Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100625034737-r4w1elrpti0szvhi
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-06-25 04:47:37 +01:00
parent 59f9be67f7
commit 42976fd6e2
39 changed files with 432 additions and 165 deletions

View File

@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán (Pexego) <borjals@pexego.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -806,7 +805,7 @@ msgstr "Cuenta de la empresa"
#. module: account
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
msgid "Generate entries before:"
msgstr "Generar asientos antes:"
msgstr "Generar asientos hasta:"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -3680,7 +3679,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
msgid "Entry Name"
msgstr "Núm. asiento"
msgstr "Descripción"
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán (Pexego) <borjals@pexego.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
msgid "Invoice Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia de factura"
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
msgid "Entry Name"
msgstr ""
msgstr "Descripción"
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
msgstr ""
msgstr "Mantén secuencias de facturas con exercicio fiscal"
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_budget

View File

@ -0,0 +1,167 @@
# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán (Pexego) <borjals@pexego.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,journal_id:0
#: wizard_field:account.coda_import,init,journal_id:0
msgid "Bank Journal"
msgstr "Diario bancario"
#. module: account_coda
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El objeto debe empezar con x_ y no puede contener ningún carácter especial!"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,extraction,note:0
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: account_coda
#: wizard_button:account.coda_import,extraction,open:0
msgid "_Open Statement"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
msgid "Account CODA"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
msgid "Clic on 'New' to select your file :"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.wizard,name:account_coda.wizard_account_coda_import
msgid "Import Coda File"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."
#. module: account_coda
#: field:account.coda,note:0
msgid "Import log"
msgstr "Registro de importación"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,init,def_receivable:0
msgid "Default receivable Account"
msgstr "Cuenta a recibir por defecto"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
msgid ""
"Module provides functionality to import\n"
" bank statements from .csv file.\n"
" Import coda file wizard is used to import bank statements."
msgstr ""
#. module: account_coda
#: wizard_button:account.coda_import,extraction,end:0
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_id:0
msgid "Generated Bank Statement"
msgstr "Extracto bancario generado"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda import"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: account_coda
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la estructura de la vista!"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,init,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr "Cuenta a pagar por defecto"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda
msgid "Coda Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_wizard
msgid "Import Coda Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: wizard_button:account.coda_import,init,extraction:0
msgid "_Ok"
msgstr "_Aceptar"
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
msgid "Import Coda Statement"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
msgid "Coda"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
msgid "Results :"
msgstr "Resultados :"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,init,coda:0
msgid "Coda File"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda,date:0
msgid "Import Date"
msgstr "Fecha de importación"
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
msgid "Select your bank journal :"
msgstr "Seleccione su diario bancario :"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 02:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: auction
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "ΦΠΑ"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Statements"
msgstr ""
msgstr "Καταστάσεις"
#. module: auction
#: xsl:flagey.huissier:0
@ -244,33 +244,34 @@ msgstr "Σύγχρονη Τέχνη"
#: view:auction.lots:0
#: view:report.unclassified.objects:0
msgid "Ref"
msgstr ""
msgstr "Αναφορά"
#. module: auction
#: field:report.auction.view,nseller:0
msgid "No of sellers"
msgstr ""
msgstr "Αριθμός πωλητών"
#. module: auction
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
msgid "ned"
msgstr ""
msgstr "Κανονική ισοδύναμη απόκλιση"
#. module: auction
#: constraint:hr.attendance:0
msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
msgstr ""
"Σφάλμα: Η Είσοδος (ή Έξοδος) πρέπει να ακολουθείται από Έξοδο (Είσοδο)"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
#: field:report.buyer.auction,total_price:0
msgid "Total Adj."
msgstr ""
msgstr "Συνολική προσαρμογή"
#. module: auction
#: field:report.auction.view2,obj_margin_procent:0
msgid "Net margin (%)"
msgstr ""
msgstr "Καθαρό περιθώριο (%)"
#. module: auction
#: selection:auction.lots,state:0
@ -278,28 +279,28 @@ msgstr ""
#: selection:report.seller.auction,state:0
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
msgid "Unsold"
msgstr ""
msgstr "Αδιάθετο"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Dates"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνίες"
#. module: auction
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
msgstr "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Αντικείμενα"
#. module: auction
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax5
#: field:auction.dates,seller_costs:0
msgid "Seller Costs"
msgstr ""
msgstr "Έξοδα πωλητών"
#. module: auction
#: view:auction.bid:0
@ -309,75 +310,75 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
msgid "Bids"
msgstr ""
msgstr "Προσφορές"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
msgid "All objects"
msgstr ""
msgstr "Όλα τα αντικείμενα"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2
msgid "Buyer's auction for all months"
msgstr ""
msgstr "Πληστηριασμοί αγοραστή για όλους τους μήνες"
#. module: auction
#: field:auction.bid,contact_tel:0
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνία"
#. module: auction
#: field:report.auction.view,obj_ret:0
#: field:report.object.encoded,obj_ret:0
#: field:report.object.encoded.manager,obj_ret:0
msgid "# obj ret"
msgstr ""
msgstr "Αριθμός αντικειμένων που επεστράφησαν"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0
msgid "Send SMS"
msgstr ""
msgstr "Αποστολή SMS"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Cont. Art/Painting"
msgstr ""
msgstr "Cont. Τέχνη/Ζωγραφική"
#. module: auction
#: field:auction.lots,sel_inv_id:0
msgid "Seller Invoice"
msgstr ""
msgstr "Τιμολόγιο πωλητή"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Commissions"
msgstr ""
msgstr "Προμήθειες"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,init:0
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Πίσω"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects_unsold
msgid "Unsold objects"
msgstr ""
msgstr "Αδιάθετα αντικείμενα"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_sold1
msgid "Sold Objects"
msgstr ""
msgstr "Πουλημένα αντικείμενα"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction2:0
#: view:report.seller.auction2:0
msgid "Sum net margin"
msgstr ""
msgstr "Σύνολο καθαρού περιθωρίου"
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
msgid "Deposit Border Form"
msgstr ""
msgstr "Κατάθεση φόρμας συνόρων"
#. module: auction
#: field:auction.bid,bid_lines:0
@ -385,12 +386,12 @@ msgstr ""
#: rml:bids.lots:0
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
msgid "Bid"
msgstr ""
msgstr "Προσφορά"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
msgid "Langage"
msgstr ""
msgstr "Γλώσσα"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,lot_id:0
@ -398,17 +399,17 @@ msgstr ""
#: view:auction.lots:0
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Αντικείμενο"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user
msgid "Map buyer username to Partners"
msgstr ""
msgstr "Καταγραφή του ονόματος χρήστη στους 'Συνεργάτες'"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_num:0
msgid "Inventory Number"
msgstr ""
msgstr "Αριθμός απογραφής"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,end:0
@ -416,17 +417,17 @@ msgstr ""
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0
#: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,end:0
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Έξοδος"
#. module: auction
#: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0
msgid "Net Revenue"
msgstr ""
msgstr "Καθαρό έσοδο"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction:0
msgid "Auction buyer reporting form view"
msgstr ""
msgstr "Έντυπο έκθεσης άποψης των αγοραστών δημοπρασιών"
#. module: auction
#: field:auction.dates,state:0
@ -436,17 +437,17 @@ msgstr ""
#: field:report.seller.auction,state:0
#: field:report.unclassified.objects,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Κατάσταση"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms
msgid "SMS Send"
msgstr ""
msgstr "Αποστολή γραπτού μηνύματος"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Cartoons"
msgstr ""
msgstr "Αντίκες/Γελοιογραφίες"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
@ -454,42 +455,43 @@ msgstr ""
#: selection:report.seller.auction,state:0
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
msgid "Sold"
msgstr ""
msgstr "Πουλημένο"
#. module: auction
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
msgstr ""
"Σφάλμα! Δε μπορείται να δημιουργήσετε αναδρομική ιεραρχία στους εργαζομένους"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,name:0
msgid "Bid date"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία προσφορών"
#. module: auction
#: field:auction.dates,acc_expense:0
msgid "Expense Account"
msgstr ""
msgstr "Λογαριασμός Εξόδων"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
msgid "Deliveries Management"
msgstr ""
msgstr "Διαχείριση Παραδόσεων"
#. module: auction
#: field:auction.lots,obj_desc:0
msgid "Object Description"
msgstr ""
msgstr "Περιγραφή αντικειμένου"
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
msgid "Contact the Seller"
msgstr ""
msgstr "Επικοινωνήστε με τον πωλητή"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Auction Objects"
msgstr ""
msgstr "Δημοπρατημένα αντικείμενα"
#. module: auction
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
@ -497,60 +499,60 @@ msgstr ""
#: field:report.object.encoded.manager,gross_revenue:0
#: field:report.seller.auction2,gross_revenue:0
msgid "Gross revenue"
msgstr ""
msgstr "Μικτό έσοδο"
#. module: auction
#: view:report.seller.auction2:0
msgid "Auction reporting2 form view"
msgstr ""
msgstr "Έντυπο αναφοράς άποψης Δημοπρασίας"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_pay
msgid "Pay objects of the buyer"
msgstr ""
msgstr "Πληρωμή αντικειμένων του αγοραστή"
#. module: auction
#: view:report.deposit.border:0
msgid "Depositer's statistics"
msgstr ""
msgstr "Στατιστικά αποταμιευτή"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Buyer information"
msgstr ""
msgstr "Πληροφορίες Αγοραστή"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction
msgid "Auction Reporting on seller view"
msgstr ""
msgstr "Έντυπο αναφοράς άποψης των πωλητών για τη δημοπρασία"
#. module: auction
#: field:auction.lots,name2:0
msgid "Short Description (2)"
msgstr ""
msgstr "Σύντομη περιγραφή (2)"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
msgid "auction.dates"
msgstr ""
msgstr "Δημοπρασίες.Ημερομηνίες"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
msgid "Buyers"
msgstr ""
msgstr "Αγοραστές"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0
msgid "Amount paid"
msgstr ""
msgstr "Ποσό που πληρώθηκε"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree
msgid "My Latest Deposits"
msgstr ""
msgstr "Οι Τελευταίες Καταθέσεις μου"
#. module: auction
#: field:auction.lots,lot_est1:0
@ -559,105 +561,105 @@ msgstr ""
#: field:report.auction.view,min_est:0
#: field:report.unclassified.objects,lot_est1:0
msgid "Minimum Estimation"
msgstr ""
msgstr "Ελάχιστος υπολογισμός"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Accounting"
msgstr ""
msgstr "Λογιστική"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2
msgid "Buyer's Revenues"
msgstr ""
msgstr "Έσοδα του Αγοραστή"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
msgid "report_auction_adjudication"
msgstr ""
msgstr "Αναφορά_δημοπρασίες_Διαγωνισμοί"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,price:0
msgid "Maximum Price"
msgstr ""
msgstr "Μέγιστη τιμή"
#. module: auction
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
msgid "eng"
msgstr ""
msgstr "Αγγλική"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction2:0
msgid "Auction buyer reporting tree view2"
msgstr ""
msgstr "Προβολή δέντρου εκθέσεων αγοραστή δημοπρασιών"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
msgstr ""
msgstr "Μαζική αποστολή γραπτών μηνυμάτων"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.taken,init:0
msgid "Select lots which are Sold"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε παρτίδες που έχουν πουληθεί"
#. module: auction
#: field:auction.lots,statement_id:0
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Πληρωμή"
#. module: auction
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
msgid "fr"
msgstr ""
msgstr "Γαλλική"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Old weapons and militaria"
msgstr ""
msgstr "Αντίκες/ παλαιά όπλα και στρατιωτικά είδη"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures"
msgstr ""
msgstr "Αντίκεςς/Ανατολίτικη τέχνη/Κινέζικα έπιπλα"
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
msgid "Keep until sold"
msgstr ""
msgstr "Διατήρηση μέχρι να πουληθεί"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,init,choice:0
#: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0
#: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Συνεχίστε"
#. module: auction
#: field:report.object.encoded,obj_num:0
#: field:report.object.encoded.manager,obj_num:0
msgid "# of Encoded obj."
msgstr ""
msgstr "Πλήθος κωδικοποιημένων αντικειμένων"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
msgid "List N."
msgstr ""
msgstr "Λίστα Ν."
#. module: auction
#: field:report.deposit.border,moy_est:0
msgid "Avg. Est"
msgstr ""
msgstr "Μέσος υπολογισμός"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "# of sellers:"
msgstr ""
msgstr "Πλήθος πωλητών:"
#. module: auction
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα: Άκυρος κωδικός EAN"
#. module: auction
#: model:ir.module.module,description:auction.module_meta_information
@ -668,26 +670,33 @@ msgid ""
" Delivery Management. \n"
" "
msgstr ""
"Αυτή η μονάδα παρέχει λειτουργικότητα στη \n"
" Διαχείριση καλλιτεχνών, αντικειμένων, πωλητών, αγοραστών και "
"δημοπρασίας.\n"
" Διαχείριση προσφορών, ιχνηλάτιση πουλημένων, πληρωμένων και απλήρωτων "
"αντικειμένων.\n"
" Διαχείριση παραδόσεων. \n"
" "
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "# of items taken away:"
msgstr ""
msgstr "πλήθος αντικειμένων που παραδόθηκαν:"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1
msgid "Auction's Summary"
msgstr ""
msgstr "Περίληψη Δημοπρασίας"
#. module: auction
#: rml:buyer.list:0
msgid "%)"
msgstr ""
msgstr "%)"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.able,init:0
msgid "Confirmation set taken away"
msgstr ""
msgstr "Επιβεβαίωση αυτών που έχουν σταλθεί"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,objects:0
@ -696,7 +705,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,date_ask,objects:0
#: field:report.deposit.border,nb_obj:0
msgid "# of objects"
msgstr ""
msgstr "ΠΛήθος αντικειμένων"
#. module: auction
#: field:auction.lots,lot_est2:0
@ -705,42 +714,42 @@ msgstr ""
#: field:report.auction.view,max_est:0
#: field:report.unclassified.objects,lot_est2:0
msgid "Maximum Estimation"
msgstr ""
msgstr "Μέγιστος υπολογισμός"
#. module: auction
#: field:auction.lots,buyer_price:0
msgid "Buyer price"
msgstr ""
msgstr "Τιμή αγοραστή"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_payer_sel
msgid "Mark as paid for seller"
msgstr ""
msgstr "Σημειώστε το ως πληρωμένο για τον πωλητή"
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
msgid "Seller List"
msgstr ""
msgstr "Λίστα πωλητών"
#. module: auction
#: field:auction.lots,is_ok:0
msgid "Buyer's payment"
msgstr ""
msgstr "ΠΛηρωμή αγοραστή"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Close + Create all invoices"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο + Δημιουργεία όλων των τιμολογίων"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_catalog_flagy
msgid "Auction Catalog Flagey"
msgstr ""
msgstr "Κατάλογος δημοπρασιών Flagey"
#. module: auction
#: field:auction.lot.history,price:0
msgid "Withdrawn price"
msgstr ""
msgstr "Απόσυρση τιμής"
#. module: auction
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail
@ -159,153 +159,157 @@ msgid ""
" Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
"logs"
msgstr ""
"Επιστρέπει στον Διαχειριστή να ακολουθεί τα ίχνη κάθε λειτουργίας του χρήστη "
"σε όλα τα αντικείμενα του συστήματος.\n"
" Εισάγεται κανόνες για ανάγνωση, εγγραφή, δημιουργία και διαγραφή στα "
"αντικείμενα και τα ημερολόγια ελέγχου."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Χρήστης"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
msgstr "Παλιά τιμή κειμένου: "
#. module: audittrail
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Λανθασμένο XML για αρχιτεκτονική όψης!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Όνομα"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
msgstr "Γραμμές ημερολογίου"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree_sub
msgid "Subscribed Rules"
msgstr ""
msgstr "Εγγεγραμμένοι Κανόνες"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
msgstr "Πεδία"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
msgstr "Κανόνες διαδρομής ελέγχου"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "audittrail.rule"
msgstr ""
msgstr "ελεγκτική ιχνηλάτηση.κανόνες"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφείτε"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log writes"
msgstr ""
msgstr "Εγγραφές ημερολογίου"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "audittrail.log"
msgstr ""
msgstr "ελεγκτική ιχνηλάτηση.ημερολόγιο"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
msgstr "Περιγραφή πεδίου"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,open:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα ημερολογίων"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
msgstr "Νέα τιμή κειμένου"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
msgstr "Όνομα Κανόνα"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log reads"
msgstr ""
msgstr "Αναγνώσεις ημερολογίων"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Αρχεία καταγραφής"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
msgstr "Νέα τιμή"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_log_tree2
msgid "View Logs"
msgstr ""
msgstr "Δείτε τα αρχεία καταγραφής"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log creates"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία αρχείων καταγραφής"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
msgstr "παρακολούθηση της πόρειας των αρχείων καταγραφής"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "Κανόνες"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
msgstr "Νέα τιμή : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Χρήστες"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
msgstr "Παλιά τιμή κειμένου"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Ακύρωση"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log deletes"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή αρχείων καταγραφής"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document_webdav_old

View File

@ -0,0 +1,88 @@
# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Panayiotis Konstantinidis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: event_project
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Λανθασμένο XML για προβολή αρχιτεκτονικής!"
#. module: event_project
#: model:ir.actions.wizard,name:event_project.wizard_event_task
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
#. module: event_project
#: wizard_button:event.project,init,done:0
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
#. module: event_project
#: model:ir.module.module,description:event_project.module_meta_information
msgid ""
"Organization and management of events.\n"
"\n"
" This module allow you to create retro planning for managing your "
"events.\n"
msgstr ""
"Οργάνωση και διαχείριση συμβάντων.\n"
"\n"
" Αυτή το τμήμα του προγράμματος σας επιτρέπει να κάνετε ανασχεδιασμό για "
"τη διαχείριση των συμβάντων σας.\n"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Remaining Tasks"
msgstr "Εργασίες που παραμένουν"
#. module: event_project
#: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information
msgid "Event - Project"
msgstr "Συμβάν - Έργο"
#. module: event_project
#: field:event.event,project_id:0
#: wizard_field:event.project,init,project_id:0
#: model:ir.actions.wizard,name:event_project.event_wiz
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
#. module: event_project
#: field:event.event,task_ids:0
msgid "Project tasks"
msgstr "Εργασίες Έργου"
#. module: event_project
#: wizard_button:event.project,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Create Retro-Planning"
msgstr "Δημιουργία προγραμματισμού"
#. module: event_project
#: wizard_view:event.project,init:0
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "Tasks management"
msgstr "Διαχείριση εργασιών"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp_operations

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: olap

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: point_of_sale

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_timesheet

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_analytic_planning

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_task

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-24 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock_location