Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111116052137-3jgtya7tfeuuse3c
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-11-16 05:21:37 +00:00
parent ed3425760e
commit 4809a072f1
1 changed files with 31 additions and 26 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-15 05:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-16 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n"
#. module: account
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
msgstr "حساب الإربح و الخسائر"
#. module: account
#: field:account.installer,config_logo:0
@ -1917,6 +1917,7 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
"without removing it."
msgstr ""
"إذا كان الحقل النشط به لا أو (False) سيسمح لك بإخفاء الضريبة دون إزالتها"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
@ -2001,7 +2002,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
msgstr "كمسألة شكلية"
#. module: account
#: code:addons/account/installer.py:348
@ -2087,7 +2088,7 @@ msgstr "حساب الدخل"
#: code:addons/account/invoice.py:352
#, python-format
msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
msgstr ""
msgstr "لا يوجد دفتر يومية للمبيعات أو المشتريات معرف!"
#. module: account
#: view:product.category:0
@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr "سنة مالية"
#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
msgstr "اتركه فارغ لجميع السنوات المالية المفتوحة"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr "قيد الحساب"
#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
msgid "Main Sequence"
msgstr ""
msgstr "المسلسل الرئيسي"
#. module: account
#: field:account.invoice,payment_term:0
@ -2256,7 +2257,7 @@ msgstr "رمز الأساس"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
msgstr "تعطيك ترتيب المسلسل حين عرض القائمة للفاتورة الضريبية."
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@ -2342,14 +2343,14 @@ msgstr "كشوف حسابات"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr ""
msgstr "اسم الحركة"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
msgstr "المركز المالي لتحديد الضرائب و حسابات التي تستخدم للشريك."
#. module: account
#: view:account.print.journal:0
@ -2542,7 +2543,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
msgid "New Company Financial Setting"
msgstr ""
msgstr "الإعدادات المالية للشركة الجديدة"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
@ -2734,6 +2735,8 @@ msgid ""
"No fiscal year defined for this date !\n"
"Please create one."
msgstr ""
"لا يوجد سنة مالية معرفة لهذا التاريخ !\n"
"قم بإنشائها."
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@ -2783,7 +2786,7 @@ msgstr "حساب المصرفي"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
msgstr "قائمة قالب الضريبة"
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
@ -2902,7 +2905,7 @@ msgstr ""
#: help:account.account.template,currency_id:0
#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
msgstr "إجبار جميع الحركات لهذا الحساب أن تكون لها هذه العملة الثانية."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
@ -3088,13 +3091,13 @@ msgstr "إعدادات شجرة الحسابات"
#: field:account.tax.code,notprintable:0
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
msgid "Not Printable in Invoice"
msgstr ""
msgstr "لا يمكن طباعتها في الفاتورة"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Chart of Tax"
msgstr ""
msgstr "خريطة الضريبة"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@ -3122,6 +3125,8 @@ msgid ""
"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
"كل قيود اليومية المختارة سيتم التحقق منها و ترحيلها. و هو ما يعني لأنك لن "
"تستطيع تعديل أي منها."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:370
@ -3190,13 +3195,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
"account entries!"
msgstr ""
msgstr "لا يمكنك تغيير نوع الحساب من '%s' إلي '%s' ما دام يشمل علي قيود!"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
msgid "Counterpart"
msgstr ""
msgstr "نظير"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@ -3220,7 +3225,7 @@ msgstr "فئة المنتج"
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,narration:0
msgid "Narration"
msgstr ""
msgstr "سرد"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
@ -3264,7 +3269,7 @@ msgstr ""
#: report:pl.account:0
#: report:pl.account.horizontal:0
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
msgstr "شجرة الحسابات"
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
@ -3274,7 +3279,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
msgstr "النظير المركزي"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
@ -3554,12 +3559,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
#, python-format
msgid "Standard Encoding"
msgstr ""
msgstr "الترميز المعياري"
#. module: account
#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
msgstr "دفتر اليومية للقيود التحليلية"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
@ -3754,12 +3759,12 @@ msgstr "نوع الحساب"
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
msgid "Trial Balance"
msgstr ""
msgstr "ميزان المراجعة"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
msgid "Cancel the Selected Invoices"
msgstr ""
msgstr "إلغاء الفواتير المختارة"
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
@ -6396,7 +6401,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
msgid "Customer Invoices"
msgstr ""
msgstr "فواتير العميل"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
@ -7743,7 +7748,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
msgid "Suppliers"
msgstr ""
msgstr "المورّدون"
#. module: account
#: constraint:account.move:0
@ -8928,7 +8933,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
msgstr "فواتير الموردون"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0