[MERGE]: Merged with parent branch
bzr revid: uco@tinyerp.co.in-20091218053453-pa7aj9hfxm3lvc2d bzr revid: uco@tinyerp.co.in-20091221052944-4asv6mezi1xdk1kl
This commit is contained in:
commit
42aabc6131
|
@ -7,35 +7,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jay (Open ERP) <jvo@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hend Awad <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax.template,description:0
|
||||
msgid "Internal Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم داخلي"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كود الحساب الضريبي"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
|
||||
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فواتير الموردين الغير مدفوعة"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
|
||||
msgid "Entries Encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تشفير المدخلات"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أصل"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoan Georgiev <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 23:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sianna <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 08:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar Bedretdin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -461,12 +461,12 @@ msgstr "Maksamattomat toimittajan korvaukset"
|
|||
#: view:account.tax:0
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Special Computation"
|
||||
msgstr "Erikois laskenta"
|
||||
msgstr "Erikoislaskenta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
||||
msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
|
||||
msgstr "Hyväksy lause sovituksen kanssa tai ilman luonnostiliotteesta"
|
||||
msgstr "Vahvista ote käsin kirjaten luonnosotteesta tai automaattisesti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 06:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Normunds <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Iekšējais Nosaukums"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konta Nodokļa Kods"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Rindu Ievade"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
|
||||
msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paziņojums, par kavētiem maksājumiem."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
||||
msgid "Confirm statement from draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apstiprināt melnraksta pārskatu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
|
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Aktīvi"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesa definīcijā nepareizs modeļa nosaukums."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,currency:0
|
||||
msgid "The currency used to enter statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atskaitē lietotā vaūta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,period_id:0
|
||||
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atstāt tukšu lai tiktu izmantots rēķina apstiprināšanas datums."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Ieraksta iezīme"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
|
||||
msgid "Account Model Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipveida ieraksti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax.code,sum_period:0
|
||||
|
@ -269,6 +269,10 @@ msgid ""
|
|||
"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
|
||||
"journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiek piedāvāts skatījums- rakstot vai pārskatot žurnāla ierakstus. Skatījums "
|
||||
"nosaka, kuri lauki būs redzami vai nepieciešami, to kārtību un vai tajos var "
|
||||
"ievadīt informāciju. Var veidot savus skatījumus ātrākai informācijas "
|
||||
"ievadei katram žurnālam."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,date_due:0
|
||||
|
@ -279,6 +283,11 @@ msgid ""
|
|||
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
|
||||
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja tiek izmantoti apmaksas noteikumi, tad apmaksas termiņš tiks aprēķināts "
|
||||
"automātiski, ģenerējot grāmatvedības ierakstus. Ja apmaksas noteikumi un "
|
||||
"termiņš tiek atstāti neaizpildīti, tad tas tiek uzskatīts par tiešo "
|
||||
"maksājumu. Apmaksas noteikumi var saturēt vairākus apmaksas termiņus, "
|
||||
"piemēram, 50% tagad, 50% mēneša laikā."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.tax,type:0
|
||||
|
@ -290,7 +299,7 @@ msgstr "Fiksēts"
|
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Overdue Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kavētie Maksājumi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
|
||||
|
@ -339,7 +348,7 @@ msgstr "Delta debets"
|
|||
#: field:account.invoice,amount_tax:0
|
||||
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodoklis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.general.journal:0
|
||||
|
@ -375,7 +384,7 @@ msgstr "Apraksts uz rēķiniem"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kļūda! Nevar veidot rekursīvus analītiskos kontus."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
|
||||
|
@ -402,7 +411,7 @@ msgstr "Maksājumu Sasaiste"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Journal de frais"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izdevumu Žurnāls"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
|
||||
|
@ -422,7 +431,7 @@ msgstr "Negatīvs"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.partner.balance:0
|
||||
msgid "(Account/Partner) Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Konts/Klients) Nosaukums"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.move,type:0
|
||||
|
@ -443,7 +452,7 @@ msgstr "Statuss"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
|
||||
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neapmaksātie Piegādātāja atgrieztie maksājumi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -466,7 +475,7 @@ msgstr "Bankas sasaiste"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.invoice:0
|
||||
msgid "Disc.(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atlaide %"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.general.ledger:0
|
||||
|
@ -475,12 +484,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:account.overdue:0
|
||||
#: field:account.subscription,ref:0
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norāde"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
|
||||
msgid "Tax Use In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodokļa lietojums"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
|
||||
|
@ -488,6 +497,8 @@ msgid ""
|
|||
"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
|
||||
"computing the next taxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norādīt, lai nodoklis tiktu ieskaitīts bāzes summā, pirms tiek aprēķināti "
|
||||
"citi nodokļi."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
|
||||
|
@ -497,13 +508,13 @@ msgstr "Periodiskās Darbības"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
|
||||
msgid "Analytic Entries Stats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analītisko Ierakstu Tabula"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
|
||||
msgid "Tax Code Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodokļu Kodu Šabloni"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -514,18 +525,18 @@ msgstr "Piegādātāja rēķins"
|
|||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
msgid "Reconcile Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atzīmēt kā Samaksāts."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mērķa Grāmatojumi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
|
||||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodokļu Šabloni"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,reconciled:0
|
||||
|
@ -535,7 +546,7 @@ msgstr "Apmaksāts / Sasaistīts"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,close_method:0
|
||||
msgid "Deferral Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atliktā maksājuma Metode"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
|
||||
|
@ -562,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.tax,applicable_type:0
|
||||
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jā"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.payment.term.line,days:0
|
||||
|
@ -608,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
|
||||
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Atstāt tukšu, lai atvērtu esošo stāvokli)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
|
||||
|
@ -645,17 +656,17 @@ msgstr "Atlaide (%)"
|
|||
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
|
||||
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
|
||||
msgid "Write-Off amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norakstīt Daudzumu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscalyear,company_id:0
|
||||
msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atstāt tukšu, ja Fiskālais gads attiecas uz vairākiem uzņēmumiem."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
|
||||
msgid "Analytic Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analītiskā Uzskaite"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.overdue:0
|
||||
|
@ -673,7 +684,7 @@ msgstr "Analītiskie Ieraksti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.subscription,period_type:0
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mēnesis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
||||
|
@ -688,12 +699,12 @@ msgstr "Papildus Informācija"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice,type:0
|
||||
msgid "Customer Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atgrieztie maksājumi Klientiem"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
|
||||
msgid "Select the Period for Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvēlēties Analīzes periodu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
|
||||
|
@ -706,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,credit:0
|
||||
msgid "Total amount this customer owes you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopējais daudzums, ko klients ir parādā."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -721,7 +732,7 @@ msgstr "account.move.line"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
|
||||
msgid "Analytic Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analītiskais Rēķins"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal.column,field:0
|
||||
|
@ -743,12 +754,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
msgid "Purchase Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iepirkuma Parametri"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
|
||||
msgid "Can be draft or validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Var būt melnrakstā, vai apstiprināts"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
|
||||
|
@ -768,13 +779,13 @@ msgstr "Grāmatojumi Veikti."
|
|||
#: field:account.period,state:0
|
||||
#: field:account.subscription,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stāvoklis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
||||
msgid "Period to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periods līdz"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.type,partner_account:0
|
||||
|
@ -784,7 +795,7 @@ msgstr "Partnera konts"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
|
||||
msgid "Generate entries before:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ģenerēt ierakstus pirms:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
|
@ -800,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
|
||||
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
|
||||
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Atstāt tukšu visiem nenoslēgtajiem fiskālajiem gadiem)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,move_lines:0
|
||||
|
@ -838,7 +849,7 @@ msgstr "Bankas Sasaiste"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
|
||||
msgid "Templates for Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontu Šabloni"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
|
||||
|
@ -912,12 +923,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal Year to Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt Fiskālo gadu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.wizard:0
|
||||
msgid "Select Chart of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvēlēties Kontu Plānu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
||||
|
@ -948,7 +959,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,user_id:0
|
||||
msgid "The user responsible for this journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atbildīgais par žurnālu."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 08:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Casufi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Andreyanau <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Проводка по счету"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
|
||||
msgid "Aged Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возрастной пробный баланс"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Makis Nicolaou <mark.nicolaou@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Χρήστης"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar Bedretdin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Tilin analyyttiset oletukset"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
|
||||
msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Käyttäjä"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dzuvela <drazen@radez.hr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 01:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jožek Prikratki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_defaul_form
|
||||
msgid "Analytic Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uobičajene postavke analitike"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
|
||||
msgid "Account Analytic Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uobičajene postavke analize računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Seq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redoslijed"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Tvrtka"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redoslijed"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Proizvod"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitički račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Korisnik"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeće ime modela u definiciji akcije."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lem0na <nickyk@gmx.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sianna <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Year :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Година :"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Virtanen <Marko.Virtanen@seclan.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar Bedretdin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Yksikköhinta"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Tyyppi"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinta"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verot:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
|
||||
|
@ -178,32 +178,32 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Page Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sivunvaihto"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiakirja:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_view:wizard.notify_message,init:0
|
||||
msgid "Select Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse viesti"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viestit"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuote"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
|
||||
|
@ -228,22 +228,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Draft Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laskun luonnos"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjestysnumero"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määrä"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyvitys"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Supplier Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimittajan lasku"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vero"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||||
|
@ -283,27 +283,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lasku"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Supplier Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimittajan hyvitys"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viesti"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: rml:account.invoice.layout:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhteensä"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
|
||||
|
|
|
@ -8,86 +8,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 06:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 05:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:color.rml,code:0
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "κωδικός"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και δεν πρέπει να περιέχει "
|
||||
"ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Helvetica-Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helvetica-Bold"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Helvetica"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helvetica"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,note:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σημείωση"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,report_type:0
|
||||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος Αναφοράς"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
|
||||
msgid "Balance Sheet Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναφορρά φύλλων ισοζυγίων"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Courier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courier"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Courier-BoldOblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courier-BoldOblique"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,report:0
|
||||
msgid "Print BalanceSheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτύπωση φύλλου ισοζυγίου"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: help:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
|
||||
msgid "All periods if empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όλες οι περίοδοι άν είναι κενό"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,color_font:0
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
||||
msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναφορά αντικειμένων με λογαριασμούς και υπολογαριασμούς"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_reporting.module_meta_information
|
||||
|
@ -95,150 +97,152 @@ msgid ""
|
|||
"Financial and accounting reporting\n"
|
||||
" Balance Sheet Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οικονομική και λογιστική αναφορά\n"
|
||||
" Αναφορά Φύλλων Ισοζυγίων"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
||||
msgid "Report Objects With Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναφορά αντικειμένων με λογαριασμούς"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Courier-Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courier-Oblique"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άκυρο XML για την Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,name:0
|
||||
#: field:color.rml,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
msgid "Account reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναφορές λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
|
||||
msgid "Balance Sheet Report Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φόρμα αναφοράς φύλλων ισοζυγίων"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Times-BoldItalic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Times-BoldItalic"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
|
||||
msgid "Account reporting for Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναφορά λογαριασμού για φύλλα ισοζυγίων"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Courier-Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courier-Bold"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Times-Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Times-Italic"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
||||
msgid "Report Objects Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μόνο αντικείμενα αναφοράς"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml
|
||||
msgid "Rml Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rml Colors"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information
|
||||
msgid "Reporting of Balancesheet for accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναφορά φύλλων ισοζυγίων για την λογιστική"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μητρικός"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλληλουχία"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Times-Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Times-Bold"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οικονομική χρήση"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: view:account.report.bs:0
|
||||
#: field:account.report.bs,account_id:0
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λογαριασμοί"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Περίοδοι"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,color_back:0
|
||||
msgid "Back Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρώμα φόντου"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,child_id:0
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπό Κατηγορίες"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Times-Roman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Times-Roman"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Helvetica-Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helvetica-Oblique"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: field:account.report.bs,font_style:0
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γραμματοσειρά"
|
||||
|
||||
#. module: account_reporting
|
||||
#: wizard_view:account.account.balancesheet.report,init:0
|
||||
msgid "Customize Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση Αναφοράς"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 16:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: geopop65 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
|
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Vânzători"
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antique/Metal Ware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antichităţi/Feronerie"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
|
||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "#"
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,ach_emp:0
|
||||
msgid "Taken Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ridicat"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
||||
|
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Est."
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raportare"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
|
@ -2185,65 +2185,65 @@ msgstr "Ultima zi de expunere"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view2
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_thismonth_view2
|
||||
msgid "Auction report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raport licitaţie"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
|
||||
msgid "auction.lot.category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "auction.lot.category"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.artists,name:0
|
||||
msgid "Artist/Author Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume Artist/Autor"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,image:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagine"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturat"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||||
msgid "Taken away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ridicat"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antique/Collectible & art objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antichităţi/Colecţii şi obiecte de artă"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
msgid "BID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licitare:"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting2
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all1
|
||||
msgid "Buyer's auction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licitaţie cumpărător"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.seller.auction2:0
|
||||
msgid "Auction reporting2 tree view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedere arbore raport2 licitaţie"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
msgid "Deposit Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Costuri depozite"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroare ! Nu puteţi crea membri asociaţi recursiv."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.dates,state:0
|
||||
|
@ -2253,48 +2253,48 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.seller.auction,state:0
|
||||
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciornă"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:buyer.list:0
|
||||
msgid "........."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "........."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
msgid "Buyer Cost:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cost cumpărător"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
msgid "NET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NET"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:report.auction.buyer.result:0
|
||||
msgid "Adj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adj"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
|
||||
msgid "Auction Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date licitaţii"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antique/Furnitures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antichităţi/Mobilier"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
msgid "Customer Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contact client"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
msgid "Inv, Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inv, Nume"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.adjudication,user_id:0
|
||||
|
@ -2303,124 +2303,124 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.object.encoded,user_id:0
|
||||
#: field:report.object.encoded.manager,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.unplanned.object:0
|
||||
msgid "Unplanned Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiecte neplanificate"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.buyer.auction2,gross_revenue:0
|
||||
msgid "Gross Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venit brut"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.artists,pseudo:0
|
||||
msgid "Pseudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pseudo"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,important:0
|
||||
msgid "To be Emphatized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De subliniat"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
msgid "Not sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevândut"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax3
|
||||
#: field:auction.dates,buyer_costs:0
|
||||
msgid "Buyer Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Costuri cumpărător"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_automatic
|
||||
msgid "Numerotation (automatic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numerotare (automat)"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
msgid "Auction Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data licitaţiei:"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,ach_inv_id:0
|
||||
msgid "Buyer Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factură cumpărător"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.bids:0
|
||||
msgid "Tel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tel"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,total:0
|
||||
msgid "Amount to paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumă de plată"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,artist_id:0
|
||||
msgid "Artist/Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artist/Autor"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:account.tax,name:auction.auction_tax1
|
||||
msgid "TVA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TVA"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
|
||||
msgid "Auction Totals with lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totaluri licitaţii cu liste"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Închidere"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_object_encoded_manager
|
||||
msgid "Object encoded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiect înregistrat"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:bids.phones.details:0
|
||||
msgid "Est"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.view,nbuyer:0
|
||||
msgid "No of buyers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nr de cumpărători"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.seller.auction,avg_price:0
|
||||
msgid "Avg adjudication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjudecare medie"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
||||
msgid "Object statistic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistică obiecte"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.dates,auction2:0
|
||||
msgid "Last Auction Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima zi de licitaţie"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
|
||||
msgid "Next Auction Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datele următoare de licitaţie"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_report_attendance
|
||||
msgid "Report Sign In/Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raportare acces"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
|
@ -2434,29 +2434,29 @@ msgstr ""
|
|||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Cont. Art/Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artă cont./Arte"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,obj_price:0
|
||||
#: field:report.auction.view,adj_price:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,obj_price:0
|
||||
msgid "Adjudication price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preţ de adjudecare"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_to_sell
|
||||
msgid "Objects to sell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiecte de vândut"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:flagey.huissier:0
|
||||
msgid "Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,password:0
|
||||
|
@ -2465,108 +2465,108 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,password:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,password:0
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,ach_avance:0
|
||||
msgid "Buyer Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avans cumpărător"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,name:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,name:0
|
||||
msgid "Short Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descriere scurtă"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angajați"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antique/Clocks and watches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antichităţi/Ceasuri şi orologii"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antique/Scientific Instruments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antichităţi/Instrumente ştiinţifice"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.lots.enable,init:0
|
||||
msgid "Confirmation enable taken away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmare ridicabil"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.pay.buy,init:0
|
||||
msgid "Pay objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plată obiecte"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.object.encoded:0
|
||||
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
||||
msgid "# objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nr. obiecte"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
msgid "Adjudication:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjudecare:"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.buyer.auction2,sumadj:0
|
||||
msgid "Sum of adjustication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumă de adjudecare"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
|
||||
msgid "Bids per lot (phone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licitări pe lot (telefon)"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.buyer.auction,buyer_login:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction2,buyer_login:0
|
||||
msgid "Buyer Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator cumpărător"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,tax_id:0
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheltuieli"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antique/Wine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antichităţi/Vinuri"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
msgid "Auction name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denumire licitaţie:"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antique/African Arts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antichităţi/Arte africane"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
|
||||
msgid "Artists Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biografii artişti"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antique/Posters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antichităţi/Postere"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,history_ids:0
|
||||
msgid "Auction history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istoric licitaţie"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
msgid "Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comenzi"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar Bedretdin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NightSpirit <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar Bedretdin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Πλάτος"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Κόστη για τιμολόγηση"
|
|||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Aged receivables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παλαιωμένα εισπρακτέα"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_account.module_meta_information
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Οι δείκτες μου"
|
|||
#. module: board_account
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: board_account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_account.next_id_68
|
||||
|
@ -95,4 +95,4 @@ msgstr "Πίνακας Λογαριασμού"
|
|||
#. module: board_account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Aged income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παλαιωμένα έσοδα"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Παραγωγή"
|
|||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: board_manufacturing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board_manufacturing.open_board_manufacturing
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Οι ανοικτές προσφορές μου"
|
|||
#. module: board_sale
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: board_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board_sale.next_id_88
|
||||
|
|
|
@ -20,5 +20,6 @@
|
|||
##############################################################################
|
||||
|
||||
import calendar
|
||||
import common
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,21 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>). All Rights Reserved
|
||||
# $Id$
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
|
@ -69,6 +68,19 @@ def map_data(cr, uid, obj):
|
|||
class CalDAV(object):
|
||||
__attribute__ = {
|
||||
}
|
||||
def get_recurrent_dates(self, rrulestring, exdate, startdate=None):
|
||||
todate = parser.parse
|
||||
if not startdate:
|
||||
startdate = datetime.now()
|
||||
else:
|
||||
startdate = todate(''.join((re.compile('\d')).findall(startdate)) + 'Z')
|
||||
rset1 = rrulestr(rrulestring, dtstart=startdate, forceset=True)
|
||||
for date in exdate:
|
||||
datetime_obj = datetime.strptime(date, "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
|
||||
rset1._exdate.append(datetime_obj)
|
||||
re_dates = rset1._iter()
|
||||
recurrent_dates = map(lambda x:x.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S'), re_dates)
|
||||
return recurrent_dates
|
||||
|
||||
def ical_set(self, name, value, type):
|
||||
if name in self.__attribute__ and self.__attribute__[name]:
|
||||
|
@ -88,49 +100,20 @@ class CalDAV(object):
|
|||
else:
|
||||
return self.__attribute__.get(name, None)
|
||||
|
||||
def export_ical(self, cr, uid, datas):
|
||||
def export_ical(self, cr, uid, datas, vobj=None):
|
||||
ical = vobject.iCalendar()
|
||||
for data in datas:
|
||||
vevent = ical.add('vevent')
|
||||
vevent = ical.add(vobj)
|
||||
for field in self.__attribute__.keys():
|
||||
map_field = self.ical_get(field, 'field')
|
||||
map_type = self.ical_get(field, 'type')
|
||||
if map_field in data.keys():
|
||||
if field == 'attendee':
|
||||
attendee_object = self.pool.get('crm.caldav.attendee')
|
||||
for attendee in attendee_object.read(cr, uid, data[map_field], []):
|
||||
attendee_add = vevent.add('attendee')
|
||||
for a_key, a_val in attendee_object.__attribute__.items():
|
||||
if attendee[a_val['field']]:
|
||||
if a_val['type'] == 'text':
|
||||
attendee_add.params[a_key] = [str(attendee[a_val['field']])]
|
||||
elif a_val['type'] == 'boolean':
|
||||
attendee_add.params[a_key] = [str(attendee[a_val['field']])]
|
||||
elif field == 'valarm':
|
||||
alarm = vevent.add('valarm')
|
||||
alarm_object = self.pool.get('crm.caldav.alarm')
|
||||
alarm_data = alarm_object.read(cr, uid, data[map_field][0], [])
|
||||
|
||||
# Compute trigger data
|
||||
interval = alarm_data['trigger_interval']
|
||||
occurs = alarm_data['trigger_occurs']
|
||||
duration = (occurs == 'AFTER' and alarm_data['trigger_duration']) \
|
||||
or -(alarm_data['trigger_duration'])
|
||||
related = alarm_data['trigger_related']
|
||||
trigger = alarm.add('TRIGGER')
|
||||
trigger.params['RELATED'] = [related.upper()]
|
||||
if interval == 'DAYS':
|
||||
delta = timedelta(days=duration)
|
||||
if interval == 'HOURS':
|
||||
delta = timedelta(hours=duration)
|
||||
if interval == 'MINUTES':
|
||||
delta = timedelta(minutes=duration)
|
||||
trigger.value = delta
|
||||
|
||||
# Compute other details
|
||||
alarm.add('DESCRIPTION').value = alarm_data['name']
|
||||
alarm.add('ACTION').value = alarm_data['action']
|
||||
|
||||
if field == 'attendee' and data[map_field]:
|
||||
attendee_obj = self.pool.get('caldav.attendee')
|
||||
vevent = attendee_obj.export_ical(cr, uid, data[map_field], vevent)
|
||||
elif field == 'valarm' and data[map_field]:
|
||||
alarm_obj = self.pool.get('caldav.alarm')
|
||||
vevent = alarm_obj.export_ical(cr, uid, data[map_field][0], vevent)
|
||||
elif data[map_field]:
|
||||
if map_type == "text":
|
||||
vevent.add(field).value = str(data[map_field])
|
||||
|
@ -146,6 +129,7 @@ class CalDAV(object):
|
|||
def import_ical(self, cr, uid, ical_data):
|
||||
parsedCal = vobject.readOne(ical_data)
|
||||
att_data = []
|
||||
todo_data = []
|
||||
for child in parsedCal.getChildren():
|
||||
for cal_data in child.getChildren():
|
||||
if cal_data.name.lower() == 'attendee':
|
||||
|
@ -220,26 +204,53 @@ class Event(CalDAV, osv.osv_memory):
|
|||
'duration': None, # Use: O-1, Type: DURATION, Specifies a positive duration of time.
|
||||
'dtend': None, # Use: O-1, Type: DATE-TIME, Specifies the date and time that a calendar component ends.
|
||||
}
|
||||
|
||||
def get_recurrent_dates(self, rrulestring, exdate, startdate=None):
|
||||
todate = parser.parse
|
||||
if not startdate:
|
||||
startdate = datetime.now()
|
||||
else:
|
||||
startdate = todate(''.join((re.compile('\d')).findall(startdate)) + 'Z')
|
||||
rset1 = rrulestr(rrulestring, dtstart=startdate, forceset=True)
|
||||
for date in exdate:
|
||||
datetime_obj = datetime.strptime(date, "%Y-%m-%d %H:%M:%S")
|
||||
rset1._exdate.append(datetime_obj)
|
||||
re_dates = rset1._iter()
|
||||
recurrent_dates = map(lambda x:x.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S'), re_dates)
|
||||
return recurrent_dates
|
||||
|
||||
def export_ical(self, cr, uid, datas):
|
||||
return super(Event, self).export_ical(cr, uid, datas, 'vevent')
|
||||
|
||||
Event()
|
||||
|
||||
class ToDo(CalDAV):
|
||||
class ToDo(CalDAV, osv.osv_memory):
|
||||
_name = 'caldav.todo'
|
||||
|
||||
__attribute__ = {
|
||||
}
|
||||
'class': None,
|
||||
'completed': None,
|
||||
'created': None,
|
||||
'description': None,
|
||||
'dtstamp': None,
|
||||
'dtstart': None,
|
||||
'duration': None,
|
||||
'due': None,
|
||||
'geo': None,
|
||||
'last-mod ': None,
|
||||
'location': None,
|
||||
'organizer': None,
|
||||
'percent': None,
|
||||
'priority': None,
|
||||
'recurid': None,
|
||||
'seq': None,
|
||||
'status': None,
|
||||
'summary': None,
|
||||
'uid': None,
|
||||
'url': None,
|
||||
'attach': None,
|
||||
'attendee': None,
|
||||
'categories': None,
|
||||
'comment': None,
|
||||
'contact': None,
|
||||
'exdate': None,
|
||||
'exrule': None,
|
||||
'rstatus': None,
|
||||
'related': None,
|
||||
'resources': None,
|
||||
'rdate': None,
|
||||
'rrule': None,
|
||||
}
|
||||
|
||||
def export_ical(self, cr, uid, datas):
|
||||
return super(ToDo, self).export_ical(cr, uid, datas, 'vtodo')
|
||||
|
||||
ToDo()
|
||||
|
||||
class Journal(CalDAV):
|
||||
__attribute__ = {
|
||||
|
@ -290,6 +301,32 @@ class Alarm(CalDAV, osv.osv_memory):
|
|||
'x-prop': None,
|
||||
}
|
||||
|
||||
def export_ical(self, cr, uid, alarm_id, vevent):
|
||||
valarm = vevent.add('valarm')
|
||||
alarm_object = self.pool.get('crm.caldav.alarm')
|
||||
alarm_data = alarm_object.read(cr, uid, alarm_id, [])
|
||||
|
||||
# Compute trigger data
|
||||
interval = alarm_data['trigger_interval']
|
||||
occurs = alarm_data['trigger_occurs']
|
||||
duration = (occurs == 'AFTER' and alarm_data['trigger_duration']) \
|
||||
or -(alarm_data['trigger_duration'])
|
||||
related = alarm_data['trigger_related']
|
||||
trigger = valarm.add('TRIGGER')
|
||||
trigger.params['RELATED'] = [related.upper()]
|
||||
if interval == 'DAYS':
|
||||
delta = timedelta(days=duration)
|
||||
if interval == 'HOURS':
|
||||
delta = timedelta(hours=duration)
|
||||
if interval == 'MINUTES':
|
||||
delta = timedelta(minutes=duration)
|
||||
trigger.value = delta
|
||||
|
||||
# Compute other details
|
||||
valarm.add('DESCRIPTION').value = alarm_data['name']
|
||||
valarm.add('ACTION').value = alarm_data['action']
|
||||
return vevent
|
||||
|
||||
def import_ical(self, cr, uid, ical_data):
|
||||
for child in ical_data.getChildren():
|
||||
if child.name.lower() == 'trigger':
|
||||
|
@ -344,7 +381,24 @@ class Attendee(CalDAV, osv.osv_memory):
|
|||
self.ical_set(para.lower(), ical_data.params[para][0]+':'+ ical_data.value, 'value')
|
||||
else:
|
||||
self.ical_set(para.lower(), ical_data.params[para][0], 'value')
|
||||
if not ical_data.params.get('CN'):
|
||||
self.ical_set('cn', ical_data.value, 'value')
|
||||
vals = map_data(cr, uid, self)
|
||||
return vals
|
||||
|
||||
def export_ical(self, cr, uid, attendee_id, vevent):
|
||||
attendee_object = self.pool.get('crm.caldav.attendee')
|
||||
for attendee in attendee_object.read(cr, uid, attendee_id, []):
|
||||
attendee_add = vevent.add('attendee')
|
||||
for a_key, a_val in attendee_object.__attribute__.items():
|
||||
if attendee[a_val['field']]:
|
||||
if a_val['type'] == 'text':
|
||||
attendee_add.params[a_key] = [str(attendee[a_val['field']])]
|
||||
elif a_val['type'] == 'boolean':
|
||||
attendee_add.params[a_key] = [str(attendee[a_val['field']])]
|
||||
return vevent
|
||||
|
||||
Attendee()
|
||||
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -0,0 +1,219 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
from osv import fields, osv
|
||||
from service import web_services
|
||||
|
||||
def caldevIDs2readIDs(caldev_ID = None):
|
||||
if caldev_ID:
|
||||
if isinstance(caldev_ID, str):
|
||||
return int(caldev_ID.split('-')[0])
|
||||
return caldev_ID
|
||||
|
||||
|
||||
class crm_caldav_attendee(osv.osv):
|
||||
_name = 'crm.caldav.attendee'
|
||||
_description = 'Attendee information'
|
||||
_rec_name = 'cutype'
|
||||
|
||||
__attribute__ = {
|
||||
'cutype': {'field':'cutype', 'type':'text'},
|
||||
'member': {'field':'member', 'type':'text'},
|
||||
'role': {'field':'role', 'type':'selection'},
|
||||
'partstat': {'field':'partstat', 'type':'text'},
|
||||
'rsvp': {'field':'rsvp', 'type':'boolean'},
|
||||
'delegated-to': {'field':'delegated_to', 'type':'char'},
|
||||
'delegated-from': {'field':'delegated_from', 'type':'char'},
|
||||
'sent-by': {'field':'sent_by', 'type':'text'},
|
||||
'cn': {'field':'cn', 'type':'text'},
|
||||
'dir': {'field':'dir', 'type':'text'},
|
||||
'language': {'field':'language', 'type':'text'},
|
||||
}
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'cutype': fields.selection([('INDIVIDUAL', 'INDIVIDUAL'), ('GROUP', 'GROUP'), \
|
||||
('RESOURCE', 'RESOURCE'), ('ROOM', 'ROOM'), \
|
||||
('UNKNOWN', 'UNKNOWN') ], 'CUTYPE'),
|
||||
'member': fields.char('Member', size=124),
|
||||
'role': fields.selection([ ('REQ-PARTICIPANT', 'REQ-PARTICIPANT'), \
|
||||
('CHAIR', 'CHAIR'), ('OPT-PARTICIPANT', 'OPT-PARTICIPANT'), \
|
||||
('NON-PARTICIPANT', 'NON-PARTICIPANT')], 'ROLE'),
|
||||
'partstat': fields.selection([('NEEDS-ACTION', 'NEEDS-ACTION'), \
|
||||
('ACCEPTED', 'ACCEPTED'), ('DECLINED', 'DECLINED'), \
|
||||
('TENTATIVE', 'TENTATIVE'), \
|
||||
('DELEGATED', 'DELEGATED')], 'PARTSTAT'),
|
||||
'rsvp': fields.boolean('RSVP'),
|
||||
'delegated_to': fields.char('DELEGATED-TO', size=124),
|
||||
'delegated_from': fields.char('DELEGATED-FROM', size=124),
|
||||
'sent_by': fields.char('SENT-BY', size=124),
|
||||
'cn': fields.char('CN', size=124),
|
||||
'dir': fields.char('DIR', size=124),
|
||||
'language': fields.char('LANGUAGE', size=124),
|
||||
}
|
||||
_defaults = {
|
||||
'cn': lambda *x: 'MAILTO:',
|
||||
}
|
||||
|
||||
crm_caldav_attendee()
|
||||
|
||||
class crm_caldav_alarm(osv.osv):
|
||||
_name = 'crm.caldav.alarm'
|
||||
_description = 'Event alarm information'
|
||||
|
||||
__attribute__ = {
|
||||
'action': {'field': 'action', 'type': 'text'},
|
||||
'description': {'field': 'name', 'type': 'text'},
|
||||
'summary': {'field': 'description', 'type': 'text'},
|
||||
'attendee': {'field': 'attendee_ids', 'type': 'text'},
|
||||
'trigger_related': {'field': 'trigger_related', 'type': 'text'},
|
||||
'trigger_duration': {'field': 'trigger_duration', 'type': 'text'},
|
||||
'trigger_occurs': {'field': 'trigger_occurs', 'type': 'text'},
|
||||
'trigger_interval': {'field': 'trigger_interval', 'type': 'text'},
|
||||
'duration': {'field': 'duration', 'type': 'text'},
|
||||
'repeat': {'field': 'repeat', 'type': 'text'},
|
||||
'attach': {'field': 'attach', 'type': 'text'},
|
||||
}
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'name': fields.char('Summary', size=124),
|
||||
'action': fields.selection([('AUDIO', 'AUDIO'), ('DISPLAY', 'DISPLAY'), \
|
||||
('PROCEDURE', 'PROCEDURE'), ('EMAIL', 'EMAIL') ], 'Action', required=True),
|
||||
'description': fields.text('Description'),
|
||||
'attendee_ids': fields.many2many('crm.caldav.attendee', 'alarm_attendee_rel', \
|
||||
'alarm_id', 'attendee_id', 'Attendees'),
|
||||
'trigger_occurs': fields.selection([('BEFORE', 'BEFORE'), ('AFTER', 'AFTER')], \
|
||||
'Trigger time', required=True),
|
||||
'trigger_interval': fields.selection([('MINUTES', 'MINUTES'), ('HOURS', 'HOURS'), \
|
||||
('DAYS', 'DAYS')], 'Trugger duration', required=True),
|
||||
'trigger_duration': fields.integer('TIme', required=True),
|
||||
'trigger_related': fields.selection([('start', 'The event starts'), ('end', \
|
||||
'The event ends')], 'Trigger Occures at', required=True),
|
||||
'duration': fields.integer('Duration'),
|
||||
'repeat': fields.integer('Repeat'), # TODO
|
||||
'attach': fields.binary('Attachment'),
|
||||
'active': fields.boolean('Active'),
|
||||
}
|
||||
|
||||
_defaults = {
|
||||
'action': lambda *x: 'EMAIL',
|
||||
'trigger_interval': lambda *x: 'MINUTES',
|
||||
'trigger_duration': lambda *x: 5,
|
||||
'trigger_occurs': lambda *x: 'BEFORE',
|
||||
'trigger_related': lambda *x: 'start',
|
||||
}
|
||||
|
||||
crm_caldav_alarm()
|
||||
|
||||
class ir_attachment(osv.osv):
|
||||
_name = 'ir.attachment'
|
||||
_inherit = 'ir.attachment'
|
||||
|
||||
def search_count(self, cr, user, args, context=None):
|
||||
args1 = []
|
||||
for arg in args:
|
||||
args1.append(map(lambda x:str(x).split('-')[0], arg))
|
||||
return super(ir_attachment, self).search_count(cr, user, args1, context)
|
||||
|
||||
def search(self, cr, uid, args, offset=0, limit=None, order=None,
|
||||
context=None, count=False):
|
||||
new_args = []
|
||||
if len(args) > 1:
|
||||
new_args = [args[0]]
|
||||
if args[1][0] == 'res_id':
|
||||
new_args.append((args[1][0], args[1][1], caldevIDs2readIDs(args[1][2])))
|
||||
if new_args:
|
||||
args = new_args
|
||||
return super(ir_attachment, self).search(cr, uid, args, offset=offset,
|
||||
limit=limit, order=order,
|
||||
context=context, count=False)
|
||||
ir_attachment()
|
||||
|
||||
class ir_values(osv.osv):
|
||||
_inherit = 'ir.values'
|
||||
|
||||
def set(self, cr, uid, key, key2, name, models, value, replace=True, isobject=False, \
|
||||
meta=False, preserve_user=False, company=False):
|
||||
new_model = []
|
||||
for data in models:
|
||||
if type(data) in (list, tuple):
|
||||
new_model.append((data[0], caldevIDs2readIDs(data[1])))
|
||||
else:
|
||||
new_model.append(data)
|
||||
return super(ir_values, self).set(cr, uid, key, key2, name, new_model, value, \
|
||||
replace, isobject, meta, preserve_user, company)
|
||||
|
||||
def get(self, cr, uid, key, key2, models, meta=False, context={}, res_id_req=False, \
|
||||
without_user=True, key2_req=True):
|
||||
new_model = []
|
||||
for data in models:
|
||||
if type(data) in (list, tuple):
|
||||
new_model.append((data[0], caldevIDs2readIDs(data[1])))
|
||||
else:
|
||||
new_model.append(data)
|
||||
return super(ir_values, self).get(cr, uid, key, key2, new_model, meta, context, \
|
||||
res_id_req, without_user, key2_req)
|
||||
|
||||
ir_values()
|
||||
|
||||
class ir_model(osv.osv):
|
||||
|
||||
_inherit = 'ir.model'
|
||||
|
||||
def read(self, cr, uid, ids, fields=None, context={},
|
||||
load='_classic_read'):
|
||||
data = super(ir_model, self).read(cr, uid, ids, fields=fields, context=context, load=load)
|
||||
if data:
|
||||
for val in data:
|
||||
val['id'] = caldevIDs2readIDs(val['id'])
|
||||
return data
|
||||
|
||||
ir_model()
|
||||
|
||||
class virtual_report_spool(web_services.report_spool):
|
||||
|
||||
def exp_report(self, db, uid, object, ids, datas=None, context=None):
|
||||
if object == 'printscreen.list':
|
||||
return super(virtual_report_spool, self).exp_report(db, uid, object, ids, datas, context)
|
||||
new_ids = []
|
||||
for id in ids:
|
||||
new_ids.append(caldevIDs2readIDs(id))
|
||||
datas['id'] = caldevIDs2readIDs(datas['id'])
|
||||
super(virtual_report_spool, self).exp_report(db, uid, object, new_ids, datas, context)
|
||||
return super(virtual_report_spool, self).exp_report(db, uid, object, new_ids, datas, context)
|
||||
|
||||
virtual_report_spool()
|
||||
|
||||
class virtual_wizard(web_services.wizard):
|
||||
def exp_execute(self, db, uid, wiz_id, datas, action='init', context=None):
|
||||
if wiz_id not in self.wiz_uid:
|
||||
super(virtual_wizard,self).exp_create(db, uid, 'module.upgrade', datas)
|
||||
new_ids = []
|
||||
if 'id' in datas:
|
||||
datas['id'] = caldevIDs2readIDs(datas['id'])
|
||||
for id in datas['ids']:
|
||||
new_ids.append(caldevIDs2readIDs(id))
|
||||
datas['ids'] = new_ids
|
||||
res=super(virtual_wizard, self).exp_execute(db, uid, wiz_id, datas, action, context)
|
||||
return res
|
||||
|
||||
virtual_wizard()
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -2,3 +2,5 @@
|
|||
"caldav_calendar_all","caldav.calendar","model_caldav_calendar",,1,1,1,1
|
||||
"caldav_event_all","caldav.event","model_caldav_event",,1,1,1,1
|
||||
"caldav_attendee_all","caldav.attendee","model_caldav_attendee",,1,1,1,1
|
||||
"access_crm_caldav_attendee","crm.caldav.attendee","model_crm_caldav_attendee",,1,1,1,1
|
||||
"access_crm_caldav_alarm","crm.caldav.alarm","model_crm_caldav_alarm",,1,1,1,1
|
||||
|
|
|
|
@ -113,17 +113,6 @@
|
|||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="caldav_crm_case_view1" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">crm.case.caldav.form1</field>
|
||||
<field name="model">crm.case</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="inherit_id" ref="crm.crm_case-view"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<field name="categ_id" position="replace">
|
||||
</field>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="caldav_crm_case_view2" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">crm.case.caldav.tree1</field>
|
||||
<field name="model">crm.case</field>
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,21 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>). All Rights Reserved
|
||||
# $Id$
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
|
@ -40,97 +39,6 @@ def caldevIDs2readIDs(caldev_ID = None):
|
|||
return caldev_ID
|
||||
|
||||
|
||||
class crm_caldav_attendee(osv.osv):
|
||||
_name = 'crm.caldav.attendee'
|
||||
_description = 'Attendee information'
|
||||
_rec_name = 'cutype'
|
||||
|
||||
__attribute__ = {
|
||||
'cutype' : {'field':'cutype', 'type':'text'}, # Use: 0-1 Specify the type of calendar user specified by the property like "INDIVIDUAL"/"GROUP"/"RESOURCE"/"ROOM"/"UNKNOWN".
|
||||
'member' : {'field':'member', 'type':'text'}, # Use: 0-1 Specify the group or list membership of the calendar user specified by the property.
|
||||
'role' : {'field':'role', 'type':'selection'}, # Use: 0-1 Specify the participation role for the calendar user specified by the property like "CHAIR"/"REQ-PARTICIPANT"/"OPT-PARTICIPANT"/"NON-PARTICIPANT"
|
||||
'partstat' : {'field':'partstat', 'type':'text'}, # Use: 0-1 Specify the participation status for the calendar user specified by the property. like use for VEVENT :- "NEEDS-ACTION"/"ACCEPTED"/"DECLINED"/"TENTATIVE"/"DELEGATED", use for VTODO :-"NEEDS-ACTION"/"ACCEPTED"/"DECLINED"/"TENTATIVE"/"DELEGATED"/"COMPLETED"/"IN-PROCESS" and use for VJOURNAL :- "NEEDS-ACTION"/"ACCEPTED"/"DECLINED".
|
||||
'rsvp' : {'field':'rsvp', 'type':'boolean'}, # Use: 0-1 Specify whether there is an expectation of a favor of a reply from the calendar user specified by the property value like TRUE / FALSE.
|
||||
'delegated-to' : {'field':'delegated_to', 'type':'char'}, # Use: 0-1 Specify the calendar users to whom the calendar user specified by the property has delegated participation.
|
||||
'delegated-from' : {'field':'delegated_from', 'type':'char'}, # Use: 0-1 Specify the calendar users that have delegated their participation to the calendar user specified by the property.
|
||||
'sent-by' : {'field':'sent_by', 'type':'text'}, # Use: 0-1 Specify the calendar user that is acting on behalf of the calendar user specified by the property.
|
||||
'cn' : {'field':'cn', 'type':'text'}, # Use: 0-1 Specify the common name to be associated with the calendar user specified by the property.
|
||||
'dir' : {'field':'dir', 'type':'text'}, # Use: 0-1 Specify reference to a directory entry associated with the calendar user specified by the property.
|
||||
'language' : {'field':'language', 'type':'text'}, # Use: 0-1 Specify the language for text values in a property or property parameter.
|
||||
}
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'cutype' : fields.selection([('INDIVIDUAL', 'INDIVIDUAL'), ('GROUP', 'GROUP'), \
|
||||
('RESOURCE', 'RESOURCE'), ('ROOM', 'ROOM'), ('UNKNOWN', 'UNKNOWN') ], 'CUTYPE'),
|
||||
'member' : fields.char('Member', size=124),
|
||||
'role' : fields.selection([('CHAIR', 'CHAIR'), ('REQ-PARTICIPANT', 'REQ-PARTICIPANT'), \
|
||||
('OPT-PARTICIPANT', 'OPT-PARTICIPANT'), ('NON-PARTICIPANT', 'NON-PARTICIPANT')], 'ROLE'),
|
||||
'partstat' : fields.selection([('NEEDS-ACTION', 'NEEDS-ACTION'), ('ACCEPTED', 'ACCEPTED'), \
|
||||
('DECLINED', 'DECLINED'), ('TENTATIVE', 'TENTATIVE'), \
|
||||
('DELEGATED', 'DELEGATED')], 'PARTSTAT'),
|
||||
'rsvp' : fields.boolean('RSVP'),
|
||||
'delegated_to' : fields.char('DELEGATED-TO', size=124),
|
||||
'delegated_from' : fields.char('DELEGATED-FROM', size=124),
|
||||
'sent_by' : fields.char('SENT-BY', size=124),
|
||||
'cn' : fields.char('CN', size=124),
|
||||
'dir' : fields.char('DIR', size=124),
|
||||
'language' : fields.char('LANGUAGE', size=124),
|
||||
}
|
||||
_defaults = {
|
||||
'cn' : lambda *x: 'MAILTO:',
|
||||
}
|
||||
|
||||
crm_caldav_attendee()
|
||||
|
||||
|
||||
class crm_caldav_alarm(osv.osv):
|
||||
_name = 'crm.caldav.alarm'
|
||||
_description = 'Event alarm information'
|
||||
|
||||
__attribute__ = {
|
||||
'action': {'field': 'action', 'type': 'text'},
|
||||
'description': {'field': 'name', 'type': 'text'},
|
||||
'summary': {'field': 'description', 'type': 'text'},
|
||||
'attendee': {'field': 'attendee', 'type': 'text'},
|
||||
'trigger_related': {'field': 'trigger_related', 'type': 'text'},
|
||||
'trigger_duration': {'field': 'trigger_duration', 'type': 'text'},
|
||||
'trigger_occurs': {'field': 'trigger_occurs', 'type': 'text'},
|
||||
'trigger_interval': {'field': 'trigger_interval', 'type': 'text'},
|
||||
'duration': {'field': 'duration', 'type': 'text'},
|
||||
'repeat': {'field': 'repeat', 'type': 'text'},
|
||||
'attach': {'field': 'attach', 'type': 'text'},
|
||||
}
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'name' : fields.char('Summary', size=124),
|
||||
'action' : fields.selection([('AUDIO', 'AUDIO'), ('DISPLAY', 'DISPLAY'), \
|
||||
('PROCEDURE', 'PROCEDURE'), ('EMAIL', 'EMAIL') ], 'Action' , required=True),
|
||||
'description' : fields.text('Description'),
|
||||
'attendee': fields.many2many('crm.caldav.attendee', 'alarm_attendee_rel', \
|
||||
'alarm_id', 'attendee_id', 'Attendees'),
|
||||
'trigger_occurs' : fields.selection([('BEFORE', 'BEFORE'), ('AFTER', 'AFTER')]\
|
||||
, 'Trigger time', required=True),
|
||||
'trigger_interval' : fields.selection([('MINUTES', 'MINUTES'), ('HOURS', 'HOURS'), \
|
||||
('DAYS', 'DAYS')], 'Trugger duration', required=True),
|
||||
'trigger_duration' : fields.integer('TIme' , required=True),
|
||||
'trigger_related' : fields.selection([('start', 'The event starts'), ('end', \
|
||||
'The event ends')], 'Trigger Occures at', required=True),
|
||||
'duration' : fields.integer('Duration'),
|
||||
'repeat' : fields.integer('Repeat'), # TODO
|
||||
'attach' : fields.binary('Attachment'),
|
||||
'active' : fields.boolean('Active'),
|
||||
}
|
||||
|
||||
_defaults = {
|
||||
'action' : lambda *x: 'EMAIL',
|
||||
'trigger_interval' : lambda *x: 'MINUTES',
|
||||
'trigger_duration' : lambda *x: 5,
|
||||
'trigger_occurs' : lambda *x: 'BEFORE',
|
||||
'trigger_related' : lambda *x: 'start',
|
||||
}
|
||||
|
||||
crm_caldav_alarm()
|
||||
|
||||
class crm_case(osv.osv):
|
||||
_name = 'crm.case'
|
||||
_inherit = 'crm.case'
|
||||
|
@ -245,7 +153,6 @@ class crm_case(osv.osv):
|
|||
if alarmdata['trigger_interval'] == 'MINUTES':
|
||||
delta = datetime.timedelta(minutes=alarmdata['trigger_duration'])
|
||||
alarm_time = dtstart + (alarmdata['trigger_occurs']== 'AFTER' and delta or -delta)
|
||||
print 'alarm_time', alarm_time
|
||||
if datetime.datetime.now() >= alarm_time:
|
||||
case_val = case_obj.browse(cr, uid, alarmdata.get('id'), context)[0]
|
||||
for att in case_val.attendees:
|
||||
|
@ -395,94 +302,4 @@ class crm_case(osv.osv):
|
|||
crm_case()
|
||||
|
||||
|
||||
class ir_attachment(osv.osv):
|
||||
_name = 'ir.attachment'
|
||||
_inherit = 'ir.attachment'
|
||||
|
||||
def search_count(self, cr, user, args, context=None):
|
||||
args1 = []
|
||||
for arg in args:
|
||||
args1.append(map(lambda x:str(x).split('-')[0], arg))
|
||||
return super(ir_attachment, self).search_count(cr, user, args1, context)
|
||||
|
||||
def search(self, cr, uid, args, offset=0, limit=None, order=None,
|
||||
context=None, count=False):
|
||||
new_args = []
|
||||
if len(args) > 1:
|
||||
new_args = [args[0]]
|
||||
if args[1][0] == 'res_id':
|
||||
new_args.append((args[1][0], args[1][1], caldevIDs2readIDs(args[1][2])))
|
||||
if new_args:
|
||||
args = new_args
|
||||
return super(ir_attachment, self).search(cr, uid, args, offset=offset,
|
||||
limit=limit, order=order,
|
||||
context=context, count=False)
|
||||
ir_attachment()
|
||||
|
||||
class ir_values(osv.osv):
|
||||
_inherit = 'ir.values'
|
||||
|
||||
def set(self, cr, uid, key, key2, name, models, value, replace=True, isobject=False, \
|
||||
meta=False, preserve_user=False, company=False):
|
||||
new_model = []
|
||||
for data in models:
|
||||
if type(data) in (list, tuple):
|
||||
new_model.append((data[0], caldevIDs2readIDs(data[1])))
|
||||
else:
|
||||
new_model.append(data)
|
||||
return super(ir_values, self).set(cr, uid, key, key2, name, new_model, value, \
|
||||
replace, isobject, meta, preserve_user, company)
|
||||
|
||||
def get(self, cr, uid, key, key2, models, meta=False, context={}, res_id_req=False, \
|
||||
without_user=True, key2_req=True):
|
||||
new_model = []
|
||||
for data in models:
|
||||
if type(data) in (list, tuple):
|
||||
new_model.append((data[0], caldevIDs2readIDs(data[1])))
|
||||
else:
|
||||
new_model.append(data)
|
||||
return super(ir_values, self).get(cr, uid, key, key2, new_model, meta, context, \
|
||||
res_id_req, without_user, key2_req)
|
||||
|
||||
ir_values()
|
||||
|
||||
class ir_model(osv.osv):
|
||||
|
||||
_inherit = 'ir.model'
|
||||
|
||||
def read(self, cr, uid, ids, fields=None, context={},
|
||||
load='_classic_read'):
|
||||
data = super(ir_model, self).read(cr, uid, ids, fields=fields, context=context, load=load)
|
||||
if data:
|
||||
for val in data:
|
||||
val['id'] = caldevIDs2readIDs(val['id'])
|
||||
return data
|
||||
|
||||
ir_model()
|
||||
|
||||
class virtual_report_spool(web_services.report_spool):
|
||||
|
||||
def exp_report(self, db, uid, object, ids, datas=None, context=None):
|
||||
if object == 'printscreen.list':
|
||||
return super(virtual_report_spool, self).exp_report(db, uid, object, ids, datas, context)
|
||||
new_ids = []
|
||||
for id in ids:
|
||||
new_ids.append(caldevIDs2readIDs(id))
|
||||
datas['id'] = caldevIDs2readIDs(datas['id'])
|
||||
super(virtual_report_spool, self).exp_report(db, uid, object, new_ids, datas, context)
|
||||
return super(virtual_report_spool, self).exp_report(db, uid, object, new_ids, datas, context)
|
||||
|
||||
virtual_report_spool()
|
||||
|
||||
class virtual_wizard(web_services.wizard):
|
||||
def exp_execute(self, db, uid, wiz_id, datas, action='init', context=None):
|
||||
new_ids = []
|
||||
if 'id' in datas:
|
||||
datas['id'] = caldevIDs2readIDs(datas['id'])
|
||||
for id in datas['ids']:
|
||||
new_ids.append(caldevIDs2readIDs(id))
|
||||
datas['ids'] = new_ids
|
||||
res=super(virtual_wizard, self).exp_execute(db, uid, wiz_id, datas, action, context)
|
||||
return res
|
||||
|
||||
virtual_wizard()
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Όλα τα Θέματα"
|
|||
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
|
||||
msgid "this wizard will create all sub-menus, within the selected menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"αυτός ο βοηθός θα δημιουργήσει όλα τα υπομενού, μέσα σε ένα επιλεγμένο μενού"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Κατηγορία Συνεργάτη"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "%(case_user) = Όνομα υπευθύνου"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.section,allow_unlink:0
|
||||
msgid "Allow Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιτρέπεται η διαγραφή"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
|
||||
|
@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "<"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "%(case_description)s = Case description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(case_description)s = Case description"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,email_cc:0
|
||||
|
@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Μέγιστη ID Συνεργάτη που επεξεργάστηκε"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "Condition on Communication History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνθήκη ιστορικού επικοινωνίας"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
|
@ -924,6 +925,8 @@ msgstr "Εκκρεμμή"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You may want to create a new parent menu to put all the created menus in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ίσως να θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο μενού για να βάλετε όλα τα μενιύ που "
|
||||
"δημιουργήσατε μέσα."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,state:0
|
||||
|
@ -954,6 +957,11 @@ msgid ""
|
|||
"has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this "
|
||||
"functionality for recurring businesses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μια περίοδος είναι ο αριθμός ημερών μεταξύ δύο αγορών ή πωλήσεων για αυτό το "
|
||||
"τμήμα. Βασικά χρησιμοποιείται αν ένας συνεργάτης δεν έχει αγοράσει ή "
|
||||
"πουλήσει τίποτα για πολύ καιρό, οπότε υποθέτουμε ότι η γνώμη του έχει "
|
||||
"αλλάξει αφού μάλλον αγόρασε από κάπου αλλού. Χρησιμοποιήστε αυτήν την "
|
||||
"δυνατότητα σε επαναλαμβανόμενες πωλήσεις."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case,priority:0
|
||||
|
@ -1298,7 +1306,7 @@ msgstr "Περιγραφή"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,trg_max_history:0
|
||||
msgid "Maximum Communication History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγιστο ιστορικό επικοινωνίας"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11:0
|
||||
|
@ -1341,7 +1349,7 @@ msgstr "Καταμερισμός"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation.line,operator:0
|
||||
msgid "Mandatory / Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υποχρεωτικό / Προαιρετικό"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||||
|
@ -1368,6 +1376,8 @@ msgstr "Κανόνας Θέματος"
|
|||
#: help:crm.case,date_deadline:0
|
||||
msgid "Deadline Date is automatically computed from Start Date + Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ημερομηνία λήξης υπολογίζεται αυτόματα από την Ημερομηνία Έναρξης + "
|
||||
"Διάρκεια"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
||||
|
@ -1461,7 +1471,7 @@ msgstr "Όλατ Ιστορικά"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,allow_unlink:0
|
||||
msgid "Allows to delete non draft cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιτρέπει την διαγραφή μη πρόχειρων θεμάτων"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4:0
|
||||
|
|
|
@ -34,5 +34,3 @@
|
|||
"access_crm_generic_wizard_manager","crm.generic_wizard","model_crm_generic_wizard","crm.group_crm_manager",1,1,1,1
|
||||
"access_crm_generic_wizard_manager","crm.generic_wizard","model_crm_generic_wizard","crm.group_crm_user",1,0,0,0
|
||||
"access_crm_calendar_config_wizard","crm.calendar.config_wizard","model_crm_calendar_config_wizard",,1,1,1,1
|
||||
"access_crm_caldav_attendee","crm.caldav.attendee","model_crm_caldav_attendee",,1,1,1,1
|
||||
"access_crm_caldav_alarm","crm.caldav.alarm","model_crm_caldav_alarm",,1,1,1,1
|
||||
|
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Κλείσιμο Συνδέσμου"
|
|||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_categ0_act_all3
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Όνομα Σταδίου"
|
|||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_categ2
|
||||
msgid "Cases by Opportunities, Category and Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέματα ανά ευκαιρίες, κατηγορίες και τύπους"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Επόμενο"
|
|||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_stage
|
||||
msgid "Cases by Opportunities, Category and Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέματα ανά ευκαιρίες, κατηγορίες και καταστάσεις"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead4
|
||||
|
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Εισερχόμενα"
|
|||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ανάδρομα τμήματα."
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: help:crm.menu.config_wizard,document_ics:0
|
||||
|
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Προθεσμίες"
|
|||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_lead_categ
|
||||
msgid "Cases by Leads and Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέματα ανά στοιχεία και τύπο."
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_configuration.crm_case_category_act_my3
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Μη Ανατεθειμένοι Σύνδεσμοι"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_tree_month
|
||||
#: view:report.crm.case.section.categ2:0
|
||||
msgid "Cases by Section and Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέματα ανά τμήμα και τύπο"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_aftersale
|
||||
|
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Όλες οι Ανοικτές Ευκαιρίες"
|
|||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_action_report_crm_case_oppor_categ
|
||||
msgid "Cases by Opportunities and Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέματα ανά ευκαιρίες και τύπο"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,section_id:0
|
||||
|
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Χρήστης"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_configuration.menu_crm_case_section_categ_categ2_tree_month
|
||||
#: view:report.crm.case.section.categ.categ2:0
|
||||
msgid "Cases by Section, Category and Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέματα ανά τμήμα, κατηγορία και τύπο"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_job2
|
||||
|
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "crm.menu.config_wizard"
|
|||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: field:crm.case.stage,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλληλουχία"
|
||||
|
||||
#. module: crm_configuration
|
||||
#: model:crm.case.category2,name:crm_configuration.category_lead8
|
||||
|
|
|
@ -7,70 +7,71 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 01:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jožek Prikratki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_date:0
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum stvaranja"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID resursa"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
||||
msgid "Include Record Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uključi naziv stavke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
|
||||
msgid "Model Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID modela"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogreška! Ne možete stvarati rekurzivne mape."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_configuration
|
||||
msgid "Document Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavke dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretpregled"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Storing Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metoda pohrane"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
||||
msgid "Auto Configure Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatski konfiguriraj mapu"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,file_size:0
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veličina datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory.content,include_name:0
|
||||
|
@ -78,47 +79,50 @@ msgid ""
|
|||
"Check this field if you want that the name of the file start by the record "
|
||||
"name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uključite ovu opciju ako želite da naziv datoteke počinje s nazivom stavke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Other Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drugi resursi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
msgid "Parent Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model roditelj"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Document Management System."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sustav za upravljanje dokumentima"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privitak"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeće ime modela u definiciji akcije."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Static Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statična mapa"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
||||
msgid "Directory Content Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta sadržaja u mapi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,domain:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite domenu ako želite postaviti automatski filter nad vidljivim "
|
||||
"resursima"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_tree:0
|
||||
|
@ -126,59 +130,61 @@ msgid ""
|
|||
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
|
||||
"in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberite ovu opciju ako želite koristiti istu strukturu stabla kao odabrani "
|
||||
"objekt u sustavu."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
|
||||
msgid "Directorie's Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Struktura mape"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roditelj"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "File Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaci o datoteci"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,file_ids:0
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,store_fname:0
|
||||
msgid "Stored Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pohranjeni naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,write_uid:0
|
||||
#: field:ir.attachment,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Modification User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik posljednje promjene"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_tree:0
|
||||
msgid "Tree Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Struktura stabla"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,title:0
|
||||
msgid "Resource Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov resursa"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:document.config_auto_directory
|
||||
|
@ -186,11 +192,12 @@ msgid ""
|
|||
"This wizard will configure the URL of the server of the document management "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj će agent postaviti URL poslužitelja sustava za upravljanje dokumentima."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
|
||||
msgid "Directory Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadržaj mape"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
|
@ -198,32 +205,35 @@ msgid ""
|
|||
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
|
||||
"these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako ovdje postavite objekt, predložak ove mape će biti prikazan ispod svih "
|
||||
"takvih objekata. Nemojte postaviti mapu roditelja ako odabirete model "
|
||||
"roditelja."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document
|
||||
msgid "Document Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljanje dokumentima"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poveznica"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta mape"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,group_ids:0
|
||||
#: field:ir.attachment,group_ids:0
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupe"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,report_id:0
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvještaj"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.configuration.wizard,host:0
|
||||
|
@ -231,6 +241,8 @@ msgid ""
|
|||
"Put here the server address or IP. Keep localhost if you don't know what to "
|
||||
"write."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovdje upišite adresu poslužitelja ili IP adresu. Ostavite localhost ako ne "
|
||||
"znate što biste napisali."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
|
@ -238,32 +250,34 @@ msgid ""
|
|||
"This wizard will automatically configure the document management system "
|
||||
"according to modules installed on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agent će automatski postaviti sustav za upravljanje dokumentima ovisno o "
|
||||
"modulima koji su instalirani na vašem sustavu."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaci"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilješke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
#: field:ir.attachment,index_content:0
|
||||
msgid "Indexed Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeksirani dokument"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definicija"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
|
||||
|
@ -273,97 +287,101 @@ msgid ""
|
|||
" * User Authentication\n"
|
||||
" * Document Indexation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je potpuni sustav za upravljanje dokumentima:\n"
|
||||
" * FTP sučelje\n"
|
||||
" * Autentifikacija korisnika\n"
|
||||
" * Indeksiranje dokumenata\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content.type,code:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstenzija"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baza podataka"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,content_ids:0
|
||||
msgid "Virtual Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtualne datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mape"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redoslijed"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
|
||||
msgid "Integrated Document Management System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Integrirani sustav za upravljanje dokumentima"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,directory_id:0
|
||||
#: field:ir.attachment,parent_id:0
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,user_id:0
|
||||
#: field:ir.attachment,user_id:0
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlasnik"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration_wizard
|
||||
msgid "document.configuration.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "document.configuration.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Attached To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vezano uz"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datotečni sustav"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,file_type:0
|
||||
#: field:document.directory.content.type,name:0
|
||||
#: field:ir.attachment,file_type:0
|
||||
msgid "Content Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigurnost"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_browse
|
||||
msgid "Browse Files Using FTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pregledaj datoteke koristeći FTP"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
msgid "Directories Mapped to Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mape vezane uz objekte"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povijest"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
|
@ -371,100 +389,102 @@ msgid ""
|
|||
"Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these "
|
||||
"objects, using the given domain, when browsing through FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovdje odaberite objekt i Open ERP će uspostaviti mapiranje za svaki od ovih "
|
||||
"objekata, koristeći zadanu domenu, prilikom predleda kroz FTP."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Others Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostale informacije"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domena"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,write_date:0
|
||||
#: field:ir.attachment,write_date:0
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum izmjene"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavak"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.configuration.wizard,host:0
|
||||
msgid "Server Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa poslužitelja"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.url,name:document.action_document_browse
|
||||
msgid "Browse Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretraži Datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,name:0
|
||||
msgid "Content Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv sadržaja"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
|
||||
#: field:process.node,directory_id:0
|
||||
msgid "Document directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_uid:0
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Auto-Generated Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatski generirane datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redoslijed"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
|
||||
msgid "Search a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pronađi datoteku"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Auto Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podesi automatski"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stranka"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "PDF Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF izvještaj"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,extension:0
|
||||
msgid "Document Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,child_ids:0
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Djeca"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadržaji"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 02:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jožek Prikratki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
|
@ -21,71 +21,73 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "uid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uid"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogreška! Ne možete stvarati rekurzivne mape."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0
|
||||
msgid "Jobs Hiring Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proces zapošljavanja"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Configure Calendars for CRM Sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi kalendare za CRM dijelove"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helpdesk"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,field_id:0
|
||||
msgid "Open ERP Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open ERP polje"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dalje"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,content_id:0
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sadržaj"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0
|
||||
msgid "Calendar of Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalendar sastanaka"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting
|
||||
msgid "Shared Calendar Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sastanci zajedničkog kalendara"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "url"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeće ime modela u definiciji akcije."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0
|
||||
msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korišten od tvrtki za praćenje pogrešaka i zahtjeva za podrškom na programima"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:document_ics.config_wizard_step_case_section_menu
|
||||
|
@ -93,11 +95,13 @@ msgid ""
|
|||
"This Configuration step use to create Calendars in document for all Case "
|
||||
"Sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj korak postavki koristi se za stvaranje kalendara u dokumentima ze sve "
|
||||
"slučaj sekcije"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "dtend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dtend"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0
|
||||
|
@ -105,77 +109,81 @@ msgid ""
|
|||
"Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
|
||||
"integration..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomaže vam organizirati proces zapošljavanja: procjena, sastanci, "
|
||||
"integracija elektroničke pošte..."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opis"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories
|
||||
msgid "Configure Calendars for Sections "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi kalendare za sekcije "
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
|
||||
msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prati prepoznate poslovne prilike za vaš prodajni cjevovod."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,fund:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This may help associations in their fund raising process and tracking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo može pomoći udrugama u procesu prikupljanja i praćenja sredstava za "
|
||||
"financiranje."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
|
||||
msgid "Manages an Helpdesk service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravlja helpdesk uslugom"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,fund:0
|
||||
msgid "Fund Raising Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operacije za skupljanje sredstava"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,ics_object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogreška ! Ne možete stvarati rekurzivne sekcije."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:document_ics.module_meta_information
|
||||
msgid "Support for iCal based on Document Management System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrška za iCal temeljem sustava za upravljanje dokumentima."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lokacija"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "ICS Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ICS kalendar"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "ICS Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ICS vrijednost"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.module.module,description:document_ics.module_meta_information
|
||||
msgid "Allows to synchronise calendars with others applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omogući sinkronizaciju kalendara s drugim aplikacijama"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,lead:0
|
||||
|
@ -183,21 +191,23 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to track and manage prospects which are pre-sales requests or "
|
||||
"contacts, the very first contact with a customer request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omogućava vam da pratite i upravljate prilikama koje uključuju predprodajne "
|
||||
"upite ili kontakte, prvi kontakt s upitom korisnika."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0
|
||||
msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravlja kalendarom sastanaka korisnika"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,ics_domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domena"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,claims:0
|
||||
|
@ -205,31 +215,33 @@ msgid ""
|
|||
"Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
|
||||
"preventive actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upravlja pritužbama dobavljača i kupaca, uključujući korektivne ili "
|
||||
"preventivne akcije."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "last-modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "posljednja-promjena"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "ICS Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ICS mapiranje"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
msgid "Duration(In Hour)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trajanje (u satima)"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
|
||||
msgid "Shared Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dijeljeni kalendar"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,claims:0
|
||||
msgid "Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pritužbe"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
|
||||
|
@ -237,83 +249,85 @@ msgid ""
|
|||
"Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone "
|
||||
"calls to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomaže vam unijeti rezultate telefonskog poziva ili planirati popis poziva "
|
||||
"za obradu."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "dtstart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dtstart"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
|
||||
msgid "Phone Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefonski pozivi"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0
|
||||
msgid "Bug Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Praćenje pogrešaka"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kategorije"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,lead:0
|
||||
msgid "Prospect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prilika"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Create Pre-Configured Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napravi predkonfigurirani kalendar"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kreiran"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:crm.case,code:0
|
||||
msgid "Calendar Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifra kalendara"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sažetak"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard
|
||||
msgid "document.ics.crm.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "document.ics.crm.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "attendee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prisutan"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields
|
||||
msgid "document.directory.ics.fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "document.directory.ics.fields"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,ics_field_ids:0
|
||||
msgid "Fields Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapiranje polja"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
|
||||
msgid "Business Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslovne prilike"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "dtstamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dtstamp"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-30 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 01:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jožek Prikratki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav_old
|
||||
#: model:ir.module.module,description:document_webdav_old.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete document management system:\n"
|
||||
"\t* WebDav Interface\n"
|
||||
"\t* User Authentification\n"
|
||||
"\t* Document Indexation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je potpuni sustav za upravljanje dokumentima.\n"
|
||||
"\t*WebDav sučelje\n"
|
||||
"\t*Autentifikacija korisnika\n"
|
||||
"\t*Indeksiranje dokumenata\n"
|
|
@ -7,30 +7,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 01:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jožek Prikratki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
|
||||
msgid "Launch Google Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokreni Google zemljovid"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Street2 : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulica 2 : "
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
|
||||
|
@ -39,9 +39,12 @@ msgid ""
|
|||
"so that we can directly open google map from the\n"
|
||||
"url widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modul dodaje Google zemljovid u polje adrese stranke\n"
|
||||
"tako da je moguće izravno otvoriti Google mapu iz\n"
|
||||
"URL komponente."
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zemljovid"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 08:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Εκτύπωση Σφαλμάτων Παρουσιολογίου"
|
|||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: hr_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_week
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Όλες οι Αίτήσεις Αδείας"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,remaining_leaves:0
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Υπάλληλος"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
msgid "Waiting Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σε αναμονή έγκρισης"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Case"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_user_id:0
|
||||
msgid "Holiday per user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άδειες ανα χρήστη"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidays0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 13:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "淡蓝色"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "棕色"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "Off-Days' Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请假概述"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "员工假日"
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设为草稿"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
|
@ -80,88 +80,88 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidays0
|
||||
msgid "Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假日"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "至"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "淡青色"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "淡绿色"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
|
||||
msgid "Employee Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "员工声明"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_validate0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "批准"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
|
||||
msgid "Refused Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拒绝申请"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_approved0
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已核准"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "两者"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
msgid "Refuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary,notify,end:0
|
||||
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,notify,end:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday
|
||||
msgid "My Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的假日申请"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,notes:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,holiday_status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.log,holiday_status:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,holiday_status:0
|
||||
msgid "Holiday's Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假日状态"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
|
||||
msgid "Request is refused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "申请被拒绝。"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
|
||||
msgid "Holidays Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假日管理"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: xsl:holidays.summary:0
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
||||
msgid "Summary Of Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假日概要"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_calendar0
|
||||
|
@ -181,66 +181,66 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Holiday status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假日状态"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||||
msgid "Holidays Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假日状态"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,date_to:0
|
||||
msgid "Vacation end day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假期结束日"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.per.user:0
|
||||
msgid "Holidays Allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允许的假日"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_legaldeclaration0
|
||||
msgid "Legal Declaration Document to declare new employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "申报一个新员工的法律文档"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "品红色"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_per_user
|
||||
msgid "Holidays Per User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "各个用户的假日"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays.status:0
|
||||
msgid "Define holiday status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定义假日状态"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
|
||||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已确认"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,date_from:0
|
||||
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,date_from:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "来自"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: view:hr.holidays:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_confirm0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_waiting
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_waiting
|
||||
msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的待确认假日申请"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: field:hr.holidays,user_id:0
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.holidays.log,employee_id:0
|
||||
#: field:hr.holidays.per.user,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "员工"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
msgid "Light Salmon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "浅橙色"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Τρέχουσα Ημερ/νία"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,report:0
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Προϊον"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "août"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αύγουστος"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Ώρα"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet
|
||||
msgid "Employee Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας Υπαλλήλου"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Σύνολο Χρόνου"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "juillet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιούλιος"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
||||
|
@ -172,20 +172,20 @@ msgstr "Φύλλo Xρόνου Eργασίας"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "janvier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γενάρης"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "juin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ιούνιος"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_my
|
||||
msgid "Print My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτύπωσε το φύλλο εργασίας μου"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,user_id:0
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "avril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απρίλιος"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Επιλογή Χρηστών"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "novembre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Νοέμβριος"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Παρούσα Κατάσταση"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "octobre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οκτώβριος"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Στατιστικά Ανάλυσης"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "décembre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεκέμβριος"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,info:0
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Ανθρώπινο Δυναμικό (Κωδικοποίηση Φύλλω
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "mars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μάρτιος"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Σύνολο"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μάιος"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,si_result:0
|
||||
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Αλλαγή Εργασίας"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "février"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φλεβάρης"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -463,14 +463,14 @@ msgstr "Προς Τιμολόγηση"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_users
|
||||
msgid "Employees Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φύλλο Xρόνου Eργασίας Υπαλλήλων"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "septembre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σεπτέμβριος"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 19:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Χρήση συγκεκριμένου προϊόντος"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Ως τη λήξη περιόδου"
|
|||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: wizard_button:hr.timesheet.invoice.create,init,create:0
|
||||
msgid "Create Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία τιμολογίων"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
#: rml:account.analytic.profit:0
|
||||
|
|
|
@ -7,208 +7,208 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hamada_away <mohammed_away@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.category,name:0
|
||||
#: field:idea.idea,category_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الفئة"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Very Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جيد جدا"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإحصائيات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea
|
||||
msgid "My Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أفكاري"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم النموذج غير صالح في تعريف العمل."
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Not Voted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا تصويت"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my
|
||||
msgid "My Open Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أفكاري المفتوحة"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
|
||||
msgid "Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أفكار"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.category,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصنيقات فرعية"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "New Idea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فكرة جديدة"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
|
||||
msgid "Ideas by Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نسخ النص الأفكار عن طريق التصنيفات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.vote,score:0
|
||||
#: field:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "النتيجة"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسوّدة"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
|
||||
msgid "Idea's vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فكرة تصويت"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
|
||||
msgid "Statistics on Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إحصاءات عن الأصوات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم الكائن يجب أن يبدأ ب \"_x\" ولا يحتوي على رموز خاصة"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
|
||||
msgid "Category for an idea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصنيف الفكره"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
|
||||
msgid "Idea Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مدير اﻻفكار"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
|
||||
msgid "Vote Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إحصاءات التصويت"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مفتوحه"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحالة"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جيد"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,description:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وصف"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عادي"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التقارير"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
|
||||
msgid "Idea Votes Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إحصاء الأصوات لفكرة"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
|
||||
msgid "idea.vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التصويت لفكره"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.comment,user_id:0
|
||||
#: field:idea.vote,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المستخدم"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعليقك"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاعدادات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الفئات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.stat:0
|
||||
msgid "stat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "القانون الأساسي"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,my_vote:0
|
||||
msgid "My Vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصويتي"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML عرض للبنيان باطل!"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.vote:0
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أصوات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
|
||||
|
@ -225,17 +225,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:idea.comment,create_date:0
|
||||
#: field:idea.idea,create_date:0
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,count_votes:0
|
||||
msgid "Count of votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرز الأصوات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
|
||||
msgid "Number of Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدد الأصوات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
|
||||
|
@ -246,25 +246,25 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my
|
||||
msgid "My Draft Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسوده افكارى"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,vote_ids:0
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصويت"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سىء"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
|
||||
msgid "All Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كل اﻻفكار"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.comment:0
|
||||
|
@ -272,62 +272,62 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:idea.idea,comment_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعليقات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,count_comments:0
|
||||
msgid "Count of comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدد التعليقات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,title:0
|
||||
msgid "Idea Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملخص اﻻفكار"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.category:0
|
||||
msgid "Category of ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصنيف الافكار"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.category,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موجز"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open
|
||||
msgid "Open Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اﻻفكار المتاحه"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
#: view:idea.vote.stat:0
|
||||
msgid "vote_stat of ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vote_stat of ideas"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.comment:0
|
||||
#: field:idea.comment,content:0
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التعليق"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.category,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصنيف فرعى"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,user_id:0
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المُنشأ"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أدوات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.comment,idea_id:0
|
||||
|
@ -335,46 +335,46 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:idea.vote,idea_id:0
|
||||
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
|
||||
msgid "Idea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فكره"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,my_vote:0
|
||||
#: selection:idea.vote,score:0
|
||||
#: selection:idea.vote.stat,score:0
|
||||
msgid "Very Bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سىء جدا"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: selection:idea.idea,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ملغى"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
|
||||
msgid "All Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كل التصويتات"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إغلاق"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,vote_avg:0
|
||||
msgid "Average Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متوسط نقاط"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فتح"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: help:idea.idea,description:0
|
||||
msgid "Content of the idea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مضمون الفكرة"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: l10n_chart_gr <l10n_chart_gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Σχεδίαση Πηγών Βιομηχανικής Παραγωγής
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Δαιδικασία Τροφοδοσίας"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,date_planned_date:0
|
||||
msgid "Scheduled Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προγραμματισμένη Ημερομηνία"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.procurement,priority:0
|
||||
|
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Αρ. ωρών"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.procurement:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
|
||||
|
@ -1136,6 +1136,8 @@ msgstr "Προς Αποθήκευση"
|
|||
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
|
||||
msgid "If product type is service and procure method is Make to order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν ο τύπος του είδους είναι Υπηρεσία και μέθοδος προμήθειας είναι Προς "
|
||||
"Παραγγελία"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:res.company,schedule_range:0
|
||||
|
@ -1156,7 +1158,7 @@ msgstr "Προμήθειες"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.product_procurement_wizard
|
||||
msgid "Procurement Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αίτηση Προμήθειας"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_price
|
||||
|
@ -1409,6 +1411,8 @@ msgstr "Παραγόμενα Προϊόντα"
|
|||
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
|
||||
msgid "Product type is Stockable and procure method is make to stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο τύπος του είδους είναι αποθηκεύσιμο και η μέθοδος προμήθειας είναι Προς "
|
||||
"Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.bom,date_start:0
|
||||
|
@ -1497,11 +1501,13 @@ msgstr "numeric indices"
|
|||
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
|
||||
msgid "If Procure method is Make to order and supply method is buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aν η μέθοδος προμήθειας είναι Προς Παραγγελία και η μέθοδος απόκτησης είναι "
|
||||
"Αγορά"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
|
||||
msgid "if Product type is Stockable in procurement order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αν ο τύπος προϊόντος είναι Αποθηκεύσιμο σε εντολή προμήθειας"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
|
||||
|
@ -1593,7 +1599,7 @@ msgstr "Υπολογισμός Προμηθειών Μόνο"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,product_uos_qty:0
|
||||
msgid "Product UoS Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πόσοτητα σε ΜοΠ του Προϊόντος"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: rml:bom.structure:0
|
||||
|
@ -1666,7 +1672,7 @@ msgstr "Στρογγυλοποίηση Προϊόντος"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
|
||||
msgid "Work Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εντολή εργασίας"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:0
|
||||
|
@ -1767,7 +1773,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.production,state:0
|
||||
msgid "Waiting Goods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σε αναμονή υλικών"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
|
||||
|
@ -1856,7 +1862,7 @@ msgstr "Κατάσταση Υλικών"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
|
||||
msgid "In procurement order, if product type is service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σε εντολή προμήθειας, αν ο τύπος του είδους είναι υπηρεσία"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.procurement,procure_method:0
|
||||
|
@ -1980,7 +1986,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,date_planned_end:0
|
||||
msgid "Scheduled End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προγραμματισμένη Λήξη"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.bom,method:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 17:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: T Kortehisto <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar Bedretdin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Korjauksen viite"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:0
|
||||
msgid "UoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mittayksikkö"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Peruuta korjaus...??"
|
|||
#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
|
||||
msgid "Product UoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuotteen mittayksikkö"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,192 @@
|
|||
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Silence <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,object_id:0
|
||||
msgid "Object affect by this rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
msgstr "错误:默认计量单位和采购计量单位必须在同一分类下。"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
||||
msgstr "增值税似乎不正确。"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "在操作定义中的模式名称无效"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
"department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||||
msgid "Default Company"
|
||||
msgstr "默认公司"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "对象"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Multi Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module add the possibility to easily manage \n"
|
||||
" the default value for each object\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,company_id:0
|
||||
msgid "Main Company"
|
||||
msgstr "母公司"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||||
msgid "Company to store the current record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "无效XML视图结构!"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr "错误:销售单位必须和计量单位在不同的分类。"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
|
||||
msgid "Odoo Offers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr "错误!您不能创建循环的公司。"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,name:0
|
||||
msgid "Name it to easily find a record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
|
||||
msgid "Multi company"
|
||||
msgstr "多公司"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
|
||||
msgid "multi_company.default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company where the user is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
|
||||
msgid "Default Company per Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,expression:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "表达式"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
|
||||
msgid "Odoo Offer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "顺序"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||||
msgstr "错误!您不能创建循环分类。"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,expression:0
|
||||
msgid "Expression, must be True to match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
|
||||
msgid "Default company per Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (copy)"
|
||||
msgstr " (副本)"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "匹配"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: geopop65 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.add_product,init:0
|
||||
|
@ -77,208 +77,208 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
msgid "Net Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total net"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_pos_order_tree2
|
||||
msgid "Orders of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comenzi azi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
|
||||
msgid "Sales (summary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vânzări (rezumat)"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: help:pos.order,user_id:0
|
||||
msgid "This is the logged in user (not necessarily the salesman)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator conectat (nu neapărat agentul)"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.sale.get,init:0
|
||||
msgid "Select an Open Sale Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selectare comandă deschisă"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Companie"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data facturii"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
|
||||
msgid "Details of Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalii vânzare"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bază"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.scan_product,init:0
|
||||
msgid "Scan product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scanare produs"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order.line,price_subtotal:0
|
||||
msgid "Subtotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subtotal"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Partner Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref. partener"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
msgid "Tel : + 32 (0) 2 231 04 35"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tel : + 32 (0) 2 231 04 35"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order.line,name:0
|
||||
msgid "Line Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descriere linie"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,shop_id:0
|
||||
msgid "Shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magazin"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_button:pos.refund_order,init,refund_n_quit:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
#: field:pos.order,note:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:stock.picking,pos_order:0
|
||||
msgid "Pos order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă POS"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.details_summary:0
|
||||
msgid "Detail of Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalii vânzări"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
#: field:pos.order,amount_tax:0
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxe"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
|
||||
msgid "Sale line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rând vânzare"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
msgid "No. Of Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nr de articole"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.config.journal,code:0
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cod"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,date_validity:0
|
||||
#: wizard_field:pos.refund_order,init,date_validity:0
|
||||
msgid "Validity Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data expirării"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.order:0
|
||||
#: field:pos.order,pickings:0
|
||||
msgid "Picking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecţie"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.lines:0
|
||||
msgid "VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TVA"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:point_of_sale.pos_refund
|
||||
msgid "Refund Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituire comenzi"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,last_out_picking:0
|
||||
msgid "Last Output Picking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima selecţie de ieşire"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.config.journal,init:0
|
||||
msgid "Select default journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selectare jurnale implicite"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
msgid "Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cant."
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,user_id:0
|
||||
msgid "Logged in User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator conectat"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
msgid "VAT(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TVA (%)"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxă"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:report.transaction.pos:0
|
||||
msgid "Total Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total tranzacţie"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.details:0
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disc"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: rml:pos.invoice:0
|
||||
#: rml:pos.receipt:0
|
||||
msgid "Fax :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fax :"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: wizard_view:pos.scan_product,init:0
|
||||
msgid "Scan Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scanare cod de bare"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partener"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: field:pos.order,payments:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hend Awad <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
@ -78,6 +78,8 @@ msgid ""
|
|||
"Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
|
||||
"all internal if none have been selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كميات المنتجات المخطط إستلامها في المواقع المحددة، أو كل المخازن الداخليه في "
|
||||
"حالة عدم تحديد أي من الإختيارات"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.product,virtual_available:0
|
||||
|
@ -90,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.packaging,width:0
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "العرض"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
|
||||
|
@ -102,17 +104,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,procure_method:0
|
||||
msgid "Procure Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أسلوب الشراء"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم النموذج غير صالح في تعريف العمل."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
|
||||
msgid "Product Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عملية الإنتاج"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.price.type,field:0
|
||||
|
@ -122,22 +124,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,cost_method:0
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السعر القياسي"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,height:0
|
||||
msgid "The height of the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إرتفاع عبوة التخزين"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist:0
|
||||
msgid "Products Price List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة أسعار المنتجات"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.cat1
|
||||
msgid "Sellable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قابل للبيع"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
|
||||
|
@ -152,12 +154,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,price:0
|
||||
msgid "Customer Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سعر العميل/المستهلك"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الشركة"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,rental:0
|
||||
|
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type_action
|
||||
msgid "Prices Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنواع الأسعار/ التسعير"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,type:0
|
||||
|
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_services
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الخدمات"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,list_price:0
|
||||
|
@ -191,11 +193,12 @@ msgid ""
|
|||
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
|
||||
"price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"السعر الأساسي (لحساب سعر البيع للعميل/المستهلك و يسمي أحيانا سعر الكاتالوج)"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الكمية"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
|
||||
|
@ -210,12 +213,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
|
||||
msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاريخ بدء صلاحية قائمة الأسعار"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,incoming_qty:0
|
||||
msgid "Incoming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الوارد"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,procure_method:0
|
||||
|
@ -226,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
msgid "Weigths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأوزان"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
|
||||
|
@ -243,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
|
||||
msgid "You can see the list of suppliers for that product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكنك الإطلاع علي قائمة مورّدي هذا المنتج"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,rows:0
|
||||
|
@ -254,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
|
||||
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
|
||||
msgid "Sale Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة اسعار البيع"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
|
||||
|
@ -268,7 +271,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المنتجات"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
|
||||
|
@ -281,23 +284,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||||
msgid "New Price ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السعر الجديد ="
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,virtual_available:0
|
||||
msgid "Virtual Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المخازن الإفتراضية"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,mes_type:0
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ثابت"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
|
||||
msgid "Units of Measure Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وحدات القياس"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
|
||||
|
@ -311,18 +314,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:product.pricelist,type:0
|
||||
#: view:product.pricelist.type:0
|
||||
msgid "Pricelist Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوع قائمة الأسعار"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
msgid "Base Prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السعر الأساسي"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
|
||||
msgid "Prices Computations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حساب الأسعار"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.pricelist.item,name:0
|
||||
|
@ -332,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_config_product
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.packaging,rows:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 19:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 19:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,supply_method:0
|
||||
msgid "Supply method"
|
||||
msgstr "Μέθοδος Προμήθειας"
|
||||
msgstr "Μέθοδος απόκτησης"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_11
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "如果这规则只适合一种货品模板则设置一个模板.为所
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,procure_method:0
|
||||
msgid "Procure Method"
|
||||
msgstr "采购方式"
|
||||
msgstr "获得方式"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。"
|
||||
msgstr "在行动定义中的模式名称无效"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "接收"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,procure_method:0
|
||||
msgid "Make to Stock"
|
||||
msgstr "计划性生产"
|
||||
msgstr "备货型生产"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "根据需求硬盘型号"
|
|||
#: field:product.uom,factor_inv:0
|
||||
#: field:product.uom,factor_inv_data:0
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "满意度"
|
||||
msgstr "因数"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: wizard_button:product.price_list,init,price:0
|
||||
|
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "价格表版本"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||||
msgid "Rules Test Match"
|
||||
msgstr "定价规则"
|
||||
msgstr "规则匹配测试"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
|
||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "希捷 7200.8 160GB 硬盘"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "产品系列"
|
||||
msgstr "产品变体"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.packaging,ul:0
|
||||
|
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "装箱"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,ean13:0
|
||||
msgid "EAN13"
|
||||
msgstr "条码"
|
||||
msgstr "(EAN13)欧洲商品编号"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "业务伙伴货品名称将用在询价上。留空为使用内部名称
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,supply_method:0
|
||||
msgid "Supply method"
|
||||
msgstr "采购方式"
|
||||
msgstr "供应方式"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.product_category_11
|
||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "计量单位分类"
|
|||
#: field:product.packaging,sequence:0
|
||||
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "序号"
|
||||
msgstr "顺序"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.supplierinfo:0
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "供应商信息"
|
|||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.ul:0
|
||||
msgid "Packaging"
|
||||
msgstr "装箱"
|
||||
msgstr "包装"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.price.type,currency_id:0
|
||||
|
@ -941,13 +941,13 @@ msgid ""
|
|||
"Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and inventory "
|
||||
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
|
||||
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "处理发票和库存管理两个计量单位的公司使用。例如,在食品工业中,您在库存中管理火腿,但发票使用公斤为计量单位。留空以使用默认计量单位。"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
msgid "Procurement & Locations"
|
||||
msgstr "采购与货位"
|
||||
msgstr "需求单与地点"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "pricelist.partnerinfo"
|
|||
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
|
||||
#: field:product.template,standard_price:0
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "标准价格"
|
||||
msgstr "成本价格"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "最小价格差额"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,ean:0
|
||||
msgid "The EAN code of the package unit."
|
||||
msgstr "包装上的条码"
|
||||
msgstr "包装的欧洲商品编号(EAN)"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,weight:0
|
||||
|
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "根据要求内存容量"
|
|||
#: selection:product.ul,type:0
|
||||
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "个"
|
||||
msgstr "单位"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
|
||||
|
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "生产"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,procure_method:0
|
||||
msgid "Make to Order"
|
||||
msgstr "来单生产"
|
||||
msgstr "订货型生产"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
|
||||
|
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "可采购"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,uos_coeff:0
|
||||
msgid "UOM -> UOS Coeff"
|
||||
msgstr "UOM -> UOS系数"
|
||||
msgstr "计量单位->销售单位 系数"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
|
||||
|
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "满箱或托盘重量"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,state:0
|
||||
msgid "End of Lifecycle"
|
||||
msgstr "周期结束"
|
||||
msgstr "生命周期终止"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
|
||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "采购订单采用的计量单位。它必须与默认计量单位属于
|
|||
#. module: product
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr "错误:无效的条码"
|
||||
msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
|
||||
|
@ -1709,4 +1709,4 @@ msgstr "千克"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
|
||||
msgid "Price Discount"
|
||||
msgstr "折扣"
|
||||
msgstr "降价"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Αναμενόμενο Περιθώριο"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,total_margin:0
|
||||
msgid "Turnorder - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τζίρος - Συνολικό Κόστος"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 20:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:profile_manufacturing.action_config_install_module
|
||||
|
|
|
@ -7,30 +7,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Silence <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Services Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服务管理"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Relationship Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关系管理"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: help:profile.service.config.install_modules_wizard,project_mrp:0
|
||||
|
@ -54,6 +54,8 @@ msgid ""
|
|||
"documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the "
|
||||
"users to easily browse association's document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open ERP的单据管理系统,运行你保存、浏览、自动索引、搜索和预览所有单据(包括内部单据、打印报表、日历系统)。It opens an FTP "
|
||||
"access for the users to easily browse association's document."
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: help:profile.service.config.install_modules_wizard,account_budget_crossover:0
|
||||
|
@ -65,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_service
|
||||
#: field:profile.service.config.install_modules_wizard,project_timesheet:0
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时间表"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -75,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_service
|
||||
#: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "资源管理"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:profile_service.action_config_install_module
|
||||
|
@ -108,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_service
|
||||
#: field:profile.service.config.install_modules_wizard,board_document:0
|
||||
msgid "Document Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档管理"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: field:profile.service.config.install_modules_wizard,portal:0
|
||||
|
@ -125,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_service
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效XML视图结构!"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: help:profile.service.config.install_modules_wizard,scrum:0
|
||||
|
@ -160,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_service
|
||||
#: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: field:profile.service.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
|
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_service
|
||||
#: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Install Extra Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装扩展模块"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: help:profile.service.config.install_modules_wizard,project_timesheet:0
|
||||
|
@ -187,12 +189,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_service
|
||||
#: field:profile.service.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: field:profile.service.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "把事情做好"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: field:profile.service.config.install_modules_wizard,hr_timesheet_invoice:0
|
||||
|
@ -227,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_service
|
||||
#: field:profile.service.config.install_modules_wizard,project_mrp:0
|
||||
msgid "Sales Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "销售管理"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: model:ir.module.module,description:profile_service.module_meta_information
|
||||
|
@ -237,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_service
|
||||
#: view:profile.service.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#. module: profile_service
|
||||
#: help:profile.service.config.install_modules_wizard,base_contact:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
import project_calendar
|
||||
import wizard
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
{
|
||||
"name" : "Caldav task management",
|
||||
"version" : "1.0",
|
||||
"author" : "Tiny",
|
||||
"category" : "Generic Modules/Others",
|
||||
"description": """ Synchronize between Project task and Caldav Vtodo.""",
|
||||
"depends" : ["project", "caldav"],
|
||||
"init_xml" : [],
|
||||
"demo_xml" : [],
|
||||
"update_xml" : ["project_calendar_view.xml",
|
||||
"project_calendar_wizard.xml"],
|
||||
"active": False,
|
||||
"website": "http://www.openerp.com",
|
||||
"installable": True,
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,226 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
from datetime import datetime
|
||||
from osv import fields, osv
|
||||
from service import web_services
|
||||
import base64
|
||||
|
||||
def caldevIDs2readIDs(caldev_ID = None):
|
||||
if caldev_ID:
|
||||
if isinstance(caldev_ID, str):
|
||||
return int(caldev_ID.split('-')[0])
|
||||
return caldev_ID
|
||||
|
||||
class project_task(osv.osv):
|
||||
_inherit = "project.task"
|
||||
|
||||
def _get_rdates(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
|
||||
res = {}
|
||||
context.update({'read':True})
|
||||
for task in self.read(cr, uid, ids, ['date_start', 'rrule'], context=context):
|
||||
if task['rrule']:
|
||||
rule = task['rrule'].split('\n')[0]
|
||||
if rule.upper().find('COUNT') < 0: # Temp fix, needs review
|
||||
rule += ';COUNT=5'
|
||||
exdate = task['rrule'].split('\n')[1:]
|
||||
todo_obj = self.pool.get('caldav.todo')
|
||||
res[task['id']] = str(todo_obj.get_recurrent_dates(str(rule), exdate, task['date_start']))
|
||||
return res
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'class': fields.selection([('PUBLIC', 'PUBLIC'), ('PRIVATE', 'PRIVATE'), \
|
||||
('CONFIDENTIAL', 'CONFIDENTIAL')], 'Class'),
|
||||
'location': fields.text('Location'),
|
||||
'rrule': fields.text('Recurrent Rule'),
|
||||
'rdates': fields.function(_get_rdates, method=True, string='Recurrent Dates', \
|
||||
store=True, type='text'),
|
||||
'attendee_ids': fields.many2many('crm.caldav.attendee', 'crm_attendee_rel', 'case_id', \
|
||||
'attendee_id', 'Attendees'),
|
||||
'alarm_id': fields.many2one('crm.caldav.alarm', 'Alarm'),
|
||||
'caldav_url': fields.char('Caldav URL', size=34),
|
||||
}
|
||||
|
||||
__attribute__ = {
|
||||
'class': {'field': 'class', 'type': 'text'},
|
||||
'completed': {'field': 'date_close', 'type': 'datetime'},
|
||||
# 'created': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
'description': {'field': 'description', 'type': 'text'},
|
||||
# 'dtstamp': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
'dtstart': {'field': 'date_start', 'type': 'datetime'},
|
||||
'duration': {'field': 'planned_hours', 'type': 'int'},
|
||||
'due': {'field': 'date_deadline', 'type': 'datetime'},
|
||||
# 'geo': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
# 'last-mod ': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
'location': {'field': 'location', 'type': 'text'}, # To add
|
||||
'organizer': {'field': 'partner_id', 'type': 'many2one', 'object': 'res.partner'},
|
||||
'percent': {'field': 'progress_rate', 'type': 'int'},
|
||||
'priority': {'field': 'priority', 'type': 'text'},
|
||||
# 'recurid': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
'seq': {'field': 'sequence', 'type': 'text'},
|
||||
'status': {'field': 'state', 'type': 'selection', 'mapping': {'NEEDS-ACTION': 'draft', \
|
||||
'COMPLETED': 'done', 'IN-PROCESS': 'open', \
|
||||
'CANCELLED': 'cancelled'}},
|
||||
'summary': {'field': 'name', 'type': 'text'},
|
||||
'uid': {'field': 'id', 'type': 'int'},
|
||||
'url': {'field': 'caldav_url', 'type': 'text'}, # To add
|
||||
# 'attach': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
'attendee': {'field': 'attendee_ids', 'type': 'many2many', 'object': 'crm.caldav.attendee'},
|
||||
# 'categories': {'field': 'type', 'type': 'text'}, # Needs review
|
||||
'comment': {'field': 'notes', 'type': 'text'},
|
||||
# 'contact': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
# 'exdate': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
# 'exrule': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
# 'rstatus': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
# 'related': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
# 'resources': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
# 'rdate': {'field': 'field', 'type': 'text'},
|
||||
'rrule': {'field': 'rrule', 'type': 'text'},
|
||||
'valarm' : {'field':'alarm_id', 'type':'many2one', 'object' : 'crm.caldav.alarm'},
|
||||
}
|
||||
|
||||
def import_cal(self, cr, uid, ids, data, context={}):
|
||||
file_content = base64.decodestring(data['form']['file_path'])
|
||||
todo_obj = self.pool.get('caldav.todo')
|
||||
todo_obj.__attribute__.update(self.__attribute__)
|
||||
|
||||
attendee_obj = self.pool.get('caldav.attendee')
|
||||
crm_attendee = self.pool.get('crm.caldav.attendee')
|
||||
attendee_obj.__attribute__.update(crm_attendee.__attribute__)
|
||||
|
||||
alarm_obj = self.pool.get('caldav.alarm')
|
||||
crm_alarm = self.pool.get('crm.caldav.alarm')
|
||||
alarm_obj.__attribute__.update(crm_alarm.__attribute__)
|
||||
|
||||
vals = todo_obj.import_ical(cr, uid, file_content)
|
||||
if not vals.has_key('duration'):
|
||||
# 'Compute duration'
|
||||
vals['planned_hours'] = 16
|
||||
# start = datetime.strptime(vals.get('date_start'), '%Y-%m-%d %H:%M:%S')
|
||||
# end = datetime.strptime(vals.get('date_deadline'), '%Y-%m-%d %H:%M:%S')
|
||||
# difference = float((end - start).seconds) / 3600
|
||||
## minutes, seconds = divmod(difference.seconds, 60)
|
||||
## hours, minutes = divmod(minutes, 60)
|
||||
vals.pop('id')
|
||||
task_id = self.create(cr, uid, vals)
|
||||
return
|
||||
|
||||
def export_cal(self, cr, uid, ids, context={}):
|
||||
task_data = self.read(cr, uid, ids, [], context ={'read': True})
|
||||
todo_obj = self.pool.get('caldav.todo')
|
||||
todo_obj.__attribute__.update(self.__attribute__)
|
||||
|
||||
attendee_obj = self.pool.get('caldav.attendee')
|
||||
attendee = self.pool.get('crm.caldav.attendee')
|
||||
attendee_obj.__attribute__.update(attendee.__attribute__)
|
||||
|
||||
alarm_obj = self.pool.get('caldav.alarm')
|
||||
alarm = self.pool.get('crm.caldav.alarm')
|
||||
alarm_obj.__attribute__.update(alarm.__attribute__)
|
||||
|
||||
ical = todo_obj.export_ical(cr, uid, task_data)
|
||||
caendar_val = ical.serialize()
|
||||
caendar_val = caendar_val.replace('"', '').strip()
|
||||
return caendar_val
|
||||
|
||||
def read(self, cr, uid, ids, fields=None, context={}, load='_classic_read'):
|
||||
""" logic for recurrent task
|
||||
example : 123-20091111170822""", ids, fields, context
|
||||
if context and context.has_key('read'):
|
||||
return super(project_task, self).read(cr, uid, ids, fields, context, load)
|
||||
if not type(ids) == list :
|
||||
# Called from code
|
||||
return super(project_task, self).read(cr, uid, caldevIDs2readIDs(ids),\
|
||||
fields=fields, context=context, load=load)
|
||||
else:
|
||||
ids = map(lambda x:caldevIDs2readIDs(x), ids)
|
||||
res = super(project_task, self).read(cr, uid, ids, fields=fields, context=context, load=load)
|
||||
read_ids = ",".join([str(x) for x in ids])
|
||||
if not read_ids:
|
||||
return []
|
||||
cr.execute('select id,rrule,rdates from project_task where id in (%s)' % read_ids)
|
||||
rrules = filter(lambda x: not x['rrule']==None, cr.dictfetchall())
|
||||
rdates = []
|
||||
if not rrules:
|
||||
return res
|
||||
result = res + []
|
||||
for data in rrules:
|
||||
if data['rrule'] and data['rdates']:
|
||||
rdates = eval(data['rdates'])
|
||||
for res_temp in res:
|
||||
if res_temp['id'] == data['id']:
|
||||
val = res_temp
|
||||
if rdates:
|
||||
result.remove(val)
|
||||
|
||||
for rdate in rdates:
|
||||
import re
|
||||
idval = (re.compile('\d')).findall(rdate)
|
||||
val['date_start'] = rdate
|
||||
id = str(val['id']).split('-')[0]
|
||||
val['id'] = id + '-' + ''.join(idval)
|
||||
val1 = val.copy()
|
||||
result += [val1]
|
||||
return result
|
||||
def search(self, cr, uid, args, offset=0, limit=None, order=None,
|
||||
context=None, count=False):
|
||||
res = super(project_task, self).search(cr, uid, args, offset,
|
||||
limit, order, context, count)
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
|
||||
new_ids = []
|
||||
for id in ids:
|
||||
id = caldevIDs2readIDs(id)
|
||||
if not id in new_ids:
|
||||
new_ids.append(id)
|
||||
res = super(project_task, self).write(cr, uid, new_ids, vals, context=context)
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def browse(self, cr, uid, select, context=None, list_class=None, fields_process={}):
|
||||
if not isinstance(select, list): select = [select]
|
||||
select = map(lambda x:caldevIDs2readIDs(x), select)
|
||||
return super(project_task, self).browse(cr, uid, select, context, list_class, fields_process)
|
||||
|
||||
def copy(self, cr, uid, id, default=None, context={}):
|
||||
return super(project_task, self).copy(cr, uid, caldevIDs2readIDs(id), default, context)
|
||||
|
||||
def unlink(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
#TODO: Change RRULE
|
||||
for id in ids:
|
||||
if len(str(id).split('-')) > 1:
|
||||
date_new = time.strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S", \
|
||||
time.strptime(str(str(id).split('-')[1]), "%Y%m%d%H%M%S"))
|
||||
for record in self.read(cr, uid, [caldevIDs2readIDs(id)], ['date_start', 'rdates', 'rrule']):
|
||||
if record['date_start'] == date_new:
|
||||
self.write(cr, uid, [caldevIDs2readIDs(id)], \
|
||||
{'rrule' : record['rrule'] +"\n" + str(date_new)})
|
||||
else:
|
||||
return super(project_task, self).unlink(cr, uid, ids)
|
||||
|
||||
def create(self, cr, uid, vals, context={}):
|
||||
if 'case_id' in vals:
|
||||
vals['case_id'] = caldevIDs2readIDs(vals['case_id'])
|
||||
return super(project_task, self).create(cr, uid, vals, context)
|
||||
project_task()
|
||||
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -0,0 +1,126 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
<record id="caldav_attendee_form_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">crm.case.caldav.attendee</field>
|
||||
<field name="model">crm.caldav.attendee</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Atendee details">
|
||||
<field name="cutype" select="1"/>
|
||||
<field name="member"/>
|
||||
<field name="role" select="1"/>
|
||||
<field name="partstat"/>
|
||||
<field name="rsvp"/>
|
||||
<field name="delegated_to" select="1"/>
|
||||
<field name="delegated_from" select="1"/>
|
||||
<field name="sent_by"/>
|
||||
<field name="cn" select="1"/>
|
||||
<field name="dir"/>
|
||||
<field name="language"/>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="caldav_attendee_tree_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">crm.case.caldav.attendee</field>
|
||||
<field name="model">crm.caldav.attendee</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Atendee details">
|
||||
<field name="cutype" select="1"/>
|
||||
<field name="member"/>
|
||||
<field name="role" select="1"/>
|
||||
<field name="partstat"/>
|
||||
<field name="rsvp"/>
|
||||
<field name="delegated_to" select="1"/>
|
||||
<field name="delegated_from" select="1"/>
|
||||
<field name="sent_by"/>
|
||||
<field name="cn" select="1"/>
|
||||
<field name="dir"/>
|
||||
<field name="language"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="caldav_alarm_form_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">crm.case.caldav.alarm.form</field>
|
||||
<field name="model">crm.caldav.alarm</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Alarm details">
|
||||
<field name="action"/>
|
||||
<field name="name" select="1" attrs="{'required' : [('action','in',('EMAIL', 'DISPLAY'))]}"/>
|
||||
<separator string="Description" colspan="4"/>
|
||||
<field name="description" colspan="4" nolabel="1" attrs="{'required' : [('action','in',('EMAIL'))]}"/>
|
||||
<group string="Reminder details" col="4" colspan="4">
|
||||
<field name="trigger_duration" nolabel="1" select="1"/>
|
||||
<field name="trigger_interval" nolabel="1" select="1"/>
|
||||
<field name="trigger_occurs" nolabel="1" select="1"/>
|
||||
<field name="trigger_related" nolabel="1" select="1"/>
|
||||
</group>
|
||||
<field name="duration"/>
|
||||
<field name="repeat"/>
|
||||
<field name="attach" colspan="4" attrs="{'required' : [('action','in',('AUDIO', 'PROCEDURE'))]}"/>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="caldav_alarm_tree_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">crm.case.caldav.alarm.tree</field>
|
||||
<field name="model">crm.caldav.alarm</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Alarm details">
|
||||
<field name="name" select="1"/>
|
||||
<field name="action"/>
|
||||
<field name="trigger_interval" select="1"/>
|
||||
<field name="trigger_duration" select="1"/>
|
||||
<field name="trigger_related" select="1"/>
|
||||
<field name="trigger_occurs" select="1"/>
|
||||
<field name="active"/>
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="caldav_project_task_view" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">project.task.caldav.tree</field>
|
||||
<field name="model">project.task</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="inherit_id" ref="project.view_task_tree2"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<field name="sequence" position="before">
|
||||
<field name="id" widget="char"/>
|
||||
</field>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="view_project_caldav_task_form" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">project.task.caldav.form</field>
|
||||
<field name="model">project.task</field>
|
||||
<field name="inherit_id" ref="project.view_task_form2"/>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<notebook position="inside">
|
||||
<page string="CalDav Properties">
|
||||
<field name="class"/>
|
||||
<field name="caldav_url" widget="url"/>
|
||||
<field name="alarm_id"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<separator string="Location" colspan="4"/>
|
||||
<field name="location" colspan="4" nolabel="1"/>
|
||||
<separator string="RRule Details" colspan="4"/>
|
||||
<field name="rrule" colspan="4" nolabel="1"/>
|
||||
<separator string="Recurrenet Dates" colspan="4"/>
|
||||
<field name="rdates" colspan="4" nolabel="1"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Attendee">
|
||||
<separator string="Attendee" colspan="4"/>
|
||||
<field name="attendee_ids" colspan="4" nolabel="1"/>
|
||||
</page>
|
||||
</notebook>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
<wizard string="Import ICS File" model="project.task"
|
||||
name="caldav.project.import" id="wizard_project_cal_import"
|
||||
multi="True"
|
||||
/>
|
||||
<wizard string="Export ICS File" model="project.task"
|
||||
name="caldav.project.export" id="wizard_project_cal_export"
|
||||
multi="True"
|
||||
/>
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
import wizard_cal_export
|
||||
import wizard_cal_import
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -0,0 +1,63 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
import time
|
||||
import tools
|
||||
import wizard
|
||||
import os
|
||||
import mx.DateTime
|
||||
import base64
|
||||
import pooler
|
||||
import vobject
|
||||
|
||||
|
||||
class project_cal_export_wizard(wizard.interface):
|
||||
form1 = '''<?xml version="1.0"?>
|
||||
<form string="Export ICS">
|
||||
<separator string="Save ICS file"/>
|
||||
<field name="file_path" colspan="4" width="300" nolabel="1"/>
|
||||
</form>'''
|
||||
|
||||
form1_fields = {
|
||||
'file_path': {
|
||||
'string': 'Select ICS file',
|
||||
'type': 'binary',
|
||||
'required': True,
|
||||
'filters': '*.ics'
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
def _process_export_ics(self, cr, uid, data, context):
|
||||
task_obj = pooler.get_pool(cr.dbname).get('project.task')
|
||||
calendar = task_obj.export_cal(cr, uid, data['ids'], context)
|
||||
return {'file_path': base64.encodestring(calendar)}
|
||||
|
||||
states = {
|
||||
'init': {
|
||||
'actions': [_process_export_ics],
|
||||
'result': {'type': 'form', 'arch':form1, 'fields':form1_fields, \
|
||||
'state': [('end', '_Cancel', 'gtk-cancel'), ('end', 'Ok', 'gtk-ok')]}
|
||||
},
|
||||
}
|
||||
|
||||
project_cal_export_wizard('caldav.project.export')
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -0,0 +1,67 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
import time
|
||||
import tools
|
||||
import wizard
|
||||
import os
|
||||
import mx.DateTime
|
||||
import base64
|
||||
import pooler
|
||||
import vobject
|
||||
|
||||
|
||||
class project_cal_imp_wizard(wizard.interface):
|
||||
form1 = '''<?xml version="1.0"?>
|
||||
<form string="Import ICS">
|
||||
<separator string="Select ICS file"/>
|
||||
<field name="file_path" colspan="4" width="300" nolabel="1"/>
|
||||
</form>'''
|
||||
|
||||
form1_fields = {
|
||||
'file_path': {
|
||||
'string': 'Select ICS file',
|
||||
'type': 'binary',
|
||||
'required': True,
|
||||
'filters': '*.ics'
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
def _process_imp_ics(self, cr, uid, data, context=None):
|
||||
task_obj = pooler.get_pool(cr.dbname).get('project.task')
|
||||
task_obj.import_cal(cr, uid, data['ids'], data, context)
|
||||
return {}
|
||||
|
||||
states = {
|
||||
'init': {
|
||||
'actions': [],
|
||||
'result': {'type': 'form', 'arch':form1, 'fields':form1_fields, \
|
||||
'state': [('end', '_Cancel', 'gtk-cancel'), ('open', '_Import', 'gtk-ok')]}
|
||||
},
|
||||
'open': {
|
||||
'actions': [],
|
||||
'result': {'type': 'action', 'action':_process_imp_ics, 'state':'end'}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
project_cal_imp_wizard('caldav.project.import')
|
||||
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Silence <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_mrp
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_mrptask0
|
||||
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_procuretasktask0
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任务"
|
||||
|
||||
#. module: project_mrp
|
||||
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project_mrp
|
||||
#: field:project.task,procurement_id:0
|
||||
msgid "Procurement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "需求单"
|
||||
|
||||
#. module: project_mrp
|
||||
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0
|
||||
|
|
|
@ -7,44 +7,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 04:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced & Paid"
|
||||
msgstr "已开票"
|
||||
msgstr "已开票并付清"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
|
||||
msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "收货时预生成供应商的发票用来核对"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,location_id:0
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "目的地"
|
||||
msgstr "目的货位"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
|
||||
msgid "From Picking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "根据分拣"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: rml:purchase.order:0
|
||||
msgid "Validated By"
|
||||
msgstr "确认人"
|
||||
msgstr "审核人"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。"
|
||||
msgstr "在行动定义中的模式名称无效"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,partner_id:0
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "供应商"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
msgid "Delivery"
|
||||
msgstr "交货"
|
||||
msgstr "递送"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "数量"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
|
||||
msgid "From Order"
|
||||
msgstr "来自订单"
|
||||
msgstr "根据采购订单"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "已确认采购"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||
msgid "Invoice Exception"
|
||||
msgstr "发票例外项"
|
||||
msgstr "发票异常"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "创建发票"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
|
||||
"the current partner"
|
||||
msgstr "当从当前业务伙伴采购时该价格表将替代默认价格表"
|
||||
msgstr "这价格表将取代默认的价格表用于当前业务伙伴采购"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: rml:purchase.order:0
|
||||
|
@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "传真:"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0
|
||||
msgid "Create invoice from product recept"
|
||||
msgstr "从货品收据创建发票"
|
||||
msgstr "根据收货分拣创建发票"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: help:purchase.order,pricelist_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
|
||||
"computes the supplier price for the selected products/quantities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该采购订单货币是被价格表设定.它还计算选定产品的供应商价格/数量"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "装箱单发票"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
msgid "Approve Purchase"
|
||||
msgstr "审核采购"
|
||||
msgstr "批准采购"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "注解"
|
|||
#: field:purchase.order,amount_tax:0
|
||||
#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "税"
|
||||
msgstr "税收"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order
|
||||
|
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "采购订单"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: rml:purchase.quotation:0
|
||||
msgid "Regards,"
|
||||
msgstr "致意,"
|
||||
msgstr "敬意,"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: rml:purchase.order:0
|
||||
msgid "Net Total :"
|
||||
msgstr "总净重:"
|
||||
msgstr "净总额:"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||
|
@ -190,6 +190,8 @@ msgid ""
|
|||
"received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
|
||||
"or in the reception of goods, the state becomes in exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该采购订单或报价请求的状态。报价请求是'草稿'状态下的采购订单。报价请求必须被用户确认,状态才能转变为‘确认’。然后,供应商必须确认采购订单,以将状态改变"
|
||||
"为‘批准’。当采购订单支付和接收,状态变成‘完成’。如果在发票或在货物接收时取消,状态则变为‘异常’。"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,origin:0
|
||||
|
@ -199,7 +201,7 @@ msgstr "来源"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0
|
||||
msgid "Incoming Products"
|
||||
msgstr "进来的产品"
|
||||
msgstr "入库货品"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: rml:purchase.order:0
|
||||
|
@ -210,12 +212,12 @@ msgstr "数量"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
msgid "Manually Corrected"
|
||||
msgstr "已是手工修正"
|
||||
msgstr "手动更正"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "引用"
|
||||
msgstr "参照"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: rml:purchase.order:0
|
||||
|
@ -256,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
|
||||
msgid "Invoice based on deliveries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "根据收货分拣创建发票"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: rml:purchase.order:0
|
||||
|
@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "净价"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order.line:0
|
||||
msgid "Order Line"
|
||||
msgstr "订单行"
|
||||
msgstr "采购订单明细"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||
|
@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "已审核"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0
|
||||
msgid "Product Receipt"
|
||||
msgstr "商品收据"
|
||||
msgstr "接收货品"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0
|
||||
|
@ -286,13 +288,13 @@ msgstr "确认"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
msgid "Invoice Control"
|
||||
msgstr "发票管理"
|
||||
msgstr "发票核对"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
|
||||
#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
|
||||
msgid "RFQ"
|
||||
msgstr "询价请求"
|
||||
msgstr "报价请求"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||
|
@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "等待中"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,picking_ids:0
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "领料单"
|
||||
msgstr "分拣单"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,warehouse_id:0
|
||||
|
@ -312,12 +314,12 @@ msgstr "仓库"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,order_line:0
|
||||
msgid "Order Lines"
|
||||
msgstr "订单细目"
|
||||
msgstr "采购订单细目"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
|
||||
msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation without origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确认没有单据来源的报价请求转为采购订单"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: rml:purchase.quotation:0
|
||||
|
@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "供应商审核通过"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "装箱"
|
||||
msgstr "分拣"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
|
||||
|
@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "预定目的地"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,name:0
|
||||
msgid "Order Reference"
|
||||
msgstr "订单引用"
|
||||
msgstr "订单编号"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||
|
@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "价格表"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0
|
||||
msgid "When controlling invoice from orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当从采购订单核对发票"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -398,27 +400,27 @@ msgstr "无效的 XML 视图结构"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0
|
||||
msgid "Pre-generated supplier invoice to control based on order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "根据采购订单预生成供应商发票用来核对"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0
|
||||
msgid "Invoice from Purchase"
|
||||
msgstr "采购发票"
|
||||
msgstr "根据采购订单生成发票"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0
|
||||
msgid "Packing is created for the products reception control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建分拣单用来核对货品接收"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "手工"
|
||||
msgstr "手动"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
|
||||
msgid "Confirming Purchase"
|
||||
msgstr "确认采购"
|
||||
msgstr "确认采购订单"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0
|
||||
|
@ -428,19 +430,19 @@ msgstr "确认后批准采购订单"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: selection:purchase.order,state:0
|
||||
msgid "Shipping Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "运送异常"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1
|
||||
msgid "Encoded manually by the user."
|
||||
msgstr "用户手工编号。"
|
||||
msgstr "用户手动输入。"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' "
|
||||
"products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该计算作为采购所有明细中货品的最早计划日期"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
|
||||
|
@ -453,28 +455,28 @@ msgid ""
|
|||
"Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
|
||||
"customer.In this case, it will remove the warehouse link and set the "
|
||||
"customer location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果你想直接从供应商送货到客户请填入地址.在这种情况下,它将删除与仓库的链接并设置客户地址。"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: rml:purchase.quotation:0
|
||||
msgid "Request for Quotation :"
|
||||
msgstr "询价请求:"
|
||||
msgstr "报价请求:"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
|
||||
msgid "Confirm Purchase order from Request for quotation"
|
||||
msgstr "从询价请求确认采购订单"
|
||||
msgstr "以报价请求确认转为采购订单"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
msgid "Confirm Purchase Order"
|
||||
msgstr "审核采购单"
|
||||
msgstr "审核采购订单"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: help:purchase.order,picking_ids:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
|
||||
msgstr "这是为本次采购生成的装箱单列表"
|
||||
msgstr "这是为本次采购生成的分拣单列表"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information
|
||||
|
@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "采购管理"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order,partner_ref:0
|
||||
msgid "Partner Ref."
|
||||
msgstr "业务伙伴引用"
|
||||
msgstr "业务伙伴编号"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: rml:purchase.order:0
|
||||
|
@ -537,22 +539,22 @@ msgstr "采购订单"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0
|
||||
msgid "Request for quotation is proposed by the system."
|
||||
msgstr "询价请求已由系统提出。"
|
||||
msgstr "报价请求已由系统提出。"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
|
||||
msgid "Packing Invoice"
|
||||
msgstr "包装发票"
|
||||
msgstr "分拣单发票"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0
|
||||
msgid "Creates invoice from packin list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "根据分拣单生成发票"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: help:purchase.order,date_order:0
|
||||
msgid "Date on which this document has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该文件已创建日期"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Makis Nicolaou <mark.nicolaou@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: report_analytic
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Χρονικό Όριο"
|
|||
#. module: report_analytic
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: report_analytic
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,339 @@
|
|||
# Greek translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.categ,categ_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Κατηγορία"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.categ,probability:0
|
||||
#: field:report.crm.case.user,probability:0
|
||||
msgid "Avg. Probability"
|
||||
msgstr "Μέση πιθανότητα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,planned_revenue:0
|
||||
msgid "Planned Revenue"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμένα Έσοδα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_categ
|
||||
msgid "Cases by section and category"
|
||||
msgstr "Θέματα ανά τμήμα και κατηγορία"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.categ,section_id:0
|
||||
#: field:report.crm.case.section,section_id:0
|
||||
#: field:report.crm.case.user,section_id:0
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Τμήμα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,user_id:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr "Υπεύθυνος"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.section,perc_done:0
|
||||
msgid "%Done"
|
||||
msgstr "%Έτοιμο"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,planned_cost:0
|
||||
msgid "Planned Costs"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμένο Κόστος"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.section,nbr_cases:0
|
||||
#: field:report.crm.case.user,nbr:0
|
||||
msgid "# of Cases"
|
||||
msgstr "# Θεμάτων"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_crm.module_meta_information
|
||||
msgid "CRM Management - Reporting"
|
||||
msgstr "Διαχείρηση CRM - Αναφορές"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.categ,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay Close"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση Κλεισίματος"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_section_tree
|
||||
#: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_section
|
||||
#: view:report.crm.case.section:0
|
||||
msgid "Cases by Section"
|
||||
msgstr "Θέματα ανά τμήμα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: selection:report.crm.case.categ,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.user,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: selection:report.crm.case.categ,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.user,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Κλειστό"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree_month
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_categ_tree_month
|
||||
msgid "Cases by categories and section (this month)"
|
||||
msgstr "Θέματα ανά κατηγορία και τμήμα (αυτόν τον μήνα)"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_66
|
||||
msgid "All Months"
|
||||
msgstr "Όλοι οι Μήνες"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
|
||||
"ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.categ,amount_revenue_prob:0
|
||||
#: field:report.crm.case.user,amount_revenue_prob:0
|
||||
msgid "Est. Rev*Prob."
|
||||
msgstr "Εκτίμηση Έσοδα*Πιθανότητα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: selection:report.crm.case.categ,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.user,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Εκκρεμμή"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.section,avg_answers:0
|
||||
msgid "Avg. Answers"
|
||||
msgstr "Μέσος όρος Απαντήσεων"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.categ,state:0
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,state:0
|
||||
#: field:report.crm.case.user,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Περιγραφή"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_month
|
||||
msgid "Cases by user and section (this month)"
|
||||
msgstr "Θέματα ανά χρήστη και τμήμα (αυτόν τον μήνα)"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_user
|
||||
msgid "Monthly cases by user"
|
||||
msgstr "Θέματα ανά χρήστη και μήνα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_64
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Αναφορές"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: view:report.crm.case.service.dashboard:0
|
||||
msgid "Planned costs"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμένα κόστοι"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_view_closed_crm_case_dashboard
|
||||
msgid "Closed CRM Cases Within Past 15 Days"
|
||||
msgstr "Κλεισμένα θέματα CRM τις τελευταίες 15 ημέρες"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.categ,amount_costs:0
|
||||
#: field:report.crm.case.user,amount_costs:0
|
||||
msgid "Est.Cost"
|
||||
msgstr "Εκτιμώμενο κόστος"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.user,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Χρήστης"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_categ
|
||||
msgid "Monthly cases by section"
|
||||
msgstr "Θέματα ανά τμήμα και μήνα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_month_my
|
||||
msgid "My cases by section (this month)"
|
||||
msgstr "Τα θέματα μου ανά τμήμα (αυτόν τον μήνα)"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.next_id_65
|
||||
msgid "This Month"
|
||||
msgstr "Αυτόν τον μήνα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_view_open_crm_case_dashboard
|
||||
msgid "Open CRM Cases Within Past 15 Days"
|
||||
msgstr "Ανοιχτά θέματα CRM τις τελευταίες 15 ημέρες"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Άκυρο XML για την Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_service_dashboard
|
||||
msgid "Report of Closed and Open CRM Cases within past 15 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αναφορά των ανοικτών και κλειστών θεμάτων CRM τις τελευταίες 15 ημέρες"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree
|
||||
#: view:report.crm.case.categ:0
|
||||
#: view:report.crm.case.user:0
|
||||
msgid "Cases by User and Section"
|
||||
msgstr "Θέματα ανά Χρήστη και Τμήμα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_categ_2_report_crm_case_categ
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_res_users_2_report_crm_case_user
|
||||
msgid "Monthly cases"
|
||||
msgstr "Θέματα ανά μήνα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.categ,amount_revenue:0
|
||||
#: field:report.crm.case.user,amount_revenue:0
|
||||
msgid "Est.Revenue"
|
||||
msgstr "Εκτιμ. Έσοδα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,date_closed:0
|
||||
msgid "Date Closed"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία Κλεισίματος"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,priority:0
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Προτεραιότητα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.section,perc_cancel:0
|
||||
msgid "%Cancel"
|
||||
msgstr "%Άκυρο"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.section,delay_close:0
|
||||
#: field:report.crm.case.user,delay_close:0
|
||||
msgid "Delay to close"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση στο κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_categ_tree
|
||||
msgid "Cases by Categories and Section"
|
||||
msgstr "Θέματα ανά κατηγορία και τμήμα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: view:report.crm.case.service.dashboard:0
|
||||
msgid "CRM Cases"
|
||||
msgstr "Θέματα CRM"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_crm.menu_crm_case_user_tree_my
|
||||
msgid "My cases by section"
|
||||
msgstr "Τα θέματά μου ανά μήνα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.categ,name:0
|
||||
#: field:report.crm.case.section,name:0
|
||||
#: field:report.crm.case.user,name:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Μήνας"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: selection:report.crm.case.categ,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.user,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,create_date:0
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,date_deadline:0
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
msgstr "Προθεσμία"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_user
|
||||
msgid "Cases by user and section"
|
||||
msgstr "Θέματα ανά χρήστη και τμήμα"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: field:report.crm.case.service.dashboard,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Συνεργάτης"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: model:ir.module.module,description:report_crm.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"A module that adds new reports based on CRM cases.\n"
|
||||
" Case By section, Case By category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ένα άρθρωμα που προσθέτει νέες αναφορές βασισμένες στα θέματα CRM\n"
|
||||
" Θέματα ανά τμήμα, ανά κατηγορία"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: selection:report.crm.case.categ,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0
|
||||
#: selection:report.crm.case.user,state:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ανοιχτό"
|
||||
|
||||
#. module: report_crm
|
||||
#: view:report.crm.case.service.dashboard:0
|
||||
msgid "Planned revenue"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμένα 'Εσοδα"
|
|
@ -0,0 +1,206 @@
|
|||
# Greek translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 19:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Porevopoulos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: field:report.purchase.order.category,price_average:0
|
||||
#: field:report.purchase.order.product,price_average:0
|
||||
msgid "Average Price"
|
||||
msgstr "Μέση Τιμή"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: field:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: field:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "Order State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση Εντολής"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.action_order_category_tree_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_purchase.menu_report_order_category_all
|
||||
#: view:report.purchase.order.category:0
|
||||
msgid "Purchases by Category of Products"
|
||||
msgstr "Αγορές ανά κατηγορία ειδών"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:report_purchase.model_report_purchase_order_product
|
||||
msgid "Purchases Orders by Products"
|
||||
msgstr "Εντολές αγορών ανά είδος"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.action_order_product_tree_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_purchase.menu_report_order_product_all
|
||||
msgid "Purchases by Products"
|
||||
msgstr "Αγορές ανά είδος"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_purchase.next_id_75
|
||||
msgid "All Months"
|
||||
msgstr "Όλοι οι Μήνες"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και δεν πρέπει να περιέχει "
|
||||
"ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "Waiting Schedule"
|
||||
msgstr "Σε αναμονή προγραμματισμού"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.action_order_product_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_purchase.menu_report_order_product
|
||||
msgid "Purchases by Products (this month)"
|
||||
msgstr "Αγορές ανά είδος (αυτόν τον μήνα)"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:report_purchase.model_report_purchase_order_category
|
||||
msgid "Purchases Orders by Categories"
|
||||
msgstr "Εντολές αγορών ανά κατηγορία"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: field:report.purchase.order.product,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Προϊόν"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_purchase.next_id_73
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Αναφορές"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_purchase.module_meta_information
|
||||
msgid "Purchase Management - Reporting"
|
||||
msgstr "Διαχείρηση αγορών - Αναφορές"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "Invoice Exception"
|
||||
msgstr "Εξαίρεση Τιμολογίου"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: field:report.purchase.order.category,price_total:0
|
||||
#: field:report.purchase.order.product,price_total:0
|
||||
msgid "Total Price"
|
||||
msgstr "Συνολική Τιμή"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: field:report.purchase.order.category,quantity:0
|
||||
#: field:report.purchase.order.product,quantity:0
|
||||
msgid "# of Products"
|
||||
msgstr "# Προϊόντων"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: view:report.purchase.order.product:0
|
||||
msgid "Purchases by products"
|
||||
msgstr "Αγορές ανά είδος"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.act_product_category_2_report_purchase_order_category
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.act_product_product_2_report_purchases_order_product
|
||||
msgid "Monthly purchases"
|
||||
msgstr "Μηνιαίες αγορές"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_purchase.next_id_74
|
||||
msgid "This Month"
|
||||
msgstr "Αυτόν τον μήνα"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.module.module,description:report_purchase.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Module to add views like\n"
|
||||
" Purchase By Product, Purchase By Category of Product, All Months, "
|
||||
"Current Month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Άρθρωμα που προσθέτει Όψης όπως:\n"
|
||||
" Αγορές ανά είδος, Αγορές νά κατηγορία είδους, Όλους τους μήνες, Τρέχων "
|
||||
"μήνα."
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Προσφορά"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Άκυρο XML για την Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "Manual in progress"
|
||||
msgstr "Ιδιόχειρη σε εξέλιξη"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_purchase.action_order_category_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_purchase.menu_report_order_category
|
||||
msgid "Purchases by Category of Product (this month)"
|
||||
msgstr "Αγορές ανά κατηγορία ειδών (τρέχων μήνας)"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "Shipping Exception"
|
||||
msgstr "Εξαίρεση Αποστολής"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
msgstr "Σε εξέλιξη"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: field:report.purchase.order.category,name:0
|
||||
#: field:report.purchase.order.product,name:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Μήνας"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: field:report.purchase.order.product,count:0
|
||||
msgid "# of Lines"
|
||||
msgstr "# Γραμμών"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: field:report.purchase.order.category,category_id:0
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Κατηγορίες"
|
||||
|
||||
#. module: report_purchase
|
||||
#: selection:report.purchase.order.category,state:0
|
||||
#: selection:report.purchase.order.product,state:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Άκυρο"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Silence <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: report_timesheet
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
|
||||
|
||||
#. module: report_timesheet
|
||||
#: view:report_timesheet.account:0
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
|
||||
#: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_timesheet_invoice
|
||||
msgid "Costs to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "费用发票"
|
||||
|
||||
#. module: report_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_user_stat_my
|
||||
|
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: report_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时间表"
|
||||
|
||||
#. module: report_timesheet
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在操作定义中的模式名称无效"
|
||||
|
||||
#. module: report_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.act_res_users_2_report_timehsheet_account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville Liski <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 19:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar Bedretdin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-18 04:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Jakelukumppani"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,picking_ids:0
|
||||
msgid "Related Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liittyvä pakkaus"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.shop,payment_account_id:0
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Virhe: Myyntiyksikkö täytyy olla eri kategoriassa kuin mittayksikkö"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,client_order_ref:0
|
||||
msgid "Customer Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiakkaan viite"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
|
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnissä"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0
|
||||
|
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Kerätty"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.shop:0
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjanpito"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raimon Esteve <resteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve - http://www.zikzakmedia.com "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: scrum
|
||||
|
@ -671,10 +672,10 @@ msgid ""
|
|||
"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
|
||||
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enllaceu aquest projecte a un compte analític si necessiteu la gestió "
|
||||
"Enllaceu aquest projecte a un compte analític si necessita la gestió "
|
||||
"financera dels projectes. Us permet connectar els projectes amb "
|
||||
"pressupostos, planificació, anàlisi de costos i ingressos, planificació del "
|
||||
"temps en els projectes, etc."
|
||||
"pressupostos, planificació, anàlisi de costos i ingressos, temps dedicat en "
|
||||
"els projectes, etc."
|
||||
|
||||
#. module: scrum
|
||||
#: selection:scrum.product.backlog,state:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: viktor <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 17:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve - http://www.zikzakmedia.com "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: scrum
|
||||
|
@ -673,8 +674,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Enlace este proyecto a una cuenta analítica si necesita la gestión "
|
||||
"financiera de los proyectos. Le permite conectar los proyectos con "
|
||||
"presupuestos, planificación, análisis de costes e ingresos, planificación "
|
||||
"del tiempo en los proyectos, etc."
|
||||
"presupuestos, planificación, análisis de costes e ingresos, tiempo dedicado "
|
||||
"en los proyectos, etc."
|
||||
|
||||
#. module: scrum
|
||||
#: selection:scrum.product.backlog,state:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。"
|
|||
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
|
||||
msgid "Inventory Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存管理"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "订单(来源)"
|
|||
#: rml:lot.stock.overview:0
|
||||
#: rml:lot.stock.overview_all:0
|
||||
msgid "Grand Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总计:"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.location:0
|
||||
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "库存调拨"
|
|||
#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
|
||||
#: field:product.template,property_stock_account_output:0
|
||||
msgid "Stock Output Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出库帐目"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
|
||||
|
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "计划时间"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
|
||||
msgid "Outgoing Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发出货品"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||||
|
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "来源存货地点"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
msgid "Accounting Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "会计分录"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue