Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100708035021-a3ekapnrcmkddf3k
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-07-08 04:50:21 +01:00
parent edbc5516be
commit 3f2a52a641
12 changed files with 1203 additions and 747 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:02+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Partneri"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "Customer Ref :"
msgstr ""
msgstr "Refernca kupca:"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
msgstr ""
msgstr "%(followup_amount): Ukupan dospjeli iznos"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "Linije"
#: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_wizard_menu
msgid "Send followups"
msgstr ""
msgstr "Pošaljite napomene"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr ""
msgstr "Stupanj napomene"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
msgstr ""
msgstr "%(company_currency): Valuta poduzeća korisnika"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,balance:0
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Dospijeće"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Followup Report"
msgstr ""
msgstr "Izvještaj o napomenama"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Sekvenca"
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "%(heading)s: Move line header"
msgstr ""
msgstr "%(heading)s: Zaglavlje retka izmjena"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0

View File

@ -7,172 +7,173 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Sub Total"
msgstr ""
msgstr "Suma"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Invoice Date:"
msgstr ""
msgstr "Datum Fakture:"
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
msgstr "Poništena faktura"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
#: field:notify.message,name:0
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Naslov"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.wizard,name:account_invoice_layout.wizard_notify_message
msgid "Invoices with Layout and Message"
msgstr ""
msgstr "Fakture sa izgledom i porukom"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr ""
msgstr "Rab. (%)"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "(Incl. taxes):"
msgstr ""
msgstr "(Uklj. porez):"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Bilješka"
#. module: account_invoice_layout
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,print:0
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Ispis"
#. module: account_invoice_layout
#: help:notify.message,msg:0
msgid ""
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
msgstr ""
msgstr "Ova napomena će se pojaviti na dnu fakture prilikom ispisa."
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgstr "Jedinična cijena"
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
msgid "Notify By Messages"
msgstr ""
msgstr "Napomeni po porukama"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr ""
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgstr "Stavke fakture"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Seq."
msgstr ""
msgstr "Sek."
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
msgid "Notification Message"
msgstr ""
msgstr "Poruka napomene"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Customer Ref:"
msgstr ""
msgstr "Referenca kupca"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid ")"
msgstr ""
msgstr ")"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,state:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Vrsta"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Cijena"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "/ ("
msgstr ""
msgstr "/ ("
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Taxes:"
msgstr ""
msgstr "Porezi:"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
msgid "Source Account"
msgstr ""
msgstr "Izvorni konto"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
msgid "Write Messages"
msgstr ""
msgstr "Unesi poruke"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Base"
msgstr ""
msgstr "Osnovica"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
msgstr "Fax :"
#. module: account_invoice_layout
#: field:notify.message,msg:0
msgid "Special Message"
msgstr ""
msgstr "Posebna poruka"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
msgid "Write a notification or a wishful message."
msgstr ""
msgstr "Unesi napomenu ili molbu."
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Tel. :"
msgstr ""
msgstr "Tel. :"
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -187,77 +188,77 @@ msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Document:"
msgstr ""
msgstr "Dokument:"
#. module: account_invoice_layout
#: wizard_view:wizard.notify_message,init:0
msgid "Select Message"
msgstr ""
msgstr "Odaberi poruku"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Poruke"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Proizvod"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
msgid "Invoices with Layout"
msgstr ""
msgstr "Fakture sa izgledom"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Description / Taxes"
msgstr ""
msgstr "Opis / Porezi"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Iznos"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Description/Taxes"
msgstr ""
msgstr "Opis/Porezi"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
msgstr "Predračun"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Sequence Number"
msgstr ""
msgstr "Broj sekvence"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Količina"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Refund"
msgstr ""
msgstr "Povrat"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
msgstr "PDV :"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Separator Line"
msgstr ""
msgstr "Linija za razdvajanje"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
msgstr "Faktura dobavljača"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "Porez"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
@ -277,34 +278,34 @@ msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Total (Excl. taxes):"
msgstr ""
msgstr "Ukupno (bez poreza):"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Faktura"
#. module: account_invoice_layout
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Poništi"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
msgstr "Povrat dobavljača"
#. module: account_invoice_layout
#: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Poruka"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Ukupno"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
msgid "All Notification Messages"
msgstr ""
msgstr "Sve napomene"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_report
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. module: account_report
#: field:account.report.report,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr ""
msgstr "Sintetika"
#. module: account_report
#: field:account.report.report,disp_graph:0
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#. module: account_report
#: selection:account.report.report,type:0
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "Ostali"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
msgid "= Goodness Indicator Limit:"
msgstr ""
msgstr "= Limit indikatora dobrote:"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: field:account.report.history,val:0
#: field:account.report.report,amount:0
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Vrijednost"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
@ -133,12 +133,12 @@ msgstr ""
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
msgid "Report Amount:"
msgstr ""
msgstr "Iznos izvještaja:"
#. module: account_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.fiscal_statements
msgid "Fiscal Statements"
msgstr ""
msgstr "Fiskalni izvod"
#. module: account_report
#: wizard_button:print.indicators,init,next:0
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#. module: account_report
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_report.module_meta_information
msgid "Reporting for accounting"
msgstr ""
msgstr "Izvještavanje za računovodstvo"
#. module: account_report
#: wizard_button:print.indicators,next,print:0
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#. module: account_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_indicator_pdf
msgid "Print Indicators in PDF"
msgstr ""
msgstr "Ispiši indikatore u PDF"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. module: account_report
#: selection:account.report.report,status:0
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normalno"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. module: account_report
#: rml:print.indicators:0
msgid "Expression :"
msgstr ""
msgstr "Izraz :"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
#. module: account_report
#: field:account.report.report,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
msgstr "Izraz"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_reporting
#: field:color.rml,code:0
msgid "code"
msgstr ""
msgstr "šifra"
#. module: account_reporting
#: constraint:ir.model:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier"
msgstr ""
msgstr "Courier"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
msgid "Report Objects With Accounts"
msgstr ""
msgstr "Objekti izvještaja sa kontima"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier-Bold"
msgstr ""
msgstr "Courier-Bold"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Italic"
msgstr ""
msgstr "Times-Italic"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
@ -184,12 +184,12 @@ msgstr ""
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Bold"
msgstr ""
msgstr "Times-Bold"
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Općenito"
#. module: account_reporting
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. module: account_reporting
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
msgid "Periods"
msgstr ""
msgstr "Periodi"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,color_back:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-30 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Sergei Kostigoff <sergei.kostigoff@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_iban
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr ""
msgstr "IBAN Аккаунт"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: membership
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Уплативший член"
#. module: membership
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
#. module: membership
#: field:report.partner_member.year,currency:0
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#. module: membership
#: constraint:account.account:0
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать взаимно подчиненные счета."
#. module: membership
#: constraint:account.invoice:0
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Партнер"
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_free
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members_free
msgid "Free members"
msgstr ""
msgstr "Свободные участники"
#. module: membership
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Подтвердить"
#. module: membership
#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Создать"
#. module: membership
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -216,6 +216,8 @@ msgstr ""
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
"Ошибка. Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным "
"категориям."
#. module: membership
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
@ -405,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. module: membership
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members_waiting
msgid "Future members"
msgstr ""
msgstr "Будущие пользователи"
#. module: membership
#: wizard_button:wizard_invoice_membership,init,end:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,object_id:0
msgid "Object affect by this rules"
msgstr ""
msgstr "Объект затрагивает эти правила"
#. module: multi_company
#: constraint:ir.model:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
msgstr ""
msgstr "Компания по умолчанию"
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,object_id:0
@ -140,12 +140,12 @@ msgstr ""
#. module: multi_company
#: help:multi_company.default,company_id:0
msgid "Company where the user is connected"
msgstr ""
msgstr "Компании, в составе которых находиться пользователь"
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
msgstr "Компании по умолчанию для объекта"
#. module: multi_company
#: field:multi_company.default,expression:0
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
msgid "Default company per Object"
msgstr ""
msgstr "Компания по умолчанию для объекта"
#. module: multi_company
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 10:03+0000\n"
"Last-Translator: grisha <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
msgid "You can see the list of suppliers for that product."
msgstr ""
msgstr "Вы можете просмотреть список поставщиков этого изделия"
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale
# * sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Sios <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale
@ -44,12 +44,10 @@ msgstr "Долевой участник"
#. module: sale
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
#. module: sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.created,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Waiting Schedule"
msgstr "В ожидании расписания"
@ -73,7 +71,8 @@ msgid "Steps To Deliver a Sale Order"
msgstr "Шаги для получения Порядка продажи"
#. module: sale
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0 rml:sale.order:0
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0
#: rml:sale.order:0
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
@ -83,9 +82,10 @@ msgid "You invoice has been successfully created !"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Automatic Declaration"
msgstr ""
msgstr "Автоматическое обьявление"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
@ -99,11 +99,9 @@ msgid "Set to Draft"
msgstr "Установить в 'Черновик'"
#. module: sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.created,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Исключительная ситуация счета"
msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,picking_ids:0
@ -160,7 +158,9 @@ msgid "Manual Designation"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0 field:sale.order,note:0 view:sale.order.line:0
#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,note:0
#: view:sale.order.line:0
#: field:sale.order.line,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
@ -171,7 +171,8 @@ msgid "Invoice after delivery"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_tax:0 field:sale.order.line,tax_id:0
#: field:sale.order,amount_tax:0
#: field:sale.order.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
msgstr "Налоги"
@ -186,16 +187,15 @@ msgid "Shipping Policy"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 selection:sale.order.line,state:0
#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.order.line,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.created,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Shipping Exception"
msgstr "Исключительная ситуация поставки"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_total:0
@ -233,7 +233,8 @@ msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,project_id:0 field:sale.shop,project_id:0
#: field:sale.order,project_id:0
#: field:sale.shop,project_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Счет аналитики"
@ -319,7 +320,8 @@ msgid "Invoice Based on Sales Orders"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
#: view:sale.shop:0
msgid "Sale Shop"
msgstr ""
@ -334,7 +336,8 @@ msgid "Order N°"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,order_line:0 view:sale.order.line:0
#: field:sale.order,order_line:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Позиции заказа"
@ -344,7 +347,8 @@ msgid "Disc.(%)"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Позиции счета"
@ -437,13 +441,15 @@ msgid "Order Reference"
msgstr "Ссылка на заказ"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 view:sale.order.line:0
#: selection:sale.order,state:0
#: view:sale.order.line:0
#: selection:sale.order.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
#. module: sale
#: field:sale.order,pricelist_id:0 field:sale.shop,pricelist_id:0
#: field:sale.order,pricelist_id:0
#: field:sale.shop,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Каталог"
@ -612,7 +618,8 @@ msgid "Taxes :"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,invoiced_rate:0 field:sale.order.line,invoiced:0
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
#: field:sale.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Выставлен счет"
@ -763,7 +770,8 @@ msgid "Direct Delivery"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
#: field:sale.order.line,property_ids:0
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@ -793,7 +801,8 @@ msgstr "Вычислить"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form field:sale.order,shop_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
#: field:sale.order,shop_id:0
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
@ -844,7 +853,8 @@ msgid "Delivery Order Only"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales order lines"
msgstr "Позиции заказа"
@ -859,7 +869,8 @@ msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
#. module: sale
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Qty"
msgstr "Кол-во"
@ -874,7 +885,8 @@ msgid "Other data"
msgstr "Прочие данные"
#. module: sale
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0 rml:sale.order:0
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0
#: rml:sale.order:0
#: field:sale.order.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за ед."
@ -900,7 +912,8 @@ msgstr "Счет"
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,end:0
#: view:sale.config.picking_policy:0 view:sale.order.line:0
#: view:sale.config.picking_policy:0
#: view:sale.order.line:0
#: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0
#: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0
msgid "Cancel"
@ -917,7 +930,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "UoM"
msgstr "Ед. изм."
@ -1030,7 +1044,8 @@ msgid "Ordering Contact"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0 field:sale.order.line,name:0
#: rml:sale.order:0
#: field:sale.order.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@ -1088,7 +1103,8 @@ msgstr ""
"Имя и адрес контакта, разместившего заказ или запросившего предолжение."
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_id:0 field:sale.order.line,order_partner_id:0
#: field:sale.order,partner_id:0
#: field:sale.order.line,order_partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
@ -1100,7 +1116,8 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order view:sale.order:0
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
#: view:sale.order:0
#: field:stock.picking,sale_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "Заказ"
@ -1127,7 +1144,8 @@ msgid "Total amount"
msgstr "Итоговая сумма"
#. module: sale
#: rml:sale.order:0 field:sale.order,date_order:0
#: rml:sale.order:0
#: field:sale.order,date_order:0
msgid "Date Ordered"
msgstr "Дата заказа"
@ -1212,7 +1230,8 @@ msgstr ""
"позициям)."
#. module: sale
#: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "States"
msgstr "Cостояния"
@ -1232,7 +1251,8 @@ msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
#. module: sale
#: field:sale.order,picked_rate:0 field:sale.order,shipped:0
#: field:sale.order,picked_rate:0
#: field:sale.order,shipped:0
msgid "Picked"
msgstr ""
@ -1265,49 +1285,49 @@ msgstr "Позиция заказа"
#. module: sale
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information
msgid "Dashboard for sales"
msgstr "Панель для продаж"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
msgid "Sale Dashboard"
msgstr "Панель аналитики продаж"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:board.board:0
msgid "Sales of the month"
msgstr "Продажи месяца"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:board.board:0
msgid "Sales manager board"
msgstr "Панель менеджера продаж"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:board.board:0
msgid "Cases of the month"
msgstr "Случаи месяца"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:board.board:0
msgid "My open quotations"
msgstr "Мои незакрытые предложения"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:board.board:0
msgid "Cases statistics"
msgstr "Статистика случаев"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:board.board:0
msgid "Top ten sales of the month"
msgstr "10 лучших продаж месяца"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:report.sale.order.category,price_average:0
#: field:report.sale.order.product,price_average:0
msgid "Average Price"
msgstr "Средняя цена"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_created
@ -1317,7 +1337,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:report.sale.order.category:0
msgid "Sales Orders by category"
msgstr "Клиентские заказы по категориям"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_6
@ -1328,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_product
msgid "Sales Orders by Products"
msgstr "Клиентские заказы по продукции"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu1
@ -1345,30 +1365,30 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_82
msgid "All Months"
msgstr "Все месяцы"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:report.sale.order.category,price_total:0
#: field:report.sale.order.product,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "Итоговая цена"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_order_category
msgid "Sales Orders by Categories"
msgstr "Клиентские заказы по категориям"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_sale_list
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_sale_list
msgid "Sales of the Month"
msgstr "Продажи месяца"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product
msgid "Sales by Product (this month)"
msgstr "Продужи по продуктам (тек. мес.)"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_4
@ -1386,7 +1406,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category_all
#: view:report.sale.order.category:0
msgid "Sales by Category of Products"
msgstr "Продажи по категриям продукции"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.ui.menu,name:sale.ir_ui_menu3
@ -1397,24 +1417,24 @@ msgstr ""
#: field:report.sale.order.category,quantity:0
#: field:report.sale.order.product,quantity:0
msgid "# of Products"
msgstr "Кол-во продукции"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_product_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_product_all
#: view:report.sale.order.product:0
msgid "Sales by Product"
msgstr "Продажи по продуктам"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_81
msgid "This Month"
msgstr "Данный месяц"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:report.sale.order.category,category_id:0
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_created_sale_order_dashboard
@ -1424,7 +1444,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_80
msgid "Reporting"
msgstr "Отчетность"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_month_tree
@ -1441,13 +1461,13 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_83
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Manual in progress"
msgstr "Выполняется вручную"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:report.turnover.per.month,turnover:0
@ -1465,7 +1485,7 @@ msgstr "Выполняется"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_order_category
msgid "Sales by Category of Product (this month)"
msgstr "Продажи по категории продукции (тек.мес.)"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.report.custom,name:sale.ir_report_custom_5
@ -1478,13 +1498,13 @@ msgstr ""
#: field:report.sale.order.product,name:0
#: field:report.turnover.per.month,name:0
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:report.sale.order.category,count:0
#: field:report.sale.order.product,count:0
msgid "# of Lines"
msgstr "Кол-во позиций"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:report.sale.order.created,create_date:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:17+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: wiki
@ -37,17 +37,17 @@ msgstr ""
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,create_uid:0
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Автор"
#. module: wiki
#: model:ir.actions.wizard,name:wiki.wizard_open_page
msgid "Open Page"
msgstr ""
msgstr "Открыть страницу"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups.link,action_id:0
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Меню"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups,child_ids:0
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_action_wiki_wiki
msgid "Wiki Pages"
msgstr ""
msgstr "Wiki страницы"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups,section:0
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr ""
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,text_area:0
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Содержание"
#. module: wiki
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_document_configuration
msgid "Wiki Configuration"
msgstr ""
msgstr "Настройка Wiki"
#. module: wiki
#: constraint:ir.actions.act_window:0
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,name:0
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Заголовок"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,history_id:0
@ -121,17 +121,17 @@ msgstr ""
#. module: wiki
#: view:wiki.groups:0
msgid "Create a Menu"
msgstr ""
msgstr "Создать меню"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups,notes:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Описание"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,section:0
msgid "Section"
msgstr ""
msgstr "Секция"
#. module: wiki
#: view:wizard.wiki.history.show_diff:0
@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,write_uid:0
msgid "Last Author"
msgstr ""
msgstr "Последний автор"
#. module: wiki
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.act_view_diff
msgid "Differences"
msgstr ""
msgstr "Разность"
#. module: wiki
#: help:wiki.wiki,section:0
@ -161,17 +161,17 @@ msgstr ""
#. module: wiki
#: view:wiki.groups:0
msgid "Page Template"
msgstr ""
msgstr "Шаблон страницы"
#. module: wiki
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_document2
msgid "Document Management"
msgstr ""
msgstr "Управление документами"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki.history,create_date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Дата"
#. module: wiki
#: wizard_view:wiki.make.index,init:0
@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
#. module: wiki
#: view:wiki.groups:0
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups,home:0
#: field:wiki.groups,page_ids:0
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "Страницы"
#. module: wiki
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -197,28 +197,28 @@ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитект
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki.history,text_area:0
msgid "Text area"
msgstr ""
msgstr "Текстовое поле"
#. module: wiki
#: wizard_field:wiki.create.menu,init,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr ""
msgstr "Родительское меню"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Создан"
#. module: wiki
#: view:wiki.groups:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Заметки"
#. module: wiki
#: wizard_view:wiki.create.menu,init:0
#: wizard_view:wiki.make.index,init:0
msgid "Menu Information"
msgstr ""
msgstr "Информация меню"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups,parent_id:0
@ -230,18 +230,18 @@ msgstr ""
#: field:wiki.wiki,summary:0
#: field:wiki.wiki.history,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Итого"
#. module: wiki
#: field:wiki.groups,create_date:0
msgid "Created Date"
msgstr ""
msgstr "Дата создания"
#. module: wiki
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_history
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_action_history
msgid "All Page Histories"
msgstr ""
msgstr "История всех страниц"
#. module: wiki
#: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_wiki
@ -261,34 +261,34 @@ msgstr ""
#. module: wiki
#: wizard_field:wiki.create.menu,init,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr ""
msgstr "Название меню"
#. module: wiki
#: view:wiki.wiki:0
msgid "Modifications"
msgstr ""
msgstr "Модификации"
#. module: wiki
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.act_wiki_wiki_history
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "История"
#. module: wiki
#: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_document
#: view:wiki.wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "Wiki"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,write_date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
msgstr "Дата изменения"
#. module: wiki
#: model:ir.actions.wizard,name:wiki.wizard_make_index
#: wizard_button:wiki.make.index,init,yes:0
msgid "Create Index"
msgstr ""
msgstr "Создать индекс"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki.history,minor_edit:0
@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
#: wizard_button:wiki.create.menu,init,create_menu:0
#: wizard_view:wiki.make.index,init:0
msgid "Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Создать меню"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,tags:0
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Ярлыки"
#. module: wiki
#: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki_groups
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
#: wizard_button:wiki.create.menu,init,end:0
#: wizard_button:wiki.make.index,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отмена"
#. module: wiki
#: field:wizard.wiki.history.show_diff,diff:0
msgid "Diff"
msgstr ""
msgstr "Различие"
#. module: wiki
#: field:wiki.wiki,review:0