From 4d51fd1c02d825e2d894d339e9f1c2fb82625da7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Tue, 13 Nov 2012 05:16:58 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121113051658-s3j4n5kom54a2wex --- openerp/addons/base/i18n/ab.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/af.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/am.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/ar.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/bg.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/bs.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/ca.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/cs.po | 6 +- openerp/addons/base/i18n/da.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/de.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/el.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/en_GB.po | 103 +- openerp/addons/base/i18n/es.po | 2237 ++++++++++++++++++++++---- openerp/addons/base/i18n/es_AR.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/es_CL.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/es_CR.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/es_EC.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/es_MX.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/et.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/eu.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/fa.po | 142 +- openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/fi.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/fr.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/gl.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/gu.po | 8 +- openerp/addons/base/i18n/he.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/hr.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/hu.po | 216 ++- openerp/addons/base/i18n/hy.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/id.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/is.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/it.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/ja.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/ka.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/kk.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/ko.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/lt.po | 20 +- openerp/addons/base/i18n/lv.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/mk.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/mn.po | 6 +- openerp/addons/base/i18n/nb.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/nl.po | 21 +- openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/pl.po | 32 +- openerp/addons/base/i18n/pt.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/ro.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/ru.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/sk.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/sl.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/sq.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/sr.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/sv.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/th.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/tlh.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/tr.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/uk.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/ur.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/vi.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po | 4 +- 64 files changed, 2384 insertions(+), 623 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ab.po b/openerp/addons/base/i18n/ab.po index 7482bae8952..9d19d642114 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ab.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ab.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/af.po b/openerp/addons/base/i18n/af.po index 0e241987519..f42e67b27b3 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/af.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/af.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/am.po b/openerp/addons/base/i18n/am.po index fe8210a39e6..034fbea8d35 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/am.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/am.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ar.po b/openerp/addons/base/i18n/ar.po index 0070c79d763..85e35e9ea9e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ar.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ar.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/bg.po b/openerp/addons/base/i18n/bg.po index 3368725f7e9..54cd204001c 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/bg.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/bg.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/bs.po b/openerp/addons/base/i18n/bs.po index 42fd402b1d3..93db819d110 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/bs.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/bs.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ca.po b/openerp/addons/base/i18n/ca.po index a03004393b7..e97c92fee90 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ca.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/cs.po b/openerp/addons/base/i18n/cs.po index d57323cb2d2..211c2e59334 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/cs.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/cs.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #. module: base @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Zobrazit tipy nabídky" #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." -msgstr "" +msgstr "Název modelu umístění volané metody, např. 'res.partner'." #. module: base #: view:ir.module.module:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/da.po b/openerp/addons/base/i18n/da.po index 2f5b128403b..747807dc8c3 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/da.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/da.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index 8c6a7145ed7..cf5d6cb8605 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/el.po b/openerp/addons/base/i18n/el.po index 198d3579aac..16e784a112b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/el.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/el.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po index 1fb46bb3d8e..b679137a6ec 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Categories" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile msgid "OpenERP Web mobile" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web mobile" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "License" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "web Graph" -msgstr "" +msgstr "web Graph" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Equatorial Guinea" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "Warning Messages and Alerts" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Module Import" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Switzerland - Accounting" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "Helps you manage your marketing campaigns step by step." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Rules" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP Server" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:256 @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications msgid "Specific Industry Applications" -msgstr "" +msgstr "Specific Industry Applications" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0 @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Retailers" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice msgid "Receive User Feedback" -msgstr "" +msgstr "Receive User Feedback" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5349,12 +5349,12 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "" +msgstr "VAT Number Validation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partners Geo-Localization" -msgstr "" +msgstr "Partners Geo-Localisation" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "Kenya" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "Translated Terms" -msgstr "" +msgstr "Translated Terms" #. module: base #: view:res.partner.event:0 @@ -5431,6 +5431,30 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" msgstr "" +"\n" +"This module activates the WebDAV server for documents.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of " +"OpenObject.\n" +"\n" +"After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] " +"section in the server's config.\n" +"Server Configuration Parameter:\n" +"\n" +" [webdav]\n" +" ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n" +" ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n" +" ; this default val means that webdav will be\n" +" ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n" +" ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n" +" ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n" +" ; since the messages are routed to the python logging, with\n" +" ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n" +" ; these options on\n" +"\n" +"Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" +"which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm @@ -5485,7 +5509,7 @@ msgstr "That contract is already registered in the system." #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Bank Account Types" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -5495,7 +5519,7 @@ msgstr "Suffix value of the record for the sequence" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Optional username for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Optional username for SMTP authentication" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions @@ -5549,12 +5573,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat msgid "Web Chat" -msgstr "" +msgstr "Web Chat" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Bank Accounts Footer" -msgstr "" +msgstr "Bank Accounts Footer" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -5580,12 +5604,12 @@ msgstr "Security" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 msgid "Only if this bank account belong to your company" -msgstr "" +msgstr "Only if this bank account belongs to your company" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5621,6 +5645,14 @@ msgid "" "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " "order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"This module lets you manage your Purchase Requisition.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the " +"related requisition.\n" +"This new object will regroup and will let you easily track and order all " +"your purchase orders.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu @@ -5630,7 +5662,7 @@ msgstr "Hungary" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "Recruitment Process" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5691,12 +5723,12 @@ msgstr "System update completed" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Each model must be unique!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localisation" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp @@ -5712,6 +5744,16 @@ msgid "" "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This module provides facility to the user to install mrp and sales modules " +"at a time.\n" +"=============================================================================" +"=======\n" +"\n" +"It is used when we want to keep track of production\n" +"orders generated from sales order.\n" +"It adds sales name and sales Reference on production order.\n" +" " #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5829,6 +5871,12 @@ msgid "" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" msgstr "" +"This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP " +"accounting for UK SMEs with:\n" +" - a CT600-ready chart of accounts\n" +" - VAT100-ready tax structure\n" +" - InfoLogic UK counties listing\n" +" - a few other adaptations" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 @@ -5844,6 +5892,11 @@ msgid "" " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" " " msgstr "" +"Financial and accounting asset management.\n" +" This Module manages the assets owned by a company or individual. It will " +"keep track of depreciation's occurred on\n" +" those assets. And it allows to create moves of the depreciation lines.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5917,7 +5970,7 @@ msgstr "Field" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Long Term Projects" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5937,7 +5990,7 @@ msgstr "Zambia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Launch Configuration Wizard" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -6040,7 +6093,7 @@ msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "Decimal Precision Configuration" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index 42efe19b696..fb2ca655932 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -658,6 +658,26 @@ msgid "" " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Modulo para automatizar cartas para facturas no pagadas, con recordatorios " +"multi-nivel\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"Pueden definirse múltiples niveles de recordatorios a través del menú:\n" +" Contabilidad/Configuración/Varios/Seguimientos\n" +"\n" +"Una vez definidos, pueden imprimirse automáticamente recordatorios cada día, " +"simplemente haciendo clic en el menú: \n" +" Contabilidad/Procesamiento periódico/Facturación/Enviar seguimientos\n" +"\n" +"Se generará un PDF con todas las cartas de acuerdo con los diferentes \n" +"niveles de recordatorio definidos. Se pueden definir diferentes políticas\n" +"para las distintas compañías . También se puede enviar correo al cliente.\n" +"\n" +"Debe denotarse que si se quiere revisar el nivel de seguimiento de una " +"empresa/cuenta determinada, se puede realizar en el menú:\n" +" Contabilidad/Informes/Informes genéricos/Empresas/Seguimientos enviados\n" +"\n" #. module: base #: field:res.country,name:0 @@ -2010,6 +2030,20 @@ msgid "" "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite al usuario participar fácilmente y de manera eficiente " +"en la innovación empresarial.\n" +"=============================================================================" +"===============\n" +"\n" +"Permite a todos expresar sus ideas sobre diferentes temas.\n" +"Luego, otros usuarios pueden comentar estas ideas y votar por ideas en " +"particular.\n" +"Cada idea tiene una puntuación basada en los diferentes votos.\n" +"Los administradores pueden obtener una vista fácil de las mejores ideas de " +"los usuarios.\n" +"Una vez instalado, consulte el menú 'Ideas' del menú principal " +"'Herramientas'." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -2109,6 +2143,10 @@ msgid "" " ============================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +" Localización china de OpenERP.\n" +"============================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2161,6 +2199,14 @@ msgid "" "Accounting chart and localization for Ecuador.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este es el módulo base para administrar el plan de cuentas de Ecuador en " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Plan de cuentas y localización para Ecuador.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38 @@ -2173,7 +2219,7 @@ msgstr "%s (copia)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de planes contables" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 @@ -2229,6 +2275,9 @@ msgid "" "today don't come with any additional paid permission for online use of " "'private modules'." msgstr "" +"\n" +"Módulo base para la localización brasileña.\n" +"==========================================" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -2363,6 +2412,34 @@ msgid "" "Some statistics by journals are provided.\n" " " msgstr "" +"\n" +"El módulo sale_journal permite categorizar las ventas y entregas (albaranes) " +"entre diferentes diarios.\n" +"=============================================================================" +"==\n" +"\n" +"Este módulo es muy útil para grandes compañías que trabajan por " +"departamentos.\n" +"\n" +"Se pueden usar diarios para diferentes propósitos. Por ejemplo:\n" +" * Separar ventas de diferentes departamentos.\n" +" * Diarios para entregas por UPS o en camión.\n" +"\n" +"Los diarios tienen un responsables y un ciclo que pasa por diversos " +"estados:\n" +" * borrador, abierto, cancelado, realizado.\n" +"\n" +"Se pueden entonces procesar operaciones en lote para los diferentes diarios " +"para por ejemplo confirmar todas las ventas de una vez, para validación o " +"facturación en lote, ...\n" +"\n" +"También soporta métodos de facturación en lote que pueden ser configurados " +"por empresas y pedidos de venta, como por ejemplo:\n" +" * facturación diaria,\n" +" * facturación mensual, ...\n" +"\n" +"Se proveen algunas estadísticas por diario.\n" +" " #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2372,7 +2449,7 @@ msgstr "Logo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica - Contabilidad" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -2398,6 +2475,21 @@ msgid "" "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite gestionar los gastos de los empleados.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Se ha implementado el flujo de trabajo completo:\n" +" * Gasto en borrador\n" +" * Confirmación de la hoja por el empleado\n" +" * Validación de su responsable\n" +" * Validación del contable y creación de factura\n" +" * Pago de la factura al empleado\n" +"\n" +"Este módulo también usa la contabilidad analítica y es compatible con la " +"factura en el módulo de hoja de asistencia para que se pueda re-facturar los " +"gastos al cliente si se trabaja por proyecto.\n" +" " #. module: base #: field:ir.values,action_id:0 @@ -2524,6 +2616,18 @@ msgid "" "system to store and search in your CV base.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Administra los puestos de trabajo y el proceso de reclutamiento.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Se integra con el módulo de encuestas que le permite definir entrevistas " +"para diferentes trabajos.\n" +"\n" +"Este módulo se integra con la pasarela de correo para el seguimiento " +"automático del correo electrónico enviado a jobs@YOURCOMPANY.com. También " +"está integrado con el sistema de gestión documental para almacenar y buscar " +"en su base de CV.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard @@ -2603,6 +2707,19 @@ msgid "" "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Administración de soporte\n" +"====================\n" +"\n" +"Al igual que la grabación y el procesamiento de reclamaciones, el soporte es " +"una \n" +"buena herramienta para seguir el rastro de las intervenciones realizadas. \n" +"Este menú está más adaptado a una comunicación oral, que no tiene porque \n" +"estar relacionada necesariamente con una reclamación. Seleccione un cliente, " +"\n" +"añada notas y categorice sus intervenciones con un canal y un nivel de " +"prioridad.\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2623,6 +2740,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para la gestión de recursos.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Un recurso representa algo que puede ser planificado\n" +"(un desarrollador en una tarea o un centro de trabajo en órdenes de " +"fabricación).\n" +"Este módulo gestiona los calendarios asociados a cada recurso.\n" +"También gestiona las hojas de todos los recursos.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -2663,6 +2791,12 @@ msgid "" "\n" "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n" msgstr "" +"\n" +"Sincronización con todos los objetos.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Configura servidores y lanza sincronizaciones con sus objetos de base " +"datos.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg @@ -2716,6 +2850,13 @@ msgid "" "orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo base para administrar las distribuciones analíticas en los pedidos de " +"ventas.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Con este modulo se podrán enlazar cuentas analíticas a pedidos de venta.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 @@ -2725,7 +2866,7 @@ msgstr "Destino acción" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar msgid "Calendar Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa calendario" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview @@ -2802,7 +2943,7 @@ msgstr "Acción servidor" #. module: base #: help:ir.actions.client,params:0 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" -msgstr "" +msgstr "Argumentos enviados al cliente junto con la etiqueta de vista" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd @@ -2909,7 +3050,7 @@ msgstr "Hededado" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Campo serializacion" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -2971,7 +3112,7 @@ msgstr "¡Error!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib msgid "French RIB Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles CC del banco francés" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3006,6 +3147,11 @@ msgid "" "==================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo añade una campo anotación (Pad) en todas las vistas kanban del " +"módulo 'Proyecto'\n" +"===========================================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country @@ -3052,19 +3198,19 @@ msgstr "Bangladesh" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning msgid "Project Retro-planning" -msgstr "" +msgstr "Retro-planeamiento del proyecto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning msgid "Master Procurement Schedule" -msgstr "" +msgstr "Plan maestro de abastecimiento" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 @@ -3082,6 +3228,13 @@ msgid "" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Configura la precisión decimal en el precio adaptado a cada uso: " +"contabilidad, ventas, compras, etc.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"La precisión decimal se configura por empresa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl @@ -3099,11 +3252,17 @@ msgid "" "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Éste es el módulo para administrar el plan de cuentas e impuestos en OpenERP " +"para Polonia.\n" +"=============================================================================" +"=====\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 msgid "Params storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento de parámetros" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:409 @@ -3134,6 +3293,20 @@ msgid "" "since it's the same which has been renamed.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite a los usuarios realizar segmentaciones de los clientes.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Mejora los criterios de perfil del anterior módulo 'segmentation'. Gracias " +"al nuevo concepto de cuestionario, ahora se pueden reagrupar preguntas en un " +"cuestionario y utilizarlo directamente en una empresa.\n" +"\n" +"También se ha juntado con la antigua herramienta de segmentación del CRM y " +"del SRM porque había solapamiento.\n" +"\n" +" * Nota: Este módulo no es compatible con el módulo 'segmentation', ya " +"que es el mismo, que ha sido renombrado.\n" +" " #. module: base #: code:addons/report_sxw.py:434 @@ -3254,11 +3427,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"Localización belga para facturas de cliente y proveedor (prerrequisito para " +"'account_coda'). \n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual msgid "Wiki: Quality Manual" -msgstr "" +msgstr "Wiki: Manual de calidad" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3286,7 +3465,7 @@ msgstr "Sector RRHH" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin msgid "Administration Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tablero de Administración" #. module: base #: code:addons/orm.py:4408 @@ -3346,7 +3525,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Encuesta / Usuario" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3367,17 +3546,17 @@ msgstr "Archivo icono web (inmóvil)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram msgid "Openerp web Diagram view" -msgstr "" +msgstr "Vista Diagrama de OpenERP web" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user msgid "HR Officer" -msgstr "" +msgstr "Funcionario de RRHH" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "Contratos de los empleados" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq @@ -3390,6 +3569,15 @@ msgid "" "for Wiki FAQ.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo provee una plantilla de la sección FAQ (Frequently Asked " +"Questions \n" +"- Preguntas más frecuentes) de la Wiki.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Provee datos demo, creando un grupo Wiki y una página Wiki para la sección " +"FAQ.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3430,18 +3618,18 @@ msgstr "Títulos de contacto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Fabricantes de los productos" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:217 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "Modo SMTP sobre SSL no disponible" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Encuesta" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3489,7 +3677,7 @@ msgstr "Uruguay" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm msgid "eMail Gateway for Leads" -msgstr "" +msgstr "Pasarela de e-mail para las iniciativas" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3519,7 +3707,7 @@ msgstr "Mapeo de campos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard msgid "web Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tablero Web" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale @@ -3563,6 +3751,44 @@ msgid "" " * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo base para gestionar presupuestos y pedidos de venta\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Flujo de trabajo con etapas de validación:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +" * Presupuesto -> Pedido de venta -> Factura\n" +"\n" +"Métodos de facturación:\n" +"----------------------------------\n" +" * Factura por pedido (antes o después del envío)\n" +" * Factura en la entrega\n" +" * Factura en periodos de tiempo\n" +" * Factura avanzada\n" +"\n" +"Preferencias configurables por empresa:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +" * envío\n" +" * facturación\n" +" * incoterm\n" +"\n" +"Stocks y precio de los productos\n" +"--------------------------------------------\n" +"\n" +"Métodos de entrega:\n" +"-----------------------------\n" +" * todo de una\n" +" * multi-parcial\n" +" * costes de envío\n" +"\n" +"Tablero para el administrador de ventas que incluye:\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" +" * Presupuestos\n" +" * Ventas por mes\n" +" * Gráfico de ventas por comercial en los últimos 90 días\n" +" * Gráfico de ventas por cliente en los últimos 90 días\n" +" * Gráfico de ventas por categoría de productos en los últimos 90 días\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3586,6 +3812,14 @@ msgid "" "Canadian accounting charts and localizations.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para administrar el plan de cuentas inglés y francés para Canada en " +"OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Planes de cuentas y localización canadienses.\n" +" " #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -3618,6 +3852,10 @@ msgid "" " * the Tax Code Chart for Luxembourg\n" " * the main taxes used in Luxembourg" msgstr "" +"\n" +"Módulo base para la administración del plan de cuentas para Luxemburgo en " +"OpenERP.\n" +"======================================================================" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 @@ -3642,6 +3880,20 @@ msgid "" "module 'share'.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo define \"portales\" para personalizar el acceso a su base de " +"datos de OpenERP\n" +"para los usuarios externos.\n" +" \n" +"Un portal consta de un menú de usuario personalizado y derechos de acceso " +"para un grupo \n" +"de usuarios (aquellos asociados al portal). También asocia grupos de usuario " +"a los usuarios \n" +"del portal (añadiendo un grupo en el portal lo añade automáticamente a los " +"usuarios del \n" +"portal, etc). Esta característica es muy útil usada en combinación con el " +"módulo 'share'.\n" +" " #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -3669,7 +3921,7 @@ msgstr "Instancias" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "Hostname or IP of SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host o dirección IP del servidor SMTP" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3699,12 +3951,12 @@ msgstr "Formato separador" #. module: base #: constraint:res.partner.bank:0 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -msgstr "" +msgstr "La CC y/o IBAN no es válida" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor de informes Webkit" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 @@ -3731,13 +3983,13 @@ msgstr "Mayotte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo msgid "Tasks on CRM" -msgstr "" +msgstr "Tareas del CRM" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment @@ -3752,11 +4004,20 @@ msgid "" "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para administrar los pagos de facturas.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Este módulo incluye:\n" +"-----------------------------\n" +"* Una forma más eficiente de administrar los pagos de factura.\n" +"* Un mecanismo básico para conectar fácilmente varios pagos automáticos.\n" +" " #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Interaction between rules" -msgstr "" +msgstr "Interacción entre reglas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout @@ -3778,11 +4039,28 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo ofrece algunas características para mejorar el diseño de las " +"facturas.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"Da la posibilidad de:\n" +"--------------------------------\n" +" * Ordenar todas las líneas de una factura\n" +" * Agregar títulos, líneas de comentarios y líneas de subtotales\n" +" * Dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n" +"\n" +"Por otra parte, hay una opción que permite imprimir todas las facturas " +"seleccionadas con un mensaje especial en la parte inferior. Esta " +"característica puede ser muy útil por ejemplo para imprimir las facturas con " +"felicitaciones de fin de año o condiciones especiales puntuales.\n" +"\n" +" " #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." #. module: base #: view:res.payterm:0 @@ -3815,6 +4093,10 @@ msgid "" "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." msgstr "" +"Puede instalar nuevos módulos para activar nuevas caracteristicas, menús, " +"informes o datos en la instancia de OpenERP. Para instalar módulos, hay que " +"hacer clic en el botón \"Instalar\" de la vista formulario o la vista " +"\"Kanban\"." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act @@ -3830,6 +4112,10 @@ msgid "" " OpenERP Web chat module.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Módulo para chat por web de OpenERP\n" +"===============================\n" +" " #. module: base #: field:res.partner.address,title:0 @@ -3853,12 +4139,12 @@ msgstr "Se ha detectado recursividad." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample msgid "Webkit Report Samples" -msgstr "" +msgstr "Informes Webkit de ejemplo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point Of Sale" -msgstr "" +msgstr "Terminal punto de venta (TPV)" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:302 @@ -3894,7 +4180,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract @@ -3923,11 +4209,13 @@ msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" +"Valor no válido para el campo de referencia \"%s.%s\" (la última parte debe " +"ser un entero distinto de cero): \"%s\"" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Recursos humanos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -3944,6 +4232,8 @@ msgstr "RML (obsoleto - usar Informe)" #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" msgstr "" +"El código de idioma del elemento de traducción debe estar dentro de los " +"lenguajes conocidos" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -3967,6 +4257,14 @@ msgid "" "templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" * Soporte multi-idioma para los planes de cuenta, impuestos, códigos de " +"impuestos, diarios, plantillas contables, plan de cuentas analítico y " +"diarios analíticos.\n" +" * Cambios en los asistentes de configuración:\n" +" - Copiar traducciones para plan de cuentas, impuestos, código de " +"impuestos y posiciones fiscales de las plantillas a los objetos.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -3987,7 +4285,7 @@ msgstr "CIF/NIF" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set password" -msgstr "" +msgstr "Establecer contraseña" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4011,6 +4309,9 @@ msgid "" " OpenERP Web mobile.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Interfaz web de OpenERP para móviles.\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4081,6 +4382,8 @@ msgid "" "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes " "taxes and the Lempira currency" msgstr "" +"Agrega plan de cuentas para Honduras. También incluye impuestos y la moneda " +"Lempira." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -4101,6 +4404,10 @@ msgid "" "Italian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plan de cuentas y localización italiana.\n" +"==============================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.me @@ -4110,12 +4417,12 @@ msgstr "Montenegro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics msgid "iCal Support" -msgstr "" +msgstr "Soporte iCal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "Pasarela de e-mail" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:439 @@ -4124,6 +4431,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"La entrega de correo falló vía el servidor SMTP '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4139,7 +4448,7 @@ msgstr "Categorías" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile msgid "OpenERP Web mobile" -msgstr "" +msgstr "Interfaz web de OpenERP para móviles" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -4166,6 +4475,17 @@ msgid "" "user rights to Demo user.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Derechos de acceso a \"Contabilidad\"\n" +"=============================\n" +"\n" +"Este módulo da acceso de administrador al usuario para todas las " +"características de contabilidad, tales como los elementos del diario y el " +"plan de cuentas.\n" +"\n" +"It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n" +"user rights to Demo user.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -4191,12 +4511,12 @@ msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc msgid "Openerp web web" -msgstr "" +msgstr "Openerp web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "" +msgstr "Parte de horas para las incidencias" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4237,7 +4557,7 @@ msgstr "Portugal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "Compartir cualquier documento" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 @@ -4283,11 +4603,40 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo mejora el tratamiento multi-moneda en la contabilidad analítica, " +"sobretodo para multi-compañías.\n" +"\n" +"Está basado en el trabajo realizado en los módulos c2c_multicost* " +"disponibles en la versión estable 5.0 y permiten compartir cuentas " +"analíticas entre compañías (incluso si la moneda difiere en cada una).\n" +"\n" +"Lo que se ha realizado hasta ahora es:\n" +"\n" +" * Adaptar el propietario de la línea analítica (= a la compalía que posee " +"la cuenta general asociada a dicha línea analítica).\n" +" * Añadir multi-moneda a las líneas analíticas (similar a la contabilidad " +"financiera).\n" +" * Corregir todos los indicadores de \"costes\" en la contabilidad " +"analítica en base a la moneda correcta (de la compañía propietaria).\n" +" * Por defecto, nada cambia para una implementación mono-compañía.\n" +"\n" +"Como resultado, ahora se puede realmente compartir la misma cuenta analítica " +"entre compañías que no tienen la misma moneda.\n" +"\n" +"- Compañía A : EUR\n" +"- Compañía B : CHF\n" +"\n" +"- Cuenta analítica A : USD, propiedad de la compañía A\n" +"- Cuenta analítica B : CHF, propiedad de la compañía A\n" +"- Cuenta analítica C : EUR, propiedad de la compañía B\n" +"\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Italia - Contabilidad" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,help:0 @@ -4306,6 +4655,9 @@ msgid "" "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " "always installed." msgstr "" +"Un módulo auto-instalable se instala automáticamente por el sistema cuando " +"todas sus dependencias han sido satisfechas. Si el módulo no tiene " +"dependencias, será instalado siempre." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -4328,6 +4680,14 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que permite seguir el rastro de las reclamaciones y quejas de " +"clientes/proveedores.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Está totalmente integrado con la pasarela de e-mail, por lo que se pueden " +"crear nuevas reclamaciones automáticamente basadas en e-mails entrantes.\n" +" " #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 @@ -4338,7 +4698,7 @@ msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Planes de cuentas" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -4410,6 +4770,24 @@ msgid "" "anonymization process to recover your previous data.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite hacer anónima una base de datos.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Este módulo permite mantener confidenciales los datos de una base de datos " +"dada.\n" +"Este proceso es útil si se desea utilizar el proceso de migración y proteger " +"sus\n" +"datos o los de sus clientes de manera confidencial. El principio es que se " +"ejecuta una\n" +"herramienta de anonimización que oculta sus datos confidenciales (los " +"sustituye por\n" +"caracteres 'XXX'). A continuación, se puede enviar la base de datos " +"anonimizada al \n" +"equipo de migración. Cuando regrese su base de datos migrada, la restaura y " +"revierte el\n" +"proceso de anonimización para recuperar sus datos anteriores.\n" +" " #. module: base #: help:publisher_warranty.contract,name:0 @@ -4418,6 +4796,8 @@ msgid "" "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial " "number." msgstr "" +"Su clave de contrato única para la garantía del editor de OpenERP, también " +"llamada número de serie." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4432,6 +4812,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que permite configurar el sistema cuando se instala una nueva base de " +"datos.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Muestra una lista de aplicaciones para instalar.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 @@ -4442,7 +4830,7 @@ msgstr "Contenido SXW" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Polonia - Contabilidad" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4472,6 +4860,20 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo de compras para generar un pedido de compra para adquirir bienes " +"desde un proveedor.\n" +"=============================================================================" +"============\n" +"\n" +"Se crea una factura de compra desde cada pedido de compra.\n" +"\n" +"Tablero para la administración de compras que incluye:\n" +" * Pedidos de compra actuales\n" +" * Pedidos de compra en borrador\n" +" * Gráfico de cantidad e importe por mes\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4493,7 +4895,7 @@ msgstr "Resumen" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "Dependencia" #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 @@ -4516,6 +4918,9 @@ msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +"Cuando para un correo no se especifica un servidor de correo en concreto, se " +"usa el de mayor prioridad. La prioridad por defecto es 10 (número más " +"pequeño = más prioridad)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -4534,6 +4939,20 @@ msgid "" "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo usado por OpenERP SA para redirigir a los clientes a sus empresas, " +"basado en la geolocalización.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Con este módulo se puede:\n" +"\n" +"- geolocalizar oportunidades usando este módulo.\n" +"- usar geolocalización cuando se asignen oportunidades a empresas.\n" +"- determinar las coordenadas GPS de acuerdo a la dirección de la empresa.\n" +"- asignar la empresa más adecuada.\n" +"- usar la geolicalización sin coordenadas GPS.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,help:0 @@ -4567,12 +4986,12 @@ msgstr "Objeto de activación" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "'código' debe ser único." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expenses Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de gastos" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4583,7 +5002,7 @@ msgstr "Transiciones entrantes" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "" +msgstr "Valor por defecto o referencia de acción" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr @@ -4593,7 +5012,7 @@ msgstr "Surinam" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Facturar tiempo en tareas" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing @@ -4610,7 +5029,7 @@ msgstr "Cuenta bancaria" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Grecia - Contabilidad" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4630,7 +5049,7 @@ msgstr "Estructura personalizada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "web Gantt" -msgstr "" +msgstr "Gantt para web" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4640,7 +5059,7 @@ msgstr "Licencia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "web Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráficos para web" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 @@ -4687,6 +5106,20 @@ msgid "" "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Crear documentos recurrentes\n" +"===========================\n" +"\n" +"Este módulo permite crear nuevos documentos y añadir suscripciones a los " +"mismos. \n" +"\n" +"Por ejemplo: Para tener una factura generada automática y periódicamente, " +"hay que:\n" +"1. Definir un tipo de documento basado en un objeto factura.\n" +"2. Definir una suscripción cuyo documento fuente sea el documento definido " +"antes. \n" +"3. Especificar el intervalo y el cliente a ser facturado.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 @@ -4723,7 +5156,7 @@ msgstr "Guinea ecuatorial" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "Mensajes de aviso y alertas" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -4734,7 +5167,7 @@ msgstr "Importación de módulo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Suiza - Contabilidad" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 @@ -4780,7 +5213,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "Ayuda a gestionar las campañas de marketing paso a paso." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4824,7 +5257,7 @@ msgstr "Reglas" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor SMTP" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:256 @@ -4855,6 +5288,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Contenido del e-mail, que debe contener expresiones encerradas en dobles " +"corchetes basadas en los mismos valores disponibles en el campo condición. " +"Por ejemplo: 'Estimado [[ object.partner_id.name ]]'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form @@ -4875,11 +5311,19 @@ msgid "" "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Instalador para herramientas extra como los módulos 'lunch', 'survey', " +"'idea', 'share', etc.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Hace disponible la configuración extra oculta desde la que se puede instalar " +"módulos como 'share', 'lunch', 'pad', 'idea', 'survey' y 'subscription'.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications msgid "Specific Industry Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones específicas de la industria" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0 @@ -4889,7 +5333,7 @@ msgstr "Minoristas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice msgid "Receive User Feedback" -msgstr "" +msgstr "Recibir retroalimentación del usuario" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -4899,12 +5343,12 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat msgid "VAT Number Validation" -msgstr "" +msgstr "Validación del NIF" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partners Geo-Localization" -msgstr "" +msgstr "Geo-localización de empresas" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -4915,7 +5359,7 @@ msgstr "Kenia" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "Translated Terms" -msgstr "" +msgstr "Términos traducidos" #. module: base #: view:res.partner.event:0 @@ -4981,6 +5425,31 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo que activa el servidor de documentos WebDAV.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Se puede usar con cualquier navegador compatible para ver de manera remota " +"los adjuntos de OpenERP.\n" +"\n" +"Después de la instalación, el servidor WebDAV puede ser configurado en una " +"sección '[webdav]' dentro del archivo de configuración del servidor.\n" +"\n" +"Parámetros de configuración del servidor:\n" +"\n" +"[webdav]\n" +"; enable = True ; Activar o desactivar WebDAV\n" +"; vdir = webdav ; Carpeta que será servida, lo que significa\n" +"; que para este valor por defecto WebDAV estará en\n" +"; \"http://localhost:8069/webdav/\n" +"; verbose = True ; Activa o desactiva mensajes extendidos.\n" +"; debug = True ; Activa o desactiva los mensaje de depuración de webdav, \n" +"; dado que los mensajes son encauzados al log de python, con niveles \n" +"; 'debug' y 'debug_rpc' respectivamente, se pueden dejar activados.\n" +"\n" +"También implementa el protocolo IETF RFC 5785 para descubrimiento de " +"servicios en un servidor HTTP, que requiere también de una configuración " +"específica también en el archivo de configuración del servidor.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm @@ -5003,6 +5472,19 @@ msgid "" "of the survey\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para la realización de encuestas.\n" +"==================================\n" +"\n" +"Depende de las respuestas o revisiones de otras preguntas de diferentes " +"usuarios.\n" +"Una encuesta puede tener múltiples páginas. Cada página puede contener " +"múltiples preguntas y cada pregunta múltiples respuestas.\n" +"Usuarios diferentes pueden dar diferentes respuestas de la pregunta y " +"dependiendo de ello la encuesta se realiza.\n" +"A las empresas se les puede enviar un e-mail con un usuario y contraseña " +"para la invitación de la encuesta.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bm @@ -5035,7 +5517,7 @@ msgstr "Este contrato ya está registrado en el sistema." #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de cuentas bancarias" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 @@ -5045,7 +5527,7 @@ msgstr "Valor del sufijo del registro para la secuencia." #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Optional username for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario opcional para la autenticación SMTP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions @@ -5099,12 +5581,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat msgid "Web Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat para web" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Bank Accounts Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie de página de las cuentas bancarias" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -5131,11 +5613,12 @@ msgstr "Seguridad" #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." msgstr "" +"No está permitido cambiar el sistema de almacenamiento para el campo \"%s\"." #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 msgid "Only if this bank account belong to your company" -msgstr "" +msgstr "Sólo si esta cuenta bancaria pertenece a su compañía" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5171,6 +5654,13 @@ msgid "" "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and " "order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo que permite administrar solicitudes de compra.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Cuando se crea un pedido de compra, se da la oportunidad de guardar la " +"solicitud asociada. Este nuevo objeto permite reagrupar, seguir la pista y " +"ordenar todos los pedidos de venta.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu @@ -5180,7 +5670,7 @@ msgstr "Hungría" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "Proceso de selección" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5243,12 +5733,12 @@ msgstr "Actualización del sistema terminada" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "¡Cada modelo debe ser único!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localización" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp @@ -5264,6 +5754,15 @@ msgid "" "It adds sales name and sales Reference on production order.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Provee facilidades al usuario para instalar los módulos 'mrp' and 'sale' a " +"la vez.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Se usa básicamente cuando se controlan las órdenes de fabricación generadas " +"desde los pedidos de venta. Añade número y referencia del pedido de venta a " +"la orden de fabricación.\n" +" " #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5303,6 +5802,15 @@ msgid "" "revenue\n" "reports, etc." msgstr "" +"Módulo para generar facturas basadas en costes (recursos humanos, gastos, " +"...).\n" +"============================================================================" +"\n" +"\n" +"Genera facturas para gastos, entradas de parte horario, ...\n" +"\n" +"Se pueden definir listas de precios en la contabilidad analítica, para tener " +"informes de ingresos teóricos, etc." #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 @@ -5313,7 +5821,7 @@ msgstr "Menú padre" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del propietario de la cuenta" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 @@ -5342,7 +5850,7 @@ msgstr "Separador de decimales" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5364,7 +5872,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del filtro" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -5382,7 +5890,7 @@ msgid "" " - VAT100-ready tax structure\n" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" -msgstr "" +msgstr "Localización de OpenERP para contabilidad en Reino Unido." #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 @@ -5398,6 +5906,13 @@ msgid "" " those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n" " " msgstr "" +"Módulo para la gestión de activos fijos.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Este módulo administra los activos fijos propiedad de la compañía o de un " +"empleado. Permite seguir el rastro a la depreciación ocurrida en dichos " +"activos y permite la creación de asientos con las líneas de depreciación.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bv @@ -5412,7 +5927,7 @@ msgstr "Plugins" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" -msgstr "Compañías hijas" +msgstr "Compañías subordinadas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -5460,6 +5975,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo de localización contable de Bélgica para OpenERP.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.property,fields_id:0 @@ -5471,7 +5991,7 @@ msgstr "Campo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Proyectos a largo plazo" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5491,7 +6011,7 @@ msgstr "Zambia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Iniciar asistente de configuración" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -5596,7 +6116,7 @@ msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la precisión decimal" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app @@ -5631,6 +6151,30 @@ msgid "" " * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo de gestión de inventario que permite administrar múltiples almacenes, " +"con ubicaciones múltiples y estructuradas.\n" +"=============================================================================" +"==================\n" +"\n" +"Gracias a la gestión de doble entrada, el control de inventario es potente y " +"flexible:\n" +" * Histórico y planificación de movimientos,\n" +" * Diferentes métodos de inventario (FIFO, LIFO, ...)\n" +" * Valoración de stock (estándar o precio medio, ...)\n" +" * Casamiento robusto para diferencias de inventario\n" +" * Reglas de reordenación automática (niveles de stock, JIT, ...)\n" +" * Soporte para código de barras\n" +" * Detección rápida de errores por el sistema de doble entrada\n" +" * Trazabilidad (hacía arriba/abajo, lotes de fabricación, número de " +"serie, ...)\n" +" * Tablero \"Almacén\" que incluye:\n" +" * Compras en excepción\n" +" * Lista de productos entrantes\n" +" * Lista de productos salientes\n" +" * Gráfico : Productos que se reciben con retraso (fecha <= hoy)\n" +" * Gráfico : Productos que se envían con retraso (fecha <= hoy)\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -5726,7 +6270,7 @@ msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de comida" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5879,12 +6423,12 @@ msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Prueba" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban msgid "Base Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban web" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5920,6 +6464,16 @@ msgid "" "You can also view the report of account analytic summary\n" "user-wise as well as month wise.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite modificar la vista de cuentas analíticas para mostrar " +"datos importantes para el responsble de proyectos de las compañías de " +"servicios.\n" +"=============================================================================" +"============================================\n" +"\n" +"Añade un menú para mostrar información relevante para cada responsable. " +"También puede ver el informe del resumen de contabilidad analítica a gusto " +"del usuario.\n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5955,6 +6509,16 @@ msgid "" "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plan de cuentas de Costa Rica.\n" +"========================\n" +"Incluye:\n" +"* Tipos de cuenta\n" +"* Plantillas de cuentas\n" +"* Plantillas de impuestos\n" +"* Plantilla de códigos de impuestos\n" +"* Plantillas de plan de cuentas\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 @@ -5969,7 +6533,7 @@ msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad y finanzas" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 @@ -5993,13 +6557,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "Predeterminados definidos por el usuario" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Usabilidad" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -6010,7 +6574,7 @@ msgstr "Valor de dominio" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality msgid "Analyse Module Quality" -msgstr "" +msgstr "Módulo para análisis de la calidad de un módulo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6034,6 +6598,8 @@ msgid "" "How many times the method is called,\n" "a negative number indicates no limit." msgstr "" +"Cuántas veces es llamado el método,\n" +"Un número negativo indica que no hay límite." #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 @@ -6050,7 +6616,7 @@ msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 @@ -6080,7 +6646,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll msgid "Belgium - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Nóminas" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 @@ -6102,12 +6668,12 @@ msgstr "res.empresa.titulo" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" -msgstr "Propietario cuenta bancaria" +msgstr "Titular de la cuenta bancaria" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Sin categoría" #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 @@ -6137,6 +6703,19 @@ msgid "" " * Integrated with Holiday Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sistema genérico de nóminas.\n" +"========================\n" +"\n" +" * Detalles del empleado\n" +" * Contratos de empleados\n" +" * Contrato basado en el pasaporte\n" +" * Provisiones / deducciones\n" +" * Posibilidad de configurar salario básico / bruto / neto\n" +" * Nómina del empleado\n" +" * Registro de nómina mensual\n" +" * Integrado con la administración de vacaciones\n" +" " #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6170,12 +6749,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram msgid "OpenERP Web Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama para web" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Bancos" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6209,11 +6788,19 @@ msgid "" "The user can also publish notes.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que permite crear un tablero personalizado.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Este módulo también crea el tablero de \"Administración\".\n" +"\n" +"El usuario puede también publicar notas.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum msgid "Methodology: SCRUM" -msgstr "" +msgstr "Metodología: SCRUM" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6234,7 +6821,7 @@ msgstr "Cargar traducción ofical" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Cancelar asientos" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -6253,16 +6840,19 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"Si está habilitado, la salida completa de las sesiones SMTP serán escritas " +"en el registro del servidor en el nivel DEBUG (¿esto es muy detallado y " +"puede incluir información confidencial!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator msgid "Query Builder" -msgstr "" +msgstr "Constructor de consultas" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "Iniciar automáticamente" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -6296,6 +6886,33 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Subsistema genérico de e-mail con almacenamiento y encolado de mensajes.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Este subsistema de e-mail no está pensado para ser preparado con una " +"aplicación independiente, pero provee una capa de abstracción unificada que " +"todas las demás aplicaciones pueden usar.\n" +"\n" +"Las características principales son:\n" +"\n" +" * Recae en los servidores salientes globales configurados en el menú " +"\"Administración\" para entregar el correo saliente. \n" +" * Provee un API para enviar mensajes y archivarlos, agrupados por " +"conversación.\n" +" * Cualquier documento de OpenERP puede actuar como asunto de una " +"conversación, siempre que incluya el soporte necesario para manejar mensajes " +"entrantes. (ver la clase \"mail.thread\" para más detalles). \n" +" * Incluye un mecanismo de encolado con procesamiento configurable basado " +"en calendario.\n" +" * Incluye un asistente genérico de composición de mensaje, que se puede " +"convertir en un asistente de envío masivo, y es capaz de interpretar " +"expresiones simples que serán reemplazadas con datos dinámicos cuando se " +"envíe cada mensaje. Este asistente genérico es fácilmente extensible para " +"incorporar características más avanzadas (ver \"email_template\" para " +"ejemplo, que añade una selección de plantilla a este asistente).\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -6331,6 +6948,26 @@ msgid "" "an other object.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que permite administrar los contactos\n" +"====================================\n" +"\n" +"Permite definir:\n" +" * contactos no relacionados con una empresa,\n" +" * contactos trabajando en múltiples direcciones (posiblemente para " +"múltiples empresas),\n" +" * contactoss con posibles diferentes funciones para cada una de las " +"direcciones de trabajo\n" +"\n" +"También añade nuevos elementos de menú en:\n" +" Compras / Libreta de direcciones / Contactos\n" +" Ventas / Libreta de direcciones / Contactos\n" +"\n" +"Hay que poner atención en que este módulo convierte las direcciones actuales " +"en \"direcciones + contactos\", lo que significa que algunos campos de las " +"direcciones desaparecerán (como por ejemplo el nombre del contacto), ya que " +"se suponene definidas en otro objeto.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event @@ -6358,6 +6995,8 @@ msgid "" "- Action: an action attached to one slot of the given model\n" "- Default: a default value for a model field" msgstr "" +"- Acción: una acción adjunta al modelo dado\n" +"- Por defecto: un valor por defecto para el campo del modelo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree @@ -6389,18 +7028,18 @@ msgstr "vsep" #. module: base #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget msgid "OpenERP Tweets" -msgstr "" +msgstr "Tweets OpenERP" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:392 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de presupuestos" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6410,17 +7049,17 @@ msgstr "Elemento de trabajo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Anonimización de la base de datos" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0 msgid "OPW" -msgstr "" +msgstr "OPW" #. module: base #: field:res.log,secondary:0 @@ -6466,6 +7105,9 @@ msgid "" "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " "and wishes. There is no central tag repository across clients." msgstr "" +"Una cadena arbitraria, interpretada por el cliente de acuerdo con sus " +"propias necesidades y deseos. No hay repositorio central de etiqueta a " +"través de clientes." #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 @@ -6490,6 +7132,13 @@ msgid "" "using the\n" "FTP client.\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo de soporte del interfaz FTP para el sistema de gestión de " +"documentos.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"Este módulo permite acceder a los documentos, además de a través de OpenERP, " +"a través de un cliente FTP.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 @@ -6515,11 +7164,26 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que permite definir cuál es la función por defecto de un usuario " +"específico en una cuenta determinada.\n" +"=============================================================================" +"==========\n" +"\n" +"Esto se usa sobretodo cuando un usuario codifica su hoja de tiempos: se " +"obtienen los valores son obtenidos y se auto-completan los campos. Pero la " +"posibilidad de modificar estos valores todavía está disponible.\n" +"\n" +"Obviamente, si no se ha grabado ningún dato para la cuenta actual, se da el " +"valor por defecto, por lo que este módulo es perfectamente compatible con " +"configuraciones antiguas.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Rastro de auditoría" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd @@ -6532,7 +7196,7 @@ msgstr "Sudán" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de tasa de cambio" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm @@ -6553,12 +7217,12 @@ msgstr "Menús" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "Iniciar manualmente una vez" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Oculto" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6573,12 +7237,12 @@ msgstr "Israel" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "" +msgstr "OHADA - Contabilidad" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "Algunas veces llamado BIC o Swift" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx @@ -6590,6 +7254,12 @@ msgid "" "Mexican accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para gestionar el plan de cuentas para México en OpenERP\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Plan de cuentas y localización mexicanos.\n" +" " #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -6663,7 +7333,7 @@ msgstr "No leído" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID (identificación)" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6684,7 +7354,7 @@ msgstr "Mapeado de objetos" #. module: base #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "ID externo" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6737,12 +7407,12 @@ msgstr "Marque esta casilla si la persona es un empleado." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "Perfiles de clientes" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issues Tracker" -msgstr "" +msgstr "Rastreador de incidencias" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6752,7 +7422,7 @@ msgstr "Días laborables" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-compañía" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 @@ -6773,6 +7443,8 @@ msgid "" "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d " "having %d columns." msgstr "" +"Por favor compruebe que todas sus líneas tienen %d columnas. Parado en torno " +"a la línea %d teniendo %d columnas." #. module: base #: field:base.language.export,advice:0 @@ -6782,14 +7454,14 @@ msgstr "Consejo" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer of Reports" -msgstr "" +msgstr "Encabezado/Pie de informes" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:746 #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -6819,7 +7491,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Después del importe" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6852,6 +7524,8 @@ msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"Si habilita esta opción, las traducciones existentes (incluidas las " +"personalizadas) serán sobreescritas y reemplazadas por las de este archivo" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 @@ -6866,7 +7540,7 @@ msgstr "Término original" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets Validation" -msgstr "" +msgstr "Validación partes de tiempo" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm @@ -6897,12 +7571,12 @@ msgstr "Número de serie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Partes de tiempo" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "function" -msgstr "" +msgstr "función" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit @@ -6912,7 +7586,7 @@ msgstr "Auditoría" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" -msgstr "" +msgstr "Si se establece, la acción vinculada sólo se aplica a esta compañía" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -6926,6 +7600,9 @@ msgid "" "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " "login again." msgstr "" +"Especifique un valor sólo cuando esté creando un usuario o si está cambiando " +"la contraseña del mismo. En otro caso déjelo vacío. Después de un cambio de " +"contraseña, el usuario debe iniciar sesión de nuevo." #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 @@ -6970,12 +7647,12 @@ msgstr "Limpiar Ids" #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos suplementarios" #. module: base #: field:res.users,view:0 @@ -7010,7 +7687,7 @@ msgstr "Al eliminar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Plan de cuentas multi lenguaje" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -7037,6 +7714,15 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para definir un objeto de contabilidad analítica\n" +"===========================================\n" +"\n" +"En OpenERP, las cuentas analíticas se vinculan a cuentas generales, pero son " +"tratadas como totalmente independientes. Por lo que puede introducir varias " +"operaciones analíticas que no tengan contrapartida en las cuentas " +"generales.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,signature:0 @@ -7046,7 +7732,7 @@ msgstr "Firma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav msgid "Meetings Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronización de reuniones" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 @@ -7078,7 +7764,7 @@ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact msgid "Contacts Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de contactos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -7114,7 +7800,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." -msgstr "" +msgstr "Parámetros usados por todos los recursos." #. module: base #: model:res.country,name:base.mz @@ -7127,6 +7813,8 @@ msgid "" "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " "automatically set the correct reference" msgstr "" +"Acción vinculada a esta entrada - campo accesorio que permite enlazar una " +"acción, que establecerá automáticamente la referencia correcta" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term @@ -7155,14 +7843,14 @@ msgstr "Comercial" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad y finanzas" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:429 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -7178,7 +7866,7 @@ msgstr "Islas Feroe" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad de la conexión" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 @@ -7193,6 +7881,10 @@ msgid "" " United States - Chart of accounts\n" " " msgstr "" +"\n" +" Estados Unidos - Plan de cuentas\n" +"==========================\n" +" " #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 @@ -7202,7 +7894,7 @@ msgstr "Añadir" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ecuador - Contabilidad" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 @@ -7233,6 +7925,16 @@ msgid "" " * HR Jobs\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para la administración de recursos humanos.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Con él es posible administrar:\n" +" * Empleados y jerarquías: se pueden definir empleados vinculados a " +"usuarios y mostrar jerarquías\n" +" * Departamentos \n" +" * Puestos de trabajo\n" +" " #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 @@ -7242,12 +7944,12 @@ msgstr "Asistente widget" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Honduras - Contabilidad" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat msgid "Intrastat Reporting" -msgstr "" +msgstr "Informe Intrastat" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:222 @@ -7309,7 +8011,7 @@ msgstr "Activo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Marruecos - Contabilidad" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -7324,7 +8026,7 @@ msgstr "Menús creados" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Valores por defecto en la contabilidad analítica" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract @@ -7340,6 +8042,17 @@ msgid "" "You can assign several contracts per employee.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Añade todas la información en el formulario del empleado para gestionar " +"contratos.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +" * Estado civil,\n" +" * Número de seguridad,\n" +" * Lugar de nacimiento, fecha de nacimiento, ...\n" +"\n" +"Puede asignar múltiples contratos por empleado.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -7364,6 +8077,18 @@ msgid "" "crm modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo añade un acceso directo a una o varios oportunidades en el CRM.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Este acceso directo permite generar un pedido de venta en el caso " +"seleccionado. Si se tienen abiertos diferentes caso (una lista), genera un " +"pedido de venta por cada caso. El caso se cierra entonces y es vinculado al " +"pedido de venta generado.\n" +"\n" +"Sugerimos instalar este módulo si se instalan tanto el módulo 'sale' como el " +"módulo 'crm'.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7389,6 +8114,7 @@ msgstr "Español (MX) / Español (MX)" #, python-format msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity." msgstr "" +"Por favor verifique su número de serie de garantía del editor y su validez" #. module: base #: view:res.log:0 @@ -7444,17 +8170,17 @@ msgstr "Leído" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de asociaciones" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" -msgstr "" +msgstr "Lista de módulos en los cuales el objeto es definido o heredado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Nómina" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7479,6 +8205,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite añadir métodos de entrega en los pedidos de venta y en albaranes.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Permite definir trasnportistas propios y tablas de envío para precios. " +"Cuando se generan facturas desde el albarán, OpenERP es capaz de añadir y " +"calcular la línea de envío.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:workflow.workitem:0 @@ -7523,7 +8258,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 msgid "Partner Firm" -msgstr "" +msgstr "Firma empresa" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -7564,6 +8299,12 @@ msgid "" "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Añade un botón de retroalimentación en la cabecera.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Invita a un usuario de OpenERP a dar retroalimentación.\n" +" " #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 @@ -7584,7 +8325,7 @@ msgstr "Última versión" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Probar conexión" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form @@ -7600,7 +8341,7 @@ msgstr "Birmania" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 msgid "List of modules in which the field is defined" -msgstr "" +msgstr "Lista de módulos en los cuales el campo esta definido" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7631,11 +8372,18 @@ msgid "" "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Doble validación para compras que excedan un importe mínimo.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Este módulo modifica el flujo de trabajo de compras para validar comprar que " +"excedan de un importe mínimo establecido por un asistente de configuración.\n" +" " #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de redondeo" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -7646,7 +8394,7 @@ msgstr "Canadá" #: code:addons/base/res/res_company.py:158 #, python-format msgid "Reg: " -msgstr "" +msgstr "Reg: " #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7654,6 +8402,9 @@ msgid "" "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" msgstr "" +"Permite definir tipos de tasa de cambio personalizados, como 'Promedio' o " +"'Año atrás'. Dejar vacío si simplemente se quiere usar el tipo normal " +"'exacto' de tasa de cambio." #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -7688,6 +8439,14 @@ msgid "" "Romanian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para administrar el plan de cuentas, estructura de impuestos y número " +"de registro de Rumania en OpenERP.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Plan de cuentas y localización de Rumania.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.cm @@ -7715,6 +8474,13 @@ msgid "" "all the tasks will change accordingly.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Cambia las fechas de acuerdo a la fecha final del proyecto.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Si se cambia la fecha final del proyecto, entonces la fecha límite y de " +"comienzo para todas las tareas se cambiarán consecuentemente.\n" +" " #. module: base #: help:res.users,view:0 @@ -7724,6 +8490,10 @@ msgid "" "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to " "the other interface from the User/Preferences menu at any time." msgstr "" +"OpenERP ofrece un interfaz simple o extendido. Si usa OpenERP por primera " +"vez, le recomendamos seleccionar el interfaz simple, que tiene menos " +"opciones pero es más simple. Puede cambiar al otro interfaz desde el botón " +"\"Preferencias\" de la parte superior derecha en cualquier momento." #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -7755,7 +8525,7 @@ msgstr "Holandés / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta de EEUU" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location @@ -7858,21 +8628,27 @@ msgid "" "Contains the installer for marketing-related modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Menú para Marketing.\n" +"===================\n" +"\n" +"Contiene el instalador para los módulos relacionados con marketing.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión del conocimiento" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias de la compañía" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 msgid "Optional password for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Contraseña opcional para la autenticación SMTP" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -7925,11 +8701,14 @@ msgid "" " Module for the Check writing and check printing \n" " " msgstr "" +"\n" +" Módulo para la verificación de escritura y de impresión. \n" +" " #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria habitual" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 @@ -7990,6 +8769,13 @@ msgid "" "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite gestionar la asistencia de los empleados.\n" +"================================================\n" +"\n" +"Mantiene la cuenta de las asistencias de los empleados en base a las " +"acciones realizadas por ellos (entradas/salidas).\n" +" " #. module: base #: field:ir.module.module,maintainer:0 @@ -8038,6 +8824,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Asunto del e-mail, que puede contener expresiones encerradas entre corchetes " +"dobles basadas en los mismos valores que los disponibles en el campo " +"\"Condición\". Por ejemplo. 'Hola [[ object.partner_id.name ]]'." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -8056,6 +8845,19 @@ msgid "" " * Number Padding\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo mantiene una secuencia interna para los asientos contables.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Permite configurar las secuencias contables a ser utilizadas.\n" +"\n" +"Se pueden personalizar los siguientes atributos de la secuencia:\n" +" * Prefijo\n" +" * Sufijo\n" +" * Siguiente número\n" +" * Incremento\n" +" * Relleno de números\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.to @@ -8069,11 +8871,14 @@ msgid "" "serialization field, instead of having its own database column. This cannot " "be changed after creation." msgstr "" +"Si está establecido, este campo se almacenará en la estructura del campo de " +"serialización en lugar de tener su propia columna en la base de datos. No " +"puede ser modificado después de la creación" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias pertencientes a alguna de sus compañías" #. module: base #: help:res.users,action_id:0 @@ -8087,7 +8892,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,complexity:0 msgid "Easy" -msgstr "" +msgstr "Fácil" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8100,6 +8905,8 @@ msgid "" "The field on the current object that links to the target object record (must " "be a many2one, or an integer field with the record ID)" msgstr "" +"El campo del objeto actual que enlaza con el registro de objeto objetivo " +"(debe ser un many2one, o un campo entero con el ID del registro)" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:423 @@ -8122,6 +8929,8 @@ msgid "" "Determines where the currency symbol should be placed after or before the " "amount." msgstr "" +"Determina si el símbolo de moneda debe situarse antes o después de la " +"cantidad." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations @@ -8147,7 +8956,7 @@ msgstr "Contacto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Austria - Contabilidad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -8158,7 +8967,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de proyectos" #. module: base #: model:res.country,name:base.us @@ -8168,7 +8977,7 @@ msgstr "Estados Unidos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising msgid "Fundraising" -msgstr "" +msgstr "Recaudación de fondos" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8185,7 +8994,7 @@ msgstr "Comunicación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad analítica" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -8200,7 +9009,7 @@ msgstr "ir.server.objeto.lineas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Contabilidad" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:622 @@ -8235,6 +9044,8 @@ msgid "" "You cannot have multiple records with the same external ID in the same " "module!" msgstr "" +"¡No puede haber múltiples registros con el mismo ID externo en el mismo " +"módulo!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -8255,11 +9066,16 @@ msgid "" "\n" " * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n" msgstr "" +"\n" +"Características Caldav en el apartado \"Reuniones\".\n" +"=======================================\n" +"\n" +" * Compartir reuniones con otros clientes de calendario como Sunbird\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias IBAN" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 @@ -8274,7 +9090,7 @@ msgstr "Imagen icono web" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto objetivo" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8327,6 +9143,8 @@ msgid "" "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " "automatically set the correct model name" msgstr "" +"Modelo para el que se aplica esta entrada - campo auxiliar para establecer " +"un modelo, que será automáticamente establecido al nombre de modelo correcto" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -8356,6 +9174,8 @@ msgid "" "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " "lower priority." msgstr "" +"Prioridad del trabajo, expresada con un entero: 0 significa la máxima " +"prioridad, 10 significa la prioridad más baja." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition @@ -8370,12 +9190,12 @@ msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana." #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Submenús" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_extended msgid "Extended View" -msgstr "" +msgstr "Vista extendida" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf @@ -8390,7 +9210,7 @@ msgstr "Dominica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record msgid "Record and Create Modules" -msgstr "" +msgstr "Graba y crea módulos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send @@ -8443,22 +9263,22 @@ msgstr "Ruta XSL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout msgid "Invoice Layouts" -msgstr "" +msgstr "Diseño de factura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location msgid "Advanced Routes" -msgstr "" +msgstr "Rutas avanzadas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad msgid "Collaborative Pads" -msgstr "" +msgstr "Pads colaborativos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidad anglo-sajona" #. module: base #: model:res.country,name:base.np @@ -8469,16 +9289,17 @@ msgstr "Nepal" #: help:res.groups,implied_ids:0 msgid "Users of this group automatically inherit those groups" msgstr "" +"Los usuarios de este grupo automaticamente heredan de aquellos grupos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Asistencias" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Visible" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -8503,13 +9324,20 @@ msgid "" "for Wiki Quality Manual.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plantilla de manual de calidad.\n" +"========================\n" +"\n" +"Provee datos demo, creando un grupo Wiki y una página Wiki para el manual de " +"calidad.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Enlaces de acciones" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -8533,7 +9361,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "Facturación electrónica" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_association @@ -8546,12 +9374,19 @@ msgid "" "memberships, membership products (schemes), etc.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para configurar los módulos relativos a una asociación.\n" +"=================================================\n" +"\n" +"Instala el perfil para asociaciones para administrar eventos, registros, " +"miembros, productos de los miembros (esquemas), etc.\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:2693 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s.%s\" no está en la selección" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -8582,7 +9417,7 @@ msgstr "Esloveno / slovenščina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -8596,6 +9431,10 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plan de cuentas y localización alemana.\n" +"===============================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -8605,7 +9444,7 @@ msgstr "Recargar desde adjunto" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Hide technical modules" -msgstr "" +msgstr "Ocultar módulos técnicos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement @@ -8637,7 +9476,7 @@ msgstr "México" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:414 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor SMTP ausente" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -8658,7 +9497,7 @@ msgstr "Instalar actualizar módulo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "E-Mail Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de e-mail" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard @@ -8738,6 +9577,12 @@ msgid "" "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " "includes taxes and the Quetzal currency" msgstr "" +"\n" +"Módulo base para administrar el plan de cuentas para Guatemala.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También incluye impuestos y " +"la moneda Quetzal." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -8830,12 +9675,12 @@ msgstr "Seleccionable" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "¡Todo parece correctamente configurado!" #. module: base #: field:res.users,date:0 msgid "Latest Connection" -msgstr "" +msgstr "Última conexión" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -8855,6 +9700,14 @@ msgid "" "mail into mail.message with attachments.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo provee el conector de Outlook\n" +"==================================\n" +"El conector de Outlook permite seleccionar un objeto al que desea añadir un " +"mensaje y sus adjuntos desde MS Outlook. Puede seleccionar una empresa, una " +"tarea, un proyecto, una cuenta analítica, o cualquier otro objeto, y " +"archivar el correo seleccionado en el objeto mail.message con adjuntos.\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -8871,6 +9724,10 @@ msgid "" "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " "time values: your computer's timezone." msgstr "" +"La zona horaria del usuario, usada para mostrar correctamente la fecha y " +"hora dentro de los informes. Es importante establecer un valor para este " +"campo. Debería utilizar la misma zona horaria que se utiliza para mostrar en " +"pantalla los valores de fecha y hora: la zona horaria de su ordenador." #. module: base #: help:res.country,name:0 @@ -8885,22 +9742,22 @@ msgstr "Iteración" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning msgid "Resources Planing" -msgstr "" +msgstr "Planificación de recursos" #. module: base #: field:ir.module.module,complexity:0 msgid "Complexity" -msgstr "" +msgstr "Complejidad" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline" -msgstr "" +msgstr "Incluido" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic msgid "bank_bic" -msgstr "" +msgstr "Número BIC" #. module: base #: code:addons/orm.py:3988 @@ -8923,6 +9780,18 @@ msgid "" "* Date\n" " " msgstr "" +"Establece valores por defecto para las cuentas analíticas\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Permite seleccionar automáticamente cuentas analíticas basadas en " +"criterios:\n" +"\n" +"* Producto\n" +"* Empresa\n" +"* Usuario\n" +"* Compañía\n" +"* Fecha\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -8953,11 +9822,17 @@ msgid "" "Greek accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para administrar el plan de cuentas para Grecia.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Plan de cuentas y localización griego.\n" +" " #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de la acción" #. module: base #: model:res.country,name:base.re @@ -8983,16 +9858,22 @@ msgid "" "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo base para administrar documentos (wiki).\n" +"======================================\n" +"\n" +"Permite registrar grupos, páginas e historial de una Wiki.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Administración de reparaciones" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de activos fijos" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -9263,7 +10144,7 @@ msgstr "Islas Marianas del Norte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Reclamación de envíos" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb @@ -9314,6 +10195,17 @@ msgid "" " * Generates Relationship Graph\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que genera una guía técnica de los módulos seleccionados en formato " +"RST (Restructured Text - Texto reestructurado).\n" +"=============================================================================" +"======================\n" +"\n" +" * Usa la implementación RST de Sphinx (http://sphinx.pocoo.org)\n" +" * Crea un archivo tarball (con extensión .tgz) conteniendo un archivo " +"índice y un archivo por cada módulo\n" +" * Genera un gráfico relacional\n" +" " #. module: base #: field:res.log,create_date:0 @@ -9329,7 +10221,7 @@ msgstr "Traducciones" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Lista de tareas pendientes" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -9344,6 +10236,9 @@ msgid "" "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " "do the trick." msgstr "" +"Su servidor OpenERP no soporta SMTP bajo SSL. Puede usar STARTTLS en su " +"lugar. Si se requiere SSL, una actualización a Python 2.6 en el servidor " +"puede funcionar." #. module: base #: model:res.country,name:base.ua @@ -9360,7 +10255,7 @@ msgstr "Sitio web" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9380,7 +10275,7 @@ msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Default Value Scope" -msgstr "" +msgstr "Alcance del valor por defecto" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -9400,6 +10295,8 @@ msgid "" "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live " "Environment." msgstr "" +"Este módulo provee el plan de cuentas estándar para Austria, que está basado " +"en la plantilla de BMF.gv.at." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9459,6 +10356,8 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -9488,7 +10387,7 @@ msgstr "Fecha de creación" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "The workflow signal to trigger" -msgstr "" +msgstr "Señal de flujo de trabajo a lanzar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp @@ -9537,7 +10436,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account msgid "The module adds google user in res user" -msgstr "" +msgstr "Este módulo añadir el usuario de Google a res.user" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 @@ -9554,7 +10453,7 @@ msgstr "Configuración general" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Uruguay - Plan de cuentas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut @@ -9574,25 +10473,25 @@ msgstr "Argelia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins CRM" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" -msgstr "" +msgstr "El registro no puede ser modificado en este momento" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "" +msgstr "Lanzar manualmente" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -9602,12 +10501,12 @@ msgstr "Bélgica" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar encabezado" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de papel" #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9637,7 +10536,7 @@ msgstr "Compañías" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "" +msgstr "Símbolo de la moneda, para ser usado cuando se impriman informes." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9651,6 +10550,8 @@ msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " "instead" msgstr "" +"Su servidor no parece soportar SSL. Tal vez quiera probar STARTTLS en su " +"lugar." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget @@ -9671,16 +10572,20 @@ msgid "" "=====================================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Interfaz común para un plugin.\n" +"========================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit msgid "Just In Time Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Planificación 'Just in time' (bajo demanda)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement extensions to support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Extensiones de extracto bancario para soportar banca electrónica" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -9707,7 +10612,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Estados Unidos - Plan de cuentas" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -9759,11 +10664,21 @@ msgid "" "fund status.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Recaudación de fondos.\n" +"===================\n" +"\n" +"Cuando quiera dar soporte a su organización o a una campaña, puede hacer el " +"seguimiento de todas sus actividades para recaudar dinero. El menú abre una " +"lista de búsqueda en la que puede encontrar descripciones de los fondo, e-" +"mail, historial y probabilidad de éxito. Varios botones de acción le " +"permiten modificar fácilmente el estado de los fondos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin msgid "Margins in Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Márgenes en pedidos de venta" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 @@ -9774,7 +10689,7 @@ msgstr "Proveedor de componentes" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de compras" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9832,11 +10747,17 @@ msgid "" "This module is the base module for other multi-company modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para administrar un entorno multi-compañía.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Este módulo es el módulo base para otros módulos multi-compañía.\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "¡El código de moneda debe ser único por compañía!" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -9887,6 +10808,9 @@ msgid "" "same values as for the condition field.\n" "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" msgstr "" +"Expresión que devuelve la dirección de e-mail a la que enviar el correo. " +"Puede estar basado en los mismos valores que el campo \"Condición\". " +"Ejemplo: object.invoice_address_id.email, o 'me@example.com'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -9895,6 +10819,9 @@ msgid "" " OpenERP Web example module.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Módulo web de ejemplo.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gy @@ -9904,7 +10831,7 @@ msgstr "Guayana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de expiración de productos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account @@ -10008,6 +10935,12 @@ msgid "" "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " "(default: 465)" msgstr "" +"Escoja el esquema de encriptación de la conexión:\n" +"- Ninguno: Las sesiones SMTP se realizan en texto plano.\n" +"- TLS (STARTTLS): Se solicita encriptación TLS al comienzo de la sesión SMTP " +"(Recomendado)\n" +"- SSL/TLS: Las sesiones SMTP son encriptadas con SSL/TLS a través de un " +"puerto dedicado (por defecto: 465)" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10026,21 +10959,28 @@ msgid "" "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Instalador para los informes escondidos\n" +"===============================\n" +"\n" +"Hace que la configuración escondida para los informes esté disponible para " +"instalar módulos como 'base_report_designer' o 'base_report_creator'.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro msgid "Multi-DB Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronización múltiple de bases de datos" #. module: base #: selection:ir.module.module,complexity:0 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Experto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leaves Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de ausencias" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -10071,6 +11011,9 @@ msgid "" "Todo list for CRM leads and opportunities.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lista de tareas pendientes para las iniciativas y oportunidades CRM.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 @@ -10083,7 +11026,7 @@ msgstr "Vista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq msgid "Wiki: Sale FAQ" -msgstr "" +msgstr "Wiki: FAQ de ventas" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -10111,7 +11054,7 @@ msgstr "Base" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del modelo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10129,6 +11072,13 @@ msgid "" "outlook, Sunbird, ical, ...\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite sincronizar calendarios con otras aplicaciones.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Permite sincronizar sus calendarios de OpenERP con el teléfono, Outlook, " +"Sunbird, iCal, etc...\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lr @@ -10145,6 +11095,12 @@ msgid "" "Indian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Contabilidad india: Plan de cuentas.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Plan de cuentas y localización india.\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -10192,6 +11148,7 @@ msgstr "Mónaco" #: view:base.module.import:0 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..." msgstr "" +"Por favor sea paciente. Esta operación puede tardar algunos minutos..." #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -10201,7 +11158,7 @@ msgstr "Minutos" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar en pantalla" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -10218,17 +11175,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map msgid "Google Maps on Customers" -msgstr "" +msgstr "Google maps en clientes" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Vista previa del informe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Planes analíticos de compra" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate @@ -10249,6 +11206,21 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite definir cuál es la proporción de facturación por defecto " +"para un diario específico en una cuenta dada.\n" +"=============================================================================" +"===================\n" +"\n" +"Esto se usa sobretodo cuando un usuario codifica su parte de tiempos: los " +"valores son obtenidos y auto-completados, pero sigue existiendo la " +"posibilidad de cambiar manualmente dichos valores.\n" +"\n" +"Obviously if no data has been recorded for the current account, the default " +"value is given as usual by the account data so that this module is perfectly " +"compatible with older configurations.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising @@ -10311,7 +11283,7 @@ msgstr "Semanas" #: code:addons/base/res/res_company.py:157 #, python-format msgid "VAT: " -msgstr "" +msgstr "NIF: " #. module: base #: model:res.country,name:base.af @@ -10328,17 +11300,17 @@ msgstr "¡Error!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "Marketing Campaign - Demo" -msgstr "" +msgstr "Campaña de marketing - Demo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment msgid "eMail Gateway for Applicants" -msgstr "" +msgstr "Pasarela e-mail para los candidatos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda msgid "Belgium - Import bank CODA statements" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Importar extractos bancarios CODA" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 @@ -10360,7 +11332,7 @@ msgstr "Este método ya no existe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google msgid "Google Import" -msgstr "" +msgstr "Importación de Google" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 @@ -10380,12 +11352,12 @@ msgstr "Fecha creación" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Palabras clave" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "中国会计科目表 - Accounting" -msgstr "" +msgstr "China - Contabilidad" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -10406,12 +11378,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.data,res_id:0 msgid "ID of the target record in the database" -msgstr "" +msgstr "ID del registro objetivo en la base de datos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de contratos" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10436,7 +11408,7 @@ msgstr "Para ejecutar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount msgid "Prices Visible Discounts" -msgstr "" +msgstr "Descuentos visibles en los precios" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 @@ -10467,6 +11439,21 @@ msgid "" "account numbers\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módule que extiende el objeto estándar account_bank_statement_line para " +"mejorar el soporte de banca electrónica.\n" +"\n" +"Añade:\n" +"- fecha de valor\n" +"- pagos en lote\n" +"- trazabilidad de cambios en las líneas de extracto\n" +"- vistas de líneas de extracto\n" +"- informe de balances de extractos bancarios\n" +"- mejoras en el rendimiento para la importación digital de extractos (vía el " +"flag del contexto 'ebanking_import')\n" +"- name_search en res.partner.bank mejorada para permitir búsqueda de números " +"de cuenta y números IBAN\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:1895 @@ -10526,12 +11513,12 @@ msgstr "Nombre del servicio" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base msgid "Framework for complex import" -msgstr "" +msgstr "Framework para importación compleja" #. module: base #: view:ir.actions.todo.category:0 msgid "Wizard Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de asistente" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -10544,6 +11531,14 @@ msgid "" "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite cancelar asientos contables.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Este módulo añade el campo 'Permitir cancelar asientos' en la vista " +"formulario del diario contable. Si se marca, permite al usuario cancelar " +"asientos y facturas.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule @@ -10565,7 +11560,7 @@ msgstr "Día del año: %(doy)s" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10576,6 +11571,11 @@ msgid "" "\n" "Adds a Claim link to the delivery order.\n" msgstr "" +"\n" +"Crea una reclamación desde una entrega del pedido.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Añade un enlace de la reclamación desde la entrega del pedido.\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10600,6 +11600,9 @@ msgid "" "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " "valid payments" msgstr "" +"\n" +"Por favor defina el código BIC/Swift del banco para una cuenta de tipo IBAN " +"para realizar pagos válidos" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10609,7 +11612,7 @@ msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana." #. module: base #: help:ir.values,user_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this user." -msgstr "" +msgstr "Si se establece, la acción enlazada sólo se aplica a este usuario." #. module: base #: model:res.country,name:base.gw @@ -10649,11 +11652,17 @@ msgid "" "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Plan general de cuentas para Uruguay\n" +"==============================\n" +"\n" +"Proveed plantillas para el plan de cuentas e impuestos para Uruguay.\n" +"\n" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias de esta empresa" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner @@ -10677,6 +11686,8 @@ msgstr "Realizado" msgid "" "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." msgstr "" +"Especifica si las ocurrencias perdidas deben ser ejecutadas cuando el " +"servidor se reinicie." #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss @@ -10744,6 +11755,11 @@ msgid "" "\n" "Using this you can directly open Google Map from the URL widget." msgstr "" +"\n" +"Módulo que añade un campo de Google maps en la dirección de la empresa.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Usando esto, se puede abrir directamente Google maps desde el widget URL." #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 @@ -10765,6 +11781,17 @@ msgid "" " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ejemplos para el motor de informe Webkit (report_webkit module).\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Se incluye en este módulo una factura ejemplo, así como un asistente para " +"añadir entrada de informe Webkit a cualquier documento en el sistema.\n" +"\n" +"Es necesario crear los botones de impresión llamando al asistente. Para más " +"detalles, ver:\n" +" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10846,11 +11873,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que añade fabricantes y atributos en la vista formulario del " +"producto.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Puede definir los siguientes datos para el producto:\n" +" * Fabricante\n" +" * Nombre del producto para el fabricante\n" +" * Código del producto para el fabricante\n" +" * Atributos del producto\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category msgid "Configuration Wizard Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría del asistente de configuración" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -10887,11 +11925,21 @@ msgid "" "accounts with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo instala la base para las cuentas IBAN (International Bank " +"Account Number - Número de cuenta bancaria internacional) y comprueba su " +"validez.\n" +"=============================================================================" +"======================================================\n" +"\n" +"Incluye la habilidad para extraer la cuenta local correctamente representada " +"de la cuenta IBAN con una sola declaración.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server msgid "ir.mail_server" -msgstr "" +msgstr "ir.mail_server" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10906,6 +11954,11 @@ msgid "" "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " "global rules, but any additional group rule will add more permissions" msgstr "" +"Las reglas globales (no específicas de un grupo) son restricciones " +"generales, y no pueden ser sobrepasadas. Las reglas de grupo conceden " +"permisos adicionales, pero están restringidas a los límites de las globales. " +"Las reglas del primer grupo restringen más que las reglas globales, pero " +"cualquier regla adicional de grupo añadirá más permisos." #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 @@ -10936,7 +11989,7 @@ msgstr "Provincia" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Secuencias e identificadores" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -10948,6 +12001,12 @@ msgid "" "Thai accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plan de cuentas para Tailandia\n" +"=======================\n" +"\n" +"Plan de cuentas y localización tailandesa.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.kn @@ -10957,7 +12016,7 @@ msgstr "Antillas San Kitts y Nevis" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale msgid "Point of Sales" -msgstr "" +msgstr "Terminal punto de venta (TPV)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account @@ -10971,6 +12030,14 @@ msgid "" " * Company Contribution Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sistema de nóminas genérico integrado con la contabilidad.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * Creación de gastos\n" +" * Creación de pagos\n" +" * Gestión de la contribución de la compañía\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/res/res_currency.py:190 @@ -11002,6 +12069,20 @@ msgid "" " * Allow to refund former sales.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo provee un rápido y sencillo proceso de ventas.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Principales características :\n" +"-------------------------------------\n" +" * Rápida creación de una venta.\n" +" * Permite elegir una forma de pago (la forma rápida) o dividir el pago " +"entre varios modos de pago.\n" +" * Cálculo de la cantidad a devolver.\n" +" * Crea y confirma una lista de venta automáticamente.\n" +" * Permite al usuario crear una factura automáticamente.\n" +" * Permite el reembolso de las ventas.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom @@ -11018,6 +12099,8 @@ msgid "" "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " "contract types" msgstr "" +"Marcado si ésta es un contrato de garantía del editor OpenERP (frente a " +"antiguos tipos de contrato)" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -11057,6 +12140,9 @@ msgid "" "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " "generating work sheets, tracking attendance and more." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar sus recursos humanos mediante la creación de la " +"estructura de los empleados, la generación de hojas de trabajo, seguimiento " +"de la asistencia y más." #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -11079,6 +12165,13 @@ msgid "" "for Wiki Sale FAQ.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo provee una plantilla para la sección FAQ de ventas.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Provee datos demo, creando un grupo y una página Wiki para la sección FAQ " +"(Frequently Asked Questions - Preguntas más frecuentes) de ventas.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -11101,6 +12194,18 @@ msgid "" "trigger an automatic reminder email.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite implementar reglas de acción para cualquier objeto.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Usa acciones automatizadas para lanzar automáticamente acciones para varias " +"pantallas.\n" +"\n" +"Ejemplo: una iniciativa creada por un usuario específico podría establecerse " +"automáticamente para un equipo de ventas, o una oportunidad que aún tiene " +"estado pendiente después de 14 días podría lanzar un e-mail automático de " +"recordatorio.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act @@ -11123,7 +12228,7 @@ msgstr "O" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Brasil - Contabilidad" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk @@ -11142,6 +12247,14 @@ msgid "" "The wizard to launch the report has several options to help you get the data " "you need.\n" msgstr "" +"\n" +"Añade un menú de informes en los productos de calcula las ventas, compras, " +"márgenes y otros indicadores interesantes basados en las facturas.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"El asistente para lanzar el informe tiene varias opciones que ayudan a " +"obtener los datos necesarios.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.al @@ -11154,6 +12267,9 @@ msgid "" "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. " "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills." msgstr "" +"Nivel de dificultad del módulo. Fácil: intuitivo y fácil de usar para " +"cualquiera. Normal: fácil para usar por expertos del negocio. Experto: " +"requiere conocimientos técnicos." #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:191 @@ -11208,6 +12324,13 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo añade el 'Margen' en los pedidos de venta.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Esto da la rentabilidad calculando la diferencia entre el precio unitario y " +"el precio de coste.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form @@ -11254,7 +12377,7 @@ msgstr "Acción inicial" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project msgid "Retro-Planning on Events" -msgstr "" +msgstr "Retro-planificación de eventos" #. module: base #: code:addons/custom.py:555 @@ -11274,7 +12397,7 @@ msgstr "¿Desea limpiar Ids? " #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Información del banco" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -11292,12 +12415,25 @@ msgid "" " - uid: current user id\n" " - context: current context" msgstr "" +"Condición que se prueba antes de que la acción se ejecute, y previene la " +"ejecución si no se verifica.\n" +"Ejemplo: object.list_price > 5000\n" +"Es una expresión Python que puede usar los siguientes valores:\n" +" - self: modelo ORM del registro en el que la acción es lanzada\n" +" - object or obj: browse_record del registro en el que la acción es lanzada\n" +" - pool: pool del modelo ORM (i.e. self.pool)\n" +" - time: módulo de tiempo de Python\n" +" - cr: cursor de la base de datos\n" +" - uid: id del usuario actual\n" +" - context: contexto actual" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" +"2. Reglas específicas de grupo que se pueden combinar juntas con un operador " +"OR lógico" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0 @@ -11327,7 +12463,7 @@ msgstr "Todo parado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "" +msgstr "Trabajos de contratos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm @@ -11337,13 +12473,16 @@ msgid "" " \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and " "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module." msgstr "" +"Este módulo importa \"iniciativas\", \"oportunidades\", \"usuarios\", " +"\"cuentas\", \"contactos, \"empleados\", reuniones, llamadas telefónicas, e-" +"mails, y los datos de proyectos desde SugarCRM a OpenERP." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register a Contract" -msgstr "Registrar un contracto" +msgstr "Registrar un contrato" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -11354,6 +12493,11 @@ msgid "" "\n" "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo administra el plan de cuentas de Venezuela para OpenERP.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n" #. module: base #: view:ir.model.data:0 @@ -11381,6 +12525,8 @@ msgid "" "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " "your employees." msgstr "" +"Permite instalar addons orientados a compartir el conocimiento con y entre " +"sus empleados." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11390,7 +12536,7 @@ msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Hola" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -11405,7 +12551,7 @@ msgstr "Comentario" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager msgid "HR Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsable de RRHH" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -11419,7 +12565,7 @@ msgstr "Dominio" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Campañas de marketing" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144 @@ -11430,7 +12576,7 @@ msgstr "Error de validación de contrato" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Calificador" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 @@ -11440,7 +12586,7 @@ msgstr "Nombre provincia" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Languague Terms" -msgstr "" +msgstr "Actualizar términos de idioma" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 @@ -11455,7 +12601,7 @@ msgstr "Zona horaria" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq msgid "Wiki: Internal FAQ" -msgstr "" +msgstr "Wiki: FAQ interno" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml @@ -11476,6 +12622,15 @@ msgid "" "handle an issue.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo añade soporte para partes de tiempo para la gestión de " +"incidencias/errores en el proyecto.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Se pueden mantener registros de trabajo para resaltar el número de horas " +"gastadas por los usuarios para manejar una incidencia.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -11556,7 +12711,7 @@ msgstr "Normal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "Doble validación en compras" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -11623,6 +12778,9 @@ msgid "" "importing a new module you can install it by clicking on the button " "\"Install\" from the form view." msgstr "" +"Este asistente le ayuda a importar un nuevo módulo a su sistema OpenERP. " +"Después de importar un nuevo módulo, puede instalarlo haciendo clic en el " +"botón \"Instalar\"." #. module: base #: model:res.country,name:base.ch @@ -11656,6 +12814,14 @@ msgid "" "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que lanza avisos en los objetos de OpenERP.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Se pueden mostrar mensajes de aviso para objetos tales como pedidos de " +"venta, pedidos de compra y facturas. El mensaje es lanzado por el evento " +"onchange del formulario.\n" +" " #. module: base #: code:addons/osv.py:150 @@ -11688,7 +12854,7 @@ msgstr "Somalia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Operaciones de fabricación" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 @@ -11716,11 +12882,18 @@ msgid "" "it to all the users.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo provee la funcionalidad de enviar mensajes desde un proyecto.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Un usuario puede enviar mensajes individualmente a otro usuario. Incluso " +"puede enviar simultáneamente un mensaje a todos los usuarios.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de empleados" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -11754,6 +12927,12 @@ msgid "" "This module gives the details of the goods traded between the countries of " "European Union " msgstr "" +"\n" +"Módulos que añade informes Intrastat.\n" +"==============================\n" +"\n" +"Este módulo da detalles de los bienes comerciados entre países de la Unión " +"Europea. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly @@ -11766,6 +12945,13 @@ msgid "" "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Asistente de factura para entregas.\n" +"============================\n" +"\n" +"Cuando envía o entrega bienes, este módulo automáticamente lanza el " +"asistente de factura si la entrega debe ser facturada.\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:1388 @@ -11787,12 +12973,12 @@ msgstr "Corrija código EAN13" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0 msgid "Support Level 1" -msgstr "" +msgstr "Soporte nivel 1" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -11828,6 +13014,23 @@ msgid "" "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite calcular descuentos en las líneas de pedidos de venta " +"basados en las tarifas.\n" +"============================================================================" +"\n" +"\n" +"Para este fin, una nueva casilla de verificación llamada \"Descuento " +"visible\" se añade al formulario de las tarifas.\n" +"\n" +"Ejemplo:\n" +" Para el producto PC1 y la empresa \"Asustek\": si PVP=450, y el precio " +"calculado usando la tarifa de Asustek es 225.\n" +" Si la casilla está marcada, se tendrá en la línea del pedido de venta: " +"Precio unitario=450, Descuento=50,00, Precio neto=225\n" +" Si la casilla está desmarcada, se tendrá: Precio unitario=225, " +"Descuento=0,00, Precio neto=225.\n" +" " #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 @@ -11897,7 +13100,7 @@ msgstr "Túnez" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Asistentes pendientes de lanzamiento" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11913,7 +13116,7 @@ msgstr "Comores" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Draft and Active" -msgstr "" +msgstr "Borrador y activo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action @@ -11925,7 +13128,7 @@ msgstr "Acciones de servidor" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "Formato de presentación" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 @@ -11940,7 +13143,7 @@ msgstr "Padre derecho" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "Autentificación OpenID" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -11956,6 +13159,17 @@ msgid "" "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo requiere del plug-in Thuderbird para funcionar correctamente.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"El plug-in permite archivar un e-mail y sus adjuntos a los objetos OpenERP " +"seleccionados. Puede seleccionar una empresa, una tarea, un proyecto, una " +"cuenta analítica o cualquier otro objeto y adjuntar el correo seleccionado " +"como un archivo .eml. Puede crear documentos para una iniciativa CRM, un " +"candidato de RRHH, una incidencia de un proyecto desde los correos " +"seleccionados.\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11970,12 +13184,12 @@ msgstr "Copiar objeto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Emails Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de correos" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "" +msgstr "Señal disparadora" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:119 @@ -12001,6 +13215,19 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"El objetivo es tener un completo módulo para gestionar todas las " +"reparaciones de productos. Los siguientes temas deberían estar cubiertos por " +"este módulo:\n" +"=============================================================================" +"=================================================\n" +"\n" +" * Añadir/eliminar productos en la reparación\n" +" * Impactar en los stocks\n" +" * Facturación (productos y/o servicios)\n" +" * Concepto de garantía\n" +" * Informe de presupuesto de reparación\n" +" * Notas para el técnico y para el cliente final\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -12026,11 +13253,18 @@ msgid "" "document and Wiki based Hidden.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Instalador para la parte oculta de gestión del conocimiento.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Hace disponible la configuración de la aplicación de conocimiento desde la " +"que se puede instalar los módulos ocultos de documentos y Wiki.\n" +" " #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "Heredar transitivamente" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 @@ -12041,7 +13275,7 @@ msgstr "Ref. tabla" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:443 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "Entrega fallida del correo" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -12081,7 +13315,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Planes analíticos múltiples" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -12097,6 +13331,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sincronización de las tareas de proyecto con las hojas de asistencia.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Este módulo permite transferir las entradas de tareas definidas para un " +"proyecto a las líneas de una hoja de asistencia para una fecha y usuario " +"particulares con la posibilidad de crear, editar y eliminar en ambas vías.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -12111,7 +13354,7 @@ msgstr "Planificación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools msgid "Base Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas base" #. module: base #: help:res.country,address_format:0 @@ -12130,6 +13373,20 @@ msgid "" " \n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" +"Puede colocar aquí el formato habitual que se usa en las direcciones " +"pertenecientes a este país.\n" +"\n" +"Puede usar patrones de cadena de estilo python con todos los campos de la " +"dirección (por ejemplo, usar '%(street)s' para mostrar el campo 'street') " +"más:\n" +"\n" +"%(state_name)s: para el nombre de la provincia, región o estado\n" +"\n" +"%(state_code)s: para el código de la provincia, región o estado\n" +"\n" +"%(country_name)s: para el nombre del país\n" +"\n" +"%(country_code)s: para el código del país" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad @@ -12143,11 +13400,18 @@ msgid "" "(by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Añade soporte extendido para adjuntos (Ether)Pad en el cliente web.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Permite a la compañía personalizar que instalación Pad debe usarse para " +"enlazar a nuevas anotaciones (por defecto, http://ietherpad.com/).\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk msgid "UK - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido - Contabilidad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum @@ -12220,7 +13484,7 @@ msgstr "Configuración" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "India - Accounting" -msgstr "" +msgstr "India - Contabilidad" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 @@ -12235,12 +13499,12 @@ msgstr "Fecha inicial" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Guatemala - Contabilidad" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." -msgstr "" +msgstr "Argumentos que se pasarán al método, por ejemplo, uid." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 @@ -12313,6 +13577,19 @@ msgid "" "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n" " " msgstr "" +"\n" +"Añade la abilidad para crear evaluaciones al empleado.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Se puede crear una evaluación por empleado para subordinados y becarios, así " +"como para su responsable. La evaluación se realiza bajo un plan en el que se " +"pueden crear varias encuestas y se puede definir que nivel de jerarquía de " +"empleados rellena qué y se realiza una revisión y evaluación final por parte " +"del administrador. Cada evaluación rellenada por los empleados puede ser " +"vista en el formulario o en un archivo PDF. \n" +"\n" +"Implementa también un tablero para visualizar las evaluaciones actuales.\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12374,7 +13651,7 @@ msgstr "Criterios de búsqueda inválidos" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Información de la conexión" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -12406,6 +13683,8 @@ msgid "" "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" "party systems" msgstr "" +"Identificador/clave externo que puede ser usado para integración de datos " +"con sistemas third-party" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -12509,11 +13788,12 @@ msgstr "Ref. vista" #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar sus presupuestos, pedidos de venta y facturación." #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "Hereda" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -12523,7 +13803,7 @@ msgstr "Selección" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 msgid "Icon URL" -msgstr "" +msgstr "URL del ícono" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 @@ -12558,6 +13838,11 @@ msgid "" "Chad, Togo.\n" " " msgstr "" +"Este módulo implementa el plan de cuentas para el área de OHADA: Benin, " +"Burkina Faso, Camerún, República Central Africana, Comoros, Congo, Costa " +"Ivory, Gabón, Guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Mali, Nigeria, " +"República Democrática del Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" +" " #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -12599,7 +13884,7 @@ msgstr "Costa Rica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst msgid "Generate Docs of Modules" -msgstr "" +msgstr "Generar documentación de los módulos" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -12611,11 +13896,15 @@ msgid "" "queries regarding your account, please contact us.\n" "Thank you in advance.\n" msgstr "" +"Nuestros registros indican que los siguientes pagos estan pendientes. Si la " +"cantidad ya ha sido pagada, por favor ignore este aviso. Sin embargo, si " +"tiene cualquier consulta sobre su cuenta, pongase en contacto con nosotros.\n" +"Gracias de antemano.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap msgid "Authentication via LDAP" -msgstr "" +msgstr "Autenticación vóa LDAP" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -12638,12 +13927,12 @@ msgstr "Monedas" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.client" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: help:ir.values,value:0 msgid "Default value (pickled) or reference to an action" -msgstr "" +msgstr "Valor por defecto o referencia a una acción" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -12661,6 +13950,13 @@ msgid "" "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" "upload the report using the same wizard.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo se usa junto con el plug-in OpenERP de OpenOffice.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"El módulo añade un asistente para importar/exportar un informe .sxw que se " +"puede modificar en OpenOffice/LibreOffice. Una vez modificado, se puede " +"subir usando el mismo asistente.\n" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -12698,11 +13994,23 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sistema completo de calendario\n" +"=========================\n" +"\n" +"Soporta:\n" +" - Calendario de eventos\n" +" - Alertas (crea peticiones)\n" +" - Eventos recurrentes\n" +" - Invitaciones a gente\n" +"\n" +"Si necesita gestionar sus reuniones, debería instalar el módulo CRM.\n" +" " #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule definition (domain filter)" -msgstr "" +msgstr "Definición de regla (filtro de dominio)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance @@ -12750,12 +14058,12 @@ msgstr "Tableros" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "Abastecimientos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Cálculo de nóminas" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 @@ -12765,12 +14073,12 @@ msgstr "Archivo binario o URL externa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Fechas en pedidos de venta" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Mes de creación" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -12792,6 +14100,17 @@ msgid "" "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n" " " msgstr "" +"\n" +"Provee una plataforma EDI común que otras aplicaciones pueden usar\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"OpenERP especifica un formato EDI genérico para intercambiar documentos de " +"negocios entre diferentes sistemas, y provee mecanismos genéricos para " +"importarlos y exportarlos.\n" +"\n" +"Se pueden encontrar más detalles acerca del formato EDI de OpenERP en la " +"documentación técnica de OpenERP en http://doc.openerp.com.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12801,12 +14120,12 @@ msgstr "Objetos de bajo nivel" #. module: base #: help:ir.values,model:0 msgid "Model to which this entry applies" -msgstr "" +msgstr "Modelo al que se le aplica esta entrada" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de dirección" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -12816,7 +14135,7 @@ msgstr "ir.valores" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "Características técnicas" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12830,18 +14149,20 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" +"Esto es lo que hay en su lugar:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificadores externos" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "User - Own Leads Only" -msgstr "" +msgstr "Usuarios - Sólo iniciativas propias" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -12886,7 +14207,7 @@ msgstr "Número de ejecuciones" #: code:addons/base/res/res_bank.py:189 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "BANCO" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -12921,11 +14242,15 @@ msgid "" "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plan de cuentas contables de OpenERP para Turquía.\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12949,11 +14274,14 @@ msgid "" " OpenERP Web kanban view.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Vista kanban para OpenERP web.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking msgid "Time Tracking" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de tiempo" #. module: base #: view:res.partner.category:0 @@ -12972,6 +14300,8 @@ msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar su inventario y las operaciones principales de stock: " +"las órdenes de entrega, recepciones, ..." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update @@ -13086,7 +14416,7 @@ msgstr "Contenido" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:199 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" -msgstr "" +msgstr "¡Prueba de conexión realizada con éxito!" #. module: base #: view:partner.massmail.wizard:0 @@ -13130,11 +14460,13 @@ msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " "explicitly." msgstr "" +"Por favor defina al menos un servidor SMTP, o incluya los parámetros SMTP " +"explícitamente." #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "Filtros en mis documentos" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 @@ -13142,6 +14474,9 @@ msgid "" "Python code to be executed if condition is met.\n" "It is a Python block that can use the same values as for the condition field" msgstr "" +"Código Python que se ejecutará si se da la condición.\n" +"Es un bloque Python que puede usar los mismos valores que el campo " +"\"Condición\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form @@ -13173,7 +14508,7 @@ msgstr "Gabón" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company msgid "Multi Companies" -msgstr "" +msgstr "Múltiples compañías" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -13192,7 +14527,7 @@ msgstr "Groenlandia" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "User - All Leads" -msgstr "" +msgstr "Usuario - Mostrar todas las iniciativas" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 @@ -13205,11 +14540,13 @@ msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" +"Ejemplo: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tailandia - Contabilidad" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -13257,7 +14594,7 @@ msgstr "Asunto" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Antes de la cantidad" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -13278,12 +14615,12 @@ msgstr "Consumidores" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Set Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Configurar cuentas bancarias" #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 msgid "Client action tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de acción del cliente" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 @@ -13295,7 +14632,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 msgid "Model (change only)" -msgstr "" +msgstr "Modelo (sólo cambiar)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -13308,12 +14645,19 @@ msgid "" "marketing_campaign.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Datos demo para el módulo 'marketing_campaign'.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Crea datos demo como iniciativas, campañas y segmentos para el módulo " +"'marketing_campaign'.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251 @@ -13328,12 +14672,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Current User" -msgstr "" +msgstr "Usuario actual" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Registro de compañía" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -13345,7 +14689,7 @@ msgstr "Varios" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores de correo saliente" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -13358,6 +14702,8 @@ msgid "" "The object that should receive the workflow signal (must have an associated " "workflow)" msgstr "" +"El objeto que debe recibir la señal del flujo de trabajo (debe tener un " +"flujo de trabajo asociado)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher @@ -13365,6 +14711,8 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" +"Le permite crear sus facturas y controlar los pagos. Es una versión más " +"fácil del módulo de contabilidad para gestores que no sean contables." #. module: base #: model:res.country,name:base.eh @@ -13374,7 +14722,7 @@ msgstr "Sáhara occidental" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Facturación y pagos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -13447,6 +14795,10 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Localización suiza:\n" +"\n" +"\n" #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 @@ -13581,7 +14933,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del banco" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -13627,6 +14979,10 @@ msgid "" "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." msgstr "" +"Idioma por defecto usado en el interfaz, cuando las traducciones están " +"disponibles. Para añadir un nuevo idioma, puede usar el asistente 'Cargar " +"una traducción oficial', disponible desde el menú 'Configuración' / " +"'Traducciones'." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -13645,6 +15001,18 @@ msgid "" "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" msgstr "" +"\n" +"Planes de cuentas españoles (PGCE 2008).\n" +"=================================\n" +"\n" +"* Define las siguientes plantillas de planes de cuentas:\n" +" * Plan de cuentas español 2008.\n" +" * Plan de cuentas español 2008 para pequeñas y medianas empresas.\n" +"* Define plantillas para impuestos de venta y de compra.\n" +"* Define plantillas de códigos de impuesto.\n" +"\n" +"Nota: Debe instalar el módulo l10n_ES_account_balance_report para la " +"información anual contable (balance, pérdidas y ganancias).\n" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -13660,7 +15028,7 @@ msgstr "Archivo CSV" #: code:addons/base/res/res_company.py:154 #, python-format msgid "Phone: " -msgstr "" +msgstr "Teléfono: " #. module: base #: field:res.company,account_no:0 @@ -13695,11 +15063,19 @@ msgid "" "plans.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo base para gestionar distribuciones analíticas en los pedidos de " +"compra.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Permite al usuario mantener varios planes analíticos. Esto permite dividir " +"una línea de un pedido de compra entrevarias cuentas y planes analíticos.\n" +" " #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "ID de impuesto" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -13823,7 +15199,7 @@ msgstr "Actividades" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Productos y tarifas" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -13845,12 +15221,12 @@ msgstr "Diagrama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "" +msgstr "España - Contabilidad (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Selección antes de fabricación" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf @@ -13870,12 +15246,12 @@ msgstr "Grecia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "web calendar" -msgstr "" +msgstr "calendario web" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador externo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access @@ -13906,7 +15282,7 @@ msgstr "Acciones" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Gastos de envío" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:293 @@ -13915,6 +15291,8 @@ msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " "try again in a few minutes" msgstr "" +"Esta tarea cron está siendo ejecutada y no puede ser modificada. Por favor, " +"vuelva a intentarlo en unos minutos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry @@ -13931,6 +15309,17 @@ msgid "" "\n" "Used, for example, in food industries." msgstr "" +"\n" +"Permite controlar diferentes fechas en productos y lotes de producción\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Se pueden seguir las siguientes fechas:\n" +" - fin de vida\n" +" - mejor fecha anterior\n" +" - fecha de eliminación\n" +" - fecha de alerta\n" +"\n" +"Usada, por ejemplo, en las industrias alimentarias." #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 @@ -13940,13 +15329,13 @@ msgstr "Exportar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Holanda - Contabilidad" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "Código de identificador bancario" +msgstr "Código de identificación bancaria" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm @@ -13960,6 +15349,9 @@ msgid "" " OpenERP Web process view.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Vista proceso de OpenERP web.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart @@ -13970,6 +15362,11 @@ msgid "" "\n" "Deactivates minimal chart of accounts.\n" msgstr "" +"\n" +"Elimina el plan de cuentas mínimo.\n" +"===========================\n" +"\n" +"Desactiva el plan de cuentas mínimo.\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653 @@ -14007,7 +15404,7 @@ msgstr "Error" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt msgid "DB Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "Encriptación de la contraseña en la BD" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 @@ -14017,7 +15414,7 @@ msgstr "Actividad destino" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check writing" -msgstr "" +msgstr "Verificación de escritura" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout @@ -14033,6 +15430,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo provee características para mejorar la presentación del pedido " +"de venta.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Da la posibilidad de \n" +" * ordenar todas las líneas de un pedido de venta\n" +" * añadir títulos, líneas de comentarios, líneas de subtotal\n" +" * dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -14049,7 +15457,7 @@ msgstr "Guía técnica" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "Información de dirección" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz @@ -14074,7 +15482,7 @@ msgstr "Isla Natividad" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat msgid "Live Chat Support" -msgstr "" +msgstr "Soporte por chat" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -14093,11 +15501,14 @@ msgid "" " OpenERP Web dashboard view.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Vista tablero de OpenERP web\n" +" " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -14127,6 +15538,10 @@ msgid "" " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" " " msgstr "" +"\n" +"Reglas de nómina belgas.\n" +"=====================\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check @@ -14136,7 +15551,7 @@ msgstr "Verificación EAN" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Clientes" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -14172,6 +15587,16 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo muestra el proceso básico This module shows the basic processes " +"involucrado en los módulos seleccionados y la secuencia en la que ocurre\n" +"=============================================================================" +"============================================\n" +"\n" +"Nota: Esto se aplica a los módulos que contienen un archivo " +"'modulename_process_xml', por ejemplo product/process/product_process_xml\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:res.users,menu_tips:0 @@ -14202,7 +15627,7 @@ msgstr "Cabecera / Pie de página interna" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59 @@ -14227,7 +15652,7 @@ msgstr "_Exportar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Followup Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de seguimientos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -14238,6 +15663,11 @@ msgid "" "\n" "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo gestiona el plan de cuentas para Francia en OpenERP.\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Créditos: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14272,12 +15702,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "TLS (STARTTLS)" -msgstr "" +msgstr "TLS (STARTTLS)" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." -msgstr "" +msgstr "Used para filtrar menús y acciones del usuario." #. module: base #: model:res.country,name:base.sa @@ -14288,11 +15718,13 @@ msgstr "Arabia Saudí" #: help:res.company,rml_header1:0 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents." msgstr "" +"Aparece por defecto en la esquina superior derecha de los documentos " +"impresos." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim msgid "eMail Gateway for CRM Claim" -msgstr "" +msgstr "Pasarela e-mail para las reclamaciones CRM" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -14358,6 +15790,9 @@ msgid "" "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " "they are possible in the former)." msgstr "" +"Se ofrecen dos implementaciones de objetos secuencia: 'Estándar' y 'Sin " +"huecos'. La última es más lenta que la primera, pero prohíbe cualquier hueco " +"en la secuencia (mientras que son posibles en la primera)." #. module: base #: model:res.country,name:base.gn @@ -14392,12 +15827,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid msgid "Allow users to login through OpenID." -msgstr "" +msgstr "Permite a los usuarios conectarse a través de OpenID." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de pagos de proveedores" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -14435,11 +15870,19 @@ msgid "" "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n" "the Administration / Customization / Reporting menu.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite crear cualquier informe estadístico en varios objetos.\n" +"==========================================================\n" +"\n" +"Es un constructor de consultas SQL y un navegador para usuarios finales.\n" +"\n" +"Después de la instalación del módulo, añade un menú para definir informes " +"personalizados en Configuración / Personalización / Informes.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer msgid "Report Designer" -msgstr "" +msgstr "Diseñador de informes" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book @@ -14461,6 +15904,9 @@ msgid "" "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" msgstr "" +"\n" +"Módulo base para la gestión del plan de cuentas de Marruecos.\n" +"==================================================" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar @@ -14469,6 +15915,9 @@ msgid "" " OpenERP Web calendar view.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Vista calendario de OpenERP web.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead @@ -14496,6 +15945,8 @@ msgstr "Y" msgid "" "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" msgstr "" +"Identificador de base de datos del registro al que se le aplica. 0 = para " +"todos los registros" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 @@ -14505,7 +15956,7 @@ msgstr "Objeto relación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Facturación electrónica y pagos" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14553,7 +16004,7 @@ msgstr "Objeto del recurso" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Asistencia/Ayuda" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access @@ -14578,7 +16029,7 @@ msgstr "Campo hijo" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Detailed algorithm:" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo detallado" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 @@ -14599,7 +16050,7 @@ msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools msgid "Miscellaneous Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas varias" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools @@ -14607,6 +16058,8 @@ msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." msgstr "" +"Permite instalar varias herramientas interesantes pero no esenciales como " +"Informes, Comidas y caja de Ideas." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -14637,6 +16090,26 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Éste es el módulo base para administrar productos y tarifas en OpenERP.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Los productos permiten variantes, diferentes métodos de precio, información " +"del proveedor, métodos de stock, diferentes unidades de medida, empaquetado " +"y propiedades.\n" +"\n" +"Soporte de tarifas:\n" +" * Múltiples niveles de descuento (por producto, categoría, cantidades).\n" +" * Calcular el precio basado en diferentes criterios:\n" +" * Otras tarifas,\n" +" * Precio de coste,\n" +" * PVP,\n" +" * Precio del proveedor, ...\n" +"\n" +"Las tarifas se establecen por producto y/o empresa.\n" +"\n" +"Imprime etiquetas de productos con código de barras.\n" +" " #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 @@ -14657,17 +16130,17 @@ msgstr "No puede suprimir el campo '%s' !" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías permitidas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de msgid "Deutschland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Alemania - Contabilidad" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction msgid "Auction Houses" -msgstr "" +msgstr "Casas de subastas" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14683,7 +16156,7 @@ msgstr "Aplicar actualizaciones programadas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal msgid "Invoicing Journals" -msgstr "" +msgstr "Diarios de facturación" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14730,6 +16203,15 @@ msgid "" "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Habilita soporte por chat en directo con aquellos con los que tiene un " +"contrato de mantenimiento\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Añade el botón \"Soporte\" en la cabecera desde el que se puede acceder al " +"soporte OpenERP.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration @@ -14744,6 +16226,10 @@ msgid "" " This module provides the core of the OpenERP web client.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Núcleo de OpenERP web.\n" +" Este módulo provee el núcleo del cliente web OpenERP.\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 @@ -14781,7 +16267,7 @@ msgstr "Aruba" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 #, python-format msgid "File is not a zip file!" -msgstr "" +msgstr "¡El archivo no es un archivo zip!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar @@ -14801,6 +16287,15 @@ msgid "" "and decide on their status as they evolve.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo provee gestión de incidencias/errores en el proyecto\n" +"====================================================\n" +"\n" +"OpenERP permite gestionar las incidencias que se encuentre en un proyecto, " +"como fallos en un sistema, quejas del cliente o roturas de stock. Una lista " +"permite al responsable comprobar rápidamente las incidencias, asignarlas y " +"decidir a qué estado evolucionan.\n" +" " #. module: base #: field:res.groups,full_name:0 @@ -14815,7 +16310,7 @@ msgstr "Bahréin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web msgid "web" -msgstr "" +msgstr "web" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 @@ -14863,6 +16358,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para administrar los planes contables de Holanda en OpenERP.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.partner.address:0 @@ -14889,7 +16389,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Informes avanzados" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 @@ -14920,7 +16420,7 @@ msgstr "Servicio de Post-venta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Francia - Contabilidad" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -14930,7 +16430,7 @@ msgstr "Lanzar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav msgid "Share Calendar using CalDAV" -msgstr "" +msgstr "Compartir calendario usando CalDAV" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -14950,6 +16450,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" msgstr "" +"¡No se ha encontrado el campo de serialización `%s` para el campo `%s`!" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm @@ -14960,7 +16461,7 @@ msgstr "Jamaica" #: field:res.partner,color:0 #: field:res.partner.address,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Índice de colores" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form @@ -14990,12 +16491,12 @@ msgstr "Aviso" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" -msgstr "" +msgstr "Intercambio Electronico de Datos (EDI)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas extra" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg @@ -15068,7 +16569,7 @@ msgstr "Checo / Čeština" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules msgid "Generic Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos genéricos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form @@ -15107,11 +16608,25 @@ msgid "" "to set up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo implementa un sistema de hojas de asistencia.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Cada empleado puede introducir y seguir el tiempo gastado en los diferentes " +"proyectos. Un proyecto es una cuenta analitica y el tiempo gastado en un " +"proyecto genera un coste en la cuenta analítica.\n" +"\n" +"Se proveen multitud e informes de seguimiento de tiempo y del empleado.\n" +"\n" +"Está completamente integrado con el módulo de contabilidad de costes. " +"Permite establecer una gestión por asunto.\n" +" " #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases." msgstr "" +"Puerto SMTP. Habitualmente 465 para SSL, y 25 o 587 para otros casos." #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -15186,11 +16701,13 @@ msgid "" "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " "suggest you to install only the Invoicing." msgstr "" +"Le ayuda a manejar sus necesidades contables. Si no es un contable, le " +"recomendamos que sólo instale el módulo 'invoicing'." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird msgid "Thunderbird Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Conector Thunderbird" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -15208,7 +16725,7 @@ msgstr "País" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages msgid "In-Project Messaging System" -msgstr "" +msgstr "Sistema de mensajes en proyectos" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn @@ -15222,11 +16739,14 @@ msgid "" " OpenERP Web test suite.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Suite de pruebas de OpenERP web.\n" +" " #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings/Defaults" -msgstr "" +msgstr "Enlaces de acción/Valores por defecto" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -15241,7 +16761,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Change Color" -msgstr "" +msgstr "Cambiar color" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 @@ -15280,7 +16800,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación automática" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp @@ -15349,7 +16869,7 @@ msgstr "ir.acciones.server" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca msgid "Canada - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Canada - Contabilidad" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form @@ -15383,12 +16903,12 @@ msgstr "Ubicación" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Implementación" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Venezuela - Contabilidad" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl @@ -15410,7 +16930,7 @@ msgstr "Condición" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." -msgstr "" +msgstr "El tipo de la moneda a la moneda de tipo 1." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 @@ -15420,12 +16940,12 @@ msgstr "Nombre de la vista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Repositorios compartidos (FTP)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de acceso" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15499,7 +17019,7 @@ msgstr "Cuentas bancarias" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In modules" -msgstr "" +msgstr "En los módulos" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl @@ -15520,7 +17040,7 @@ msgstr "Islas Turcas y Caicos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue msgid "eMail Gateway for Project Issues" -msgstr "" +msgstr "Pasarela e-mail para las incidencias de proyecto" #. module: base #: field:res.partner.bank,partner_id:0 @@ -15544,6 +17064,8 @@ msgid "" "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " "processes." msgstr "" +"Le ayuda a gestionar sus procesos de fabricación y generar informes sobre " +"estos procesos." #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 @@ -15576,6 +17098,8 @@ msgid "" "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " "requests or issues." msgstr "" +"Administra relaciones con los prospectos y clientes usando iniciativas, " +"oportunidades, peticiones o incidencias." #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -15591,7 +17115,7 @@ msgstr "S.A." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "" +msgstr "Solicitudes de compra" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -15612,7 +17136,7 @@ msgstr "Empresas: " #. module: base #: field:res.partner.bank,name:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15633,12 +17157,12 @@ msgstr "Contexto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp msgid "Sales and MRP Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de ventas y MRP" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send msgid "Send an SMS" -msgstr "" +msgstr "Enviar un SMS" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 @@ -15648,7 +17172,7 @@ msgstr "Prospección" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "" +msgstr "Facturar albarán directamente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15666,6 +17190,13 @@ msgid "" "are accessible if installed.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Base común para los módulos de herramientas.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Crea un enlace de menú para \"Herramientas\", donde módulos como survey, " +"lunch, idea, etc. son accesibles si están instalados.\n" +" " #. module: base #: field:ir.exports,name:0 @@ -15693,6 +17224,8 @@ msgid "" "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having " "the display on footer checkbox set." msgstr "" +"Este campo es calculado automáticamente basado en las cuentas bancarias " +"definidas, teniendo la visualización en el conjunto de casilla del pie." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po index 7c79b0d85e9..67e32ee48c5 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_AR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po index 4a5b156a075..5d7020f3962 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CL.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po b/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po index 8190438a02d..d2ecdd97520 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_CR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" "Language: \n" #. module: base diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po b/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po index b71c0857970..a2295c7c061 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_EC.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-06 04:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16232)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po b/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po index 6b6aa6d4603..58789752869 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/et.po b/openerp/addons/base/i18n/et.po index 65ac2944ffa..5a01621c43d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/et.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/et.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/eu.po b/openerp/addons/base/i18n/eu.po index 48a2c9244e6..ce8f0826d48 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/eu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/eu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fa.po b/openerp/addons/base/i18n/fa.po index ea96a7b2707..ed79ae62a70 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fa.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fa.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:53+0000\n" -"Last-Translator: avion \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-13 02:22+0000\n" +"Last-Translator: fshahy \n" "Language-Team: OpenERP Iran \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-Language: Persian\n" @@ -9654,7 +9654,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "تنها خواندنی" +msgstr "فقط خواندنی" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" -msgstr "برای برپاسازی" +msgstr "برای نصب" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 @@ -9956,12 +9956,12 @@ msgstr "بخش‌بندی" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" -msgstr "جداساز هزارگانی" +msgstr "جداساز هزارگان" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" -msgstr "تاریخ پدیدن" +msgstr "تاریخ ایجاد" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -10027,7 +10027,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" -msgstr "محتوای پرونده" +msgstr "محتوای فایل" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgstr "دوشیزه" #: field:ir.model.access,perm_write:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access" -msgstr "دستی نوشتن" +msgstr "دسترسی نوشتن" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10608,13 +10608,13 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "برپاسازی نشده" +msgstr "نصب نشده" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" -msgstr "گذارهای صادره" +msgstr "ترجمه های صادره" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 @@ -10785,7 +10785,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Import module" -msgstr "درونش پیمانه" +msgstr "درونش ماژول" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -10810,7 +10810,7 @@ msgstr "لائوس" #: field:res.company,email:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "Email" -msgstr "ایمیل" +msgstr "پست الکترونیک" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 @@ -10932,7 +10932,7 @@ msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "چینش" +msgstr "آبشاری" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 @@ -10959,7 +10959,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "گام پیکربندی پسین" +msgstr "گام پیکربندی بعدی" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" -msgstr "روسیه‌ سفید" +msgstr "بلاروس" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 @@ -11166,7 +11166,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "پالایه" +msgstr "فیلتر" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam @@ -11229,7 +11229,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" -msgstr "کارگردش" +msgstr "گردش کار" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 @@ -11414,7 +11414,7 @@ msgstr "پیمایش شمارگانی" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 msgid "Select field property" -msgstr "ویژگی فیلد را برگزینید" +msgstr "فیلد ویژگی را انتحاب کنید" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 @@ -11477,7 +11477,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" -msgstr "کُنش‌های کارپذیر" +msgstr "کُنش‌های سمت سرور" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December" #: view:base.language.install:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load an Official Translation" -msgstr "بارگذاری یک برگردان رسمی" +msgstr "بارگذاری یک ترجمه رسمی" #. module: base #: view:res.currency:0 @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" -msgstr "شرکت خدماتی بازمتن" +msgstr "شرکت خدماتی متن باز" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgid "" "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" -"اگر مقدار به درست تنظیم شده باشد، تَردست در سمت راست یک نمای فرمی نمایش داده " +"اگر مقدار به درست تنظیم شده باشد، ویزارد در سمت راست یک نمای فرمی نمایش داده " "نخواهد شد." #. module: base @@ -12069,7 +12069,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "گزینش" +msgstr "انتخاب" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 @@ -12221,7 +12221,7 @@ msgstr "ساعت ۰۰->۱۲: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." -msgstr "تیک فیلد فعال را برای مخفی شده تماس بردارد." +msgstr "تیک فیلد فعال را برای مخفی شدن تماس بردارید." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard @@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to update" -msgstr "پیمانه‌ها برای بروزرسانی" +msgstr "ماژول هایی که بروزرسانی می شوند" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 @@ -12529,7 +12529,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" -msgstr "برگردانی" +msgstr "ترجمه" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap @@ -12656,7 +12656,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "گزینش" +msgstr "انتخاب" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" -msgstr "تامین‌کنندگان فرآورده" +msgstr "تامین‌کنندگان" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 @@ -12724,12 +12724,12 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager #: view:res.users:0 msgid "Access Rights" -msgstr "حقوق دسترسی" +msgstr "سطوح دسترسی" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" -msgstr "گروئنلند" +msgstr "گرینلند" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads @@ -13043,7 +13043,7 @@ msgstr "منظره‌ای" #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration msgid "Administration" -msgstr "راهبری" +msgstr "مدیریت" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13186,7 +13186,7 @@ msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "پرونده CSV" +msgstr "فایل CSV" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:154 @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgstr "جیبوتی" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" -msgstr "مقدار برگردان" +msgstr "مقدار ترجمه" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag @@ -13284,7 +13284,7 @@ msgstr "شناسه منبع" #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 msgid "Information" -msgstr "آگهگان" +msgstr "اطلاعات" #. module: base #: view:res.widget.user:0 @@ -13576,12 +13576,12 @@ msgstr "راهنمای فنی" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات آدرس" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" -msgstr "تانزانیا، جمهوری متحد" +msgstr "تانزانیا" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -13611,7 +13611,7 @@ msgstr "پیکربندی سایر کنش‌ها" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" -msgstr "غیر قابل برپاسازی" +msgstr "غیر قابل نصب" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard @@ -13634,7 +13634,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات بیشتر" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -13683,7 +13683,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" -msgstr "فرستادن" +msgstr "ارسال" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_process @@ -14130,7 +14130,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" -msgstr "غیرقابل برپاسازی" +msgstr "غیرقابل نصب" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "بکاربندی ارتقای زمان‌بندی‌شده" +msgstr "اعمال ارتقای زمان‌بندی‌شده" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" -msgstr "" +msgstr "Persian / فارسی" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgstr "" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Filename" -msgstr "نام پرونده" +msgstr "نام فایل" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 @@ -14296,7 +14296,7 @@ msgstr "آروبا" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60 #, python-format msgid "File is not a zip file!" -msgstr "" +msgstr "این فایل یک فابل zip نیست!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar @@ -14330,7 +14330,7 @@ msgstr "بحرین" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web msgid "web" -msgstr "" +msgstr "وب" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 @@ -14404,13 +14404,13 @@ msgstr "شرکت" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "گزارش گیری پیشرفته" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "New Window" -msgstr "پنجره‌ نو" +msgstr "پنجره‌ جدید" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data @@ -14430,17 +14430,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "خدمات پس از فروش" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Accounting" -msgstr "" +msgstr "فرانسه - حسابداری" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "بارگذاری" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav @@ -14515,7 +14515,7 @@ msgstr "جزایر ویرجین انگلستان" #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "پارامترها" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm @@ -14631,7 +14631,7 @@ msgstr "جزایر کوک" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" -msgstr "بروزآوری نشدنی" +msgstr "غیرقابل به روزرسانی" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14744,7 +14744,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Change Color" -msgstr "" +msgstr "تغییر رنگ" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 @@ -14754,7 +14754,7 @@ msgstr "بخش فن‌آوری اطلاعات" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Select Groups" -msgstr "گروه‌ها را برگزینید" +msgstr "گروه‌ها را انتحاب کنید" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "نصب خودکار" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp @@ -14798,7 +14798,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" -msgstr "دکمه تردست" +msgstr "دکمه ویزارد" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -14851,7 +14851,7 @@ msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca msgid "Canada - Accounting" -msgstr "" +msgstr "کانادا - حسابداری" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form @@ -14860,7 +14860,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "تردست‌های پیکربندی" +msgstr "ویزارد پیکربندی" #. module: base #: field:res.lang,code:0 @@ -14890,7 +14890,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "" +msgstr "ونزوپلا - حسابداری" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgstr "شیلی" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Execution" -msgstr "" +msgstr "اجرا" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgstr "کرواسی" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" -msgstr "شماره همرا" +msgstr "شماره همراه" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category @@ -14968,12 +14968,12 @@ msgstr "دسته‌بندی‌های همکار" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "به روز رسانی سیستم" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" -msgstr "فیلد تردست" +msgstr "فیلد ویزارد" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgstr "حساب‌های بانکی" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In modules" -msgstr "" +msgstr "در ماژولهای" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl @@ -15010,7 +15010,7 @@ msgstr "سیرالئون" #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" -msgstr "آگهگان عمومی" +msgstr "اطلاعات عمومی" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc @@ -15109,7 +15109,7 @@ msgstr "همکاران: " #. module: base #: field:res.partner.bank,name:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "حساب بانکی" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15119,7 +15119,7 @@ msgstr "کره شمالی" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" -msgstr "پدیدن شی" +msgstr "ایجاد شی" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -15130,12 +15130,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp msgid "Sales and MRP Management" -msgstr "" +msgstr "مدیریت فروش و تولید" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send msgid "Send an SMS" -msgstr "" +msgstr "ارسال پیامک" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po b/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po index 6a155a6ce58..7dac533205e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fi.po b/openerp/addons/base/i18n/fi.po index 3c499ca9d3f..52201adbb1b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fi.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/fr.po b/openerp/addons/base/i18n/fr.po index 7b6fa115b29..f11a703196e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/fr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/gl.po b/openerp/addons/base/i18n/gl.po index 820d7f37cb1..0262056f841 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/gl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/gl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/gu.po b/openerp/addons/base/i18n/gu.po index 00eaa6f64a5..bd0a8742982 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/gu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/gu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "બીજા કન્ફિગ્યુરેશન" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "દિવસ અને તારીખ" +msgstr "દિવસ અને સમય" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "દૃશ્ય સ્થાપત્ય" +msgstr "સ્થાપત્ય જુઑ" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project diff --git a/openerp/addons/base/i18n/he.po b/openerp/addons/base/i18n/he.po index fbf58c48406..c8aac9ad4fd 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/he.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/he.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hr.po b/openerp/addons/base/i18n/hr.po index c2c3af98f4b..6edb8171417 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" "Language: hr\n" #. module: base diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po index 9bf91fa43a0..556eda022cc 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Invalid group_by" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 msgid "Child Applications" -msgstr "" +msgstr "Alárendelt/gyermek alkalmazások" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Forrás Objektum" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -466,6 +466,9 @@ msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." msgstr "" +"Nem létező dátum/idő utasítás formátum lett megadva. Kérjük hivatkozzon a " +"listában lévő utasítás formátumokra, mely a nyelv szerkesztése közben a " +"képernyőn látható." #. module: base #: code:addons/orm.py:3895 @@ -488,11 +491,13 @@ msgid "" "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable " "by the system only." msgstr "" +"A felhasználó is használhatja ezt a szűrőt. Ha üresen hagyja akkor a szűrőt " +"csak a rendszer használhatja." #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner." -msgstr "" +msgstr "A kapcsolat/partner weboldala" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,views:0 @@ -502,6 +507,10 @@ msgid "" "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" +"Ez a hivatkozási mező számítja ki a nézetek lista elrendezését amit be kell " +"kapcsolni, ha ki szeretnénk jelezni a művelet eredményét, összesített nézet " +"módot, nézeteket és a hivatkozási nézetet a képernyőre. Az eredményt " +"visszakapjuk, mint egy megrendelési páros lista (nézet_id,nézet_mód)." #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -521,7 +530,7 @@ msgstr "Dátum Formátum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice Jelentés Szerkesztő" #. module: base #: field:res.bank,email:0 @@ -552,7 +561,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Binding" -msgstr "" +msgstr "Művelet összekötés" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -591,7 +600,7 @@ msgstr "Spanyol (VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Számlák az időkimutatásokon" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -627,6 +636,26 @@ msgid "" " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Modul az automata nem kiegyenlített számlák levelezéséhez, több-szintű " +"emlékeztetőkkel.\n" +"==========================================================================\n" +"\n" +"A menün keresztül meg tudja adni a többszintű emlékeztetőket:\n" +" Könyvelés/Beállítások/Egyebek/Nyomon-követés\n" +"Ha már meghatározott, akkor automatikussan nyomtathat emlékeztetőket minden " +"nap egyszerűen a menüre kettintva:\n" +" Könyvelés/Periódikus végrehajtás/Számlázás/Nyomon követés küldése\n" +"\n" +"PDF fájlt generál minden levélhez, \n" +"melyet a különböző ismétlődési szintekhez rendelt. \n" +"Mindegyik vállalathoz külön nyomtató eljárás rendelhető.\n" +"Levelet is küldhet az ügyfélnek.\n" +"\n" +"Figyelje meg, hogy a partner/számla belyegyzéshez tartozó nyomon-követési " +"szintet a menüből is ellenőrizheti:\n" +" Könyvelés/Jelentés/Általános jelentés/Partnerek/Nyomon-követés küldve\n" +"\n" #. module: base #: field:res.country,name:0 @@ -696,7 +725,7 @@ msgstr "Egyéni mező nevének 'x_'-el kell kezdődnie!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mexico - Könyvelés" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 @@ -716,7 +745,7 @@ msgstr "Exportálás kész." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook msgid "Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Outlook Plug-In" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -745,7 +774,7 @@ msgstr "Jordánia" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "Ennek a munkának a következő tervezett végrehajtási dátuma." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139 @@ -761,7 +790,7 @@ msgstr "Eritrea" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "A válláalkozás nevének egyedinek kell lennie" #. module: base #: view:res.config:0 @@ -778,7 +807,7 @@ msgstr "Automatizált műveletek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro msgid "Romania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Romania - Könyvelés" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 @@ -799,7 +828,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "Biztonság és Hitelesítés" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -819,6 +848,10 @@ msgid "" "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets " "automatically to Done." msgstr "" +"Kézi: Kézell elindított.\n" +"Automatikus: A rendszer újrakonfigurációinál mindíg futtatva lesz.\n" +"Egyseri futtatás kézzel: Kézzel való elindítás után, autómatán elvégzettre " +"állítva." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -889,7 +922,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav msgid "Shared Repositories (WebDAV)" -msgstr "" +msgstr "Megosztott tárterület (WebDAV)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google @@ -897,11 +930,13 @@ msgid "" "The module adds google contact in partner address and add google calendar " "events details in Meeting" msgstr "" +"A modul a google kapcsolatokat a partner címekhez adja valamint a google " +"naptár bejegyzés részletit a Találkozókhoz" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "Email preferencia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -916,6 +951,15 @@ msgid "" "delete on objects and can check logs.\n" " " msgstr "" +"\n" +"A modul az adminisztrátor számára nyomonkövetést biztosít minden " +"felhasználói művelethez minden rendszer objektumra vonatkozólag.\n" +"=============================================================================" +"==============\n" +"\n" +"Az adminisztrátor feliratozhat az objektum olvasási, írási és törlési " +"szabályhoz és ellenőrizheti a naplót.\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 @@ -978,7 +1022,7 @@ msgstr "Omán" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "MRP" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 @@ -993,7 +1037,7 @@ msgstr "Niue" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "Tagok adatkezelése" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -1020,7 +1064,7 @@ msgstr "Hivatkozás típusok kérése" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account msgid "Google Users" -msgstr "" +msgstr "Google felhasználók" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1057,6 +1101,8 @@ msgstr "TGZ Archívum" msgid "" "Users added to this group are automatically added in the following groups." msgstr "" +"Ehhez a csoporthoz adott felhasználók automatikussan hozzá lesznek rendelve " +"a következő csoportokhoz." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1083,7 +1129,7 @@ msgstr "Típus" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó név" #. module: base #: code:addons/orm.py:398 @@ -1110,7 +1156,7 @@ msgstr "Üres jelszó beállítása biztonsági okokból nem engedélyezett!" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás teszt nem sikerült!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1231,12 +1277,12 @@ msgstr "Spanyol (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP Port" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm msgid "SugarCRM Import" -msgstr "" +msgstr "SugarCRM Import" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1252,12 +1298,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "Nyelvi csomag" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Teszts" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1318,7 +1364,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 msgid "Parent Application" -msgstr "" +msgstr "Szülő alkalmazás" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:222 @@ -1335,12 +1381,12 @@ msgstr "Új nyelv exportálásához ne válasszon ki nyelvet." #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum kezelési rendszer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim msgid "Claims Management" -msgstr "" +msgstr "Igények kezelése" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root @@ -1365,6 +1411,10 @@ msgid "" "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " "created automatically based on these data." msgstr "" +"A vállalata bank számláinak beállítása és a jelentés lábjegyzetben " +"megjelenítani kívánt számla kiválasztása. A bankszámokat újrarendezheti a " +"lista nézetből. Ha használja az OpenERP könyvelését akkor naplók és " +"folyószámlák lesznek létrehozva automatikussan ezekből az adatokból." #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1384,11 +1434,19 @@ msgid "" " * Commitment Date\n" " * Effective Date\n" msgstr "" +"\n" +"Kiegészítő dátum információs adatokat ad a megrendeléshez.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"A következő kiegészítő adatokat adhatja a megrendeléshez:\n" +" * Igényelt dátum\n" +" * Elvállalt/elkötelezett dátum\n" +" * Tényleges Date\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "" +msgstr "Tételsorszámozás" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1425,6 +1483,26 @@ msgid "" "database,\n" " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez egy teljes dokumentum kezelő rendszer.\n" +"==============================================\n" +"\n" +" * Felhasználó hitelesítés\n" +" * Documentum Indexálás :- .pptx és .docx fájlok nem támogatottak Windows " +"rendszerekben.\n" +" * Dashboard dokumentumokhoz mely magában foglalja:\n" +" * Új fájlok (lista)\n" +" * Fájlok forrás tipusa szerint (grafikon)\n" +" * Fájlok partnerek zerint (grafokon)\n" +" * Fájlok nagysága havi lebontásban (grafokon)\n" +"\n" +"FIGYELEM:\n" +" - Ha telepíti ezt a modult egy már meglévő vállalatra melyre már van PDF " +"fájl tárolva az adatbázisban,\n" +" akkor azt az összeset el fogja veszíteni.\n" +" - Miután telepítette a modult a PDF-ek már nem az adatbázisban lesznek " +"tárolva, \n" +" hanem a server győkerében mint /server/bin/filestore.\n" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1438,6 +1516,9 @@ msgid "" " OpenERP Web gantt chart view.\n" " " msgstr "" +"\n" +" OpenERP Web gantt diagram nézet.\n" +" " #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 @@ -1490,6 +1571,15 @@ msgid "" "Web.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a teszt modul megmutatja a HTML cimke támogatást normal XML forma " +"nézetben.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Minta forma-nézetet hoz létre HTML cimkékkel. Kizárólag OpenERP Web-el " +"tekinthető meg.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management @@ -1497,6 +1587,8 @@ msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" +"Segít Önnek a beszerzéshez kapcsolódó folyamatainak kezelésében, mint " +"például ajánlatkérések, szállítói számlák, stb..." #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1555,7 +1647,7 @@ msgstr "Bejelentkező név" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Terms" -msgstr "" +msgstr "Feltételek szinkronizáása" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -1583,6 +1675,19 @@ msgid "" " - You can define new types of events in\n" " Association / Configuration / Types of Events\n" msgstr "" +"\n" +"Rendezvények szervezése és kezelése.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Ez a modul lehetővé teszi\n" +" * az rendezvényel szervezését és nyilvántartásait\n" +" * automatikus elfogadó és visszaigazoló emailek használatát és küldését " +"bármely bejegyzett eseményre\n" +" * ...\n" +"\n" +"Vegye figyelembe:\n" +" - Új tipusú eseményt definiálhat itt\n" +" Asszociáció,összekapcsolás / Beállítások / Rendezvény típusa\n" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -1598,7 +1703,7 @@ msgstr "Lebegőpontos" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Raktár kezelés" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1629,7 +1734,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg - Könyvelés" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -1687,6 +1792,26 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ez a modul általános megoszó eszköz a meglévő OpenERP adatbázishoz.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Kifejezetten hozzáad egy 'megoszt' kapcsológombot a Web clienshez, mellyel " +"bármely \n" +"OpenERP adat megosztható a kollégákkal, ügyfelekkel, barátokkal, stb.\n" +"\n" +"A rendszer úgy fog működni, hogy folyamatosan létrehoz új felhasználókat és " +"csoportokat, melyek\n" +"hozzáférési jogosultségainak kombinációival és ir.jogosultságokkal ahhoz, " +"hogy\n" +"biztosítva legyen, a megosztott adatot csak azok a felhasználók " +"használhassák akikkel\n" +"az meg lett osztva.\n" +"\n" +"Ez nagyon kihasználható egy közös munkában, ismeret átadásban, másik\n" +"vállalat szinkronizációjánál, stb.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -1703,6 +1828,13 @@ msgid "" " Apply Different Category for the product.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Alap modul az ebédpénz nyilvántartásához\n" +"\n" +" nyilvántartja az ebéd rendelést, a pénz mozgást, kézi pénztárat, " +"terméket.\n" +" Különböző kategória alkalmazása a termékhez.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.kg @@ -1773,6 +1905,9 @@ msgid "" "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." msgstr "" +"Segít Önnek, hogy a legtöbbet hozza ki az értékesítési helyeiből gyors " +"értékesítési kódolással, egyszerűsített fizetési mód kódolással, automatikus " +"csomaglisták generálásával, stb." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -1808,27 +1943,28 @@ msgstr "Napok" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc msgid "OpenERP Web web" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view msgid "Html View" -msgstr "" +msgstr "Html nézet" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol position" -msgstr "" +msgstr "Szinbólum pozíció" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "" +msgstr "Vállalati folyamat" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 msgid "Name of the method to be called when this job is processed." msgstr "" +"A módszer hivatkozási neve ha ez a munkavégzés végrehajtás alatt van." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation @@ -1850,7 +1986,7 @@ msgstr " (másolat)" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "General Information Footer" -msgstr "" +msgstr "Általános információ lábjegyzet" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1872,7 +2008,7 @@ msgstr "Bal szülő" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "Create Tasks on SO" -msgstr "" +msgstr "Munka végzés ezen a megrendelésen" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -1882,7 +2018,7 @@ msgstr "Csatolt modell" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "" +msgstr "Megjenítés a jelentéseken" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -1957,7 +2093,7 @@ msgstr "%s (másolat)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Számlatükrők sablonjai" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hy.po b/openerp/addons/base/i18n/hy.po index dcfbd2a11cb..9304d12bf8a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hy.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hy.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/id.po b/openerp/addons/base/i18n/id.po index 6ea4d58e4b5..fc7ab7ef639 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/id.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/id.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/is.po b/openerp/addons/base/i18n/is.po index 9ff3d927213..d839741a626 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/is.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/is.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po index 4d92bc2ce73..9bb77c82d4c 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/it.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ja.po b/openerp/addons/base/i18n/ja.po index a158254951e..21d4eaeeb48 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ja.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ka.po b/openerp/addons/base/i18n/ka.po index d4634812d04..ac98b5e7315 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ka.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ka.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/kk.po b/openerp/addons/base/i18n/kk.po index 75e5eab826d..8b1aab64faa 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/kk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/kk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ko.po b/openerp/addons/base/i18n/ko.po index 4d7bd7a3580..4b41554e49f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ko.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ko.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/lt.po b/openerp/addons/base/i18n/lt.po index 69b8cade04d..8d83ba3a377 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/lt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/lt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "Šv. Elenos sala" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kiti nustatymai" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "Data laikas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate msgid "Tasks-Mail Integration" -msgstr "" +msgstr "Užduoties-Pašto sujungimas" #. module: base #: code:addons/fields.py:582 @@ -43,6 +43,8 @@ msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "%s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" +"many2many laukelio %s antrasis argumentas turi SQL lentelė! Naudojamas %s " +"nėra SQL lentelės pavadinimas." #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 @@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Darbų eiga" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "" +msgstr "Be tarpelių" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "Svazilandas" #: code:addons/orm.py:4206 #, python-format msgid "created." -msgstr "" +msgstr "sukurtas." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -963,7 +965,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Sukurti meniu" #. module: base #: model:res.country,name:base.in @@ -1473,7 +1475,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "" +msgstr "Sukuriant" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/lv.po b/openerp/addons/base/i18n/lv.po index 93413c9f30a..3b3c3fb3807 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/lv.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/lv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mk.po b/openerp/addons/base/i18n/mk.po index e521873a418..e13239c9641 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po index f5dddc2bb2a..aeb1a9dbbe8 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -8170,7 +8170,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,title:0 msgid "Partner Firm" -msgstr "Түнш Фирм" +msgstr "Харилцагчийн хэлбэр" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nb.po b/openerp/addons/base/i18n/nb.po index fbb0b1e081f..e856f578ea1 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nb.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl.po b/openerp/addons/base/i18n/nl.po index f9478a968e7..70d6913a7ec 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgid "" "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"." msgstr "" "U kunt nieuwe modules installeren om nieuwe functies, menu, rapporten of " -"gegevens in OpenERP te activeren. Ommodules te installeren, klik op de knop " +"gegevens in OpenERP te activeren. Om modules te installeren, klik op de knop " "\"Installeer\" uit de formulierweergave en klik dan op \"Start bijwerken\"." #. module: base @@ -11307,6 +11307,14 @@ msgid "" "The wizard to launch the report has several options to help you get the data " "you need.\n" msgstr "" +"\n" +"Deze module voegt een rapportage toe met verkopen, inkopen, marges en andere " +"interessante gegevens, gebaseerd op facturen.\n" +"=============================================================================" +"===================\n" +"\n" +"Bij het starten van het rapport krijgt u een wizard, die u helpt bij het " +"kiezen van de juiste gegevens.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.al @@ -11378,6 +11386,13 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Deze module voegt het veld \"marge\" toe aan de verkooporders.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"Het marge veld geeft de winstgevendheid aan door het berekenen van het " +"verschil tussen de inkoopwaarde en verkoopwaarde.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po b/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po index 6453617e3d8..35bde66f845 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pl.po b/openerp/addons/base/i18n/pl.po index 84dbeaef812..c183d6f762e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Data i godzina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate msgid "Tasks-Mail Integration" -msgstr "" +msgstr "Integracja Mail-Zadania" #. module: base #: code:addons/fields.py:582 @@ -43,6 +43,8 @@ msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "%s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" +"Drugi argument definicji pola many2many (%s) musi być tabelą SQL! Użyłeś %s, " +"to nie jest prawidłowa nazwa tabeli SQL." #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 @@ -69,6 +71,21 @@ msgid "" " * Graph of My Remaining Hours by Project\n" " " msgstr "" +"\n" +"Moduł zarządzania projektami; pozwala zarządzać wielopoziomowymi projektami, " +"zadaniami, wykonaną pracą itp.\n" +"=============================================================================" +"===========\n" +"\n" +"Może przygotowywać plan, zlecać zadania itp.\n" +"\n" +"Pulpit dla członków projektów zawierający:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Listę otwartych zadań\n" +" * Listę oddelegowanych zadań\n" +" * Wykres projektów: Zaplanowane a Przepracowane Godziny\n" +" * Wykres pozostałych godzin, z podziałem na projekty\n" +" " #. module: base #: field:base.language.import,code:0 @@ -144,6 +161,11 @@ msgid "" "\n" "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n" msgstr "" +"\n" +"Organizacja i zarządzanie zdarzeniami\n" +"======================================\n" +"\n" +"Moduł umożliwia planowanie wsteczne zarządzające twoimi wydarzeniami.\n" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -176,7 +198,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Proces" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate @@ -201,7 +223,7 @@ msgstr "" #: code:addons/osv.py:129 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd ograniczeń" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt.po b/openerp/addons/base/i18n/pt.po index f1713cb6d0c..1b6c9da92de 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index bc162853381..48d55bde275 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ro.po b/openerp/addons/base/i18n/ro.po index f0213c19916..912a77b558b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ro.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ro.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ru.po b/openerp/addons/base/i18n/ru.po index 7969b36fc35..e89a079706f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ru.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-26 04:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16194)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sk.po b/openerp/addons/base/i18n/sk.po index 276bb943ad3..cb485d0a24b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sl.po b/openerp/addons/base/i18n/sl.po index cdf2945a44b..865348becbe 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sq.po b/openerp/addons/base/i18n/sq.po index 02a94f658b1..47a530ce55e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sq.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sq.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sr.po b/openerp/addons/base/i18n/sr.po index 11c2bfe8516..bdd18e34029 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po b/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po index 191ad3a7578..373fe898c85 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/sv.po b/openerp/addons/base/i18n/sv.po index dd30e936311..86b5a156d12 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/sv.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/th.po b/openerp/addons/base/i18n/th.po index f559f5474f5..90182f73245 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/th.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/th.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/tlh.po b/openerp/addons/base/i18n/tlh.po index 85897a3d863..84e76ed2913 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/tlh.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/tlh.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/tr.po b/openerp/addons/base/i18n/tr.po index c72a69cc5d2..c86044b9714 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/tr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/tr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/uk.po b/openerp/addons/base/i18n/uk.po index 266c92f7fab..1924315a055 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/uk.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/uk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ur.po b/openerp/addons/base/i18n/ur.po index a3b26a9b1d8..3a7ddef1b8e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ur.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ur.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/vi.po b/openerp/addons/base/i18n/vi.po index a9551f7e3d8..85ca2a0bdd4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/vi.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/vi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po index 1ef33cccb63..ef90c52ef81 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po index 35f822e0662..fa4bc7bd4e7 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po index 5b61198592c..d4405c6d631 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-13 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh