Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120224053018-z4h7by0h8f5bov2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120225055158-gr639s6rzw1io33x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120226052058-i6jsb4i97m78vftu bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120227055542-vz7rbngenr8ynd46 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120225055258-f5ufpgcomzlqmahr bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120227055623-0jhvbldsrq90jg22
This commit is contained in:
parent
f37ea622cb
commit
3f2c207322
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:172
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "تحميل \"%s\""
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:191
|
||||
msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إلغاء الترشيح لخطأ في التعبير"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:237
|
||||
|
@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "عرض المحرر %d - %s"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:367
|
||||
msgid "Inherited View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض موروث"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:371
|
||||
msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل تريد إنشاء عرض من الموروث هنا؟"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:381
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Bradshaw <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:172
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Invalid database name"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:483
|
||||
msgid "Backed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backed"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:484
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Download \"%s\""
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:191
|
||||
msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter disabled due to invalid syntax"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/search.js:237
|
||||
|
@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "View Editor %d - %s"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:367
|
||||
msgid "Inherited View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inherited View"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:371
|
||||
msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do you really want to create an inherited view here?"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:381
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Customise"
|
|||
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:123
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:686
|
||||
msgid "Set Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Set Default"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:469
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:693
|
||||
msgid "Save default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Save default"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:754
|
||||
|
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Description:"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:267
|
||||
msgid "What you did:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "What you did:"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:297
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "XML ID:"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:497
|
||||
msgid "Creation User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Created By:"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:500
|
||||
|
@ -970,22 +970,22 @@ msgstr "Add attachment"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:801
|
||||
msgid "Default:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default:"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:818
|
||||
msgid "Condition:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Condition:"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:837
|
||||
msgid "Only you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Only you"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:844
|
||||
msgid "All users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "All users"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:851
|
||||
|
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Domain:"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:968
|
||||
msgid "Change default:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Change default:"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:972
|
||||
|
@ -1408,6 +1408,8 @@ msgid ""
|
|||
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
|
||||
"line during import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skips more than one line during import (For CSV files with titles on "
|
||||
"multiple lines)"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1803
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:63
|
||||
|
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "غير مصنف"
|
|||
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Execute task \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تنفيذ المهمة \"%s\""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:325
|
||||
msgid "Mark this task as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "علم هذه المهمة كمنجزة"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:4
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Bradshaw <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:63
|
||||
|
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Uncategorised"
|
|||
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Execute task \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Execute task \"%s\""
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:325
|
||||
msgid "Mark this task as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mark this task as done"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:4
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10
|
||||
|
@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذ السجل"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:5
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنشاء"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41
|
||||
msgid "Show more... ("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض المزيد...("
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41
|
||||
msgid "remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المتبقي)"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:59
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Bradshaw <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10
|
||||
|
@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Are you sure you want to delete this record ?"
|
|||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:5
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Create"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41
|
||||
msgid "Show more... ("
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Show more... ("
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41
|
||||
msgid "remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "remaining)"
|
||||
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:59
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -108,6 +108,7 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||||
"plannings, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يساعدك على إدارة مشاريعك ومهامك عن طريق متابعتهم وإصدار الخطط وما إلى ذلك."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
|
||||
|
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عمليّة"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
|
||||
|
@ -237,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
|
||||
msgid "MRP Subproducts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المنتجات الفرعية من تخطيط مصدر التصنيع"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/module.py:390
|
||||
|
@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "إنكتيتوتية / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
|||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
|
||||
msgid "Sales Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إدارة المبيعات"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -371,12 +372,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
|
||||
msgid "Customer Relationship Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إدارة علاقات العملاء"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إضافي"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:2526
|
||||
|
@ -866,7 +867,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
|
||||
msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مستودعات مشتركة (WebDav)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
|
||||
|
@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "النوع"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:398
|
||||
|
@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
|
||||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إختبارات"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
||||
|
@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
|
||||
msgid "Entries Sequence Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ترقيم مسلسل المدخلات"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
|
||||
|
@ -1470,6 +1471,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
|
||||
"quotations, supplier invoices, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يساعدك على إدارة العمليات المتعلقة بالشراء مثل طلبات التسعير وفواتير "
|
||||
"الموردين وما إلى ذلك."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:base.language.install,overwrite:0
|
||||
|
@ -1566,7 +1569,7 @@ msgstr "عشري"
|
|||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
|
||||
msgid "Warehouse Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إدارة المخازن و المستودعات"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
|
||||
|
@ -1739,6 +1742,8 @@ msgid ""
|
|||
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
|
||||
"more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يساعدك على تشغيل نقاط البيع بكفاءة عن طريق تسجيل عمليات البيع بسرعة وتوفير "
|
||||
"وضع مبسط للدفع وإصدار تلقائي لقوائم الالتقاط وغير ذلك."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mv
|
||||
|
@ -1779,7 +1784,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
|
||||
msgid "Html View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض HTML"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.currency,position:0
|
||||
|
@ -2007,12 +2012,12 @@ msgstr "فنلندا"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_company.py:156
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Website: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الموقع : "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعدادات"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
||||
|
@ -2191,7 +2196,7 @@ msgstr "عدد الوحدات البرمجية التي تمّ نحديثها"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.cron,function:0
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "طريقة"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.event:0
|
||||
|
@ -2326,7 +2331,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تنقيح"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
|
||||
|
@ -2435,12 +2440,12 @@ msgstr "السعر الحالي"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
|
||||
msgid "Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أفكار"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
|
||||
msgid "Opportunity to Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرصة إلي عرض مالي"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
|
||||
|
@ -2477,7 +2482,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الفواتير"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
|
||||
|
@ -2518,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:ir.model.data,res_id:0
|
||||
#: field:ir.values,res_id:0
|
||||
msgid "Record ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تسجيل الهوية"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,email:0
|
||||
|
@ -2602,7 +2607,7 @@ msgstr "خطأ أثناء الاتصال بخادم ضمان الناشر."
|
|||
#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المدير"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
|
||||
|
@ -2639,7 +2644,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.groups:0
|
||||
msgid "Inherited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موروث"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
|
||||
|
@ -2651,7 +2656,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
|
||||
"creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكّنك من تثبيت عدة أدوات تسهل وتحسن إنشاء التقارير."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -2662,7 +2667,7 @@ msgstr "%y - السنة دون القرن [00،99]"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_company.py:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fax: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فاكس: "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.si
|
||||
|
@ -2789,14 +2794,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
|
||||
msgid "Master Procurement Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جدول الاستاذ للمشتريات"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
|
||||
#: field:ir.module.module,application:0
|
||||
#: field:res.groups,category_id:0
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تطبيق"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
||||
|
@ -3018,7 +3023,7 @@ msgstr "قطاع الموارد البشرية"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
|
||||
msgid "Administration Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لوحة تحكم المشرفين"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:4408
|
||||
|
@ -3163,7 +3168,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
|
||||
msgid "Survey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إستفتاء"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.import:0
|
||||
|
@ -3286,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Portugese / Português"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "البرتغالية / Português"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
||||
|
@ -3456,7 +3461,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المحاسبة"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
|
||||
|
@ -3610,7 +3615,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قياسي"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
|
||||
|
@ -3643,7 +3648,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
|
||||
msgid "Human Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الموارد البشرية"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
|
||||
|
@ -4053,7 +4058,7 @@ msgstr "Xor"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
|
||||
msgid "Account Charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شجرة الحسابات"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.request:0
|
||||
|
@ -4131,7 +4136,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
|
||||
"number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شفرة ضمان الناشر لأوبنيرب."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
|
||||
|
@ -4156,7 +4161,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
|
||||
msgid "Poland - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محاسبة بولندا"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.cron:0
|
||||
|
@ -4207,7 +4212,7 @@ msgstr "الملخّص"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاعتمادية"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:multi_company.default,expression:0
|
||||
|
@ -4266,7 +4271,7 @@ msgstr "المقعد المقدّس (ولاية مدينة الفاتيكان)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:base.module.import,module_file:0
|
||||
msgid "Module .ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موديول لملف ZIP"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
|
||||
|
@ -4281,7 +4286,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.sequence.type:0
|
||||
msgid "`code` must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"كود\" لابد أن يكون فريداً"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
|
||||
|
@ -4307,7 +4312,7 @@ msgstr "سورينام"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
|
||||
msgid "Bill Time on Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الوقت الإلزامي للمهمة"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
|
||||
|
@ -4324,17 +4329,17 @@ msgstr "الحساب المصرفي"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
|
||||
msgid "Greece - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محاسبة اليونان"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأسبانية / Español (HN)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.sequence.type:0
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع المسلسل"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.ui.view.custom:0
|
||||
|
@ -4344,7 +4349,7 @@ msgstr "هيكل مخصص"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
|
||||
msgid "web Gantt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خرائط جانت"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,license:0
|
||||
|
@ -4354,7 +4359,7 @@ msgstr "الرخصة"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
|
||||
msgid "web Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرسوم البيانية"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.attachment,url:0
|
||||
|
@ -4364,7 +4369,7 @@ msgstr "العنوان الإلكتروني (URL)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||
msgid "SQL Constraint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيود الـ SQL"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
|
||||
|
@ -4444,7 +4449,7 @@ msgstr "استيراد وحدة برمجية"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
|
||||
msgid "Switzerland - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محاسبة سوسرا"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.bank,zip:0
|
||||
|
@ -4490,7 +4495,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
|
||||
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يساعدك على إدارة حملاتك التسويقية خطوة بخطوة."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -4534,7 +4539,7 @@ msgstr "القواعد"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.mail_server,smtp_host:0
|
||||
msgid "SMTP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خادم SMTP"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/module.py:256
|
||||
|
@ -4550,7 +4555,7 @@ msgstr "تمّ تثبيت / تحديث الوحدات البرمجية المخ
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأسبانية / Español (PR)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gt
|
||||
|
@ -4588,7 +4593,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
|
||||
msgid "Specific Industry Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تطبيقات خاصة بصناعة معينة"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
|
||||
|
@ -4624,7 +4629,7 @@ msgstr "كينيا"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
|
||||
msgid "Translated Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مصطلحات مترجمة"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.event:0
|
||||
|
@ -4744,12 +4749,12 @@ msgstr "ذلك العقد قد تمّ تسجيله في النظام سابقا
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
|
||||
msgid "Bank Account Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنواع حسابات البنك"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.sequence,suffix:0
|
||||
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة لاحقة من السجل للمسلسل"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.mail_server,smtp_user:0
|
||||
|
@ -4789,7 +4794,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:partner.sms.send,app_id:0
|
||||
msgid "API ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هوية API"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
|
||||
|
@ -4803,7 +4808,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
|
||||
msgid "Web Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المحادثة"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,rml_footer2:0
|
||||
|
@ -4856,7 +4861,7 @@ msgstr "مثبَّت"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Ukrainian / українська"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأوكرانية / українська"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sn
|
||||
|
@ -4884,7 +4889,7 @@ msgstr "المجر"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
|
||||
msgid "Recruitment Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عمليات التوظيف"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.br
|
||||
|
@ -4914,12 +4919,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
|
||||
msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأسبانية / Español (PA)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.currency:0
|
||||
|
@ -4950,7 +4955,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التوطين"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
|
||||
|
@ -5015,7 +5020,7 @@ msgstr "القائمة الرئيسية"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
|
||||
msgid "Account Owner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أسم صاحب الحساب"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
|
||||
|
@ -5043,7 +5048,7 @@ msgstr "فاصل الخانات العشرية"
|
|||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تثبيت"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
|
||||
|
@ -5059,7 +5064,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.filters,name:0
|
||||
msgid "Filter Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم مرشح"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -5279,7 +5284,7 @@ msgstr "مونتسيرات"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
|
||||
msgid "Decimal Precision Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعدادت دقة الأرقام العشرية"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
|
||||
|
@ -5551,12 +5556,12 @@ msgstr "رمز الولاية (ثلاثة حروف).\n"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sj
|
||||
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جزر سفالبارد وجان ماين"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إختبار"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
|
||||
|
@ -5646,7 +5651,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
|
||||
msgid "Accounting & Finance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحسابات و المالية"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,write_id:0
|
||||
|
@ -5674,7 +5679,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Usability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سهولة الاستخدام"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
|
||||
|
@ -5725,7 +5730,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يبدأ اسم المجموعة بـ '-'"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تطبيقات"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.ui.view_sc:0
|
||||
|
@ -5780,13 +5785,13 @@ msgstr "مالِك الحساب المصرفي"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير مصنف"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.attachment,res_name:0
|
||||
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
|
||||
msgid "Resource Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إسم المصدر"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
|
||||
|
@ -14996,7 +15001,7 @@ msgstr "اسم طريقة العرض"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
|
||||
msgid "Shared Repositories (FTP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مستودعات مشتركة (FTP)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
|
||||
|
@ -15052,7 +15057,7 @@ msgstr "حقل المعالج"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.sequence,prefix:0
|
||||
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "القيمة السابقة من التسجيل للمسلسل"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sc
|
||||
|
@ -15117,12 +15122,12 @@ msgstr "جورجيا"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
|
||||
"processes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يساعدك على إدارة عمليات التصنيع و إصدار تقارير عن هذه العمليات."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.sequence,number_increment:0
|
||||
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سيتم زيادة الرقم التالي للمسلسل بهذا الرقم"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:341
|
||||
|
@ -15147,6 +15152,7 @@ msgid ""
|
|||
"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
|
||||
"requests or issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لإدارة العلاقات بين الفرصة و العميل بإستخدام الفرصة و الطلب و الإصدار."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:res.partner.address,type:0
|
||||
|
@ -15162,7 +15168,7 @@ msgstr "شركة"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
|
||||
msgid "Purchase Requisitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "طلبات الشراء"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.cron,interval_type:0
|
||||
|
@ -15172,7 +15178,7 @@ msgstr "شهور"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:workflow.instance:0
|
||||
msgid "Workflow Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حالات مسار العمل"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
|
||||
|
@ -15183,7 +15189,7 @@ msgstr "الشركاء: "
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank,name:0
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حساب البنك"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.kp
|
||||
|
@ -15204,12 +15210,12 @@ msgstr "سياق"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
|
||||
msgid "Sales and MRP Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ادارة مخططات مصادر التصنيع و المبيعات"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
|
||||
msgid "Send an SMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إرسال SMS"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
|
||||
|
@ -15219,7 +15225,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
|
||||
msgid "Invoice Picking Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فاتورة الدفع المباشر"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mustufa Rangwala (Open ERP) <mra@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -12171,7 +12171,7 @@ msgstr "Report Type"
|
|||
#: field:workflow.instance,state:0
|
||||
#: field:workflow.workitem,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Bundesland/Kanton/Region/Provinz"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GaCriv <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-23 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14855)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.values:0
|
||||
msgid "Action Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action : Relier"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gf
|
||||
|
@ -2286,6 +2286,46 @@ msgid ""
|
|||
"today don't come with any additional paid permission for online use of "
|
||||
"'private modules'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Module de base pour la localisation du Brésil\n"
|
||||
"==========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module comporte :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- La plan comptable brésilien générique\n"
|
||||
"- Las taxes brésiliennes telles que:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" - IPI\n"
|
||||
" - ICMS\n"
|
||||
" - PIS\n"
|
||||
" - COFINS\n"
|
||||
" - ISS\n"
|
||||
" - IR\n"
|
||||
" - IRPJ\n"
|
||||
" - CSLL\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- le Code de situation fiscale (CST) requis pour la facturation fiscale "
|
||||
"électronique (ENF)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Le champ tax_discount a également été ajoutée dans les objets "
|
||||
"account.tax.template et account.tax pour permettre le calcul correct de "
|
||||
"certaines TVA brésiliennes tels que le ICMS. L'assistant de création du plan "
|
||||
"comptable a été étendu afin de propager ces nouvelles données correctement.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il est important de noter cependant que ce module ne dispose de toutes les "
|
||||
"implémentations à utiliser pour qu'OpenERP fonctionne bien au Brésil. Ces "
|
||||
"implémentations (comme la facturation électronique fiscale qui est déjà "
|
||||
"opérationnelle) sont portées par plus de 15 modules additionnels à la "
|
||||
"localisation du projet brésilien (Launchpad https://launchpad.net/openerp.pt-"
|
||||
"br-localiz) et de leurs dépendances dans \"extra addons branch\". Ces "
|
||||
"modules respectent la remarquable modularité d'OpenERP, c'est pourquoi ils "
|
||||
"sont nombreux et petits. Une des raisons du maintien de ces modules à part "
|
||||
"est que les responsables de la localisation brésilienne ont besoin de "
|
||||
"souplesse pour laisser les entreprises investir sur les prérequis juridiques "
|
||||
"restants (tels que les livres fiscaux, la comptabilité SPED, l'exercice "
|
||||
"fiscal SPED et PAF ECF qui manquent toujours en Septembre 2011). Ces modules "
|
||||
"sont strictement distribués sous licence AGPL v3 et bloquent l'utilisation "
|
||||
"en ligne de 'modules privés' payants."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.request:0
|
||||
|
@ -2721,6 +2761,17 @@ msgid ""
|
|||
"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gestion de Support (Helpdesk).\n"
|
||||
"====================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les dossiers et le traitement des réclamations sont bien suivis et tracés "
|
||||
"avec le Helpdesk.\n"
|
||||
"Ce menu est plus adapté à la communication orale, ce qui n'est pas "
|
||||
"nécessairement lié à une réclamation. \n"
|
||||
"Sélectionnez un client, ajoutez des notes\n"
|
||||
"et classez vos interventions selon le canal et un niveau de priorité.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
|
||||
|
@ -2834,7 +2885,7 @@ msgstr "Taux actuel"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
|
||||
msgid "Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idées"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
|
||||
|
@ -3178,6 +3229,11 @@ msgid ""
|
|||
"==================================================\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module ajoute un bloc de saisie à toutes les vues 'kanban' de tous les "
|
||||
"projets\n"
|
||||
"==================================================\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
|
||||
|
@ -4730,7 +4786,7 @@ msgstr "Xor"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
|
||||
msgid "Account Charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plans comtables"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.request:0
|
||||
|
@ -5374,7 +5430,7 @@ msgstr "Revendeurs"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
|
||||
msgid "Receive User Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recevoir le retour utilisateur"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ls
|
||||
|
@ -5513,6 +5569,19 @@ msgid ""
|
|||
"of the survey\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module est utilisé pour les enquêtes, questionnaires, sondages ou "
|
||||
"évaluations.\n"
|
||||
"====================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il est utilisé pour recueillir les réponses ou avis d'utilisateurs.\n"
|
||||
"Une enquête peut avoir plusieurs pages. Chaque page peut contenir plusieurs "
|
||||
"questions et chaque question peut recevoir des réponses multiples.\n"
|
||||
"Les utilisateurs peuvent répondre aux questions de manière à réaliser un "
|
||||
"sondage.\n"
|
||||
"Les partenaires reçoivent un courriel avec nom d'utilisateur et mot de passe "
|
||||
"comme invitation participer à l'enquête.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.bm
|
||||
|
@ -5555,7 +5624,7 @@ msgstr "Valeur du suffixe de l'enregistrement pour la séquence"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.mail_server,smtp_user:0
|
||||
msgid "Optional username for SMTP authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur (facultatif) pour l'authentification SMTP"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
|
||||
|
@ -5610,12 +5679,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
|
||||
msgid "Web Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messagerie instantannée Web"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,rml_footer2:0
|
||||
msgid "Bank Accounts Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pied de page des comptes bancaires"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mu
|
||||
|
@ -6715,7 +6784,7 @@ msgstr "Le nom du groupe ne peut pas commencer par \"-\""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.ui.view_sc:0
|
||||
|
@ -6937,6 +7006,9 @@ msgid ""
|
|||
"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
|
||||
"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, les messages de sessions SMTP seront écrits dans le journal du "
|
||||
"serveur au niveau DEBUG (ce qui est très verbeux et peut inclure des "
|
||||
"informations confidentielles!)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
|
||||
|
@ -7073,7 +7145,7 @@ msgstr "vsep"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
|
||||
msgid "OpenERP Tweets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tweets OpenERP"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/module.py:392
|
||||
|
@ -7174,6 +7246,16 @@ msgid ""
|
|||
"using the\n"
|
||||
"FTP client.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Il s'agit d'une interface de support FTP avec le système de gestion de "
|
||||
"documents.\n"
|
||||
"================================================== ==============\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Avec ce module, vous ne serait pas seulement en mesure d'accéder aux "
|
||||
"documents par le biais OpenERP\n"
|
||||
"mais vous aurez la possibilité de vous connecter avec eux à travers le "
|
||||
"système de fichiers en utilisant un\n"
|
||||
"Client FTP.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,size:0
|
||||
|
@ -7203,7 +7285,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
|
||||
msgid "Audit Trail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapport de l' audit"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sd
|
||||
|
@ -7237,7 +7319,7 @@ msgstr "Menus"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
||||
msgid "Launch Manually Once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lancer manuellement une fois"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
|
||||
|
@ -7262,7 +7344,7 @@ msgstr "OHADA - Comptabilité"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.bank,bic:0
|
||||
msgid "Sometimes called BIC or Swift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parfois appelé BIC ou Swift"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
|
||||
|
@ -7421,7 +7503,7 @@ msgstr "Cocher cette case si le partenaire est un des employés"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
|
||||
msgid "Customer Profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segmentation des clients"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
|
||||
|
@ -7457,6 +7539,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
|
||||
"having %d columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci de vérifier que toutes vos lignes ont %d colonnes. Arrêté vers la "
|
||||
"ligne %d qui a %d colonnes."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:base.language.export,advice:0
|
||||
|
@ -9274,7 +9358,7 @@ msgstr "Routes avancées"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
|
||||
msgid "Collaborative Pads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pads collaboratifs"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
|
||||
|
@ -9325,6 +9409,14 @@ msgid ""
|
|||
"for Wiki Quality Manual.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Modèle de manuel Qualité.\n"
|
||||
"========================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il fournit des données de démonstration, créant ainsi un groupe de Wiki et "
|
||||
"une page Wiki\n"
|
||||
"pour le manuel Qualité de la société.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
|
||||
|
@ -9368,6 +9460,17 @@ msgid ""
|
|||
"memberships, membership products (schemes), etc.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module permet de configurer les modules liés à une association.\n"
|
||||
"==============================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il installe le profil pour les associations qui aide à la gestion des "
|
||||
"événements, des inscriptions, des adhésions, des licences ou cotisations, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"module: la base\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:2693
|
||||
|
@ -9459,7 +9562,7 @@ msgstr "Mexique"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing SMTP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur SMTP manquant"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.attachment,name:0
|
||||
|
@ -9749,6 +9852,17 @@ msgid ""
|
|||
"* Date\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définissez des valeurs par défaut pour vos comptes analytiques\n"
|
||||
"Permet de sélectionner automatiquement les comptes analytiques basés sur les "
|
||||
"critères:\n"
|
||||
"=====================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* produit\n"
|
||||
"* partenaire\n"
|
||||
"* utilisateur\n"
|
||||
"* société\n"
|
||||
"* date\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ae
|
||||
|
@ -9809,6 +9923,12 @@ msgid ""
|
|||
"Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Module de base pour gérer les documents (wiki).\n"
|
||||
"==========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gardez une trace des groupes Wiki, des pages, et de l'historique.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
|
||||
|
@ -10273,6 +10393,40 @@ msgid ""
|
|||
"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module vous permet de saisir et valider les travaux réalisés sur vos "
|
||||
"tâches ainsi que les heures de présence dans le même formulaire.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"======================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Le formulaire est constitué de plusieurs onglets :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* Le premier contient la feuille de temps journalière elle même divisée en 2 "
|
||||
"parties :\n"
|
||||
" - la partie supérieure peut servir de pointeuse pour tracer les heures "
|
||||
"de présence (pointages des entrées/sorties) des utilisateurs.\n"
|
||||
" - la partie inférieure est la feuille de temps ou peuvent être "
|
||||
"enregistré le contenu des tâches effectuées et leur imputation dans la "
|
||||
"comptabilité analytique.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* Le 2e onglet contient des vues statistiques pour vous aider à analyser "
|
||||
"votre\n"
|
||||
"le temps ou le temps de votre équipe:\n"
|
||||
" - Le temps passé par jour comparé avec les heures de présence "
|
||||
"enregistrées\n"
|
||||
" - Temps passé par le projet\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module implémente également un processus de validation des feuilles de "
|
||||
"temps complet:\n"
|
||||
" * Feuille de temps créée et remplie par l'utilisateur\n"
|
||||
" * Confirmation à la fin de la période par l'utilisateur\n"
|
||||
" * Validation par le responsable\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La période de validation peut être configurée pour la société:\n"
|
||||
"* Durée de période (jour, semaine, mois, année)\n"
|
||||
"* Différence maximale entre le temps saisi dans la feuille de temps et les "
|
||||
"heures de présence\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.bn
|
||||
|
@ -10418,12 +10572,12 @@ msgstr "Modèles"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Record cannot be modified right now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'enregistrement ne peut pas être modifié en ce moment"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.todo,type:0
|
||||
msgid "Launch Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lancer manuellement"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.be
|
||||
|
@ -10433,7 +10587,7 @@ msgstr "Belgique"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Preview Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pré-visualiser l'en-tête"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,paper_format:0
|
||||
|
@ -10468,7 +10622,7 @@ msgstr "Sociétés"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.currency,symbol:0
|
||||
msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signe de la devise, utilisé lors de l'impression des montants"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -10482,6 +10636,8 @@ msgid ""
|
|||
"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
|
||||
"instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre serveur ne semble pas prendre en charge le SSL, vous pouvez essayer "
|
||||
"de STARTTLS à la lace"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
|
||||
|
@ -10511,7 +10667,7 @@ msgstr "Ordonnancement en Juste-à-Temps"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
|
||||
msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extension de relevé bancaire supportant le e-banking"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
|
@ -10663,6 +10819,13 @@ msgid ""
|
|||
"This module is the base module for other multi-company modules.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module permet de gérer un environnement multi-sociétés.\n"
|
||||
"================================================== =====\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module est le module de base pour le fonctionnement d'autres modules "
|
||||
"multi-sociétés.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.currency:0
|
||||
|
@ -10729,6 +10892,9 @@ msgid ""
|
|||
" OpenERP Web example module.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Module exemple OpenERP Web .\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gy
|
||||
|
@ -10844,6 +11010,12 @@ msgid ""
|
|||
"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
|
||||
"(default: 465)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez la méthode de chiffrement pour la connexion:\n"
|
||||
"- Aucun : les sessions SMTP sont faites en clair.\n"
|
||||
"- TLS (STARTTLS) : le chiffrement TLS est demandé au début de la session "
|
||||
"SMTP (recommandé)\n"
|
||||
"- SSL /TLS : les sessions SMTP sont cryptées avec SSL / TLS par le biais "
|
||||
"d'un port dédié (par défaut: 465)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.model:0
|
||||
|
@ -10866,12 +11038,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
|
||||
msgid "Multi-DB Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisation multi-BDD"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.module.module,complexity:0
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
|
||||
|
@ -10907,6 +11079,9 @@ msgid ""
|
|||
"Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Todo list pour les pistes et opportunités.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
|
||||
|
@ -10965,6 +11140,13 @@ msgid ""
|
|||
"outlook, Sunbird, ical, ...\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Permet de synchroniser les calendriers avec d'autres applications.\n"
|
||||
"========================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous permettra de synchroniser vos calendriers OpenERP avec votre "
|
||||
"téléphone, Outlook, Sunbird, iCal, ...\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.lr
|
||||
|
@ -11054,7 +11236,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
|
||||
msgid "Google Maps on Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clients sur Google Maps"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
|
||||
|
@ -11169,12 +11351,12 @@ msgstr "Campagne marketing - Démo"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
|
||||
msgid "eMail Gateway for Applicants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passerelle de courriels pour les candidats"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
|
||||
msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belgique - Import des relevés de banque CODA"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.cron,interval_type:0
|
||||
|
@ -11196,7 +11378,7 @@ msgstr "La méthode n'existe plus"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
|
||||
msgid "Google Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import Google"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
|
||||
|
@ -11242,12 +11424,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.model.data,res_id:0
|
||||
msgid "ID of the target record in the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de l'enregistrement cible dans la base de données"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
|
||||
msgid "Contracts Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestion des contrats"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -11272,7 +11454,7 @@ msgstr "À faire"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
|
||||
msgid "Prices Visible Discounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prix avec remises visibles"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.attachment,datas:0
|
||||
|
@ -11360,12 +11542,12 @@ msgstr "Nom du service"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
|
||||
msgid "Framework for complex import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Système pour les imports complexes"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.todo.category:0
|
||||
msgid "Wizard Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catégorie d'assistant"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
|
||||
|
@ -11378,6 +11560,22 @@ msgid ""
|
|||
"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Module permettant d'annuler les écritures comptables.\n"
|
||||
"==============================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module ajoute une case à cocher sur le formulaire du journal qui "
|
||||
"permet,quand elle est cochée, l'annulation des écritures.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"L'utilisateur peut ainsi annuler les écritures liées aux factures et ainsi "
|
||||
"supprimer les factures. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Attention :\n"
|
||||
"- Sans modification de la séquence des factures, cette annulation induit un "
|
||||
"\"trou\" dans la numérotation des factures ;\n"
|
||||
"- Suivant les règles comptables du pays, cette annulation peut ne pas être "
|
||||
"autorisée.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
|
||||
|
@ -11410,6 +11608,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Créer une réclamation à partir d'un bon de livraison.\n"
|
||||
"=====================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ajoute un lien réclamation au bon de livraison.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.model:0
|
||||
|
@ -11486,6 +11689,12 @@ msgid ""
|
|||
"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Plan Comptable Général\n"
|
||||
"=========================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Fournit des modèles pour le plan de comptes, et impôts pour l'Uruguay\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.company,bank_ids:0
|
||||
|
@ -11514,6 +11723,8 @@ msgstr "Terminé"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Défini si les occurrences manquées doivent être exécutées lorsque le serveur "
|
||||
"redémarre."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
|
||||
|
@ -11581,6 +11792,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module ajoute un champ Google Map à l'adresse du partenaire.\n"
|
||||
"================================================== ==\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous pouvez ainsi ouvrir directement la carte Google à partir de l'adresse "
|
||||
"URL."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:workflow.activity,action:0
|
||||
|
@ -11602,6 +11819,19 @@ msgid ""
|
|||
" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Exemples destinés au moteur de rapports Webkit (module report_webkit ).\n"
|
||||
"============================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Un exemple de rapport (facture) est inclus dans ce module, ainsi qu'un "
|
||||
"assistant pour\n"
|
||||
"ajouter des entrées Webkit sur n'importe quel document dans le système.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous devez créer des boutons d'impression pour appeler cet assistant. Pour "
|
||||
"de plus amples détails, voir:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -11689,7 +11919,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
|
||||
msgid "Configuration Wizard Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catégorie d'assistant de configuration"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.update:0
|
||||
|
@ -11726,6 +11956,15 @@ msgid ""
|
|||
"accounts with a single statement.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module installe la base pour les comptes bancaires IBAN (International "
|
||||
"Bank Account Number) et vérifie leur validité.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"======================================\n"
|
||||
"Extraction les comptes nationaux correctement saisis à partir des codes "
|
||||
"IBAN avec une seule instruction.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
|
||||
|
@ -11787,6 +12026,12 @@ msgid ""
|
|||
"Thai accounting chart and localization.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Plan comptable pour la Thaïlande.\n"
|
||||
"===============================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Plan comptable Thai et sa localisation.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.kn
|
||||
|
@ -11857,6 +12102,8 @@ msgid ""
|
|||
"Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
|
||||
"contract types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coché si c'est un contrat de garantie de l'éditeur OpenERP (par opposition "
|
||||
"aux anciens types de contrats)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,model:0
|
||||
|
@ -11965,7 +12212,7 @@ msgstr "Ou"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
|
||||
msgid "Brazilian - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brésil - Comptabilité"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.pk
|
||||
|
@ -11996,6 +12243,10 @@ msgid ""
|
|||
"Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
|
||||
"Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveau de difficulté des modules : \r\n"
|
||||
" - Facile : intuitif et facile à utiliser pour tout le monde.\r\n"
|
||||
" - Normal : facile à utiliser pour les experts métiers.\r\n"
|
||||
" - Expert : nécessite des compétences techniques."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
|
||||
|
@ -12099,7 +12350,7 @@ msgstr "Action page d'accueil"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
|
||||
msgid "Retro-Planning on Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rétro-planning des événements"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/custom.py:555
|
||||
|
@ -12143,6 +12394,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2. Règles spécifiques au groupe combinées ensemble avec un opérateur logique "
|
||||
"OU"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
|
||||
|
@ -13092,7 +13345,7 @@ msgstr "Guatemala - Comptabilité"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,args:0
|
||||
msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arguments à transmettre à la méthode, par exemple (uid,)."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
|
||||
|
@ -13561,7 +13814,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule definition (domain filter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définition de la règle (filtre du domaine)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
|
||||
|
@ -13660,7 +13913,7 @@ msgstr "Objets bas niveau"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.values,model:0
|
||||
msgid "Model to which this entry applies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle sur lequel cette saisie s'applique"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.country,address_format:0
|
||||
|
@ -13697,12 +13950,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:ir.model.data:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
|
||||
msgid "External Identifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiants externes"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
|
||||
msgid "User - Own Leads Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur - propres pistes"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.cd
|
||||
|
@ -13811,6 +14064,9 @@ msgid ""
|
|||
" OpenERP Web kanban view.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" vue kanban OpenERP Web.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
|
||||
|
@ -14165,7 +14421,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.values,model_id:0
|
||||
msgid "Model (change only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle (modifier seulement)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
|
||||
|
@ -14228,6 +14484,8 @@ msgid ""
|
|||
"The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
|
||||
"workflow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'objet qui doit recevoir le signal du workflow (doit avoir un workflow "
|
||||
"associé)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
|
||||
|
@ -14749,7 +15007,7 @@ msgstr "Grèce"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
|
||||
msgid "web calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calendrier web"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.data,name:0
|
||||
|
@ -15401,6 +15659,8 @@ msgstr "Et"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identifiant de la base de données de l'enregistrement auquel cela "
|
||||
"s'applique. = 0 pour tous les enregistrements"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,relation:0
|
||||
|
@ -16630,7 +16890,7 @@ msgstr "Contexte"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
|
||||
msgid "Sales and MRP Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Module de gestion des ventes et du MRP"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
|
||||
|
@ -16645,7 +16905,7 @@ msgstr "Prospect"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
|
||||
msgid "Invoice Picking Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturer directement le prélèvement"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: martin <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladan Popovic <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
|
||||
msgid "Display Menu Tips"
|
||||
msgstr "Прикажи ги советите во менито"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,model:0
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Процес"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Холандски антили"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ro
|
||||
msgid "Romania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Романија"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Renato Lima - http://www.akretion.com "
|
||||
"<renatonlima@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo T <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-26 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "Código (ex: pt__BR)"
|
|||
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
|
||||
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Fluxo de Trabalho"
|
||||
msgstr "Fluxo de trabalho"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||
|
@ -372,6 +371,12 @@ msgid ""
|
|||
" - tree_but_open\n"
|
||||
"For defaults, an optional condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para ações, uma das possíveis ações abaixo: \n"
|
||||
" - client_action_multi\n"
|
||||
" - client_print_multi\n"
|
||||
" - client_action_relate\n"
|
||||
" - tree_but_open\n"
|
||||
"Por padrão, uma condição opcional"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.lang:0
|
||||
|
@ -526,6 +531,10 @@ msgid ""
|
|||
"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
|
||||
"(view_id,view_mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta função de campo calcula uma lista ordenada das views que devem estar "
|
||||
"habilitadas quando mostrando o resultado de uma ação, modo federado de "
|
||||
"visão, visões e visões de referência. O resultado é retornado como uma lista "
|
||||
"ordenada de pares (view_id, view_mode)."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.tv
|
||||
|
@ -652,6 +661,32 @@ msgid ""
|
|||
" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Modulo para automatizar emissão de cartas para faturas não conciliadas, com "
|
||||
"rechamadas de nível múltipo.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"==========\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Você pode definir seus níveis múltiplos de carta de cobrança através do "
|
||||
"menu:\n"
|
||||
"Contabilidade / Configuração / Diversos / Acompanhamento\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Quando isto é definido, você pode imprimir automaticamente e diariamente "
|
||||
"a(s) carta(s)-lembrete através de um simples clique no menu:\n"
|
||||
"Contabilidade / Processamentos periódicos / Faturamento / Enviar "
|
||||
"acompanhamento\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Isso irá gerar um PDF com todas as cartas de acordo com os diferentes níveis "
|
||||
"de lembrete definido.\n"
|
||||
"Você pode definir diferentes políticas para diferentes empresas. Você também "
|
||||
"pode enviar correspondência\n"
|
||||
"para os clientes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Lembre-se de que se você quiser verificar o nível de acompanhamento para um "
|
||||
"dado parceiro / entrada de conta, você pode fazê-lo do menu :\n"
|
||||
"Contabilidade / Relatórios / Relatórios genéricos / Parceiros / Envio de "
|
||||
"acompanhamento\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.country,name:0
|
||||
|
@ -947,6 +982,16 @@ msgid ""
|
|||
"delete on objects and can check logs.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Este módulo permite aos administradores a traçabilidate de cada operação dos "
|
||||
"usuários em todos os objetos do sistema.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"=======================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O Administrador pode atribuir regras para leitura, escrita e deleção nos "
|
||||
"objetos\n"
|
||||
"e pode também verificar os logs.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
|
||||
|
@ -1806,6 +1851,20 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Este módulo adiciona um botão de compartilhamento que está disponível no "
|
||||
"client WEB para compartilhar qualquer tipo de dados OpenERP com colegas, "
|
||||
"clientes, amigos, etc.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O sistema ira criar novos usuários, e grupos automaticamente, e pela "
|
||||
"combinação apropriada de direitors de acessos e regras poderá assegurar que "
|
||||
"os novos usuários apenas tenham acesso aos dados que tenham sido "
|
||||
"compartilhados com eles.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Isto é extremamente útil para um trabalho colaborativo, compartilhamento de "
|
||||
"conhecimento, sincronização com outras empresas, etc.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.currency,accuracy:0
|
||||
|
@ -1922,6 +1981,20 @@ msgid ""
|
|||
"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
|
||||
"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Este modulo permite a seu usuário fácil e eficientemente de participar do "
|
||||
"processo de inovação da empresa.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"==============\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ele permite a qualquer pessoa expressar idéias sobre diferentes assuntos.\n"
|
||||
"Então, outros usuários poderão comentar sobre as idéias postadas e votar em "
|
||||
"idéias postadas.\n"
|
||||
"Cada idéia tem sua pontuação baseada nas diferentes votações.\n"
|
||||
"Os gerentes podem obter uma visão fácil das melhores idéias de todas essas "
|
||||
"pessoas.\n"
|
||||
"Uma vez instalado, verifique o menu \"Idéias\" do menu principal "
|
||||
"\"Utilitários\"."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
|
||||
|
@ -2149,6 +2222,47 @@ msgid ""
|
|||
"today don't come with any additional paid permission for online use of "
|
||||
"'private modules'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Módulo base para a localização Brasileira\n"
|
||||
"================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este módulo consiste em de :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" - Plano de contas brasileiro genérico\n"
|
||||
" - Impostos brasileiros, tais como :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" - IPI\n"
|
||||
" - ICMS\n"
|
||||
" - PIS\n"
|
||||
" - COFINS\n"
|
||||
" - ISS\n"
|
||||
" - IR\n"
|
||||
" - IRPJ\n"
|
||||
" - CSLL\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" - Código de situação tributária (CST) necessário para a nota fiscal "
|
||||
"eletrônica (NFe)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O campo tax_discount foi também adicionado nos objetos account.tax.template "
|
||||
"e account.tax para permitir o melhor cálculo de alguns impostos brasileiros "
|
||||
"tais como ICMS. O assistente de criação do plano de contas foi estendido "
|
||||
"para propagar estas novas propriedades de dados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"É importante notar, entretanto, que este modulo ainda precisa de várias "
|
||||
"implementações para se usar o OpenERP regularmente no Brasil. Estas "
|
||||
"implementações (tais como a Nota Fiscal Eletrônica, que já está operacional) "
|
||||
"foram incorporadas por mais de 15 módulos adicionais de projetos da "
|
||||
"Launchpad da localização brasileira https://launchpad.net/openerp.pt-br-"
|
||||
"localiz e suas dependências no branch de addons extra. O objetivo desses "
|
||||
"módulos é manter a remarcável modularidade do OpenERP, e é por isso que são "
|
||||
"muitos, mas pequenos. Uma das razões para a manutenção desses módulos "
|
||||
"separadamente é que os líderes da localização Brasileira precisam ter "
|
||||
"agilidade para a confirmação das mudanças para completar a localização como "
|
||||
"as empresas que financiam os requerimentos legais faltantes (tais como em "
|
||||
"breve a contabilidade fiscal, contabilidade SPED, SPED fiscal e PAF ECF que "
|
||||
"ainda estão faltando desde Setembro de 2011). Esses módulos também são "
|
||||
"estritamente licenciados sob AGPL V3 e atualmente não vem com permissão paga "
|
||||
"adicional para uso online dos 'modulos privados'."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.request:0
|
||||
|
@ -3640,7 +3754,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
|
||||
msgid "Webkit Report Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motor de Relatório Webkit"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
||||
|
@ -4071,6 +4185,8 @@ msgid ""
|
|||
"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
|
||||
"%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrega de email falhou servidor SMTP '%s'.\n"
|
||||
"%s:%s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.cron:0
|
||||
|
@ -6575,7 +6691,7 @@ msgstr "OHADA - contabilidade"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.bank,bic:0
|
||||
msgid "Sometimes called BIC or Swift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As vezes chamado de BIC ou Swift."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
|
||||
|
@ -7326,7 +7442,7 @@ msgstr "Ativo"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
|
||||
msgid "Maroc - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plano de contas Marroquino"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mn
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue