Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130112054022-r3v2m3r8ftr373kl
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130113052739-ol5rj9c4s6r9u6gh
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130114051737-tqxmwkgixvl7dxd8
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-01-14 05:17:37 +00:00
parent 3ed5d3ab08
commit 4345556628
5 changed files with 92 additions and 47 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Principato di Andorra"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read"
msgstr "Salva per leggere"
msgstr "Lettura"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Contribuenti"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete"
msgstr "Salva per eliminare"
msgstr "Cancellazione"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Bahamas"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
msgstr "Salva per creare"
msgstr "Creazione"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@ -14897,7 +14897,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_write:0
msgid "Apply for Write"
msgstr "Salva per Scrivere"
msgstr "Scrittura"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_left:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -422,6 +422,8 @@ msgid ""
"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
"change it before setting a new default"
msgstr ""
"Er is al een gedeeld filter ingesteld als standaard voor %(model)s. "
"Verwijder of wijzig deze alvorens een nieuwe in te stellen."
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2648
@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "Andorra"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read"
msgstr ""
msgstr "Leesrechten toepassen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@ -1370,7 +1372,7 @@ msgstr "Kaaimaneilanden"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record Rule"
msgstr ""
msgstr "Record regel"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
@ -1396,7 +1398,7 @@ msgstr "Bijdragers"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete"
msgstr ""
msgstr "Verwijderrechten toepassen"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@ -1471,6 +1473,9 @@ msgid ""
" for uploading to OpenERP's translation "
"platform,"
msgstr ""
"TGZ formaat: dit is een gecomprimeerd PO bestand, welke direct geschikt is\n"
" om te uploaden naar het OpenERP vertaal "
"platform,"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1497,7 +1502,7 @@ msgstr "Testen"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save as Attachment Prefix"
msgstr ""
msgstr "Sla op als bijlage prefix"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -1534,7 +1539,7 @@ msgstr "Haïti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
msgid "French Payroll"
msgstr ""
msgstr "Franse loonadministratie"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
@ -1895,6 +1900,10 @@ msgid ""
"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
"automatically to Done."
msgstr ""
"Handmatig: Handmatig gestart.\n"
"Automatisch: Wordt gestart als het systeem is geconfigureerd.\n"
"Start eenmalig handmatig: Na handmatig te zijn gestart, wordt het "
"automatisch ingesteld op gereed."
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
@ -2001,6 +2010,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
msgstr ""
"Onbekende waarde '%s' voor boolean veld'%%(field)s', ervan uitgaande dat '%s'"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
@ -2041,7 +2051,7 @@ msgstr "Lezen"
#. module: base
#: help:ir.attachment,res_id:0
msgid "The record id this is attached to"
msgstr ""
msgstr "Het record is waaraan dit is verbonden"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_share
@ -2075,6 +2085,8 @@ msgid ""
"Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
"Vink dit aan als dit contactpersoon een leverancier is. Indien niet "
"aangevinkt, zullen inkopers deze niet zien bij het maken van inkooporders."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
@ -2289,7 +2301,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
msgstr ""
msgstr "PO(T) formaat: u kunt deze bewerken met een PO editor"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
@ -2378,7 +2390,7 @@ msgstr "Bahama's"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
msgstr ""
msgstr "Aanmaakrechten toepassen"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@ -2456,6 +2468,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
msgstr ""
"Geen overeenkomende records gevonden voor %(field_type)s '%(value)s' in veld "
"'%%(field)s'"
#. module: base
#: field:change.password.user,new_passwd:0
@ -2734,7 +2748,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
msgstr ""
msgstr "Inloggen met OAuth2 Authenticatie"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
@ -2951,7 +2965,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333
#, python-format
msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
msgstr ""
msgstr "Meerdere overeenkomsten gevonden voor '%%(field)s' (%d matches)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -3148,7 +3162,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' lijkt geen geheel getal te zijn voor veld '%%(field)s'"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@ -3410,7 +3424,7 @@ msgstr "Armenië"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
msgstr ""
msgstr "Periodieke evaluaties, beoordelingen en enquêtes,"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@ -3431,7 +3445,7 @@ msgstr "Zweden"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report File"
msgstr ""
msgstr "Rapport bestand"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@ -3464,7 +3478,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3870
#, python-format
msgid "Missing document(s)"
msgstr ""
msgstr "Ontbrekende documenten"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@ -4016,7 +4030,7 @@ msgstr "Togo"
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Destination Model"
msgstr ""
msgstr "Bestemming model"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -4125,7 +4139,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.je
msgid "Jersey"
msgstr ""
msgstr "Jersey"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
@ -4150,7 +4164,7 @@ msgstr "%x - Passende datum weergave"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "Label"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -4201,7 +4215,7 @@ msgstr "Nauru"
#: code:addons/base/res/res_company.py:166
#, python-format
msgid "Reg"
msgstr ""
msgstr "Reg"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@ -4359,7 +4373,7 @@ msgstr "Ltd"
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
msgid "Run Remaining Action Todo"
msgstr ""
msgstr "Start resterende acties Todo"
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
@ -4533,7 +4547,7 @@ msgstr "Standaard adres"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
msgid "Lunch Order, Meal, Food"
msgstr ""
msgstr "Lunch orders, maaltijden en voeding"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@ -4604,12 +4618,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Offertes, verkooporders en facturen"
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Related Company"
msgstr ""
msgstr "Gerelateerde bedrijf"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_url,help:0
@ -4655,7 +4669,7 @@ msgstr "`code`moet uniek zijn."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Knowledge Management System"
msgstr ""
msgstr "Kennis Management Systeem"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Projetaty Soluções OpenSource <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -1315,6 +1315,37 @@ msgid ""
"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
"* Opportunities by Stage (graph)\n"
msgstr ""
"\n"
"O módulo base OpenERP para Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)\n"
"=================================================================\n"
"\n"
"Esta aplicação permite a um grupo de maneira inteligente e eficaz a "
"gerenciar prospecções, oportunidades, reuniões e chamadas telefônicas.\n"
"\n"
"Ele gerencia tarefas chaves como por exemplo comunicação, identificação, "
"priorização, atribuição, resolução e notificação.\n"
"\n"
"O OpenERP assegura que todos esses casos foram rastreados com muito sucesso "
"por diversos usuários, clientes e fornecedores. \n"
"\n"
"Ele pode automaticamente enviar lembretes, escalar um requerimento, "
"interligar métodos específicos e muitas outras ações baseadas na regra de "
"negócios da sua empresa.\n"
"\n"
"O ponto mais alto sobre esse sistema é que os usuários não precisam de nada "
"em especial. O módulo CRM possui um serviço que faz a interface de "
"sincronização entre seus e-mails e o OpenERP. Desta maneira, usuários podem "
"facilmente enviar e-mail aos solicitantes.\n"
"\n"
"O OpenERP irá cuidar de agradecer a todos por terem enviado sua mensagem, "
"automaticamente direcionar para o departamento apropriado e certificar-se "
"que todas as mensagens futuras fiquem no lugar correto.\n"
"\n"
"\n"
"O Painel de Ferramentas para o CRM inclui:\n"
"---------------------------------------------------------------\n"
"* Receita prevista por estágio e por usuário (Gráfico)\n"
"* Oportunidades por estágio (Gráfico)\n"
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-11 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
msgstr "Ссылка"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "Каждая модель должна быть уникальной"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localization"
msgstr "Переводы"
msgstr "Локализация"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_api

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 11:35+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -11439,7 +11439,7 @@ msgstr "模块更新"
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
#, python-format
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
msgstr "下模块不能安装或未知:'%s'"
msgstr "下模块不能安装或未知:'%s'"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup