\n"
+" Cliquez pour définir un nouveau poste.\n"
+" p>\n"
+" Les postes sont utilisés pour définir les métiers et leurs "
+"exigences.\n"
+" Vous pouvez garder une trace du nombre d'employés que vous "
+"avez par \n"
+" poste et suivre l'évolution en fonction de ce que vous avez "
+"prévu\n"
+" pour l'avenir.\n"
+" p>\n"
+" Vous pouvez joindre un sondage à un poste. Il sera utilisé "
+"dans\n"
+" le processus de recrutement afin d'évaluer les candidats "
+"pour ce poste..\n"
+" p>\n"
+" "
#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
@@ -637,6 +658,17 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquez pour ajouter un nouvel employé.\n"
+" p>\n"
+" Avec juste un rapide coup d'œil sur l'écran employé "
+"OpenERP, vous\n"
+" pouvez facilement trouver toutes les informations dont vous "
+"avez besoin pour chaque personne;\n"
+" les données de contact, la situation d'emploi, la "
+"disponibilité, etc\n"
+" p>\n"
+" "
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
@@ -701,6 +733,15 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquez pour créer un département.\n"
+" p>\n"
+" La structure des départements est utilisée pour gérer tous "
+"les documents\n"
+" liés aux employés : frais, feuilles de temps, congés, "
+"recrutements, etc\n"
+" p>\n"
+" "
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
@@ -726,6 +767,15 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquez pour créer un département.\n"
+" p>\n"
+" La structure des départements est utilisée pour gérer tous "
+"les documents\n"
+" liés aux employés : frais, feuilles de temps, congés, "
+"recrutements, etc\n"
+" p>\n"
+" "
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
@@ -947,6 +997,24 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+"
\n"
+" Le tableau de bord des ressources humaines est "
+"vide. b>\n"
+" p>\n"
+" Pour ajouter votre premier rapport dans ce tableau de "
+"bord, aller à n'importe quel\n"
+" menu, passer à la liste ou la vue graphique, puis "
+"cliquez sur 'Ajouter au\n"
+" Tableau de bord' i> dans les options de recherche "
+"avancée.\n"
+" p>\n"
+" Vous pouvez filtrer et regrouper les données avant de "
+"l'insérer dans le\n"
+" tableau de bord à l'aide des options de recherche.\n"
+" p>\n"
+" div>\n"
+" "
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po b/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po
index 6242578a5d0..a4ecb0adccb 100644
--- a/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po
+++ b/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 01:56+0000\n"
+"Last-Translator: Ronan Fontenay \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.employee:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
msgid "Appraisals"
-msgstr ""
+msgstr "Évaluations"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Nom de l'évaluation"
#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:0
diff --git a/addons/lunch/i18n/de.po b/addons/lunch/i18n/de.po
index a9eb25829f9..271eee33de2 100644
--- a/addons/lunch/i18n/de.po
+++ b/addons/lunch/i18n/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: lunch
#: field:lunch.product,category_id:0
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Mitarbeiter Mahlzeiten Bezahlung"
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:0
msgid "alert tree"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm Liste"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Gesamtpreis"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_validation
msgid "lunch validation for order"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigung des Mittagessen"
#. module: lunch
#: report:lunch.order.line:0
@@ -684,6 +684,8 @@ msgstr "und"
#: view:lunch.alert:0
msgid "Write the message you want to display during the defined period..."
msgstr ""
+"Schreiben Sie bitte eine Mitteilung, die während der definierten Perioden "
+"angezeigt werden kann."
#. module: lunch
#: selection:lunch.order.line,state:0
@@ -863,7 +865,7 @@ msgstr "Preis/ME"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "By User"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Benutzer"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,product_id:0
@@ -915,7 +917,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "My Account grouped"
-msgstr ""
+msgstr "Meine zusammengefassten Konten"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove
@@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "Abbrechen Auftragszeilen"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
msgid "lunch product category"
-msgstr ""
+msgstr "Mittagessen Produktkategorie"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,saturday:0
@@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "Produkt Suche"
#: field:lunch.order,total:0
#: view:lunch.order.line:0
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Bruttobetrag"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree
diff --git a/addons/marketing/i18n/fr.po b/addons/marketing/i18n/fr.po
index c1046e9e06d..aeec48d6338 100644
--- a/addons/marketing/i18n/fr.po
+++ b/addons/marketing/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 20:41+0000\n"
-"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:05+0000\n"
+"Last-Translator: Rodrigue V. \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Configure Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer Marketing"
#. module: marketing
#: view:crm.lead:0
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Campagnes marketing"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
@@ -75,17 +75,17 @@ msgstr "Paramètres des campagnes"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid "Track customer profile to focus your campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Suivez le profil des clients pour cibler vos campagnes"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/de.po b/addons/marketing_campaign/i18n/de.po
index 7ec8278c7c2..80370846d86 100644
--- a/addons/marketing_campaign/i18n/de.po
+++ b/addons/marketing_campaign/i18n/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:0
msgid "Cancel Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen Segment"
#. module: marketing_campaign
#: view:res.partner:0
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Aktualisiert"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
msgid "Cancel Workitem"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen Auftrag"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Keine Vorschau"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
msgid "Cancel Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen Kampagne"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/de.po b/addons/mrp/i18n/de.po
index 38d7d2749b2..243ace6eb26 100644
--- a/addons/mrp/i18n/de.po
+++ b/addons/mrp/i18n/de.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: Felix Schubert \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 00:09+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -2018,7 +2019,7 @@ msgstr "Zeit für 1 Zyklus (Stunden)"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Cancel Production"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen Fertigung"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/fr.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/fr.po
index d444b16ce52..fc3b07db108 100644
--- a/addons/mrp_byproduct/i18n/fr.po
+++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:03+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: mrp_byproduct
#: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@@ -28,6 +28,14 @@ msgid ""
"BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of "
"manufactured product in the production order.)'"
msgstr ""
+"Définit comment la quantité de sous-produits est déterminée dans les ordres "
+"de production utilisant cette nomenclature. \"Fixe\" correspond à une "
+"situation où la quantité de sous-produit est toujours égale à la quantité "
+"définie dans la nomenclature, quelle que soit la quantité de l'ordre de "
+"fabrication. Par opposition, \"variable\" signifie que la quantité sera "
+"calculée comme \"(quantité du sous-produit dans la nomenclature / quantité "
+"du produit fabriqué dans la nomenclature x quantité du produit fabriqué dans "
+"l'ordre de fabrication.)\""
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,product_id:0
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/de.po b/addons/mrp_repair/i18n/de.po
index 3c99e1d5a49..85421e4cb05 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/de.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Repariert"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Add internal notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen Bemerkungen"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Abgebrochen"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Add quotation notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen Angebot"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po
index a4e075524c4..73d105c229c 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-17 20:24+0000\n"
-"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:07+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
+"\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@@ -3603,7 +3604,7 @@ msgstr "Point de vente par défaut"
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:24
#, python-format
msgid "There is no cash register for this PoS Session"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas de caisse pour ce point de vente"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
@@ -3657,7 +3658,7 @@ msgstr "Bières fruitées"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "You can define another list of available currencies on the"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez définir une autre liste de devises disponibles dans le"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
diff --git a/addons/product/i18n/fr.po b/addons/product/i18n/fr.po
index 20d4cb18e23..17705aa6584 100644
--- a/addons/product/i18n/fr.po
+++ b/addons/product/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:08+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
-msgstr ""
+msgstr "ex : 1 * (unité de référence) = rapport * (cette unité)"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,qty:0
diff --git a/addons/product/i18n/mn.po b/addons/product/i18n/mn.po
index 3e9b139e736..115bdd006e7 100644
--- a/addons/product/i18n/mn.po
+++ b/addons/product/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: wsubuntu \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: product
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Уншаагүй зурвасууд"
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
-msgstr "Ангилалын Хэмжих Нэгж"
+msgstr "Хэмжих Нэгжийн Ангилал"
#. module: product
#: help:product.product,seller_id:0
diff --git a/addons/product_margin/i18n/fr.po b/addons/product_margin/i18n/fr.po
index d5fe9294c9c..18561bdf20c 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/fr.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-04 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Nb. acheté"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
-msgstr "Marge Attendue * 100 / Ventes Attendues"
+msgstr "Marge attendue * 100 / ventes attendues"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Catégories des propriétés"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
-msgstr "Marge Totale * 100 / Chiffre d'Affaires"
+msgstr "Marge totale * 100 / chiffre d'affaires"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
diff --git a/addons/stock/i18n/tr.po b/addons/stock/i18n/tr.po
index 2fc7fe01430..e0a836907b8 100644
--- a/addons/stock/i18n/tr.po
+++ b/addons/stock/i18n/tr.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-17 05:30+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock
@@ -33,6 +33,9 @@ msgid ""
"Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or "
"colors; S, M, L, XL, XXL."
msgstr ""
+"Her üründe birçok değişkenin yönetilmesini sağlar, T-Shirt satıyorsanız, "
+"aynı \"Linux T-Shirt\"leri için ölçü ve renklerde değişkeleriniz olabilir: "
+"S, M, L, XL, XXL."
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
@@ -566,6 +569,8 @@ msgid ""
"the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
"customers."
msgstr ""
+"Müşteri siparişinin onaylanmasıyla biten ürünün teslimat arasında geçen gün "
+"sayısı. Bu müşterilerine söz verdiğiniz süredir."
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:196
@@ -591,6 +596,8 @@ msgid ""
"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
"stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
msgstr ""
+"Miktarları, Ölçü Birimleri, Ürünler ve Konumlar önceden işlenmiş stoku "
+"hareketlerinde değiştirilemez (Yönetici hariç)"
#. module: stock
#: help:report.stock.move,type:0
@@ -614,6 +621,14 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Bir içi hareket isteği oluşturmak için tıklayın. \n"
+"
\n"
+" Çoğu işlemler öntanımlı lojistik kurallarınıza göre\n"
+" OpenERP tarafından kendiliğinden hazırlanır, ancak\n"
+" elle stok hareketi kayıtları da oluşturabilirsiniz.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
@@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "Öğe Etiketleri"
#: code:addons/stock/stock.py:1356
#, python-format
msgid "Back order %s has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Sipariş bakiyesi %s oluşturulmuştur."
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
@@ -649,6 +664,8 @@ msgid ""
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
"going to a Customer Location"
msgstr ""
+"Bu ürünü içeren ve Müşteri Konumuna giden tüm hareketler için bir Seri "
+"Numarası belirlenmesine zorlar"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
@@ -696,6 +713,7 @@ msgstr "Kabul Makbuzu"
msgid ""
"Serial number quantity %d of %s is larger than available quantity (%d)!"
msgstr ""
+"Seri numarası miktarı %d (%s deki) miktarı mevcut miktardan fazladır (%d)!"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
@@ -833,6 +851,8 @@ msgid ""
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
"coming from a Supplier Location"
msgstr ""
+"Bu ürünü içeren ve Müşteri Konumundan gelentüm hareketler için bir Seri "
+"Numarası belirlenmesine zorlar"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
@@ -842,6 +862,10 @@ msgid ""
" For instance, you can sell pieces of meat that you invoice "
"based on their weight."
msgstr ""
+"Bir ürünün birimiyle satış yapmanıza izin verir, ancak fatura farklı bir "
+"ölçü birimine göredir.\n"
+" Örneğin, parça olarak et satabilirsiniz ama faturaları "
+"ağırlıklarına göre kesersiniz."
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
@@ -851,7 +875,7 @@ msgstr "Tedarik Lokasyonu"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "e.g. PO0032"
-msgstr ""
+msgstr "e.g. PO0032"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
@@ -1311,7 +1335,7 @@ msgstr "Dahili Sevkiyat :"
#. module: stock
#: view:stock.inventory.line:0
msgid "Split Inventory Line"
-msgstr ""
+msgstr "envanter Satırını Böl"
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
@@ -1551,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Split in serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaralarını böl"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
@@ -1583,7 +1607,7 @@ msgstr "Ek Bilgisi"
#: code:addons/stock/stock.py:2648
#, python-format
msgid "Missing partial picking data for move #%s."
-msgstr ""
+msgstr "Hareket #%s için kısmi toplama verisi eksik."
#. module: stock
#: field:stock.location.product,from_date:0
@@ -1742,6 +1766,17 @@ msgid ""
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
+"Sayın Yetkili,\n"
+"\n"
+"Kayıtlarımıza göre hesabınızda halen yapılmamış ödemeler bulunmaktadır. "
+"Lütfen aşağıdaki ayrıntıları inceleyin.\n"
+"Eğer ödeme yaptıysanız, lütfen bu yazımızı dikkate almayın. Aksi durumda, "
+"lütfen aşağıda belirtilen tutarı tarafımıza ödeyin.\n"
+"Hesabınızla ilgili herhangi bir sorunuz olursa, lütfen bize danışın.\n"
+"\n"
+"İşbirliğiniz için şimdiden teşekkür ederiz.\n"
+"\n"
+"Saygılarımızla,"
#. module: stock
#: help:stock.incoterms,active:0
@@ -1800,12 +1835,12 @@ msgstr "Sevkiyatta Stok Faturalandırma"
#: code:addons/stock/stock.py:2475
#, python-format
msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
-msgstr ""
+msgstr "hurda için lütfen artı bir miktar belirtin."
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
msgid "Your Company, Birmingham shop"
-msgstr ""
+msgstr "Şirketiniz, Birmingham mağazası"
#. module: stock
#: view:product.product:0
@@ -1873,7 +1908,7 @@ msgstr "Stok Değerleme Hesabı (Çıkan)"
#. module: stock
#: view:stock.return.picking.memory:0
msgid "Return Picking Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Toplama Belleğini Geri Getir"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
diff --git a/addons/web/i18n/de.po b/addons/web/i18n/de.po
index 15ff94e941c..1dcf9bcdbda 100644
--- a/addons/web/i18n/de.po
+++ b/addons/web/i18n/de.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Felix Schubert \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 06:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Datei hochladen"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3838
#, python-format
msgid "Action Button"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion Button"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1012,6 +1013,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fehler bei Sprachversion Evaluierung\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1417,7 +1422,7 @@ msgstr "99+"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:408
#, python-format
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -2467,6 +2472,8 @@ msgstr "Aktion bearbeiten"
msgid ""
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr ""
+"Der Filter ist allgemeingültig und wird bei Fortführung für alle Benutzer "
+"entfernt"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po
index cc45eac3e38..c88cae81141 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/de.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Verkauf & Einkauf"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Put an internal note..."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Mitteilung verfassen"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Modul Aktualisierung"
#: view:res.partner.bank:0
#: view:res.users:0
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "PLZ"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1762,6 +1762,36 @@ msgid ""
"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
"which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Durch diese Anwendung wird der WebDAV Server für Dokumente aktiviert.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"Sie können dann jeden Datei Browser verwenden, um Remote Dateianhänge "
+"sichtbar zu machen .\n"
+"\n"
+"Durch die Installation kann der WebDAV Server über eine [webdav] Sektion in "
+"\n"
+"der Server Konfiguration gesteuert werden.\n"
+"\n"
+"Server Konfiguration Parameter:\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"[webdav]:\n"
+"+++++++++ \n"
+" * enable = True ; webdav Verbindung über den http(s) servers\n"
+" * vdir = webdav ; das Hauptverzeichnis des WebDAV Servers\n"
+" * Diese Standard bedeutet dass webdav über die\n"
+" * URL \"http://localhost:8069/webdav/ verbunden wird.\n"
+" * verbose = True ; Aktivierung der verbose Benachrichtigung von webdav\n"
+" * debug = True ; Aktivierung der debug Nachrichten von webdav\n"
+" * wenn diese Nachrichten weiter ge-routed werden sollen an das python "
+"log System, \n"
+" * mit den \"debug\" and \"debug_rpc\" Start Parametern, können diese\n"
+" * Option aktiviert werden\n"
+"\n"
+"Es wird auch das IETF RFC 5785 Protokoll für die Service Erkennung auf dem "
+"http server aktiviert,\n"
+"wofür ebenfalls eine explizite Konfiguration in der openerp-server.conf "
+"gebraucht wird.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
@@ -13062,7 +13092,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
#, python-format
msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Datenbank id '%s' für das Feld '%%(field)s'"
#. module: base
#: view:res.lang:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po
index 20237397ad6..fb52831346d 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: Balint (eSolve) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 14:39+0000\n"
+"Last-Translator: krnkris \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Modul az írás ellenőrzéshez és a nyomtatás ellenőrzéshez.\n"
+"Modul az írás és a nyomtatás ellenőrzéshez.\n"
"================================================\n"
" "
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
-"A második bizonyítás a many2many mezőhöz %s egy SQL táblának kell lennie!Ezt "
-"lett használva %s, ami nem érvényes SQL tábla név."
+"A második bizonyításnak a many2many mezőhöz %s egy SQL táblának kell lennie! "
+"Ezt használta %s, ami nem érvényes SQL tábla név."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Architektúra Nézet"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr "Árajánlat, megrendelések, Szállítás & számlázás ellenőrzés"
+msgstr "Árajánlat, Megrendelések, Szállítás & Számlázás ellenőrzés"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
-"Segít Önnek a projektjei és feladatai menedzselésében, azok "
-"nyomonkövetésével, tervezések készítésével, stb..."
+"Segít Önnek a projektjei és feladatai kezelésében, azok nyomon követésével, "
+"tervezések készítésével, stb..."
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr "Pipálja ki ezt a négyzetet ha ez a kapcsolat egy alkalmazott."
+msgstr "Jelölje be a négyzetet ha ez a kapcsolat egy alkalmazott."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A feltételes tartomány ahhoz, hogy korlátozni lehessen az összefüggések "
"mezőinek lehetséges értékei, mint megadott Python kifejezést ami a háromágú "
-"listát rja le. Például: [('szín','=','piros')]"
+"listát írja le. Például: [('szín','=','piros')]"
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies"
-msgstr "Többféle deviza"
+msgstr "Többféle pénznem"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
"any."
msgstr ""
-"A belső felhasználó, ha van kijelölve, aki a megbízott ehhez a kapcsolathoz."
+"A belső felhasználó aki a megbízott ehhez a kapcsolathoz, ha van ilyen."
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -359,8 +359,8 @@ msgid ""
"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
"'form' only"
msgstr ""
-"A rekord adatbázis azonosítója ID a forma nézet megnyitásához, ha "
-"``view_mode`` csak a 'form' beállításra állítva"
+"A rekord adatbázis azonosítója (ID) a forma nézet megnyitásához, ha "
+"``nézet_módja`` csak a 'form' beállításra van állítva"
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
" - tree_but_open\n"
"For defaults, an optional condition"
msgstr ""
-"A műveletekhez, egy a lehetséges végrehajtási egységegból: \n"
+"A műveletekhez, egy a lehetséges végrehajtási egységegből: \n"
" - client_action_multi ; kliens_művelet_többszörös\n"
" - client_print_multi ; kliens_nyomtatás_többszörös\n"
" - client_action_relate ; kliens_művelet_összefüggő\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr "Ügyfél kapcsolati irányítás"
+msgstr "Ügyfélkapcsolat kezelés"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -454,12 +454,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:2649
#, python-format
msgid "Invalid group_by"
-msgstr "Invalid group_by"
+msgstr "Hibás csoportosítás"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
msgid "Child Applications"
-msgstr "Alárendelt/gyermek alkalmazások"
+msgstr "Alárendelt alkalmazások"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Config Wizard Steps"
-msgstr "Konfigurációs Varázsló Lépések"
+msgstr "Konfigurációs Varázsló Lépései"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
@@ -528,8 +528,7 @@ msgid ""
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
"(Document type: %s)."
msgstr ""
-"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
-"(Document type: %s)."
+"Az egyik módosítani kívánt rekord már törölve lett (Dokumentum típus: %s)."
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,views:0
@@ -539,10 +538,10 @@ msgid ""
"and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
"(view_id,view_mode)."
msgstr ""
-"Ez a hivatkozási mező számítja ki a nézetek lista elrendezését amit be kell "
+"Ez a hivatkozási mező számítja ki a nézetek lista elrendezését, amit be kell "
"kapcsolni, ha ki szeretnénk jelezni a művelet eredményét, összesített nézet "
"módot, nézeteket és a hivatkozási nézetet a képernyőre. Az eredményt "
-"visszakapjuk, mint egy megrendelési páros lista (nézet_id,nézet_mód)."
+"visszakapjuk, mint egy megrendelési páros listát (nézet_id,nézet_mód)."
#. module: base
#: field:ir.model.relation,name:0
@@ -586,8 +585,8 @@ msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
-"Az admin felhasználót nem lehet törölni, mivel a szoftver több funkciója ezt "
-"használja (frissítések, modul telepítés, stb.)"
+"Az adminisztrátor felhasználót nem lehet törölni, mivel a szoftver több "
+"funkciója ezt használja (frissítések, modul telepítés, stb.)"
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
@@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Francia Guyana"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
-msgstr "Feladatok, Osztályo, Munkavállalók részletei"
+msgstr "Feladatok, Osztályok, Alkalmazottak részletei"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -622,9 +621,9 @@ msgstr ""
"Modul a könyvelés elemző objektum megállapítására.\n"
"===============================================\n"
"\n"
-"Az OpenERP, könyvelés elemző hozzá van csatolva a főkönyvi könyvitelhez, de "
+"Az OpenERP, könyvelés elemző hozzá van csatolva a főkönyvi könyvvitelhez, de "
"teljesen külön\n"
-"kezelt. így, be tud vinni több elemzési értéket és működést ami nincs "
+"kezeli azt. így, be tud vinni több elemzési értéket és működést ami nincs "
"befolyással az\n"
"egységes főkönyvi számlákra.\n"
" "
@@ -656,7 +655,8 @@ msgstr ""
"======================================\n"
"\n"
"Ezzel a modullal hatékonyan átütemezést készíthet az eseményekhez és hozzá "
-"kapcsolódó munkákhoz: tervezés, regisztrácó nyomkövetése, részvételek, stb.\n"
+"kapcsolódó munkákhoz: tervezés, regisztráció nyomkövetése, részvételek, "
+"stb.\n"
"\n"
"Fő jellemvonások\n"
"------------\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"Két betűs ISO országkód.\n"
-"Ez a mező gyorskereséshez használható."
+"Ez a mező gyors kereséshez használható."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
@@ -791,7 +791,8 @@ msgstr "Kimenő Mail szerver"
msgid ""
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
msgstr ""
-"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
+"Összefüggés szótár mint Python kifejezés, Alapállapotban üres "
+"(Alapértelmezett: {})"
#. module: base
#: field:res.company,logo_web:0
@@ -856,7 +857,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Könyvelési és pénzügyi számvitel.\n"
+"Könyvelés és pénzügyi számvitel.\n"
"====================================\n"
"\n"
"Pénzügyi és könyvelési modul ami tartalmazza:\n"
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Üzleti menü.\n"
"===================\n"
"\n"
-"Telepítőt tartalmaz az üzletiügyvitel modulokhoz.\n"
+"Telepítőt tartalmaz az üzleti ügyvitel modulokhoz.\n"
" "
#. module: base
@@ -926,13 +927,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
msgstr ""
-"Opcionális modelnév azon objektumoknak, amelyeken ez a művelet látható kell "
-"hogy legyen"
+"Választható modellnév azon objektumoknak, amelyeken ez a művelet látható "
+"kell hogy legyen"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
-msgstr "Trigger Expression"
+msgstr "Kifejezés kapcsolása"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
@@ -986,7 +987,7 @@ msgid ""
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required."
msgstr ""
-"Eeenk a kapcsolatnak a kisméretű arcképe. Autómatikusan át lesz méretezve "
+"Ennek a kapcsolatnak a kisméretű arcképe. Automatikusan át lesz méretezve "
"64x64px képpé, megtartva a képarányt. Használja ezt a mezőt bárhol, ahol kis "
"képre van szükség."
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"megtervezheti vagy felügyelheti.\n"
"\n"
"Többféle lapot beállíthat (betegség, szabadság, fizetett napok, ...) és "
-"gyorsan kiírhatja a lapokat a kiírási igényenek megfelelően a "
+"gyorsan kiírhatja a lapokat a kiírási igényeknek megfelelően a "
"munkavállalókra vagy osztályokra. Egy munkavállaló több napra is benyújthat "
"igényt egy új kiírás létrehozásával. Ez meg fogja emelni annak a lap "
"típusnak a teljes rendelkezésre álló nap számait (ha az igényt elfogadják).\n"
@@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "Albán / Shqip"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
-msgstr "Lehetőségek"
+msgstr "Esélyek"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
@@ -1131,13 +1132,13 @@ msgstr "Megosztott tárterület (WebDAV)"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
-msgstr "Email preferencia"
+msgstr "Email kiválasztás"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
-msgstr "'%s' nem érvényes dátumnak néz ki a mezőhöz '%%(field)s'"
+msgstr "'%s' nem érvényes dátumnak néz ki a '%%(field)s' mezőhöz"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -1336,36 +1337,34 @@ msgid ""
"* Opportunities by Stage (graph)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Általános OpenERP Ügyfélszolgálati kapcsolat tervező /Customer Relationship "
-"Management/\n"
+"Az alap OpenERP ügyfélkapcsolati kezelő\n"
"====================================================\n"
"\n"
-"Ez az alkalmazás lehetővé teszi egy csoport ember vezetőinek, "
-"lehetőségeiknek, találkozóiknak és telefonálásaiknak ésszerű és hatékony "
-"irányítását.\n"
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi az érdeklődések, lehetőségek, találkozók és "
+"telefon hívások intelligens és hatékony kezelését egy csoport részére.\n"
"\n"
-"A fő feladatok, mint kommunikáció, azonosítás, prioritás, kiosztás, eredmény "
-"és figyelmeztetések megszervezését.\n"
+"Kezeli a kulcsfontosságú ügyeket mint kommunikáció, azonosítás, kiosztás, "
+"kapcsolati viszony és értesítés.\n"
"\n"
-"OpenERP biztosítja minden esemény felhasználó, vevő és beszállító általi "
-"nyomon követhetőségét. automatikusan tud emlékeztetőt, igény "
-"visszaigazolást, speciális mód kapcsolást és egyéb más műveletet véghezvinni "
-"a vállalkozás szabályai alapján.\n"
+"OpenERP biztosítja az ügyek, vevőkön és beszállítókon keresztüli, "
+"felhasználók általi sikeres nyomon követését. Tud automatikus emlékeztetőket "
+"küldeni, árajánlat kéréseket szétosztani, speciális eszközöket kapcsolni és "
+"sok minden mást a saját vállalatirányítási szabályain megfelelően.\n"
"\n"
-"A legjobb ebben a rendszerben, hogy a felhasználóknak nem kell semmi "
-"speciálisat elvégeznie. A CRM modulnak egy email átjárója van a "
-"szinkronizációs csatolóval az email és az OpenERP között. Így, a "
-"felhasználók az igénylő felé tudnak csak emailt küldeni.\n"
+"A legjobb ebben a rendszerben az, hogy a felhasználónak nem kell semmi "
+"egyedi műveletet végrehajtania. A CMR modulnak egy e-mail átjárója is van az "
+"OpenERP és az e-mail rendszer szinkronizálásához. Így, a felhasználó a "
+"válaszokat közvetlenül is el tudja küldeni.\n"
"\n"
-"OpenERP gondoskodik az email-ekről, automatikusan a megfelelő személyzethez "
-"eljuttatva azt, ami biztosítja, hogy a további levelezés a megfelelő helyre "
-"kerüljön.\n"
+"OpenERP törődik az üzenetekkel, azok automatikus alkalmazotthoz való "
+"eljuttatásával, biztosítva, hogy a további feldolgozásra a megfelelő helyre "
+"kerüljenek.\n"
"\n"
"\n"
-"Dashboard/ Műszerfal a CRM-hez ami magában foglalja:\n"
+"A CRM műszerfal magában foglalja:\n"
"-------------------------------\n"
-"* Tervezett bevétel szintek és felhasználók szerint (grafikon)\n"
-"* Lehetőségek szintek szerint (grafikon)\n"
+"* Tervezett bevétel a felhasználók szintjei szerint (grafikus)\n"
+"* Szintek szerinti lehetőségek (grafikus)\n"
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
@@ -1395,7 +1394,7 @@ msgstr "Változtassa meg a felhasználói jelszót."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
-msgstr "%B - Hónap hosszú neve."
+msgstr "%B - Hónap teljes neve."
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,type:0
@@ -1515,8 +1514,8 @@ msgid ""
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
"Define it through the Administration menu."
msgstr ""
-"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
-"Define it through the Administration menu."
+"Nyelv kód ezzel a kóddal \"%s\" nincs meghatározva a rendszerben!\n"
+"Határozza meg az Adminisztrációs menüben."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gu
@@ -1542,7 +1541,7 @@ msgstr "Hozzáférési jog törlése"
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
-msgstr "Csatlakozás teszt nem sikerült!"
+msgstr "Sikertelen a csatlakozási teszt!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -1579,7 +1578,7 @@ msgstr "Kontni načrt za gospodarske družbe"
#: code:addons/orm.py:4918
#, python-format
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
-msgstr "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
+msgstr "A #%d rekord ebből %s nem található, nem másolható!"
#. module: base
#: field:ir.module.module,contributors:0
@@ -1589,7 +1588,7 @@ msgstr "Közreműködők"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete"
-msgstr "Adatbázishoz érvényesít"
+msgstr "Törléshez használja"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -1747,10 +1746,9 @@ msgid ""
"reference it\n"
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
msgstr ""
-"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
-"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
-"reference it\n"
-"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
+"A művelet nem végezhető el, valószínűleg a következők miatt:\n"
+"- törlés: rekordot szeretne törölni, de arra még van hivatkozás\n"
+"- létrehozás/frissítés: egy szükséges mező nincs rendesen beállítva/kitöltve"
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
@@ -1768,7 +1766,7 @@ msgstr "Varázslók"
#: code:addons/base/res/res_users.py:131
#, python-format
msgid "Operation Canceled"
-msgstr "Művelet Visszavonva"
+msgstr "Művelet visszavonva"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
@@ -1778,7 +1776,7 @@ msgstr "Dokumentum kezelési rendszer"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
msgid "Claims Management"
-msgstr "Igények kezelése"
+msgstr "Reklamációs igények kezelése"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
@@ -3022,14 +3020,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Hibabejelentés kezelése.\n"
+"Ügyfélszolgálat kezelése.\n"
"====================\n"
"\n"
-"Mint a követelések felvitele és feldolgozása, Hibabejelentés és támogatás jó "
-"eszközök a\n"
+"Mint a reklamációk felvitele és feldolgozása, Ügyfélszolgálat és támogatás "
+"jó eszközök a\n"
"beavatkozás nyomon követésére. Ez a menü legjobban a szóbeli kommunikációhoz "
"alkalmazkodik,\n"
-"ami nem szükségszerűen kapcsolódik egy követeléshez. Válasszon ki egy "
+"ami nem szükségszerűen kapcsolódik egy jótálláshoz. Válasszon ki egy "
"ügyfelet, adjon hozzá megjegyzést\n"
"és kategorizálja a beavatkozást egy csatornával és egy prioritási szinttel.\n"
" "
@@ -3199,7 +3197,7 @@ msgstr "Egyéni lábjegyzet"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
msgid "Opportunity to Quotation"
-msgstr "Lehetőség árajánlat adásra"
+msgstr "Árajánlat adás az esélyre"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@@ -4535,7 +4533,8 @@ msgstr ""
"ide \n"
"vonatkozó igényeket is elmenteni. Ez az új objektum átcsoportosít és "
"lehetővé\n"
-"teszi az összes megrendelés könnyű nyomonkövetését és rendelését.\n"
+"teszi az összes megrendelés könnyű nyomon követését azok megrendeléssé "
+"alakítását.\n"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_host:0
@@ -5813,12 +5812,12 @@ msgstr ""
"============================================================================="
"=========================\n"
"\n"
-"A lehetőségeit gelokalizálhatja ezzel am odullal.\n"
+"A lehetőségeit gelokalizálhatja ezzel a modullal.\n"
"\n"
"Geolokalizációt használjon ha lehetőségeket kapcsol partnerekhez.\n"
-"Határozza meg a GPS koordinákat a partner címe alapján.\n"
+"Határozza meg a GPS koordinátákat a partner címe alapján.\n"
"\n"
-"A leg alkalmasabb partnert lehet kapcsolni.\n"
+"A legalkalmasabb partnert lehet kapcsolni.\n"
"Használhatja a geolokációt a GPS koordináták nélkül is.\n"
" "
@@ -6953,7 +6952,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
msgid "See all Leads"
-msgstr "Minden Érdeklődőt mutat"
+msgstr "Összes érdeklődés megtekintése"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ci
@@ -7947,35 +7946,35 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Ez a modul autoómatikus vezető szereplőt szolgáltat a marketing kampányok "
-"által (kampánypok határozhatók meg bármely forrásból, nem csak CRM "
-"vezérszereplőkből).\n"
+"Ez a modul az érdeklődések marketing kampányok általi automatizálására "
+"szolgál (kampányok határozhatók meg bármely forrásból, nem csak CRM "
+"érdeklődésekből).\n"
"============================================================================="
"============================================================\n"
"\n"
"A kampányok dinamikusak és több csatornájúak. A folyamat a következő:\n"
"------------------------------------------------------------------------\n"
-" * Merketing kampány tervezése mint munkafolyamat, beleértve az e-mail "
+" * Marketing kampány tervezése mint munkafolyamat, beleértve az e-mail "
"sablonok küldését,\n"
-" kimutatások e-meilen küldését és nyomtatását, egyedi akciók\n"
+" kimutatások levélben való elküldését és nyomtatását, egyedi akciók\n"
" * Belépő részek meghatározása, melyek kiválasztják az elemeket, amik "
"benne lesznek a\n"
-" kampányban (pl. egyes országok vezető szereplői.)\n"
-" * Futtassa a vállakozásán mint szimuláció a valós idejű teszteléseként "
-"vagy felgyorsítva,\n"
-" és finomhangolja azt\n"
+" kampányban (pl. egyes országo0ból érkező érdeklődés.)\n"
+" * Futtassa a vállalkozásán, mint a valós idejű szimulációs "
+"tesztelésként, vagy felgyorsítva,\n"
+" és finomhangolva azt\n"
" * A valós időben elindíthatja kézzel a kampányt, ahol minden akcióhoz\n"
" kézi megerősítésre van szükség\n"
-" * Végezetül inditson élőben a vállalkozására, és nézze meg a kampány\n"
-" statisztikáit mindent teljesen autómata módban.\n"
+" * Végezetül indítson élőben a vállalkozására, és nézze meg a kampány\n"
+" statisztikáit mindent teljesen automata módban.\n"
"\n"
-"Kampány közben is finom hangolhatja a partenrek paramétereit,\n"
+"Kampány közben is finom hangolhatja a partnerek paramétereit,\n"
"belépési részeket, munkafolyamatot.\n"
"\n"
-"**Megjegyzés:** Ha szüksége van demo adatokra, telepítheti a "
+"**Megjegyzés:** Ha szüksége van demó adatokra, telepítheti a "
"marketing_campaign_crm_demo\n"
" modult, de ez telepíteni fogja a CRM alkalmazást, mivel ettől függ a "
-"CRM vezérszereplők.\n"
+"CRM érdeklődés.\n"
" "
#. module: base
@@ -8108,7 +8107,7 @@ msgstr "Feladat"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
msgid "Database Anonymization"
-msgstr "Adatbázis névtelenítése"
+msgstr "Adatbázis névtelenítése/titkosítása"
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -9075,18 +9074,18 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Ez a modul lehetővé tesz művelet szabályok beillesztésétbármely "
+"Ez a modul lehetővé tesz művelet szabályok beillesztését bármely "
"objektumhoz.\n"
"============================================================\n"
"\n"
-"Autómatikus műveleteket használ autómata művelet kapcsoáshoz különböző "
+"Automatikus műveleteket használ automata művelet kapcsoláshoz különböző "
"képernyőkön.\n"
"\n"
-"**Például:** Egy felhasználó által létrehozott vezér létrehozásával az eladó "
-"csoporthoz,\n"
-"vagy egy lehetőséggel melynek az állapota nem változott 14 napja el fog "
+"**Például:** Egy felhasználó által létrehozott érdeklődés automatikusan "
+"beállítható egy értékesítő csoporthoz,\n"
+"vagy egy lehetőség melynek az állapota nem változott 14 napja, el fog "
"indítani egy \n"
-"autómatikus e-mail emlékeztetőt.\n"
+"automatikus e-mail emlékeztetőt.\n"
" "
#. module: base
@@ -9562,8 +9561,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Elvégzendő feladatok listálya a CRM leads vezéregyéniségeknek és "
-"lehetőségeknek.\n"
+"CRM érdeklődések és lehetőségek elvégzendő feladatainak listája.\n"
"==========================================\n"
" "
@@ -9688,36 +9686,36 @@ msgstr ""
"============================================\n"
"\n"
"A POP/IMAP fiók adatainak beírása, és az ide beérkező bármely új \n"
-"levél autómatikus letöltése az OpenERP rendszerbe. Minden\n"
+"levél automatikus letöltése az OpenERP rendszerbe. Minden\n"
"POP3/IMAP-kompatibilis szerver támogatott, azok is amik \n"
-"SSL/TLS ködolást használnak.\n"
+"SSL/TLS kódolást használnak.\n"
"\n"
"Ez használható a könnyen létrehozható email-alapú munkafolyamatokhoz bármely "
"email-kapcsolódó OpenERP dokumentumhoz, mint pl:\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------\n"
-" * CRM vezéregyéniségek/Lehetőségek\n"
-" * CRM garanciális és egyéb igények\n"
+" * CRM Érdeklődések/Lehetőségek\n"
+" * CRM reklamációs és egyéb igények\n"
" * Projekt ügy\n"
" * Projekt feladatok\n"
" * Emberi erőforrás igények (Pályázók/jelentkezők)\n"
"\n"
"Csak telepítse az idevágó alkalmazást, és ezután bármely ide vonatkozó "
"dokumentumot\n"
-"tipust (vezéregyéniségek, Projekt ügyek) hozzá tud rendelni a beérkező levél "
-"kiszolgálóhoz. Az új emailek\n"
-"autómatikusan a kiválasztott típusú dokumentumba fognak érkezni, így ez egy "
+"típust (Érdeklődések, Projekt ügyek) hozzá tud rendelni a beérkező levél "
+"kiszolgálóhoz. Az új e-mailek\n"
+"automatikusan a kiválasztott típusú dokumentumba fognak érkezni, így ez egy "
"érkezéskor létrehozás\n"
-"mailbox-az-OpenERP-hez integráció. Még jobb: ezek a doukmentumok úgy "
+"mailbox-az-OpenERP-hez integráció. Még jobb: ezek a dokumentumok úgy "
"működnek mint mini \n"
"beszélgetések email szinkronizációval. Válaszolni tud az OpenERP "
"rendszerből, és a válaszokat\n"
-"autómatikussan összegyűjti, ha visszaérkeznek, és hozzá lesznek adva "
-"ugyanahoz a *beszélgetéshez*.\n"
+"automatikusan összegyűjti, ha visszaérkeznek, és hozzá lesznek adva "
+"ugyanahhoz a *beszélgetéshez*.\n"
"\n"
-"Még kölönlegesebb kívánságok, mint felhasználó részére definiált műveletek\n"
+"Még különlegesebb kívánságok, mint felhasználó részére definiált műveletek\n"
"(technikailag: Szerver műveletek) bekapcsolhatóak minden egyes beérkező "
-"leválhez.\n"
+"levélhez.\n"
" "
#. module: base
@@ -9870,7 +9868,7 @@ msgstr ""
" \n"
" OpenERP segít könnyen követhetővé tenni az ügyfélhez tartozó "
"tevékenység\n"
-" nyomonkövetéséhez: megbeszélések, üzleti lehetőségek "
+" nyomon követéséhez: megbeszélések, üzleti esélyek "
"története,\n"
" dokumentumok, stb.\n"
"
\n"
@@ -11832,8 +11830,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Ez a modul kapcsolati oldalt ad hozzá (egy vezér kapcsolati forma "
-"létrehozásával a végrehalytáskor) a portáljához ha a crm és portal fel lett "
+"Ez a modul kapcsolati oldalt ad hozzá (egy érdeklődést kapcsolati űrlap "
+"létrehozásával a végrehajtáskor) a portáljához ha a crm és portál fel lett "
"telepítve.\n"
"============================================================================="
"=======================================================\n"
@@ -12754,10 +12752,10 @@ msgid ""
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Készítsen jótállási ügyet egy szállítási kézbesítési bizonylatból.\n"
+"Készítsen reklamációs ügyet egy szállítási kézbesítési bizonylatból.\n"
"=====================================\n"
"\n"
-"Egy jótálási linket ad a kézbesítési bizonylathoz.\n"
+"Egy Reklamációs elérési utat ad a kézbesítési bizonylathoz.\n"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -12940,7 +12938,7 @@ msgstr "Olaszország"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
msgid "See Own Leads"
-msgstr "Nézze meg a saját élenjáróit"
+msgstr "Nézze meg a saját érdeklődőit"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@@ -14418,14 +14416,15 @@ msgstr ""
"Ez a modul szükséges a Thuderbird Plug-in helyes működéséhez.\n"
"====================================================================\n"
"\n"
-"A plugin lehetővé teszi email és mellékletei archíválását a kiválasztott\n"
+"A plug-in lehetővé teszi email és mellékletei archiválását a kiválasztott\n"
"OpenERP objektumhoz. Választhat egy partnert, egy feladatot,\n"
-"egy projektet/tevet, egy analitikus/elemző számlát, vagy bármely más "
+"egy projektet/tervet, egy analitikus/elemző számlát, vagy bármely más "
"objektumot\n"
"és hozzáadhatja a kiválasztott emailt mint egy .eml fájlt a kiválasztott "
"rekord mellékletéhez. \n"
-"Létre tudja hozni a dokumentumokat a CRM elsőségekből,\n"
-"HR Pályázóból és Projekt ügyek kiválasztott emailjéből.\n"
+"Létre tudja hozni a dokumentumokat a CRM érdeklődésekből,\n"
+"Emberi erőforrás (HR) jelentkezőből és Projekt ügyek kiválasztott "
+"leveléből.\n"
" "
#. module: base
@@ -15937,7 +15936,7 @@ msgstr ""
"Demo adat az értékesítési_kampányhoz.\n"
"============================================\n"
"\n"
-"Demó adatokat hoz létre mint vezetők, kampányok és az értékesítési_kampány "
+"Demó adatokat hoz létre mint érdeklődések, kampányok az értékesítési_kampány "
"modul részeihez.\n"
" "
@@ -16122,13 +16121,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Vevői jótállások kezelése.\n"
+"Vevői reklamációk kezelése.\n"
"=======================\n"
-"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a vevők/beszállítók jótállásainak és "
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a vevők/beszállítók reklamációinak és "
"garanciáinak nyomon követését.\n"
"\n"
-"Ez teljesen integrált az e-mail átjáróval, így automatikusan új jótállást "
-"generálhat a beérkező emailek alapján.\n"
+"Ez teljesen integrált az e-mail átjáróval, így automatikusan új reklamációt "
+"generálhat a beérkező e-mailek alapján.\n"
" "
#. module: base
@@ -16779,15 +16778,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Ez a modul útvonal rövidítéseket ad meg egy vagy több lehetséges eseményhez "
-"a CRM (ügyfélkapcsolat kezelőben).\n"
+"Ez a modul útvonal rövidítéseket ad meg egy vagy több esély eseményhez a CRM "
+"(ügyfélkapcsolat kezelőben).\n"
"===========================================================================\n"
"\n"
"Ezek a rövidebb utak lehetővé teszik a kiválasztott esemény alapján generált "
"megrendelések létrehozását.\n"
-"Különböző eseményekhez megnyílik (egy lista), ez generálja az események "
-"szerinti megrendeléseket.\n"
-"Az esemény ezután lezárásra kerül és hozzá lesz csatolva egy generált "
+"Ha különböző események nyitottak (egy lista), ezek létrehoznak minden "
+"eseményre egy megrendelést.\n"
+"Az esemény ezután lezárásra kerül és hozzá lesz csatolva a létrehozott "
"megrendeléshez.\n"
"\n"
"Ajánljuk ennek a modulnak a telepítését, ha az értékesítés és a crm modult "
@@ -17344,7 +17343,7 @@ msgstr "Számlák küldése és fizetések nyomonkövetése"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr "Lehetőségek"
+msgstr "Érdeklődések & Lehetőségek"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gg
@@ -18951,8 +18950,8 @@ msgid ""
"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
"requests or issues."
msgstr ""
-"Összefüggések kezelése lehetőségekkel és vásárlókkal a vezérszereplők, "
-"lehetőségek, igények és kérdések használatával."
+"Összefüggések kezelése a vásárlókkal és azok érdeklődéseivel, "
+"lehetőségeikkel, igényeikkel és ügyeikkel."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project
@@ -19087,7 +19086,7 @@ msgstr ""
" \n"
" OpenERP segítséget nyújt az ügyfél tevékenységek könnyű "
"nyomon követéséhez; \n"
-" megbeszélések, az üzleti lehetőségek története,\n"
+" megbeszélések, az üzleti esélyek története,\n"
" dokumentumok, stb.\n"
"
\n"
" "