Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20100708035021-a3ekapnrcmkddf3k
This commit is contained in:
parent
edbc5516be
commit
3f2a52a641
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Partneri"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Customer Ref :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refernca kupca:"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(followup_amount): Ukupan dospjeli iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "Linije"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_wizard_menu
|
||||
msgid "Send followups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pošaljite napomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
|
||||
msgid "Follow-up Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stupanj napomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,credit:0
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(company_currency): Valuta poduzeća korisnika"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,balance:0
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Dospijeće"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
|
||||
msgid "Followup Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvještaj o napomenama"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Sekvenca"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
msgid "%(heading)s: Move line header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(heading)s: Zaglavlje retka izmjena"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.followup.line:0
|
||||
|
|
|
@ -7,172 +7,173 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Invoice Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum Fakture:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Cancelled Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poništena faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
#: field:notify.message,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_invoice_layout.wizard_notify_message
|
||||
msgid "Invoices with Layout and Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakture sa izgledom i porukom"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Disc. (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rab. (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "(Incl. taxes):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Uklj. porez):"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilješka"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,print:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispis"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:notify.message,msg:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ova napomena će se pojaviti na dnu fakture prilikom ispisa."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jedinična cijena"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
|
||||
msgid "Notify By Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napomeni po porukama"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "PRO-FORMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRO-FORMA"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavke fakture"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.line:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sek."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
|
||||
msgid "Notification Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poruka napomene"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Customer Ref:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenca kupca"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cijena"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "/ ("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/ ("
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porezi:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
|
||||
msgid "Source Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorni konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
|
||||
msgid "Write Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesi poruke"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnovica"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Fax :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fax :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:notify.message,msg:0
|
||||
msgid "Special Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posebna poruka"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
msgid "Write a notification or a wishful message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesi napomenu ili molbu."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Tel. :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tel. :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -187,77 +188,77 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_view:wizard.notify_message,init:0
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberi poruku"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poruke"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
|
||||
msgid "Invoices with Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakture sa izgledom"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Description / Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis / Porezi"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Description/Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis/Porezi"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Draft Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predračun"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj sekvence"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povrat"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "VAT :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDV :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Separator Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linija za razdvajanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Supplier Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura dobavljača"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porez"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||||
|
@ -277,34 +278,34 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Total (Excl. taxes):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno (bez poreza):"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poništi"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Supplier Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povrat dobavljača"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poruka"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
|
||||
msgid "All Notification Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sve napomene"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sintetika"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,disp_graph:0
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,type:0
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostali"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "= Goodness Indicator Limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "= Limit indikatora dobrote:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.report.history,val:0
|
||||
#: field:account.report.report,amount:0
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrijednost"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -133,12 +133,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
msgid "Report Amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos izvještaja:"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.fiscal_statements
|
||||
msgid "Fiscal Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiskalni izvod"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_button:print.indicators,init,next:0
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_report.module_meta_information
|
||||
msgid "Reporting for accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvještavanje za računovodstvo"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: wizard_button:print.indicators,next,print:0
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_indicator_pdf
|
||||
msgid "Print Indicators in PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ispiši indikatore u PDF"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: selection:account.report.report,status:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalno"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: rml:print.indicators:0
|
||||
msgid "Expression :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izraz :"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_report
|
||||
#: field:account.report.report,expression:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izraz"
|
||||
|
||||
#. module: account_report
|
||||
#: view:account.report.report:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:color.rml,code:0
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "šifra"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Courier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courier"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
||||
msgid "Report Objects With Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekti izvještaja sa kontima"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
|
@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Courier-Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courier-Bold"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Times-Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Times-Italic"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
||||
|
@ -184,12 +184,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Times-Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Times-Bold"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Općenito"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodi"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,color_back:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-30 04:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergei Kostigoff <sergei.kostigoff@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
|
||||
msgid "IBAN Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBAN Аккаунт"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Уплативший член"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: field:report.partner_member.year,currency:0
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать взаимно подчиненные счета."
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Партнер"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_free
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_free
|
||||
msgid "Free members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свободные участники"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Подтвердить"
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -216,6 +216,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка. Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным "
|
||||
"категориям."
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
|
||||
|
@ -405,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: membership
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_waiting
|
||||
msgid "Future members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будущие пользователи"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
#: wizard_button:wizard_invoice_membership,init,end:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 20:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,object_id:0
|
||||
msgid "Object affect by this rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объект затрагивает эти правила"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||||
msgid "Default Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компания по умолчанию"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,object_id:0
|
||||
|
@ -140,12 +140,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company where the user is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компании, в составе которых находиться пользователь"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
|
||||
msgid "Default Company per Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компании по умолчанию для объекта"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,expression:0
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
|
||||
msgid "Default company per Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компания по умолчанию для объекта"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: grisha <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
|
||||
msgid "You can see the list of suppliers for that product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы можете просмотреть список поставщиков этого изделия"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,rows:0
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * sale
|
||||
# * sale
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sios <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
|
@ -44,12 +44,10 @@ msgstr "Долевой участник"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
||||
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
msgid "Waiting Schedule"
|
||||
msgstr "В ожидании расписания"
|
||||
|
||||
|
@ -73,7 +71,8 @@ msgid "Steps To Deliver a Sale Order"
|
|||
msgstr "Шаги для получения Порядка продажи"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0 rml:sale.order:0
|
||||
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0
|
||||
#: rml:sale.order:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Количество"
|
||||
|
||||
|
@ -83,9 +82,10 @@ msgid "You invoice has been successfully created !"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Automatic Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматическое обьявление"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
|
||||
|
@ -99,11 +99,9 @@ msgid "Set to Draft"
|
|||
msgstr "Установить в 'Черновик'"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
||||
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
msgid "Invoice Exception"
|
||||
msgstr "Исключительная ситуация счета"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,picking_ids:0
|
||||
|
@ -160,7 +158,9 @@ msgid "Manual Designation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0 field:sale.order,note:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,note:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: field:sale.order.line,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Примечания"
|
||||
|
@ -171,7 +171,8 @@ msgid "Invoice after delivery"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,amount_tax:0 field:sale.order.line,tax_id:0
|
||||
#: field:sale.order,amount_tax:0
|
||||
#: field:sale.order.line,tax_id:0
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Налоги"
|
||||
|
||||
|
@ -186,16 +187,15 @@ msgid "Shipping Policy"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: selection:sale.order.line,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
||||
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
msgid "Shipping Exception"
|
||||
msgstr "Исключительная ситуация поставки"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,amount_total:0
|
||||
|
@ -233,7 +233,8 @@ msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,project_id:0 field:sale.shop,project_id:0
|
||||
#: field:sale.order,project_id:0
|
||||
#: field:sale.shop,project_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Счет аналитики"
|
||||
|
||||
|
@ -319,7 +320,8 @@ msgid "Invoice Based on Sales Orders"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
|
||||
#: view:sale.shop:0
|
||||
msgid "Sale Shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -334,7 +336,8 @@ msgid "Order N°"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,order_line:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: field:sale.order,order_line:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Order Lines"
|
||||
msgstr "Позиции заказа"
|
||||
|
||||
|
@ -344,7 +347,8 @@ msgid "Disc.(%)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr "Позиции счета"
|
||||
|
@ -437,13 +441,15 @@ msgid "Order Reference"
|
|||
msgstr "Ссылка на заказ"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: selection:sale.order.line,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Выполнено"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.shop,pricelist_id:0
|
||||
#: field:sale.order,pricelist_id:0
|
||||
#: field:sale.shop,pricelist_id:0
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr "Каталог"
|
||||
|
||||
|
@ -612,7 +618,8 @@ msgid "Taxes :"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0
|
||||
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
|
||||
#: field:sale.order.line,invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr "Выставлен счет"
|
||||
|
||||
|
@ -763,7 +770,8 @@ msgid "Direct Delivery"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: field:sale.order.line,property_ids:0
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Свойства"
|
||||
|
@ -793,7 +801,8 @@ msgstr "Вычислить"
|
|||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
|
||||
#: field:sale.order,shop_id:0
|
||||
msgid "Shop"
|
||||
msgstr "Магазин"
|
||||
|
||||
|
@ -844,7 +853,8 @@ msgid "Delivery Order Only"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Sales order lines"
|
||||
msgstr "Позиции заказа"
|
||||
|
||||
|
@ -859,7 +869,8 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Продажи"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Qty"
|
||||
msgstr "Кол-во"
|
||||
|
||||
|
@ -874,7 +885,8 @@ msgid "Other data"
|
|||
msgstr "Прочие данные"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0 rml:sale.order:0
|
||||
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0
|
||||
#: rml:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order.line,price_unit:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr "Цена за ед."
|
||||
|
@ -900,7 +912,8 @@ msgstr "Счет"
|
|||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
|
||||
#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,end:0
|
||||
#: view:sale.config.picking_policy:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.config.picking_policy:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
#: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -917,7 +930,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "UoM"
|
||||
msgstr "Ед. изм."
|
||||
|
||||
|
@ -1030,7 +1044,8 @@ msgid "Ordering Contact"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: rml:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0
|
||||
#: rml:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1103,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Имя и адрес контакта, разместившего заказ или запросившего предолжение."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,partner_id:0 field:sale.order.line,order_partner_id:0
|
||||
#: field:sale.order,partner_id:0
|
||||
#: field:sale.order.line,order_partner_id:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Клиент"
|
||||
|
||||
|
@ -1100,7 +1116,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
|
||||
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
|
||||
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: field:stock.picking,sale_id:0
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr "Заказ"
|
||||
|
@ -1127,7 +1144,8 @@ msgid "Total amount"
|
|||
msgstr "Итоговая сумма"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: rml:sale.order:0 field:sale.order,date_order:0
|
||||
#: rml:sale.order:0
|
||||
#: field:sale.order,date_order:0
|
||||
msgid "Date Ordered"
|
||||
msgstr "Дата заказа"
|
||||
|
||||
|
@ -1212,7 +1230,8 @@ msgstr ""
|
|||
"позициям)."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr "Cостояния"
|
||||
|
||||
|
@ -1232,7 +1251,8 @@ msgid "Error: Invalid ean code"
|
|||
msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,picked_rate:0 field:sale.order,shipped:0
|
||||
#: field:sale.order,picked_rate:0
|
||||
#: field:sale.order,shipped:0
|
||||
msgid "Picked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1265,49 +1285,49 @@ msgstr "Позиция заказа"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard for sales"
|
||||
msgstr "Панель для продаж"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
|
||||
msgid "Sale Dashboard"
|
||||
msgstr "Панель аналитики продаж"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Sales of the month"
|
||||
msgstr "Продажи месяца"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Sales manager board"
|
||||
msgstr "Панель менеджера продаж"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Cases of the month"
|
||||
msgstr "Случаи месяца"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My open quotations"
|
||||
msgstr "Мои незакрытые предложения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Cases statistics"
|
||||
msgstr "Статистика случаев"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Top ten sales of the month"
|
||||
msgstr "10 лучших продаж месяца"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:report.sale.order.category,price_average:0
|
||||
#: field:report.sale.order.product,price_average:0
|
||||
msgid "Average Price"
|
||||
msgstr "Средняя цена"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_created
|
||||
|
@ -1317,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:report.sale.order.category:0
|
||||
msgid "Sales Orders by category"
|
||||
msgstr "Клиентские заказы по категориям"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_6
|
||||
|
@ -1328,7 +1348,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_product
|
||||
msgid "Sales Orders by Products"
|
||||
msgstr "Клиентские заказы по продукции"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu1
|
||||
|
@ -1345,30 +1365,30 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_82
|
||||
msgid "All Months"
|
||||
msgstr "Все месяцы"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:report.sale.order.category,price_total:0
|
||||
#: field:report.sale.order.product,price_total:0
|
||||
msgid "Total Price"
|
||||
msgstr "Итоговая цена"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_category
|
||||
msgid "Sales Orders by Categories"
|
||||
msgstr "Клиентские заказы по категориям"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_sale_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_sale_list
|
||||
msgid "Sales of the Month"
|
||||
msgstr "Продажи месяца"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product
|
||||
msgid "Sales by Product (this month)"
|
||||
msgstr "Продужи по продуктам (тек. мес.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_4
|
||||
|
@ -1386,7 +1406,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category_all
|
||||
#: view:report.sale.order.category:0
|
||||
msgid "Sales by Category of Products"
|
||||
msgstr "Продажи по категриям продукции"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu3
|
||||
|
@ -1397,24 +1417,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.sale.order.category,quantity:0
|
||||
#: field:report.sale.order.product,quantity:0
|
||||
msgid "# of Products"
|
||||
msgstr "Кол-во продукции"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product_all
|
||||
#: view:report.sale.order.product:0
|
||||
msgid "Sales by Product"
|
||||
msgstr "Продажи по продуктам"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_81
|
||||
msgid "This Month"
|
||||
msgstr "Данный месяц"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:report.sale.order.category,category_id:0
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Категории"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_created_sale_order_dashboard
|
||||
|
@ -1424,7 +1444,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_80
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Отчетность"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_month_tree
|
||||
|
@ -1441,13 +1461,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_83
|
||||
msgid "Graphs"
|
||||
msgstr "Графики"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
||||
msgid "Manual in progress"
|
||||
msgstr "Выполняется вручную"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:report.turnover.per.month,turnover:0
|
||||
|
@ -1465,7 +1485,7 @@ msgstr "Выполняется"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category
|
||||
msgid "Sales by Category of Product (this month)"
|
||||
msgstr "Продажи по категории продукции (тек.мес.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_5
|
||||
|
@ -1478,13 +1498,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.sale.order.product,name:0
|
||||
#: field:report.turnover.per.month,name:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Месяц"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:report.sale.order.category,count:0
|
||||
#: field:report.sale.order.product,count:0
|
||||
msgid "# of Lines"
|
||||
msgstr "Кол-во позиций"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:report.sale.order.created,create_date:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
|
@ -37,17 +37,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,create_uid:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:wiki.wizard_open_page
|
||||
msgid "Open Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть страницу"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups.link,action_id:0
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups,child_ids:0
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_action_wiki_wiki
|
||||
msgid "Wiki Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki страницы"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups,section:0
|
||||
|
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,text_area:0
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Содержание"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_document_configuration
|
||||
msgid "Wiki Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройка Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,history_id:0
|
||||
|
@ -121,17 +121,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.groups:0
|
||||
msgid "Create a Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать меню"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups,notes:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,section:0
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Секция"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wizard.wiki.history.show_diff:0
|
||||
|
@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последний автор"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.act_view_diff
|
||||
msgid "Differences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разность"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: help:wiki.wiki,section:0
|
||||
|
@ -161,17 +161,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.groups:0
|
||||
msgid "Page Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблон страницы"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_document2
|
||||
msgid "Document Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление документами"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki.history,create_date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: wizard_view:wiki.make.index,init:0
|
||||
|
@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.groups:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups,home:0
|
||||
#: field:wiki.groups,page_ids:0
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Страницы"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -197,28 +197,28 @@ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитект
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki.history,text_area:0
|
||||
msgid "Text area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текстовое поле"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: wizard_field:wiki.create.menu,init,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Родительское меню"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создан"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.groups:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заметки"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: wizard_view:wiki.create.menu,init:0
|
||||
#: wizard_view:wiki.make.index,init:0
|
||||
msgid "Menu Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация меню"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups,parent_id:0
|
||||
|
@ -230,18 +230,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:wiki.wiki,summary:0
|
||||
#: field:wiki.wiki.history,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итого"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.groups,create_date:0
|
||||
msgid "Created Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата создания"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_history
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_action_history
|
||||
msgid "All Page Histories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "История всех страниц"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_wiki
|
||||
|
@ -261,34 +261,34 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: wiki
|
||||
#: wizard_field:wiki.create.menu,init,menu_name:0
|
||||
msgid "Menu Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Название меню"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: view:wiki.wiki:0
|
||||
msgid "Modifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модификации"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.act_wiki_wiki_history
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "История"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_document
|
||||
#: view:wiki.wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,write_date:0
|
||||
msgid "Modification Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата изменения"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:wiki.wizard_make_index
|
||||
#: wizard_button:wiki.make.index,init,yes:0
|
||||
msgid "Create Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать индекс"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki.history,minor_edit:0
|
||||
|
@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:wiki.create.menu,init,create_menu:0
|
||||
#: wizard_view:wiki.make.index,init:0
|
||||
msgid "Create Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать меню"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,tags:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ярлыки"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki_groups
|
||||
|
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_button:wiki.create.menu,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:wiki.make.index,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wizard.wiki.history.show_diff,diff:0
|
||||
msgid "Diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Различие"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
#: field:wiki.wiki,review:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue