Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130930054304-7r885mda98p411ax bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130928055410-zlzdspq6yjqrkq33 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130929054547-erco56ru1eyc6iq7 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130930054318-brbtsqs7pdngwg51
This commit is contained in:
parent
d6a9d0c05d
commit
3a4a093ba7
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-27 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio de Araujo Santos <claudioaraujosantos@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro_Maschio <pedro.bicudo@tgtconsult.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-29 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
|
||||
msgid "Remove minimal account chart"
|
||||
msgstr "Retirar plano de contas mínimo"
|
||||
msgstr "Remover plano de contas mínimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_report_company
|
||||
#: field:res.partner,display_name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_report_company
|
||||
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
|
||||
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
|
||||
msgid "Commercial Entity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_report_company
|
||||
#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
|
||||
msgid "Partner Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_report_company
|
||||
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_report_company
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_report_company
|
||||
#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report
|
||||
msgid "Invoices Statistics"
|
||||
msgstr "Statistike računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_report_company
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_report_company
|
||||
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 10:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 14:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-28 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-30 05:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -479,6 +479,10 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Nova prodajna skupina\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
|
||||
|
@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "Načrtovani prihodki"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:988
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elektronski naslov partnerja"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
|
||||
|
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "Obrazec potencialne priložnosti"
|
|||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
|
||||
msgid "Partner Segmentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segmentacija partnerjev"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,company_currency:0
|
||||
|
@ -704,7 +708,7 @@ msgstr "Mesec nastanka"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,name:0
|
||||
msgid "The name of the segmentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv segmentacije"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead
|
||||
|
@ -871,7 +875,7 @@ msgstr "Kategorija partnerja"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,probability:0
|
||||
msgid "Success Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uspešnost (%)"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
||||
|
@ -891,7 +895,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Mark Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Označi za dobljeno"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,probability:0
|
||||
|
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "Verjetnost (%)"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Mark Lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Označi za izgubljeno"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead
|
||||
|
@ -995,7 +999,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "Show only opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži samo priložnosti"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,name:0
|
||||
|
@ -1018,7 +1022,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobljeno"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,delay_expected:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 12:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-30 05:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_todo
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Potencialna priložnost"
|
|||
#. module: crm_todo
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "For cancelling the task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za preklic opravila"
|
||||
|
||||
#. module: crm_todo
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Potencialna priložnost/Priložnost"
|
|||
#. module: crm_todo
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
msgid "For changing to done state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za sprememo v status Opravljeno."
|
||||
|
||||
#. module: crm_todo
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 08:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-29 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.followers:0
|
||||
|
@ -169,6 +169,15 @@ msgid ""
|
|||
"discussions\n"
|
||||
"- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit le comportement à suivre lors de l'arrivée de nouveaux messages dans "
|
||||
"votre boîte de réception personnelle :\n"
|
||||
"- Jamais : aucun courriel ne vous est envoyé\n"
|
||||
"- Courriels entrants uniquement : un courriel vous est envoyé pour chaque "
|
||||
"courriel reçu par le système\n"
|
||||
"- Courriels entrants et discussions : un courriel est envoyé pour chaque "
|
||||
"courriel entrant ou pour chaque discussion interne\n"
|
||||
"- Tous les messages : un courriel est envoyé pour toute notification "
|
||||
"arrivant dans votre boîte de réception"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.group,message_unread:0
|
||||
|
@ -1430,6 +1439,8 @@ msgid ""
|
|||
"This field holds the image used as photo for the group, limited to "
|
||||
"1024x1024px."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce champ contient une image utilisée pour représenter le groupe, de taille "
|
||||
"limitée à 1024x1024px."
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
|
||||
|
@ -1777,7 +1788,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(no email address)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(pas d'adresse courriel)"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
|
||||
|
@ -1932,7 +1943,7 @@ msgstr "Filtres"
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please complete partner's informations and Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Complétez les informations du partenaire et son adresse électronique"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 05:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bluce <igamall@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-29 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "工作中心使用率"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.routing.workcenter:0
|
||||
msgid "Routing Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "途程工作中心"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "工作成本"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
|
||||
msgid "Procurement of services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服務採購"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.workcenter:0
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 17:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: plugin
|
||||
#: code:addons/plugin/plugin_handler.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Use the Partner button to create a new partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisez le bouton Partenaire pour créer un nouveau partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: plugin
|
||||
#: code:addons/plugin/plugin_handler.py:116
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 22:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 06:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-29 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: portal_project
|
||||
#: model:ir.model,name:portal_project.model_project_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proje"
|
||||
|
||||
#. module: portal_project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:portal_project.open_view_project
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 06:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-29 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: procurement
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
|
||||
|
@ -141,6 +141,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Enaz stok kurallarınızı tanımlayabilirsiniz, böylece OpenERP, "
|
||||
"stok düzeylerine göre kendiliğinden taslak üretim emirleri ya da satınalma "
|
||||
"teklifleri oluşturabilir. Bir ürünün sanal stoğu (=eldeki stok eksi bütün "
|
||||
"onaylı siparişler ve rezervler) enaz miktarın altına düştüğünde, OpenERP "
|
||||
"stoğu ençok miktara çıkartmak için tedarik isteği oluşturacaktır.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: procurement
|
||||
#: view:procurement.order.compute:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 10:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matmoz <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-22 05:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-30 05:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Naloge na projektu"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Stage Name"
|
||||
msgstr "Ime faze"
|
||||
msgstr "Naziv stopnje"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Avgust"
|
|||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Ime projekta"
|
||||
msgstr "Naziv projekta"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:report.project.task.user,month:0
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Razno"
|
|||
#: field:project.task.history,type_id:0
|
||||
#: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr "Faza"
|
||||
msgstr "Stopnja"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
|
||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Moja nadzorna plošča"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr "Faze"
|
||||
msgstr "Stopnje"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
|
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "GTD"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
msgid "Project Stages"
|
||||
msgstr "Faze projekta"
|
||||
msgstr "Stopnje projekta"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task,state:0
|
||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Uporabniki"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
|
||||
msgid "Stage Changed"
|
||||
msgstr "Faza spremenjena"
|
||||
msgstr "Stopnja spremenjena"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
|
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
|
||||
msgid "Task Stages"
|
||||
msgstr "Faze"
|
||||
msgstr "Stopnje opravil"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.category,name:0
|
||||
|
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Ponovno ovrednotenje naloge"
|
|||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
|
||||
#: view:project.task.type:0
|
||||
msgid "Task Stage"
|
||||
msgstr "Faza naloge"
|
||||
msgstr "Stopnja opravila"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task.type:0
|
||||
|
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Odprta naloga"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task.type:0
|
||||
msgid "Stages common to all projects"
|
||||
msgstr "Faze skupne vsem projektom"
|
||||
msgstr "Stopnje skupne vsem projektom"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
|
||||
|
@ -1178,7 +1178,10 @@ msgid ""
|
|||
"The status of your document is automatically changed regarding the selected "
|
||||
"stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your "
|
||||
"document reaches this stage, it is automatically closed."
|
||||
msgstr "Status dokumenta se samodejno spremeni , glede na fazo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status dokumenta se samodejno spremeni glede na izbrano stopnjo. Če je npr. "
|
||||
"stopnja povezana s statusom 'Zaprto', se samodejno zapre ko doseže to "
|
||||
"stopnjo."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -1255,7 +1258,7 @@ msgstr "%s (kopija)"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
|
||||
msgid "Task Stage Changed"
|
||||
msgstr "Faza naloge spremenjena"
|
||||
msgstr "Stopnja opravila spremenjena"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -1495,7 +1498,7 @@ msgstr "Preostale ure"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
|
||||
msgid "Stage changed"
|
||||
msgstr "Faza spremenjena"
|
||||
msgstr "Stopnja spremenjena"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: constraint:project.task:0
|
||||
|
@ -1618,7 +1621,7 @@ msgstr "Potrebne ure za zaključek naloge"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
|
||||
"there are no records in that stage to display."
|
||||
msgstr "Ta faza ni vidna v pregledih, če v njej ni nalog."
|
||||
msgstr "Ta stopnja ni vidna v pregledih, če ni zapisov v tej stopnji."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -2066,7 +2069,7 @@ msgstr "Projekti v katerih sem vodja"
|
|||
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
||||
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
||||
msgid "Ready for next stage"
|
||||
msgstr "Pripravljeno za naslednjo fazo"
|
||||
msgstr "Pripravljeno za naslednjo stopnjo."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task.type,case_default:0
|
||||
|
@ -2090,7 +2093,9 @@ msgstr "Maj"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
|
||||
"project. It will not assign this stage to existing projects."
|
||||
msgstr "Če označite, bo ta faza uporabljena na novih projektih."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če označite to polje, bo ta stopnja predlagana (prednastavljena) za vsak nov "
|
||||
"projekt. Na že obstoječe projekte ta nastavitev ne vpliva."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
|
@ -2184,7 +2189,7 @@ msgstr "Leto"
|
|||
#: field:project.project,type_ids:0
|
||||
#: view:project.task.type:0
|
||||
msgid "Tasks Stages"
|
||||
msgstr "Faze nalog"
|
||||
msgstr "Stopnje nalog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public"
|
||||
#~ msgstr "Javno"
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 11:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matmoz <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-30 05:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,constraint_date_end:0
|
||||
msgid "force the phase to finish before this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vsili zaključek faze pred tem datumom"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
|
@ -41,28 +41,28 @@ msgstr "Faze"
|
|||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: view:project.user.allocation:0
|
||||
msgid "Team Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planiranje ekip"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,user_ids:0
|
||||
msgid "Assigned Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodeljeni uporabniki"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: field:project.phase,next_phase_ids:0
|
||||
msgid "Next Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslednje faze"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_user_allocation
|
||||
msgid "Phase User Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodeljevanje uporabnika fazi"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Project's Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projektna opravila"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.action_project_compute_phases
|
||||
|
@ -71,18 +71,21 @@ msgid ""
|
|||
"view.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za razporeditev faz vseh ali določenega projekta. Nato se odpre Gantt "
|
||||
"pogled.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,task_ids:0
|
||||
msgid "Project Tasks"
|
||||
msgstr "Naloge projekta"
|
||||
msgstr "Projektna opravila"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_phases
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase
|
||||
#: view:project.compute.phases:0
|
||||
msgid "Schedule Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razporedi faze"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,sequence:0
|
||||
|
@ -97,12 +100,12 @@ msgstr "Dejanje"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Start Phase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začni fazo"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_task
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Naloga"
|
||||
msgstr "Opravilo"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
|
@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "Novo"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,product_uom:0
|
||||
msgid "Duration Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enota mere trajanja"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves
|
||||
|
@ -140,12 +143,12 @@ msgstr "Na čakanju"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,progress:0
|
||||
msgid "Computed based on related tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračunano na osnovi povezanih opravil"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "In Progress Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faze v teku"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:140
|
||||
|
@ -157,7 +160,7 @@ msgstr "%s (kopija)"
|
|||
#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please specify a project to schedule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Določite prosim projekt za razporeditev."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
|
@ -173,29 +176,30 @@ msgstr "Preostale ure"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,constraint_date_start:0
|
||||
msgid "Minimum Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalen datum pričetka"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,product_uom:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enota mere (Enota mere) je enota za merjenje trajanja"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,user_ids:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The resources on the project can be computed automatically by the scheduler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vire sredstev projekta samodejno preračuna razporejevalnik."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Cancel Phase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpovej fazo"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:account.analytic.account,use_phases:0
|
||||
msgid "Check this field if you plan to use phase-based scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označite to polje, če nameravate uporabljati razporejanje na osnovi faz"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,state:0
|
||||
|
@ -206,6 +210,10 @@ msgid ""
|
|||
" \n"
|
||||
" If the phase is over, the status is set to 'Done'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ko je faza ustvarjena je v stanju 'Osnutek'.\n"
|
||||
" Ko je faza začeta stanje postane 'V teku'.\n"
|
||||
" Če je potrebna revizija gre stanje v 'Na čakanju'. \n"
|
||||
" Ko je faza dokončana gre v stanje 'Končano'."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,progress:0
|
||||
|
@ -232,7 +240,7 @@ msgstr "Faza"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,duration:0
|
||||
msgid "By default in days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privzeto v dnevih"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar
|
||||
|
@ -242,7 +250,7 @@ msgstr "Delovni čas"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Pending Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faze \"na čakanju\""
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.user.allocation,date_start:0
|
||||
|
@ -252,12 +260,12 @@ msgstr "Začetni datum"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Related Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povezana opravila"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Start Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začetni mesec"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,date_end:0
|
||||
|
@ -268,7 +276,7 @@ msgstr "Končni datum"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_tasks
|
||||
msgid "Project Compute Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračun projektnih opravil"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.act_project_phase
|
||||
|
@ -280,43 +288,48 @@ msgid ""
|
|||
"users, convert your phases into a series of tasks when you start working on "
|
||||
"the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekt je lahko razdeljen na faze. Za vsako fazo lahko določimo dodelitev "
|
||||
"uporabnikov, opišemo različna opravila in jo povežemo s prejšnjimi ali "
|
||||
"naslednjimi fazami. Dodamo lahko datumske omejitve za samodejno "
|
||||
"razporejanje. Dolgoročno planiranje uporabljamo za načrtovanje kadrov, ko "
|
||||
"začnemo z delom na projektu fazo spremenimo v serijo nalog."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: selection:project.compute.phases,target_project:0
|
||||
msgid "Compute a Single Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračunaj določen projekt"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: field:project.phase,previous_phase_ids:0
|
||||
msgid "Previous Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prejšnje faze"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "New Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nove faze"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Tasks Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrobnosti opravil"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.project,phase_count:0
|
||||
msgid "Open Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odprte faze"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,date_end:0
|
||||
msgid ""
|
||||
" It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Izračuna razporejevalnik glede na datum pričetka in trajanje."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: constraint:project.phase:0
|
||||
msgid "Loops in phases not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povratne zanke pri fazah niso dovoljene"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.user.allocation:0
|
||||
|
@ -345,7 +358,7 @@ msgstr "Prekliči"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
msgid "Project Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projektni uporabniki"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase
|
||||
|
@ -354,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:project.task,phase_id:0
|
||||
#: field:project.user.allocation,phase_id:0
|
||||
msgid "Project Phase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projektna faza"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule
|
||||
|
@ -364,7 +377,7 @@ msgstr "Razporejanje"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: constraint:project.phase:0
|
||||
msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začetni datum faze mora biti nižji od končnega."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: selection:project.phase,state:0
|
||||
|
@ -379,7 +392,7 @@ msgstr "Ure skupaj"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases
|
||||
msgid "Project Compute Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračun projektnih faz"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,date_start:0
|
||||
|
@ -401,7 +414,7 @@ msgstr "Status"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poda zaporedje ob prikazu seznama faz."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list
|
||||
|
@ -425,6 +438,8 @@ msgid ""
|
|||
"It's computed by the scheduler according the project date or the end date of "
|
||||
"the previous phase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preračuna razporejevalnik glede na datum projekta ali končni datum predhodne "
|
||||
"faze."
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase
|
||||
|
@ -434,12 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:project.phase:0
|
||||
#: field:project.project,phase_ids:0
|
||||
msgid "Project Phases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projektne faze"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: help:project.phase,constraint_date_start:0
|
||||
msgid "force the phase to start after this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vsili začetek faze po tem datumu"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
|
@ -459,14 +474,14 @@ msgstr "Rok"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.user.allocation:0
|
||||
msgid "Project User Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodeljevanje uporabnikov projektu"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks
|
||||
#: view:project.compute.tasks:0
|
||||
msgid "Schedule Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razporedi opravila"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
|
@ -477,12 +492,12 @@ msgstr "Končano"
|
|||
#. module: project_long_term
|
||||
#: selection:project.compute.phases,target_project:0
|
||||
msgid "Compute All My Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračun vseh mojih projektov"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: field:project.phase,user_force_ids:0
|
||||
msgid "Force Assigned Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vsili dodelitev uporabnikov"
|
||||
|
||||
#. module: project_long_term
|
||||
#: view:project.phase:0
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-15 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
|
||||
|
@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "L'opportunité a été <b>convertie</b> en devis : <em>%s</em>."
|
|||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piste/opportunité"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 20:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-29 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
|
||||
|
@ -257,6 +257,12 @@ msgid ""
|
|||
"order to create invoice 'On Demand', then track and process the sales order "
|
||||
"that have been fully delivered and invoice them from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Satış siparişi 'Teslim Emri Üzerine' fatura oluşturmaya ayarlıysa, "
|
||||
"teslimatınıza uygun olarak kendiliğinden bir fatura oluşturulacaktır. Bunun "
|
||||
"yerine satış siparişinize göre fatura oluşturmak istiyorsanız, satış "
|
||||
"siparişinizi 'İstem Üzerine' fatura oluşturacak şekilde ayarlayabilirsiniz, "
|
||||
"sonra tamamen teslim edilmiş satış siparişlerinizi inceleyip onları "
|
||||
"faturalandırabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order.line,procurement_id:0
|
||||
|
@ -397,6 +403,9 @@ msgid ""
|
|||
"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
|
||||
"date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Müşterilere söz verilen tarihlerin hata payı. Teadrik zincirinde umulmadık "
|
||||
"gecikmelerle karşılaşmamak için ürünlerin tedarik ve teslimatları için "
|
||||
"gerçek söz verilen tarihlerden bbir çok gün erken planlanacaktır."
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 12:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-25 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
|
||||
|
@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "_Receive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zaprimi"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.incoterms,active:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 17:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: youring <youring@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-30 05:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "基本字段的属性不能这样修改,请通过 Python 代码来修
|
|||
#: code:addons/osv.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Constraint Error"
|
||||
msgstr "约束错误"
|
||||
msgstr "约束性错误"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue