Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121125053438-8hijfovuz507o4o4
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121126044034-nsi7uoox0my0qxsz
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-11-26 04:40:34 +00:00
parent 286d75870d
commit 54ada97987
65 changed files with 15497 additions and 304 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:46+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 18:53+0000\n"
"Last-Translator: waleed bazaza <waleed_bazaza@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base
@ -962,6 +962,8 @@ msgid ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
msgstr ""
"يقدم اسم الحقل الذي يشير إليه معرف الحقل بالنسبة لععملية الكتابة. غ\\فإذا "
"كان فارغاً فانه سوف يشير إلى المعرف النشظ في المشروع."
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
@ -1486,7 +1488,7 @@ msgstr "المشتريات"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
msgstr ""
msgstr "مولدافيا"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
@ -1765,7 +1767,7 @@ msgstr "إجراءات الخادم"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
msgid "Luxembourg - Accounting"
msgstr ""
msgstr "محاسبة - لوكسمبورغ"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kg
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
msgstr ""
msgstr "جمهورية كازاخستان"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
msgid "Enterprise Process"
msgstr ""
msgstr "عملية مؤسسية"
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
@ -2040,7 +2042,7 @@ msgstr "النشاط المصدر"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
msgstr ""
msgstr "وسيلة الايضاح (وصف مختصر Prefix، لاحقة (Suffix)"
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
@ -2084,7 +2086,7 @@ msgstr "%s (نسخة)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
msgid "Template of Charts of Accounts"
msgstr ""
msgstr "قوالب المخططات البيانية للحسابات"
#. module: base
#: field:res.partner,type:0
@ -2316,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
msgid "Initial Setup Tools"
msgstr ""
msgstr "أدوات الاعداد الأساسي"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@ -2609,7 +2611,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_url,target:0
msgid "Action Target"
msgstr ""
msgstr "هذف الإجراء"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
@ -2759,7 +2761,7 @@ msgstr "إجراء الخادم"
#. module: base
#: help:ir.actions.client,params:0
msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
msgstr ""
msgstr "الحجج المرسلة لعمبل جنباُ إلى جنب مع عنوان العرض"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
@ -2921,7 +2923,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
msgid "Serialization Field"
msgstr ""
msgstr "مجال التسلسل"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
@ -3041,7 +3043,7 @@ msgstr "%p - صباحاً أم مساءً"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
msgstr ""
msgstr "الاجراءات التكرارية"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_id:0
@ -3158,7 +3160,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params_store:0
msgid "Params storage"
msgstr ""
msgstr "مخزن المعاملات (Parameters)"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:469
@ -3370,7 +3372,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_survey_user
msgid "Survey / User"
msgstr ""
msgstr "استطلاع / المستخدم"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -3417,12 +3419,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.currency,name:0
msgid "Currency Code (ISO 4217)"
msgstr ""
msgstr "رمز العملة (ISO 4217)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
msgid "Employee Contracts"
msgstr ""
msgstr "عقود الموظفين"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@ -3446,7 +3448,7 @@ msgstr "ألقاب جهات الاتصال"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
msgid "Products Manufacturers"
msgstr ""
msgstr "مصنعو المتجات"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238
@ -3642,7 +3644,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_host:0
msgid "Hostname or IP of SMTP server"
msgstr ""
msgstr "أسم أو عنوان IP لخادم SMTP"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aq
@ -3867,7 +3869,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.translation:0
msgid "Language code of translation item must be among known languages"
msgstr ""
msgstr "رمز اللغة لعنصر الترجمة يجب أن يكون من بين اللغات المعروفة."
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@ -3877,7 +3879,7 @@ msgstr "قواعد السجلات"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Search Actions"
msgstr ""
msgstr "اجراءات البحث"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
@ -4092,7 +4094,7 @@ msgstr "ليشتنشتاين"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
msgid "Timesheet on Issues"
msgstr ""
msgstr "الجدول الزمني للاصدارات"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
@ -4140,7 +4142,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
msgid "Italy - Accounting"
msgstr ""
msgstr "محاسبة - إيطاليا"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_url,help:0
@ -5662,7 +5664,7 @@ msgstr "الإنترنت"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
msgid "Lunch Orders"
msgstr ""
msgstr "طلبات الغداء"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"Language: \n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:43+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 11:07+0000\n"
"Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base
@ -10339,6 +10339,7 @@ msgstr "%A - Nom complet du jour de la semaine."
#: help:ir.values,user_id:0
msgid "If set, action binding only applies for this user."
msgstr ""
"Positionné, l'action associée ne s'applique que pour cet utilisateur."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gw
@ -14127,9 +14128,9 @@ msgid ""
"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
"they are possible in the former)."
msgstr ""
"Deux implémentations d'objets de séquence sont proposées: «sans écart» et "
"«standard» qui est plus lent, mais qui interdit tout écart dans la séquence "
"(alors qu'ils sont possibles dans la première)."
"Deux implémentations d'objets de séquence sont proposées: «standard» et "
"«sans écart» qui est plus lent, mais qui interdit tout écart dans la "
"séquence (alors qu'ils sont possibles dans la première)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gn

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Goran Cvijanović <goranc@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: openerp-translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
"Language: hr\n"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "kreiran."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path"
msgstr ""
msgstr "XSL Putanja"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.relation,name:0
msgid "Relation Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv relacije"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Neprevedeno"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
msgstr "Odlazni E-mail poslužitelj"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Sigurnost i prijavljivanje"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
msgid "Web Calendar"
msgstr ""
msgstr "Web kalendar"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Švedski / svenska"
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv datoteke"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Postavke za E-mail"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' nije ispravna vrijednost za datumsko polje '%%(field)s'"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Druga OSI odobrena licenca"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
msgid "Web Gantt"
msgstr ""
msgstr "Web gantogram"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Andora"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read"
msgstr ""
msgstr "Za čitanje"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Naziv države mora biti jedinstven!"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest Version"
msgstr ""
msgstr "Zadnja verzija"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Neispravan XML za izgradnju preglednog ekrana!"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tel:"
msgstr ""
msgstr "Tel:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Kajmanski otoci"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record Rule"
msgstr ""
msgstr "Pravilo zapisa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Doprinjeli"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete"
msgstr ""
msgstr "Za brisanje"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Slovčano"
#. module: base
#: field:ir.module.category,visible:0
msgid "Visible"
msgstr ""
msgstr "Vidljivo"
#. module: base
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ova akcija će se izvršiti prilikom prijave korisnika."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mf
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""
msgstr "Saint Martin (francuski dio)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Jezik \"%s\" ne postoji/ nije definiran"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
msgid "Social Network"
msgstr ""
msgstr "Društvena mreža"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1595,12 +1595,12 @@ msgstr "%Y - Godina 4 znaka (npr. 2010)"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Report Footer Configuration"
msgstr ""
msgstr "Postava zaglavlja izvještaja"
#. module: base
#: field:ir.translation,comments:0
msgid "Translation comments"
msgstr ""
msgstr "Komentari prijevoda"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Instaliraj"
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Dani"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
msgstr ""
msgstr "Vozilo, leasing, osiguranja, troškovi"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Korejski (KP) / 한국어 (KP)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ax
msgid "Åland Islands"
msgstr ""
msgstr "Alandski otoci"
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "BAhami"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
msgstr ""
msgstr "Za kreiraj novi"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:522
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Skraćeni naziv"
#. module: base
#: field:res.partner,contact_address:0
msgid "Complete Address"
msgstr ""
msgstr "Puna adresa"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "ID zapisa"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "My Filters"
msgstr ""
msgstr "Moji filteri"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
@ -2742,6 +2742,9 @@ msgid ""
"Module to attach a google document to any model.\n"
"================================================\n"
msgstr ""
"\n"
"Modul omogućuje korištenje google dokumenata kao privitaka.\n"
"================================================\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334
@ -3022,7 +3025,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
msgid "LinkedIn Integration"
msgstr ""
msgstr "LinkedIn Integracija"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2012
@ -15148,7 +15151,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.bank,name:0
#, python-format
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Bankovni račun"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
@ -15173,7 +15176,7 @@ msgstr "Kontekst"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
msgid "Sales and MRP Management"
msgstr ""
msgstr "Upravljanje prodajom i MRP"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Leen Sonneveld <leen.sonneveld@opensol.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Opbouw weergave"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr ""
msgstr "Offertes, Verkooporders, Aflevering & Factuur controle"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr ""
msgstr "Touchscreen interface voor winkels"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
msgid "Indian Payroll"
msgstr ""
msgstr "Indiaase loonadministratie"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
@ -135,11 +135,13 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n"
msgstr ""
"\n"
"Deze module voegt een Google gebruiker toe in res.user\n"
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr ""
msgstr "Vink dit aan als deze gebruiker een werknemer is"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Doelvenster"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
msgstr ""
msgstr "Pad voor standaardrapport"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@ -191,6 +193,14 @@ msgid ""
"revenue\n"
"reports."
msgstr ""
"\n"
"Genereer je facturen vanuit uitgaven, tijdsregistraties.\n"
" ========================================================\n"
" \n"
"Module voor het genereren van facturen op basis van uitgaven (Personen, "
"uitgaven, enz).\n"
" \n"
"Je kunt prijslijsten definieren in een grootboek rapportage."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@ -268,7 +278,7 @@ msgstr "gemaakt."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path"
msgstr ""
msgstr "XSL Pad"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@ -294,7 +304,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies"
msgstr ""
msgstr "Meerdere valuta's"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@ -533,7 +543,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.relation,name:0
msgid "Relation Name"
msgstr ""
msgstr "Relatie naam"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
@ -574,7 +584,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Workflow Transition"
msgstr ""
msgstr "Proces overgang"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@ -584,7 +594,7 @@ msgstr "Frans Guyana"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
msgstr ""
msgstr "Vacatures, Afdelingen, Werknemers details"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@ -697,7 +707,7 @@ msgstr "Colombia"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
msgid "Mister"
msgstr ""
msgstr "Dhr."
#. module: base
#: help:res.country,code:0
@ -904,7 +914,7 @@ msgstr "Beveiliging en Authenticatie"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
msgid "Web Calendar"
msgstr ""
msgstr "Web Kalender"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -1089,6 +1099,13 @@ msgid ""
"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Deze module kunt u de aanwezigheid van medewerkers beheren\n"
"====================================================\n"
"\n"
"Registreert de aanwezigheid van medewerkers op basis van hun acties\n"
"(Sign in/Sign out).\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
@ -1135,7 +1152,7 @@ msgstr "Google gebruikers"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
msgid "Fleet Management"
msgstr ""
msgstr "Wagenpark beheer"
#. module: base
#: help:ir.server.object.lines,value:0
@ -1257,7 +1274,7 @@ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tel:"
msgstr ""
msgstr "Tel:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
@ -1310,7 +1327,7 @@ msgstr "Zichtbaar"
#. module: base
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
msgid "Open Settings Menu"
msgstr ""
msgstr "Open het Instellingen menu"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -1533,6 +1550,15 @@ msgid ""
"with a single statement.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Deze module installaeert de basis voor IBAN (International Bank Account "
"Number) bank rekeningen controleert op geldigheid.\n"
"============================================================================="
"========================\n"
"\n"
"De mogelijkheid om correcte local rekeningen op te halen uit een IBAN "
"rekening met een een enkele opdacht.\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -1618,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.translation,comments:0
msgid "Translation comments"
msgstr ""
msgstr "Opmerkingen op vertaling"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@ -1683,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner or Company"
msgstr ""
msgstr "Website van Relatie of bedrijf"
#. module: base
#: help:base.language.install,overwrite:0
@ -1730,7 +1756,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Offertes, Verkoopordes, Facturen"
#. module: base
#: field:res.users,login:0
@ -1773,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
msgid "Small-sized image"
msgstr ""
msgstr "Kleine afbeelding"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
@ -1923,7 +1949,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translation in Progress"
msgstr ""
msgstr "Aan de vertaling wordt gewerkt"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@ -1938,7 +1964,7 @@ msgstr "Dagen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
msgstr ""
msgstr "Voertuig, lease, verzekeringen, kosten"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@ -2026,7 +2052,7 @@ msgstr "Maak taken bij een verkooporder"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
#, python-format
msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
msgstr ""
msgstr "Deze kolom bevat module data en kan niet verwijderd worden!"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
@ -2163,7 +2189,7 @@ msgstr "Volledig pad"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "The next step depends on the file format:"
msgstr ""
msgstr "De volgende stap is afhankelijk van het bestandsformaat:"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
@ -2300,6 +2326,7 @@ msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
"header)."
msgstr ""
"Verschijnt standaard in de rechterbovenhoek van uw documenten (rapport kop)."
#. module: base
#: field:base.module.update,update:0
@ -2596,7 +2623,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Company Slogan"
msgstr ""
msgstr "Bedrijfs slogan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
@ -2641,7 +2668,7 @@ msgstr "Grieks / Ελληνικά"
#. module: base
#: field:res.company,custom_footer:0
msgid "Custom Footer"
msgstr ""
msgstr "Aangepaste voettekst"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
@ -2702,7 +2729,7 @@ msgstr "Naam snelkoppeling"
#. module: base
#: field:res.partner,contact_address:0
msgid "Complete Address"
msgstr ""
msgstr "Volledige adres"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
@ -2774,7 +2801,7 @@ msgstr "Record-id"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "My Filters"
msgstr ""
msgstr "Mijn Filters"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
@ -2827,7 +2854,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
msgid "Contacts, People and Companies"
msgstr ""
msgstr "Contacten, Personen en Bedrijven"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
@ -2893,7 +2920,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:715
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
msgstr ""
msgstr "Sorry, u heeft geen toegang tot dit document."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
@ -3070,7 +3097,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
msgid "LinkedIn Integration"
msgstr ""
msgstr "LinkedIn Integratie"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2012
@ -3362,6 +3389,8 @@ msgid ""
"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
"the"
msgstr ""
"Voor meer informatie over het vertalen van OpenERP in uw eigen taal, "
"raadpleeg de"
#. module: base
#: field:res.partner,image:0
@ -3578,7 +3607,7 @@ msgstr "Fins / Finland"
#. module: base
#: view:ir.config_parameter:0
msgid "System Properties"
msgstr ""
msgstr "Systeem eigenschappen"
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
@ -3627,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:base.language.export,modules:0
msgid "Modules To Export"
msgstr ""
msgstr "Modules om te exporteren"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
@ -3640,6 +3669,7 @@ msgstr "Malta"
msgid ""
"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
msgstr ""
"Alleen gebruikers met de volgende toegangsrechten zijn hiervoor gemachtigd"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
@ -3801,7 +3831,7 @@ msgstr ""
#: field:res.company,rml_footer:0
#: field:res.company,rml_footer_readonly:0
msgid "Report Footer"
msgstr ""
msgstr "Rapportage voettekst"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
@ -4341,7 +4371,7 @@ msgstr "Basisveld"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
msgid "Managing vehicles and contracts"
msgstr ""
msgstr "Beheer voertuigen en contracten"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@ -4594,7 +4624,7 @@ msgstr "Hindi / हिंदी"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
msgid "Load a Translation"
msgstr ""
msgstr "Laad een vertaling"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
@ -4926,7 +4956,7 @@ msgstr "Specificeer industrie toepassingen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
msgid "Google Docs integration"
msgstr ""
msgstr "Google Docs integratie"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328
@ -14458,7 +14488,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Settings"
msgstr ""
msgstr "Exporteer Instellingen"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
@ -14468,7 +14498,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
msgstr ""
msgstr "Dag van de Weerk (0:Maandag): %(weekday)s"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
@ -14980,7 +15010,7 @@ msgstr "Spaans (SV) / Spanje (SV)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
msgid "Install a Module"
msgstr ""
msgstr "Installeer een Module"
#. module: base
#: field:ir.module.module,auto_install:0
@ -15263,6 +15293,8 @@ msgid ""
"Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
"taxes. Used by the some of the legal statements."
msgstr ""
"BTW nummer. Vink het vak aan als dit contact BTW-plichtig is. Wordt gebruikt "
"bij sommige wettelijke rapportage."
#. module: base
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
@ -17266,15 +17298,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Wiki: Internal FAQ"
#~ msgstr "Wiki: InterneFAQ"
#~ msgid ""
#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button "
#~ "\"Install\" from the form view."
#~ msgstr ""
#~ "deze wizard helpt u om een neiuwe module in OpenERP te importeren. Na het "
#~ "importeren van een nieuwe module kan u op de \"Installeer\"knop drukken, "
#~ "vanuit d formulierweergave."
#~ msgid "Draft and Active"
#~ msgstr "Concept en actief"
@ -18384,3 +18407,12 @@ msgstr ""
#~ "* Na installatie van deze module worden PDF bestanden niet langer opgeslagen "
#~ "in de database, maar in een map van de server, zoals bijv.: "
#~ "server/bin/filestore.\n"
#~ msgid ""
#~ "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
#~ "importing a new module you can install it by clicking on the button "
#~ "\"Install\" from the form view."
#~ msgstr ""
#~ "Deze wizard helpt u om een neiuwe module in OpenERP te importeren. Na het "
#~ "importeren van een nieuwe module kan u op de \"Installeer\"knop drukken, "
#~ "vanuit d formulierweergave."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-11 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Paiva <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando M.França <Unknown>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base
@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
"================================================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Módulo para Verificar Escrita e Impressão.\n"
"========================================\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Ver Arquitetura"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr ""
msgstr "Cotação, Pedidos de venda, entrega e controle de faturamento"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -88,7 +92,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr ""
msgstr "Interface Touchscreen para lojas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
@ -136,11 +140,14 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n"
msgstr ""
"\n"
"O Módulo adiciona o usuário do google no res user.\n"
"================================================\n"
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr ""
msgstr "Marque se este contato é um empregado."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -360,6 +367,8 @@ msgid ""
"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
"'form' only"
msgstr ""
"ID do registro para abrir uma visão form, quando ``view_mode``está definido "
"somente como 'form'"
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
@ -532,7 +541,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.relation,name:0
msgid "Relation Name"
msgstr ""
msgstr "Nome da relação"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
@ -573,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Workflow Transition"
msgstr ""
msgstr "Transição do workflow"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@ -583,7 +592,7 @@ msgstr "Guiana Francesa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
msgstr ""
msgstr "Tarefas, Departamentos, detalhe de empregados"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@ -696,7 +705,7 @@ msgstr "Colômbia"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
msgid "Mister"
msgstr ""
msgstr "Senhor"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
@ -725,7 +734,7 @@ msgstr "Não Traduzido"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor de email de saída"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0
@ -874,7 +883,7 @@ msgstr "Contabilidade - Romena"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr ""
msgstr "res.config.settings"
#. module: base
#: help:res.partner,image_small:0
@ -903,7 +912,7 @@ msgstr "Autnticação e Segurança"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
msgid "Web Calendar"
msgstr ""
msgstr "Calendário Web"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -914,7 +923,7 @@ msgstr "Swedish / svenska"
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr ""
msgstr "Nome do Arquivo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
@ -1027,6 +1036,8 @@ msgstr "Zimbábue"
msgid ""
"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
msgstr ""
"Tipo de restrição(constraint): `f` para uma chave estrangeira, `u` para "
"outras restrições."
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@ -1107,7 +1118,7 @@ msgstr "Outra licença OSI aprovada"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
msgid "Web Gantt"
msgstr ""
msgstr "Gantt"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@ -1134,7 +1145,7 @@ msgstr "Usuários Google"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
msgid "Fleet Management"
msgstr ""
msgstr "Gestão de frotas"
#. module: base
#: help:ir.server.object.lines,value:0
@ -1160,7 +1171,7 @@ msgstr "Principado de Andorra"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read"
msgstr ""
msgstr "Apto para ler"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@ -1190,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724
#, python-format
msgid "Document model"
msgstr ""
msgstr "Modelo de documento"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1240,7 +1251,7 @@ msgstr "O nome do país deve ser único!"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest Version"
msgstr ""
msgstr "Última versão"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213
@ -1262,7 +1273,7 @@ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tel:"
msgstr ""
msgstr "Tel:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
@ -1272,7 +1283,7 @@ msgstr "Ilhas Cayman"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record Rule"
msgstr ""
msgstr "Regra de registro"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
@ -1300,7 +1311,7 @@ msgstr "Colaboradores"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete"
msgstr ""
msgstr "Apto para excluir"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@ -1315,7 +1326,7 @@ msgstr "Visível"
#. module: base
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
msgid "Open Settings Menu"
msgstr ""
msgstr "Abrir menu de configurações"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -1401,7 +1412,7 @@ msgstr "Testes"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save as Attachment Prefix"
msgstr ""
msgstr "Salvar como prefixo de anexos"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -1608,7 +1619,7 @@ msgstr "Não existe idioma para o código \"%s\""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
msgid "Social Network"
msgstr ""
msgstr "Rede Social"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1623,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.translation,comments:0
msgid "Translation comments"
msgstr ""
msgstr "Tradução de comentários"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@ -1688,7 +1699,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner or Company"
msgstr ""
msgstr "Site do parceiro ou empresa"
#. module: base
#: help:base.language.install,overwrite:0
@ -1735,7 +1746,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Cotações, ordens de venda, faturamento"
#. module: base
#: field:res.users,login:0
@ -1778,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
msgid "Small-sized image"
msgstr ""
msgstr "Imagem reduzida"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
@ -1931,7 +1942,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translation in Progress"
msgstr ""
msgstr "Tradução em progresso"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@ -1946,7 +1957,7 @@ msgstr "Dias"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
msgstr ""
msgstr "Veículos, leasing, seguros, custos"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@ -2034,7 +2045,7 @@ msgstr "Criar Tarefas na SO"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
#, python-format
msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
msgstr ""
msgstr "Esta coluna contem dados de módulos e não pode ser removida!"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
@ -2179,7 +2190,7 @@ msgstr "Caminho Completo"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "The next step depends on the file format:"
msgstr ""
msgstr "O proximo passo depende do formato do arquivo:"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
@ -2224,7 +2235,7 @@ msgstr "Criar / Escrever / Copiar"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Second: %(sec)s"
msgstr ""
msgstr "Segundos: %(sec)s"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@ -2289,7 +2300,7 @@ msgstr "Barramas"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
msgstr ""
msgstr "Apto para criar"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:522

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Joshua Jan(SHINEIT) <popkar77@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base
@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
"================================================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块用于开支票和支票打印\n"
"================================================\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -57,7 +61,7 @@ msgstr "视图结构"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr ""
msgstr "报价单,销售订单,发货和发票控制"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -84,12 +88,12 @@ msgstr "帮助您管理项目、跟踪任务、生成计划等"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr ""
msgstr "商店的触摸屏接口"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
msgid "Indian Payroll"
msgstr ""
msgstr "印度工资"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
@ -130,11 +134,14 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n"
msgstr ""
"\n"
"此模块吧谷歌的用户添加到系统用户。\n"
"========================================\n"
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr ""
msgstr "如果这个联系人是员工,请勾选此复选框"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "目标窗口"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
msgstr ""
msgstr "主报表文件路径"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@ -257,7 +264,7 @@ msgstr "已创建"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path"
msgstr ""
msgstr "XSL 路径"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@ -283,7 +290,7 @@ msgstr "因纽特语"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies"
msgstr ""
msgstr "多货币"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@ -306,7 +313,7 @@ msgstr "销售管理"
msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
"any."
msgstr ""
msgstr "如果存在,则由该内部用户与此联系人沟通"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -347,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
"'form' only"
msgstr ""
msgstr "当“视图模式”是“表单”,此数据库 ID的记录将会以视图模式打开"
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
@ -423,7 +430,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
"change it before setting a new default"
msgstr ""
msgstr "这是一个%(model)s的共享过滤请在上处或者修改前设置一个新的默认值"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2639
@ -561,7 +568,7 @@ msgstr "法属圭亚那"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
msgstr ""
msgstr "职位,部门,员工信息"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@ -672,7 +679,7 @@ msgstr "哥伦比亚"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
msgid "Mister"
msgstr ""
msgstr "先生"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "未翻译的"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
msgstr "邮件发送服务器"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0
@ -848,7 +855,7 @@ msgstr "罗马尼亚——财务"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr ""
msgstr "res.config.settings"
#. module: base
#: help:res.partner,image_small:0
@ -875,7 +882,7 @@ msgstr "安全与验证"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
msgid "Web Calendar"
msgstr ""
msgstr "网页日历"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -886,7 +893,7 @@ msgstr "瑞典语 / svenska"
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr ""
msgstr "文件名"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
@ -979,7 +986,7 @@ msgstr "电子邮件选项"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
msgstr ""
msgstr "对于字段 '%%(field)s' '%s' 不是一个有效的日期"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -1078,7 +1085,7 @@ msgstr "其他 OSI 认可的授权协议"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
msgid "Web Gantt"
msgstr ""
msgstr "网页甘特图"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@ -1128,7 +1135,7 @@ msgstr "安道尔公国"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read"
msgstr ""
msgstr "读权限"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@ -1156,7 +1163,7 @@ msgstr "若有用户添加至本组时自动将用户添加到下面的组。"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:724
#, python-format
msgid "Document model"
msgstr ""
msgstr "文档模型"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1206,7 +1213,7 @@ msgstr "国家名必须唯一"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest Version"
msgstr ""
msgstr "最新版本"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213
@ -1228,7 +1235,7 @@ msgstr "无效的 XML 视图结构"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tel:"
msgstr ""
msgstr "电话:"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ky
@ -1238,7 +1245,7 @@ msgstr "开曼群岛"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record Rule"
msgstr ""
msgstr "记录规则"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
@ -1266,7 +1273,7 @@ msgstr "贡献者"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete"
msgstr ""
msgstr "删除权限"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@ -1281,7 +1288,7 @@ msgstr "可见性"
#. module: base
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
msgid "Open Settings Menu"
msgstr ""
msgstr "打开设置菜单"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -1364,7 +1371,7 @@ msgstr "测试"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save as Attachment Prefix"
msgstr ""
msgstr "保存附件的前缀"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -1548,7 +1555,7 @@ msgstr "如果指定,此动作将于用户登录后和标准菜单一起执行
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mf
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr ""
msgstr "法属圣马丁"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@ -1565,7 +1572,7 @@ msgstr "不存在代码为“%s”的语言"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
msgid "Social Network"
msgstr ""
msgstr "社交网络"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1575,12 +1582,12 @@ msgstr "%Y - 4位数的年份"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Report Footer Configuration"
msgstr ""
msgstr "报表页脚配置"
#. module: base
#: field:ir.translation,comments:0
msgid "Translation comments"
msgstr ""
msgstr "翻译备注"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@ -1617,7 +1624,7 @@ msgstr "创建菜单(_M)"
msgid ""
"The field on the current object that links to the target object record (must "
"be a many2one, or an integer field with the record ID)"
msgstr ""
msgstr "此对象的字段与目标对象的字段的关系(必须是 many2one, 或者是代表该记录ID的整型字段"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
@ -1641,7 +1648,7 @@ msgstr "帮助您管理采购相关流程,如询价、供货商发票等等"
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner or Company"
msgstr ""
msgstr "该业务伙伴或者公司的网站"
#. module: base
#: help:base.language.install,overwrite:0
@ -1681,7 +1688,7 @@ msgstr "'%s'包含太多点。XML 标识符不应该包括点!其作用是引
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing"
msgstr ""
msgstr "报价单,销售订单,开发票"
#. module: base
#: field:res.users,login:0
@ -1722,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
msgid "Small-sized image"
msgstr ""
msgstr "小尺寸图片"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
@ -1856,7 +1863,7 @@ msgstr "帮您完成销售网点的快速录入订单,简单的付款方式、
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165
#, python-format
msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s'对于布尔字段'%%(field)s'是未知的值,期待输入'%s'"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
@ -1926,7 +1933,7 @@ msgstr "企业流程"
msgid ""
"Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
msgstr "当此联系人是供应商请勾选此复选框。如果不勾选,采购人员在采购订单里将不能选取此联系人。"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
@ -1974,7 +1981,7 @@ msgstr "以订单创建任务"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
#, python-format
msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
msgstr ""
msgstr "此字段包含模块数据,不能删除!"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
@ -2118,7 +2125,7 @@ msgstr "完整路径"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "The next step depends on the file format:"
msgstr ""
msgstr "下一个步骤取决于文件格式:"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
@ -2136,7 +2143,7 @@ msgstr "%U - 一年中的周数(周日是每周的第一天)[00,53]。在新
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
msgstr ""
msgstr "PO(T) 格式: 你可以通过下列的PO编辑器来编辑"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
@ -2160,7 +2167,7 @@ msgstr "创建/写入/复制"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Second: %(sec)s"
msgstr ""
msgstr "秒: %(sec)s"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@ -2187,7 +2194,7 @@ msgstr "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ax
msgid "Åland Islands"
msgstr ""
msgstr "阿兰群岛"
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
@ -2223,7 +2230,7 @@ msgstr "巴哈马"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
msgstr ""
msgstr "新建权限"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:522
@ -2247,7 +2254,7 @@ msgstr "爱尔兰"
msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
"header)."
msgstr ""
msgstr "将出现在打印的报表的右上角(报表页眉)"
#. module: base
#: field:base.module.update,update:0
@ -2296,7 +2303,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
msgstr ""
msgstr "在字段'%%(field)s'中没找到匹配的记录%(field_type)s '%(value)s'"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@ -2460,7 +2467,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
"hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
msgstr ""
msgstr "视图类型:'树型'用于里列表类型并显示为树型结构,而'表单'用于一般的列表视图"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
@ -2578,7 +2585,7 @@ msgstr "希腊语 / Ελληνικά"
#. module: base
#: field:res.company,custom_footer:0
msgid "Custom Footer"
msgstr ""
msgstr "公司标语"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
@ -2645,7 +2652,7 @@ msgstr "快捷方式名称"
#. module: base
#: field:res.partner,contact_address:0
msgid "Complete Address"
msgstr ""
msgstr "完整地址"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
@ -2717,7 +2724,7 @@ msgstr "记录 ID"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "My Filters"
msgstr ""
msgstr "我的过滤器"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
@ -2836,7 +2843,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:715
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
msgstr ""
msgstr "对不起,你没权限访问此文档"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
@ -2851,7 +2858,7 @@ msgstr "斐济"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report Xml"
msgstr ""
msgstr "报表 XML"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@ -2922,7 +2929,7 @@ msgstr "继承"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
@ -2952,7 +2959,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' 不是一个整型字段 '%%(field)s'"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@ -3059,7 +3066,7 @@ msgstr "用户所属的公司"
msgid ""
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
"reports."
msgstr ""
msgstr "用户将有权限访问销售配置及统计报表。"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
@ -3142,7 +3149,7 @@ msgstr "应用程序"
msgid ""
"the user will have an access to the human resources configuration as well as "
"statistic reports."
msgstr ""
msgstr "用户将有权限访问人力资源配置以及统计报表。"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
@ -3203,7 +3210,7 @@ msgstr "亚美尼亚"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
msgstr ""
msgstr "定期评价,评估,调查,"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@ -3252,7 +3259,7 @@ msgstr "瑞典"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report File"
msgstr ""
msgstr "报表文件"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@ -3285,7 +3292,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3824
#, python-format
msgid "Missing document(s)"
msgstr ""
msgstr "目标数据丢失"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@ -3322,7 +3329,7 @@ msgstr "日历"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
msgid "Knowledge"
msgstr ""
msgstr "知识管理"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
@ -3477,7 +3484,7 @@ msgstr "workflow.activity"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Complete"
msgstr ""
msgstr "导出完成"
#. module: base
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -3555,12 +3562,12 @@ msgstr "选择要导入的模块包(.zip 文件):"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Personal"
msgstr ""
msgstr "个人"
#. module: base
#: field:base.language.export,modules:0
msgid "Modules To Export"
msgstr ""
msgstr "要导出的模块"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
@ -3572,7 +3579,7 @@ msgstr "马耳他"
#, python-format
msgid ""
"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
msgstr ""
msgstr "只有以下访问权限的用户可以执行该操作"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
@ -3663,7 +3670,7 @@ msgstr "南极洲"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Persons"
msgstr ""
msgstr "人员"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -3731,7 +3738,7 @@ msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户"
#: field:res.company,rml_footer:0
#: field:res.company,rml_footer_readonly:0
msgid "Report Footer"
msgstr ""
msgstr "报表页脚"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
@ -3741,7 +3748,7 @@ msgstr "从右到左"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sx
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr ""
msgstr "荷属圣马丁"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -3826,7 +3833,7 @@ msgstr "多哥"
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Destination Model"
msgstr ""
msgstr "目标模型"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -3849,7 +3856,7 @@ msgstr "Urdu / اردو"
#: code:addons/orm.py:3855
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr ""
msgstr "访问被拒绝"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
@ -3909,7 +3916,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.je
msgid "Jersey"
msgstr ""
msgstr "泽西岛"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous
@ -3919,6 +3926,10 @@ msgid ""
"==================================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"允许匿名访问OpenERP\n"
"==================================\n"
" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -3953,7 +3964,7 @@ msgstr "GPL-2 或更新版本"
#. module: base
#: field:res.company,paper_format:0
msgid "Paper Format"
msgstr ""
msgstr "纸张格式"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
@ -3980,7 +3991,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovakia"
msgstr ""
msgstr "斯洛伐克"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
@ -3991,7 +4002,7 @@ msgstr "瑙鲁"
#: code:addons/base/res/res_company.py:152
#, python-format
msgid "Reg"
msgstr ""
msgstr "注册处"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@ -4146,7 +4157,7 @@ msgstr "共享任意文档"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
msgstr ""
msgstr "线索,上级,电话"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -4240,7 +4251,7 @@ msgstr "科目表"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
msgid "Events Organization"
msgstr ""
msgstr "活动组织"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@ -4268,7 +4279,7 @@ msgstr "基本字段"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
msgid "Managing vehicles and contracts"
msgstr ""
msgstr "车辆和合同管理"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@ -4323,7 +4334,7 @@ msgstr "默认"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
msgid "Lunch Order, Meal, Food"
msgstr ""
msgstr "午餐订单,膳食,食物"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@ -4391,7 +4402,7 @@ msgstr "若邮件没有指定邮件服务器,将使用最高优先级的服务
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Related Company"
msgstr ""
msgstr "关联公司"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_url,help:0
@ -4435,7 +4446,7 @@ msgstr "“代码”必须唯一。"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Knowledge Management System"
msgstr ""
msgstr "知识管理系统"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@ -4498,6 +4509,10 @@ msgid ""
"==========================\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"OpenERP 网页日历视图。\n"
"==========================\n"
"\n"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -4512,7 +4527,7 @@ msgstr "序号类型"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Unicode/UTF-8"
msgstr ""
msgstr "Unicode/UTF-8"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -4524,12 +4539,12 @@ msgstr "印度语/हिंदी"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
msgid "Load a Translation"
msgstr ""
msgstr "导入一个翻译"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed Version"
msgstr ""
msgstr "已安装版本"
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
@ -4613,7 +4628,7 @@ msgstr "赤道几内亚"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
msgid "OpenERP Web API"
msgstr ""
msgstr "OpenERP Web API"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@ -4667,7 +4682,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ps
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr ""
msgstr "巴勒斯坦"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
@ -4816,27 +4831,27 @@ msgstr "工作流"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgstr "采购"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
msgstr ""
msgstr "Portuguese (BR) / Português (BR)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
msgid "ir.needaction_mixin"
msgstr ""
msgstr "ir.needaction_mixin"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "This file was generated using the universal"
msgstr ""
msgstr "此文件使用通用的"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "IT Services"
msgstr ""
msgstr "IT 服务"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@ -4846,13 +4861,13 @@ msgstr "指定行业应用"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
msgid "Google Docs integration"
msgstr ""
msgstr "谷歌文档整合"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328
#, python-format
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "名称"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@ -4898,7 +4913,7 @@ msgstr "跳过"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
msgid "Events Sales"
msgstr ""
msgstr "销售活动"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
@ -4908,7 +4923,7 @@ msgstr "莱索托"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid ", or your preferred text editor"
msgstr ""
msgstr "或使用你喜欢的文本编辑器"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
@ -4950,7 +4965,7 @@ msgstr "常规"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
msgid "Shared Repositories (FTP)"
msgstr ""
msgstr "共享仓库FTP"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
@ -4975,12 +4990,12 @@ msgstr "设为空NULL"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "保存"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML Path"
msgstr ""
msgstr "XML 路径"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
@ -5069,7 +5084,7 @@ msgstr "安全设定"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portuguese / Português"
msgstr ""
msgstr "Portuguese / Português"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
@ -5086,7 +5101,7 @@ msgstr "仅适用于属于贵公司的银行账户"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:338
#, python-format
msgid "Unknown sub-field '%s'"
msgstr ""
msgstr "未知的子字段 '%s'"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
@ -5159,7 +5174,7 @@ msgstr "汇率"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr ""
msgstr "电子邮件模板"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
@ -5190,6 +5205,10 @@ msgid ""
"================\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Openerp Web API.\n"
"================\n"
"\n"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 05:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base