From 4b464deeeebe61094a289cbd56cf3d780c295847 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Launchpad Translations on behalf of openerp <>
Date: Thu, 29 Nov 2012 05:21:58 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121129051532-an3wp6f216pkzxiz
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121129052158-2gjacp96ppgmvr5t
---
addons/account/i18n/it.po | 29 +-
addons/account/i18n/nb.po | 50 +-
addons/account/i18n/nl.po | 85 +-
addons/account/i18n/zh_CN.po | 12 +-
addons/account_accountant/i18n/it.po | 10 +-
.../account_analytic_analysis/i18n/es_MX.po | 4 +-
addons/account_analytic_analysis/i18n/nb.po | 60 +-
.../account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po | 14 +-
addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po | 4 +-
addons/account_analytic_plans/i18n/es_MX.po | 4 +-
addons/account_analytic_plans/i18n/zh_CN.po | 38 +-
addons/account_anglo_saxon/i18n/es_MX.po | 4 +-
addons/account_asset/i18n/es_MX.po | 4 +-
.../i18n/es_MX.po | 4 +-
.../i18n/zh_CN.po | 22 +-
addons/account_budget/i18n/es_MX.po | 4 +-
addons/account_budget/i18n/lt.po | 84 +-
addons/account_budget/i18n/zh_CN.po | 14 +-
addons/account_cancel/i18n/it.po | 10 +-
addons/account_check_writing/i18n/zh_CN.po | 25 +-
addons/account_sequence/i18n/zh_CN.po | 18 +-
addons/anonymization/i18n/zh_CN.po | 26 +-
addons/audittrail/i18n/zh_CN.po | 20 +-
addons/auth_ldap/i18n/zh_CN.po | 20 +-
addons/auth_oauth/i18n/zh_CN.po | 150 ++
addons/auth_reset_password/i18n/it.po | 74 +
addons/auth_reset_password/i18n/zh_CN.po | 78 +
addons/auth_signup/i18n/zh_CN.po | 170 ++
addons/base_calendar/i18n/zh_CN.po | 52 +-
addons/base_crypt/i18n/it.po | 14 +-
addons/base_crypt/i18n/zh_CN.po | 16 +-
addons/base_report_designer/i18n/it.po | 10 +-
addons/base_setup/i18n/zh_CN.po | 78 +-
addons/base_status/i18n/zh_CN.po | 88 +
addons/contacts/i18n/hu.po | 4 +-
addons/contacts/i18n/it.po | 46 +
addons/decimal_precision/i18n/it.po | 10 +-
addons/edi/i18n/zh_CN.po | 24 +-
addons/event/i18n/zh_CN.po | 132 +-
addons/event_sale/i18n/zh_CN.po | 101 +
addons/fetchmail/i18n/hu.po | 4 +-
addons/google_base_account/i18n/zh_CN.po | 24 +-
addons/hr/i18n/zh_CN.po | 20 +-
addons/hr_evaluation/i18n/zh_CN.po | 52 +-
addons/knowledge/i18n/zh_CN.po | 18 +-
addons/lunch/i18n/zh_CN.po | 154 +-
addons/mail/i18n/hu.po | 4 +-
addons/mrp/i18n/zh_CN.po | 43 +-
addons/mrp_byproduct/i18n/zh_CN.po | 23 +-
addons/pad/i18n/zh_CN.po | 24 +-
addons/pad_project/i18n/zh_CN.po | 10 +-
addons/plugin_outlook/i18n/zh_CN.po | 26 +-
addons/plugin_thunderbird/i18n/zh_CN.po | 30 +-
addons/point_of_sale/i18n/fr.po | 36 +-
addons/portal_event/i18n/zh_CN.po | 64 +
addons/portal_hr_employees/i18n/zh_CN.po | 73 +
addons/portal_project/i18n/zh_CN.po | 23 +
addons/portal_project_issue/i18n/zh_CN.po | 48 +
addons/portal_sale/i18n/zh_CN.po | 438 ++++
addons/process/i18n/zh_CN.po | 34 +-
addons/product_margin/i18n/fr.po | 15 +-
addons/project/i18n/it.po | 56 +-
addons/project_issue_sheet/i18n/zh_CN.po | 16 +-
addons/project_timesheet/i18n/zh_CN.po | 12 +-
addons/purchase/i18n/ru.po | 8 +-
addons/purchase/i18n/zh_CN.po | 34 +-
addons/purchase_double_validation/i18n/ru.po | 18 +-
addons/purchase_requisition/i18n/ru.po | 71 +-
addons/purchase_requisition/i18n/zh_CN.po | 77 +-
addons/sale/i18n/zh_CN.po | 167 +-
addons/share/i18n/zh_CN.po | 20 +-
addons/survey/i18n/zh_CN.po | 98 +-
addons/web/i18n/es_MX.po | 2067 +++++++++++++++++
addons/web/i18n/fa.po | 4 +-
addons/web/i18n/fr.po | 17 +-
addons/web/i18n/hu.po | 140 +-
addons/web/i18n/it.po | 30 +-
addons/web/i18n/zh_CN.po | 86 +-
addons/web_calendar/i18n/es_EC.po | 4 +-
addons/web_calendar/i18n/es_MX.po | 203 ++
addons/web_calendar/i18n/fa.po | 4 +-
addons/web_diagram/i18n/es_MX.po | 104 +
addons/web_diagram/i18n/fa.po | 4 +-
addons/web_gantt/i18n/es_MX.po | 32 +
addons/web_gantt/i18n/fa.po | 4 +-
addons/web_graph/i18n/es_EC.po | 4 +-
addons/web_graph/i18n/es_MX.po | 137 ++
addons/web_graph/i18n/fa.po | 4 +-
addons/web_kanban/i18n/es_MX.po | 146 ++
addons/web_kanban/i18n/fa.po | 4 +-
addons/web_kanban/i18n/zh_CN.po | 48 +-
addons/web_linkedin/i18n/zh_CN.po | 139 ++
addons/web_view_editor/i18n/es_MX.po | 149 ++
addons/web_view_editor/i18n/fa.po | 4 +-
addons/web_view_editor/i18n/zh_CN.po | 149 ++
95 files changed, 5768 insertions(+), 1067 deletions(-)
create mode 100644 addons/auth_oauth/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/auth_reset_password/i18n/it.po
create mode 100644 addons/auth_reset_password/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/auth_signup/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/base_status/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/contacts/i18n/it.po
create mode 100644 addons/event_sale/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/portal_event/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/portal_hr_employees/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/portal_project/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/portal_project_issue/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/portal_sale/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/web/i18n/es_MX.po
create mode 100644 addons/web_calendar/i18n/es_MX.po
create mode 100644 addons/web_diagram/i18n/es_MX.po
create mode 100644 addons/web_gantt/i18n/es_MX.po
create mode 100644 addons/web_graph/i18n/es_MX.po
create mode 100644 addons/web_kanban/i18n/es_MX.po
create mode 100644 addons/web_linkedin/i18n/zh_CN.po
create mode 100644 addons/web_view_editor/i18n/es_MX.po
create mode 100644 addons/web_view_editor/i18n/zh_CN.po
diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po
index 449810103b2..460104fe4bc 100644
--- a/addons/account/i18n/it.po
+++ b/addons/account/i18n/it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:52+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Corato
\n" +" Klik om de zichtbare kolommen van een dagboek te " +"specificeren.\n" +"
\n" +" Dagboekweergaves bepalen de manier waarop boekingen \n" +" ingevoerd kunnen worden. Selecteer de velden welke zichtbaar " +"\n" +" moeten zijn en bepaald de volgorde daarvan.\n" +"
\n" +" In de dagboekinstellingen kan bepaald worden welke gegevens\n" +" zichtbaar zijn bij boekingen in het betreffende dagboek.\n" +"
\n" +" " #. module: account #: help:account.payment.term,active:0 @@ -205,6 +218,8 @@ msgid "" "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening " "Entries'." msgstr "" +"U dient het 'Jaarafsluiting dagboek' te definiëren voor het fiscale jaar, " +"nadat u een openingsbalans heeft gemaakt" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 @@ -223,6 +238,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" klik hier om een fiscale periode toe te voegen.\n" +"
\n" +" Een fiscale periode is vaak een maand of een kwartaal. " +"Normaal\n" +" zal dit gelijk zijn met de periode van uw Belasting " +"aangifte.\n" +"
\n" +" " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard @@ -243,7 +267,7 @@ msgstr "Dagboek: %s" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "Aantal cijfers voor de rekening code" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -263,6 +287,9 @@ msgid "" "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account " "on the invoice tax lines by default." msgstr "" +"Geef de kostenplaats welke standaard gebruikt moet worden bij BTW factuur " +"regels. Als u dit veld niet invuld, wordt er standaard geen kostenplaats " +"gebruikt." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form @@ -298,7 +325,7 @@ msgstr "Belgische overzichten" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "View opbrengsten" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -314,7 +341,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 msgid "Next credit note number" -msgstr "" +msgstr "Volgend nummer creditnota" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -323,6 +350,10 @@ msgid "" "sales, purchase, expense, contra, etc.\n" " This installs the module account_voucher." msgstr "" +"Deze module bevat alle voorzieningen voor registratie van " +"(bank)afschriften.\n" +" " +"hiermee installeert u de module 'account_voucher'" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry @@ -361,6 +392,18 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Klik hier om een creditnota te maken. \n" +"
\n" +" Een creditnota is een factuur, waarbij u een bestaande " +"factuur volledig of gedeeltelijk \n" +" crediteert.\n" +"
\n" +" In plaats van handmatig kunt u hiermee een creditnota maken " +"\n" +" direct vanaf de originele factuur.\n" +"
\n" +" " #. module: account #: field:account.journal.column,field:0 @@ -426,12 +469,12 @@ msgstr "Juni" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de grootboekrekeningen die afgeletterd moeten worden." #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "" +msgstr "stelt u in staat kostenplaatsen te gebruiken" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank @@ -531,6 +574,18 @@ msgid "" "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your " "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes." msgstr "" +"Als u 'afronden per regel' selecteert: voor elke BTW rekening , wordt het " +"BTW bedrag eerst berekend en afgerond voor elke factuur regel en vervolgens " +"worden deze afgeronde bedragen opgeteld, wat leidt tot het totale bedrag " +"voor deze belasting. \r\n" +"\r\n" +"Als u 'afronden globaal' selecteert: voor elke BTW rekening wordt het BTW " +"bedrag berekend voor elke factuur regel. vervolgens zullen deze bedragen " +"worden opgeteld en uiteindelijk wordt dit totale BTW bedrag afgerond. \r\n" +"\r\n" +"Als u verkoopt met BTW inbegrepen, moet u kiezen voor 'afronden per regel', " +"omdat U zeker wil zijn dat de subtotalen van \r\n" +"uw (BTW inbegrepen) regels gelijk zijn aan het totale bedrag met BTW." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts @@ -600,7 +655,7 @@ msgstr "Bovenliggend doel" #. module: account #: help:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice." -msgstr "" +msgstr "Geeft de volgorde van de factuur regel bij het tonen van de factuur" #. module: account #: field:account.bank.statement,account_id:0 @@ -679,7 +734,7 @@ msgstr "Niets af te letteren" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on journal entries" -msgstr "" +msgstr "Aantal decimalen van journaalposten" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -713,7 +768,7 @@ msgstr "Rapport waarde" msgid "" "Specified journal does not have any account move entries in draft state for " "this period." -msgstr "" +msgstr "Geselecteerd dagboek heeft geen 'concept'boekingen" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -768,12 +823,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Geen journaalposten gevonden.\n" +"
\n" +" " #. module: account #: code:addons/account/account.py:1606 #, python-format msgid "Cannot create move with currency different from .." -msgstr "" +msgstr "U kunt geen boeking doen met een andere valuta dan ..." #. module: account #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice diff --git a/addons/account/i18n/zh_CN.po b/addons/account/i18n/zh_CN.po index 55d61f5c611..c95e3919012 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 07:22+0000\n" "Last-Translator: ccdos\n" +" 单击 创建一个新的支票。\n" +"
\n" +" 支票支付表单允许跟踪用支票支付给供应商的过程。\n" +" 当年选择了一个供应商,Openerp 将自动提供 支付\n" +" 方法和支付金额,用于核销待支付的供应商发票和\n" +" 单据。\n" +"
\n" +" " #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,allow_check:0 @@ -131,7 +140,7 @@ msgstr "用预先打印的支票" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom msgid "Print Check (Bottom)" -msgstr "" +msgstr "打印支票(底部)" #. module: account_check_writing #: sql_constraint:res.company:0 @@ -148,14 +157,14 @@ msgstr "到期日期" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle msgid "Print Check (Middle)" -msgstr "" +msgstr "打印支票(中间)" #. module: account_check_writing #: constraint:account.journal:0 msgid "" "Configuration error!\n" "The currency chosen should be shared by the default accounts too." -msgstr "" +msgstr "配置错误!" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company @@ -171,7 +180,7 @@ msgstr "截止余额" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top msgid "Print Check (Top)" -msgstr "" +msgstr "打印支票(顶部)" #. module: account_check_writing #: report:account.print.check.bottom:0 diff --git a/addons/account_sequence/i18n/zh_CN.po b/addons/account_sequence/i18n/zh_CN.po index 30711dedc44..e27fb65f3a5 100644 --- a/addons/account_sequence/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_sequence/i18n/zh_CN.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAMEA password reset was requested for the OpenERP account linked to this " +"email.
\n" +"\n" +"You may change your password following this link.
\n" +"\n" +"Note: If you did not ask for a password reset, you can safely ignore this " +"email.
" +msgstr "" + +#. module: auth_reset_password +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "Non è possibile avere due utenti con lo stesso login!" + +#. module: auth_reset_password +#: model:ir.model,name:auth_reset_password.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#. module: auth_reset_password +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "OAuth UID must be unique per provider" +msgstr "il UID OAuth deve essere unico per provider" + +#. module: auth_reset_password +#: view:res.users:0 +msgid "Reset Password" +msgstr "Reimposta Password" + +#. module: auth_reset_password +#: model:email.template,subject:auth_reset_password.reset_password_email +msgid "Password reset" +msgstr "Ripristino password" + +#. module: auth_reset_password +#: constraint:res.users:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Errore: codice EAN non valido" + +#. module: auth_reset_password +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "L'azienda scelta non è fra le aziende abilitate per questo utente" + +#. module: auth_reset_password +#. openerp-web +#: code:addons/auth_reset_password/static/src/xml/reset_password.xml:7 +#, python-format +msgid "Reset password" +msgstr "Reimposta password" diff --git a/addons/auth_reset_password/i18n/zh_CN.po b/addons/auth_reset_password/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..ee06973b4c6 --- /dev/null +++ b/addons/auth_reset_password/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHORA password reset was requested for the OpenERP account linked to this " +"email.
\n" +"\n" +"You may change your password following this link.
\n" +"\n" +"Note: If you did not ask for a password reset, you can safely ignore this " +"email.
" +msgstr "" +"\n" +"一个关联到这个Email地址的Openerp帐号请求复位密码。\n" +"你可以修改你的密码通过下面这个链接 。\n" +"提醒:如果你没请求复位密码,请忽略这封邮件。" + +#. module: auth_reset_password +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "两个用户不能使用相同的用户名!" + +#. module: auth_reset_password +#: model:ir.model,name:auth_reset_password.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#. module: auth_reset_password +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "OAuth UID must be unique per provider" +msgstr "OAuth UID必须是每个提供者唯一的" + +#. module: auth_reset_password +#: view:res.users:0 +msgid "Reset Password" +msgstr "重置密码" + +#. module: auth_reset_password +#: model:email.template,subject:auth_reset_password.reset_password_email +msgid "Password reset" +msgstr "重置密码" + +#. module: auth_reset_password +#: constraint:res.users:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "错误:无效的(EAN)条码" + +#. module: auth_reset_password +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "选择的公司不属于此用户允许访问的公司。" + +#. module: auth_reset_password +#. openerp-web +#: code:addons/auth_reset_password/static/src/xml/reset_password.xml:7 +#, python-format +msgid "Reset password" +msgstr "重设密码" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/zh_CN.po b/addons/auth_signup/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..20b4ca05e9c --- /dev/null +++ b/addons/auth_signup/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"
\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Premere per creare un contatto in rubrica.\n" +"
\n" +" OpenERP ti aiuta a tenere traccia delle attività legate\n" +" a clienti, discussioni, storia delle opportunità,\n" +" document, etc.\n" +"\n" +"
\n" +" " + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/it.po b/addons/decimal_precision/i18n/it.po index 0880c6e8394..53f4da9eaad 100644 --- a/addons/decimal_precision/i18n/it.po +++ b/addons/decimal_precision/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" +" 单击添加一个新的活动\n" +"
\n" +" OpenERP帮你排程并有效地组织活动:跟踪订阅和参与、自动确认邮件、卖票等等。\n" +"
\n" +" " #. module: event #: help:event.event,register_max:0 @@ -634,7 +640,7 @@ msgid "" "You can for each event define a maximum registration level. If you have too " "much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore " "this rule )" -msgstr "" +msgstr "你能为每个活动定义最大的登记水平。如果你有太多的登记,你不能确认你的活动。(输入0忽略这个规则)" #. module: event #: code:addons/event/event.py:462 @@ -649,14 +655,14 @@ msgid "" "The total of confirmed registration for the event '%s' does not meet the " "expected minimum/maximum. Please reconsider those limits before going " "further." -msgstr "" +msgstr "活动 '%s' 的确认登记合计没有遇到最小或最大值。进一步深入前请重新考虑这些限制。" #. module: event #: help:event.event,email_confirmation_id:0 msgid "" "If you set an email template, each participant will receive this email " "announcing the confirmation of the event." -msgstr "" +msgstr "如果你设定了邮件模板,每个参与者将收到邮件公告确认次次活动。" #. module: event #: view:board.board:0 @@ -696,7 +702,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events #: view:res.partner:0 msgid "Events" -msgstr "事件" +msgstr "活动" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -743,7 +749,7 @@ msgid "" "The email address of the organizer which is put in the 'Reply-To' of all " "emails sent automatically at event or registrations confirmation. You can " "also put your email address of your mail gateway if you use one." -msgstr "" +msgstr "在自动发送的活动或者登记确认的email中,组织者的email地址放在'Reply-To' 。你也能放你用的邮件网关的Email地址" #. module: event #: help:event.event,message_ids:0 @@ -787,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "" "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you " "sure you want to confirm it?" -msgstr "警告:这事件没有达到最低登记记录的规定,你肯定要确认它?" +msgstr "警告:这活动没有达到最低登记记录的规定,你肯定要确认它?" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -803,7 +809,7 @@ msgstr "我的登记记录" #: code:addons/event/event.py:310 #, python-format msgid "Event has been set to draft." -msgstr "" +msgstr "活动被设置为“草稿”状态" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -877,7 +883,7 @@ msgstr "地址" #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type msgid "Types of Events" -msgstr "事件类型" +msgstr "活动类型" #. module: event #: help:event.event,email_registration_id:0 @@ -889,7 +895,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Attended the Event" -msgstr "" +msgstr "参加活动" #. module: event #: constraint:event.event:0 @@ -900,7 +906,7 @@ msgstr "错误!结束日期不能在开始日期前。" #: code:addons/event/event.py:400 #, python-format msgid "You must wait for the starting day of the event to do this action." -msgstr "" +msgstr "你必须等待活动开始才能做这些动作" #. module: event #: field:event.event,user_id:0 @@ -938,7 +944,7 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:event.confirmation_event #: model:email.template,subject:event.confirmation_registration msgid "Your registration at ${object.event_id.name}" -msgstr "" +msgstr "你的登记在${object.event_id.name}" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -977,13 +983,13 @@ msgstr "关注者" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Upcoming events from today" -msgstr "" +msgstr "今天将开始的活动" #. module: event #: code:addons/event/event.py:300 #, python-format msgid "Event has been created." -msgstr "" +msgstr "活动已经被'创建'" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_2 @@ -1014,12 +1020,12 @@ msgstr "" #: code:addons/event/event.py:320 #, python-format msgid "Event has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "活动已经被'确认'" #. module: event #: view:res.partner:0 msgid "Events Registration" -msgstr "事件登记记录" +msgstr "活动登记记录" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -1115,7 +1121,7 @@ msgstr "已确认状态的活动" #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,event_type:0 msgid "Event Type" -msgstr "事件类型" +msgstr "活动类型" #. module: event #: field:event.event,message_summary:0 @@ -1148,7 +1154,7 @@ msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户" #: field:event.registration,event_begin_date:0 #: field:report.event.registration,event_date:0 msgid "Event Start Date" -msgstr "事件开始日期" +msgstr "活动开始日期" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -1203,7 +1209,7 @@ msgstr "错误:无效EAN编码" #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm msgid "Event Confirmation" -msgstr "事件确认" +msgstr "活动确认" #. module: event #: view:report.event.registration:0 diff --git a/addons/event_sale/i18n/zh_CN.po b/addons/event_sale/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..84a135bab6d --- /dev/null +++ b/addons/event_sale/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR\n" +" 单击定义一个评估计划 \n" +"
\n" +" 你能定义评估计划(例如:6个月后首次面谈,然后每年一次).\n" +" 然后每个员工能关联到一个评估计划,这样Openerp 能自动\n" +" 生成一个面谈要求给管理人员和下属.\n" +"
\n" +" " #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -405,7 +413,7 @@ msgstr "行动计划" #. module: hr_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config msgid "Periodic Appraisal" -msgstr "定义复核" +msgstr "定期评估" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0 @@ -438,7 +446,7 @@ msgstr "所有答案" #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Answer Survey" -msgstr "" +msgstr "填写问卷" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -549,7 +557,7 @@ msgstr " (employee_name)s: 业务伙伴名称" #: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "是一个关注者" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -580,7 +588,7 @@ msgstr "增加筛选条件" #: field:hr_evaluation.evaluation,message_comment_ids:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "评论和电子邮件" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 @@ -733,7 +741,7 @@ msgstr "取消" #. module: hr_evaluation #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." -msgstr "" +msgstr "错误!,你不能创建循环的员工层次" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -836,7 +844,7 @@ msgstr "阶段" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests" -msgstr "自下而上的考评申请" +msgstr "自下而上的评估申请" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -847,7 +855,7 @@ msgstr "2月" #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Interview Appraisal" -msgstr "面谈评估" +msgstr "面谈测评" #. module: hr_evaluation #: field:survey.request,is_evaluation:0 @@ -871,7 +879,7 @@ msgstr "面谈员工" msgid "" "You cannot change state, because some appraisal(s) are in waiting answer or " "draft state." -msgstr "" +msgstr "你不能改变状态,因为有些评估正在等待结果。" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -887,7 +895,7 @@ msgstr "评估计划阶段" #: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "消息和通信历史" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 diff --git a/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po b/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po index 52b9795996f..8e6896c96a0 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/knowledge/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" +" 点击创建一个新的属性。\n" +"
\n" +" OpenERP里的属性用于在制造同一个产品却有不同方法时,选择正确的BoM。\n" +" 你可以为每个BoM设置多个属性。 \n" +" 销售员创建销售订单时,可以关联多个属性,\n" +" 这样OpenERP将根据这些属性自动匹配对应的BoM。\n" +"
\n" +" " #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order @@ -1581,7 +1593,7 @@ msgid "" " within your work centers in order to produce a product. They " "are attached to bills of materials\n" " that will define the required raw materials." -msgstr "" +msgstr "工艺路线允许你创建并管理制造工序。为了生产产品,这些工序被分配到工作中心。我们在定义原材料的BoM里可以设置工艺路线。" #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 @@ -2151,6 +2163,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" 点击创建BoM。\n" +"
\n" +" BoM允许你为制造一个产品而定义一组原材料;\n" +" 生产可通过生产订单或者产品包装来完成。\n" +"
\n" +" OpenERP使用这些BoM,依据需求自动给出生产订单建议。\n" +"
\n" +" " #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 @@ -2175,6 +2196,10 @@ msgid "" " With this module: A + B + C -> D + E.\n" " This installs the module mrp_byproduct." msgstr "" +"你可以在BoM里配置副产品。\n" +" 不安装该模块,只能做到: A + B + C -> D.\n" +" 安装该模块后,可以做到: A + B + C -> D + E.\n" +" 为此需要安装模块 mrp_byproduct." #. module: mrp #: field:procurement.order,bom_id:0 diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/zh_CN.po index 13da473b1c9..347fe584ee8 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 05:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:12+0000\n" "Last-Translator: ccdos\n" +" Click to create an issue.\n" +"
\n" +" OpenERP's kanban view will help you track easily your " +"current \n" +" pipeline of issues to fix.\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 单击创建一个问题.\n" +"
\n" +" OpenERP的看板视图将帮助你更便于跟踪你的当前问题被修复的途径。\n" +"
\n" +" " diff --git a/addons/portal_sale/i18n/zh_CN.po b/addons/portal_sale/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..0816131b680 --- /dev/null +++ b/addons/portal_sale/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,438 @@ +# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHORHello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name " +"or ''},
\n" +"\n" +"A new invoice is available for you:
\n" +" \n" +"\n"
+" REFERENCES
\n"
+" Invoice number: ${object.number}
\n"
+" Invoice total: ${object.amount_total} "
+"${object.currency_id.name}
\n"
+" Invoice date: ${object.date_invoice}
\n"
+" % if object.origin:\n"
+" Order reference: ${object.origin}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.user_id:\n"
+" Your contact: ${object.user_id.name}\n"
+" % endif\n"
+"
\n" +" You can access the invoice document and pay online via our Customer " +"Portal:\n" +"
\n" +" View Invoice\n" +" % endif\n" +" \n" +" % if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', " +"'in_refund'):\n" +" <% \n" +" comp_name = quote(object.company_id.name)\n" +" inv_number = quote(object.number)\n" +" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n" +" inv_amount = quote(str(object.residual))\n" +" cur_name = quote(object.currency_id.name)\n" +" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Invoice%%20%s&" +"\" \\\n" +" " +"\"invoice=%s&amount=%s¤cy_code=%s&button_subtype=services&a" +"mp;no_note=1&bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n" +" " +"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)" +"\n" +" %>\n" +"It is also possible to directly pay with Paypal:
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +" \n" +"If you have any question, do not hesitate to contact us.
\n" +"Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n" +"Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name " +"or ''},
\n" +" \n" +"Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or " +"'order confirmation'} from ${object.company_id.name}:
\n" +"\n" +"\n"
+" REFERENCES
\n"
+" Order number: ${object.name}
\n"
+" Order total: ${object.amount_total} "
+"${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n"
+" Order date: ${object.date_order}
\n"
+" % if object.origin:\n"
+" Order reference: ${object.origin}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.client_order_ref:\n"
+" Your reference: ${object.client_order_ref}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.user_id:\n"
+" Your contact: ${object.user_id.name}\n"
+" % endif\n"
+"
\n" +" You can access this document and pay online via our Customer Portal:\n" +"
\n" +" View ${object.state in ('draft', 'sent') " +"and 'Quotation' or 'Order'}\n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.order_policy in ('prepaid','manual') and " +"object.company_id.paypal_account and object.state != 'draft':\n" +" <%\n" +" comp_name = quote(object.company_id.name)\n" +" order_name = quote(object.name)\n" +" paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n" +" order_amount = quote(str(object.residual))\n" +" cur_name = quote(object.pricelist_id.currency_id.name)\n" +" paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Order%%20%s\" \\\n" +" " +"\"&invoice=%s&amount=%s¤cy_code=%s&button_subtype=servi" +"ces&no_note=1\" \\\n" +" \"&bn=OpenERP_Order_PayNow_%s\" % \\\n" +" " +"(paypal_account,comp_name,order_name,order_name,order_amount,cur_name,cur_nam" +"e)\n" +" %>\n" +"It is also possible to directly pay with Paypal:
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +"\n" +"If you have any question, do not hesitate to contact us.
\n" +"Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!
\n" +"\n" +" 单击添加 客户合同 联系人。\n" +"
\n" +" 为了跟踪开票进程,你将在这里找到跟客户项目相关的合同.\n" +"
\n" +" " #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/ru.po b/addons/purchase/i18n/ru.po index 56c46da341e..4e4a63dcb05 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ru.po +++ b/addons/purchase/i18n/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 12:26+0000\n" "Last-Translator: Chertykov DenisHello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name " -"or ''},
\n" +"您好 ${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name or " +"''},
\n" " \n" -"Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for " -"quotation' or 'purchase order confirmation'} from ${object.company_id.name}: " -"
\n" +"这是一个 ${object.state in ('draft', 'sent') and '询价单' or '采购单确认函'} 来自 " +"${object.company_id.name}:
\n" " \n" "\n"
-" REFERENCES
\n"
-" Order number: ${object.name}
\n"
-" Order total: ${object.amount_total} "
+" 编号
\n"
+" 订单号: ${object.name}
\n"
+" 订单总计: ${object.amount_total} "
"${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n"
-" Order date: ${object.date_order}
\n"
+" 订单日期: ${object.date_order}
\n"
" % if object.origin:\n"
" Order reference: ${object.origin}
\n"
" % endif\n"
@@ -155,8 +154,8 @@ msgstr ""
"
If you have any question, do not hesitate to contact us.
\n" -"Thank you!
\n" +"如果有任何问题,请与我们联系.
\n" +"谢谢!
\n" "\n" +" Нажмите для создания запроса на закупку.\n" +"
\n" +" Запрос на закупку это шаг перед запросом цен.\n" +" В запросе на закупку (или тендере) вы вводите необходимые\n" +" товары и запускаете создание запросов цен у поставщиков.\n" +" После переговоров и рассмотрения всех предложений\n" +" вы можете утвердить одни и отменить другие.\n" +"
\n" +" " #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Источник" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Подписчики" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 @@ -205,7 +217,7 @@ msgstr "Запрос на закупку" #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Sent to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Отправлено поставщикам" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_summary:0 @@ -213,6 +225,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате " +"html для возможности использования в канбан виде" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -222,7 +236,7 @@ msgstr "Утверждено поставщиком" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Send to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Послать поставщикам" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -248,7 +262,7 @@ msgstr "Запрос" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:186 #, python-format msgid "Purchase Requisition has been created." -msgstr "" +msgstr "Запрос на закупку был создан." #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner @@ -278,28 +292,28 @@ msgstr "Дата начала" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Ед. изм. продукции" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Условия" #. module: purchase_requisition #: sql_constraint:product.product:0 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." -msgstr "" +msgstr "Ошибка! Конечная дата не может быть установлена ранее даты начала." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.order:0 @@ -319,13 +333,13 @@ msgstr "Пользователь" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Подписан" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_comment_ids:0 #: help:purchase.requisition,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "Комментарии и эл. письма" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -336,7 +350,7 @@ msgstr "Искать запрос на закупку" #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #, python-format msgid "No Product in Tender." -msgstr "" +msgstr "Нет товаров в тендере." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -346,7 +360,7 @@ msgstr "Отменить заказ на закупку" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Итого" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -367,7 +381,7 @@ msgstr "Запрос цен" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:103 #, python-format msgid "Purchase Requisition has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "Запрос на закупку был отменен." #. module: purchase_requisition #: field:procurement.order,requisition_id:0 @@ -383,7 +397,7 @@ msgstr "Кол-во" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:94 #, python-format msgid "Draft Requisition has been sent to suppliers." -msgstr "" +msgstr "Черновик запроса был отправлен поставщику." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 @@ -407,6 +421,7 @@ msgid "" "Check this box to generates purchase requisition instead of generating " "requests for quotation from procurement." msgstr "" +"Отметьте для создания запроса на закупку вместо запроса цен при снабжении." #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 @@ -421,7 +436,7 @@ msgstr "Ссылка на заказ должны быть уникальной #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "Документ-источник" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -433,7 +448,7 @@ msgstr "Ответственный" #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Purchase Done" -msgstr "" +msgstr "Закупка сделана" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -461,7 +476,7 @@ msgstr "Описание" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:97 #, python-format msgid "Purchase Requisition has been set to draft." -msgstr "" +msgstr "Запрос на закупку был установлен в черновик." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -509,7 +524,7 @@ msgstr "Дата запроса" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Сообщения и история общения" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -525,7 +540,7 @@ msgstr "Срок запроса" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:100 #, python-format msgid "Purchase Requisition has been done." -msgstr "" +msgstr "Запрос на закупку был сделан." #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/zh_CN.po b/addons/purchase_requisition/i18n/zh_CN.po index 7b827d29521..3d94b02eff2 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" +" 单击开始请购单流程。 \n" +"
\n" +" 请购单是询价单的前面一步,在请购单(采购招标)\n" +" 中,你能记录你要购买的产品,并产生给供应商的\n" +" 询价单。谈判后,一旦你复审了所有供应商的 出\n" +" 价,你能很准一部分,并取消其他的。\n" +"
\n" +" " #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "来源" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "关注者" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 @@ -201,14 +210,14 @@ msgstr "采购申请" #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Sent to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "发给供应商" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -218,7 +227,7 @@ msgstr "供应商已核审批" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Send to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "发给供应商" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -244,7 +253,7 @@ msgstr "采购申请" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:186 #, python-format msgid "Purchase Requisition has been created." -msgstr "" +msgstr "请购单 被创建." #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner @@ -274,33 +283,33 @@ msgstr "开始日期" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "or" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "产品计量单位" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "条款和条件" #. module: purchase_requisition #: sql_constraint:product.product:0 msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." -msgstr "" +msgstr "错误!结束日期不能早于开始日期。" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Orders with requisition" -msgstr "" +msgstr "具有请购的采购单" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -315,13 +324,13 @@ msgstr "用户" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "是一个关注者" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_comment_ids:0 #: help:purchase.requisition,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "评论和电子邮件" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -332,7 +341,7 @@ msgstr "搜索采购申请" #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #, python-format msgid "No Product in Tender." -msgstr "" +msgstr "没有产品在投标" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -342,7 +351,7 @@ msgstr "取消采购订单" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "摘要" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -363,7 +372,7 @@ msgstr "请求询价" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:103 #, python-format msgid "Purchase Requisition has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "请购单被取消." #. module: purchase_requisition #: field:procurement.order,requisition_id:0 @@ -379,7 +388,7 @@ msgstr "数量" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:94 #, python-format msgid "Draft Requisition has been sent to suppliers." -msgstr "" +msgstr "请购单草稿被 发给供应商." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 @@ -402,7 +411,7 @@ msgstr "取消" msgid "" "Check this box to generates purchase requisition instead of generating " "requests for quotation from procurement." -msgstr "" +msgstr "选中此项,产生请购单,而不是生成采购询价单" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 @@ -417,7 +426,7 @@ msgstr "采购订单号必须在一个公司范围内唯一" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "源单据" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -429,12 +438,12 @@ msgstr "负责人" #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Purchase Done" -msgstr "" +msgstr "采购完成" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Purchase Requisition in negociation" -msgstr "" +msgstr "谈判中的采购申请" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line @@ -457,7 +466,7 @@ msgstr "描述" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:97 #, python-format msgid "Purchase Requisition has been set to draft." -msgstr "" +msgstr "请购单被设为 草稿." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -505,7 +514,7 @@ msgstr "请购日期" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "消息和通信历史" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -521,7 +530,7 @@ msgstr "请购截止日期" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:100 #, python-format msgid "Purchase Requisition has been done." -msgstr "" +msgstr "请购单已经 完成." #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager diff --git a/addons/sale/i18n/zh_CN.po b/addons/sale/i18n/zh_CN.po index 4032f45353b..f50e5cc3276 100644 --- a/addons/sale/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sale/i18n/zh_CN.po @@ -7,14 +7,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 17:01+0000\n" "Last-Translator: ccdos\n" +" 单击定义一个新的销售商店。\n" +"
\n" +" 每个报价单或者销售订单必须关联到一个\n" +" 商店。为每次特地销售,商店也定义了产\n" +" 品将被从哪个仓库发货。\n" +"
\n" +" " #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -774,7 +789,7 @@ msgstr "产品类别" #: code:addons/sale/sale.py:589 #, python-format msgid "Cannot cancel this sales order!" -msgstr "" +msgstr "不能取消这个销售订单!" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -786,7 +801,7 @@ msgstr "重新生成发票" #, python-format msgid "" "In order to delete a confirmed sale order, you must cancel it before !" -msgstr "" +msgstr "要删除已经确认的销售订单,你必须先取消它!" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -849,7 +864,7 @@ msgstr "明细没有找到有效的价格表!" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0 msgid "Display margins on sales orders" -msgstr "" +msgstr "显示利润在销售订单" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_ids:0 @@ -896,6 +911,8 @@ msgid "" "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n" "You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "" +"找不到匹配这个产品和数量的价格表。\n" +"你必须修改 产品、数量,或者价格表" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 @@ -919,6 +936,8 @@ msgid "" "Manage Related Stock.\n" " This installs the module sale_stock." msgstr "" +"允许使用不同的订单策略 制作报价单、销售订单 并管理相关的库存。\n" +" 为此要安装模块sale_stock." #. module: sale #: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale @@ -926,6 +945,8 @@ msgid "" "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and " "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" +"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and '报价单' or " +"'订单'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1061,7 +1082,7 @@ msgstr "未读信息" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Draft Quotation" -msgstr "" +msgstr "报价单草稿" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1377,7 +1398,7 @@ msgid "" "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft " "invoice). You have to choose " "if you want your invoice based on ordered " -msgstr "" +msgstr "销售订单将自动建立发票(草稿)。如果你要发票基于订单,你必须选择。 " #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:431 @@ -1403,6 +1424,9 @@ msgid "" "between the Unit Price and Cost Price.\n" " This installs the module sale_margin." msgstr "" +"增加“利润”在销售订单。\n" +" 通过单价和成本价计算利润率\n" +" 为此要安装模块 sale_margin." #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1456,7 +1480,7 @@ msgstr "产品" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 msgid "Generate invoices based on the sale order lines" -msgstr "" +msgstr "基于销售订单行生成发票" #. module: sale #: help:sale.order,order_policy:0 @@ -1468,6 +1492,9 @@ msgid "" "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be " "paid before the products can be delivered." msgstr "" +"立即:当需要时,从销售订单创建发票草稿。\n" +"发运时:当有产品被发运时,从发运单创建发票草稿。\n" +"发运前:从销售订单创建发票草稿,并且必须在产品发运前付款。" #. module: sale #: view:account.invoice.report:0 @@ -1484,7 +1511,7 @@ msgstr "开票依据" #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "Fixed price (deposit)" -msgstr "" +msgstr "固定价格(押金)" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1504,7 +1531,7 @@ msgstr "手动处理" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_unread msgid "Mark unread" -msgstr "" +msgstr "标记为未读" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1514,7 +1541,7 @@ msgstr "订单" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Confirm Sale" -msgstr "" +msgstr "确认订单" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 @@ -1540,17 +1567,17 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "Some order lines" -msgstr "" +msgstr "一些订单行" #. module: sale #: view:res.partner:0 msgid "sale.group_delivery_invoice_address" -msgstr "" +msgstr "sale.group_delivery_invoice_address" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line msgid "Discount on lines" -msgstr "" +msgstr "订单行折扣" #. module: sale #: field:sale.order,client_order_ref:0 @@ -1569,7 +1596,7 @@ msgid "" "Select how you want to invoice this order. This\n" " will create a draft invoice that can be modified\n" " before validation." -msgstr "" +msgstr "选择怎样为订单开票。这将建立一个可在核准前进行修改的发票草稿。" #. module: sale #: view:board.board:0 @@ -1605,6 +1632,8 @@ msgid "" "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " "'draft' or ''}" msgstr "" +"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and '草稿' " +"or ''}" #. module: sale #: help:sale.order,date_confirm:0 @@ -1651,27 +1680,27 @@ msgstr "客户没有定义 !" #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Delivery Address" -msgstr "" +msgstr "送货地址" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Sale to Invoice" -msgstr "" +msgstr "销售到发票" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Warehouse Features" -msgstr "" +msgstr "仓库特性" #. module: sale #: field:sale.order,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "消息" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_project:0 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "项目" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:350 @@ -1681,7 +1710,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/sale.py:823 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "错误!" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1711,12 +1740,12 @@ msgstr "查找未开票明细" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Quotation Sent" -msgstr "" +msgstr "报价单发送" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Email撰写向导" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form @@ -1735,7 +1764,7 @@ msgstr "确认日期" #: code:addons/sale/sale.py:351 #, python-format msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "轻微公司 \"%s\" (id:%d) 定义销售分类账" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:273 @@ -1768,7 +1797,7 @@ msgstr "已确认" #. module: sale #: field:sale.order,note:0 msgid "Terms and conditions" -msgstr "" +msgstr "条款和条件" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0 @@ -1778,7 +1807,7 @@ msgstr "确认" #. module: sale #: field:sale.order,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "关注者" #. module: sale #: field:sale.order.line,invoice_lines:0 @@ -1788,7 +1817,7 @@ msgstr "发票明细" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_read msgid "Mark read" -msgstr "" +msgstr "标记为已读" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree @@ -1800,12 +1829,12 @@ msgstr "销售订单明细" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Default Options" -msgstr "" +msgstr "默认选项" #. module: sale #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 msgid "Analytic accounting for sales" -msgstr "" +msgstr "销售辅助核算项" #. module: sale #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:139 @@ -1833,16 +1862,25 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" 单击 为这个客户创建报价单或者订单。\n" +"
\n" +" OpenERP 将帮你有效地处理完整的销售流程:\n" +" 报价,销售订单,发运,开票已经支付.\n" +"
\n" +" 社交特性帮你组织每个订单的讨论,并允许你客户跟踪订单的进度。\n" +"
\n" +" " #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "On Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "根据发运单" #. module: sale #: view:sale.report:0 msgid "Reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "参考计量单位" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations @@ -1863,6 +1901,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" 单据创建报价单,销售的第一步。\n" +"
\n" +" OpenERP 将帮你有效地处理完整的销售流程:\n" +" 报价,销售订单,发运,开票已经支付.\n" +"
\n" +" 社交特性帮你组织每个订单的讨论,并允许你客户跟踪订单的进度。.\n" +"
\n" +" " #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111 @@ -1901,7 +1948,7 @@ msgstr "12月" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96 #, python-format msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "在这个产品没有定义收益科目: \"%s\" (id:%d)." #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1927,7 +1974,7 @@ msgstr "预付款发票" #. module: sale #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu msgid "Open Sale Menu" -msgstr "" +msgstr "打开销售订单" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 @@ -1937,7 +1984,7 @@ msgstr "草稿" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0 msgid "Trigger delivery orders automatically from sale orders" -msgstr "" +msgstr "自动从销售订单触发发运单" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -1947,7 +1994,7 @@ msgstr "税额。" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order " -msgstr "" +msgstr "销售订单 " #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1979,7 +2026,7 @@ msgstr "11月" #: field:sale.order,message_comment_ids:0 #: help:sale.order,message_comment_ids:0 msgid "Comments and emails" -msgstr "" +msgstr "评论和电子邮件" #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0 @@ -1989,7 +2036,7 @@ msgstr "预付款产品" #. module: sale #: help:sale.order.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines." -msgstr "" +msgstr "给出订单行列表显示的排列顺序" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -2004,13 +2051,13 @@ msgstr "销售订单处理中" #. module: sale #: field:sale.config.settings,timesheet:0 msgid "Prepare invoices based on timesheets" -msgstr "" +msgstr "准备基于计工单的发票" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:689 #, python-format msgid "Sale Order for %s cancelled." -msgstr "" +msgstr "销售订单%s 被取消." #. module: sale #: help:sale.order,origin:0 @@ -2026,12 +2073,12 @@ msgstr "承诺延迟" #. module: sale #: field:sale.report,state:0 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "订单状态" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 msgid "Show Lines to Invoice" -msgstr "" +msgstr "显示要开票的行" #. module: sale #: field:sale.report,date:0 @@ -2063,7 +2110,7 @@ msgstr "没价格表!: " #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "销售订单" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -2095,7 +2142,7 @@ msgstr "你真的要生成发票吗 ?" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Number" -msgstr "" +msgstr "订单编号" #. module: sale #: view:sale.order:0 diff --git a/addons/share/i18n/zh_CN.po b/addons/share/i18n/zh_CN.po index 1b5fac5f8bd..caa511904df 100644 --- a/addons/share/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/share/i18n/zh_CN.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME