From 088cb0255d64bb851edd403b091207723913e62f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Fri, 11 Oct 2013 14:39:14 +0200 Subject: [PATCH 01/16] [FIX] registry: restore `elif` changed to `if` in previous commit, for better readability (no effect) This should have no effect because when the first `if` is entered a new registry is instantiated with the default value for base_cache_signaling_sequence set to 1, preventing entering the next `if` even without `elif`. bzr revid: odo@openerp.com-20131011123914-7zuvd9mch21yxgj8 --- openerp/modules/registry.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/openerp/modules/registry.py b/openerp/modules/registry.py index 8c686631688..e1a2a69227f 100644 --- a/openerp/modules/registry.py +++ b/openerp/modules/registry.py @@ -290,7 +290,7 @@ class RegistryManager(object): # Check if the model caches must be invalidated (e.g. after a write # occured on another process). Don't clear right after a registry # has been reload. - if registry.base_cache_signaling_sequence > 1 and registry.base_cache_signaling_sequence != c: + elif registry.base_cache_signaling_sequence > 1 and registry.base_cache_signaling_sequence != c: _logger.info("Invalidating all model caches after database signaling.") registry.clear_caches() registry.reset_any_cache_cleared() From 7cb7405ffd36be31e8fbb2070be3252b4af8dfe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Fri, 11 Oct 2013 15:45:01 +0200 Subject: [PATCH 02/16] [IMP] orm: _store_get_values: rename variables to make this horror slightly more readable We keep having to fight variable decay in that function, for some reason. bzr revid: odo@openerp.com-20131011134501-7b5rflknjm1r9zfd --- openerp/osv/orm.py | 50 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/openerp/osv/orm.py b/openerp/osv/orm.py index fea065c27ac..005918966e6 100644 --- a/openerp/osv/orm.py +++ b/openerp/osv/orm.py @@ -4545,9 +4545,9 @@ class BaseModel(object): return browse_null() def _store_get_values(self, cr, uid, ids, fields, context): - """Returns an ordered list of fields.functions to call due to + """Returns an ordered list of fields.function to call due to an update operation on ``fields`` of records with ``ids``, - obtained by calling the 'store' functions of these fields, + obtained by calling the 'store' triggers of these fields, as setup by their 'store' attribute. :return: [(priority, model_name, [record_ids,], [function_fields,])] @@ -4556,46 +4556,46 @@ class BaseModel(object): stored_functions = self.pool._store_function.get(self._name, []) # use indexed names for the details of the stored_functions: - model_name_, func_field_to_compute_, id_mapping_fnct_, trigger_fields_, priority_ = range(5) + model_name_, func_field_to_compute_, target_ids_func_, trigger_fields_, priority_ = range(5) - # only keep functions that should be triggered for the ``fields`` + # only keep store triggers that should be triggered for the ``fields`` # being written to. - to_compute = [f for f in stored_functions \ + triggers_to_compute = [f for f in stored_functions \ if ((not f[trigger_fields_]) or set(fields).intersection(f[trigger_fields_]))] - mapping = {} - fresults = {} - for function in to_compute: - fid = id(function[id_mapping_fnct_]) - if not fid in fresults: + to_compute_map = {} + target_id_results = {} + for store_trigger in triggers_to_compute: + target_func_id_ = id(store_trigger[target_ids_func_]) + if not target_func_id_ in target_id_results: # use admin user for accessing objects having rules defined on store fields - fresults[fid] = [id2 for id2 in function[id_mapping_fnct_](self, cr, SUPERUSER_ID, ids, context) if id2] - target_ids = fresults[fid] + target_id_results[target_func_id_] = [i for i in store_trigger[target_ids_func_](self, cr, SUPERUSER_ID, ids, context) if i] + target_ids = target_id_results[target_func_id_] # the compound key must consider the priority and model name - key = (function[priority_], function[model_name_]) + key = (store_trigger[priority_], store_trigger[model_name_]) for target_id in target_ids: - mapping.setdefault(key, {}).setdefault(target_id,set()).add(tuple(function)) + to_compute_map.setdefault(key, {}).setdefault(target_id,set()).add(tuple(store_trigger)) - # Here mapping looks like: - # { (10, 'model_a') : { target_id1: [ (function_1_tuple, function_2_tuple) ], ... } - # (20, 'model_a') : { target_id2: [ (function_3_tuple, function_4_tuple) ], ... } - # (99, 'model_a') : { target_id1: [ (function_5_tuple, function_6_tuple) ], ... } + # Here to_compute_map looks like: + # { (10, 'model_a') : { target_id1: [ (trigger_1_tuple, trigger_2_tuple) ], ... } + # (20, 'model_a') : { target_id2: [ (trigger_3_tuple, trigger_4_tuple) ], ... } + # (99, 'model_a') : { target_id1: [ (trigger_5_tuple, trigger_6_tuple) ], ... } # } # Now we need to generate the batch function calls list # call_map = # { (10, 'model_a') : [(10, 'model_a', [record_ids,], [function_fields,])] } call_map = {} - for ((priority,model), id_map) in mapping.iteritems(): - functions_ids_maps = {} + for ((priority,model), id_map) in to_compute_map.iteritems(): + trigger_ids_maps = {} # function_ids_maps = # { (function_1_tuple, function_2_tuple) : [target_id1, target_id2, ..] } - for fid, functions in id_map.iteritems(): - functions_ids_maps.setdefault(tuple(functions), []).append(fid) - for functions, ids in functions_ids_maps.iteritems(): - call_map.setdefault((priority,model),[]).append((priority, model, ids, - [f[func_field_to_compute_] for f in functions])) + for target_id, triggers in id_map.iteritems(): + trigger_ids_maps.setdefault(tuple(triggers), []).append(target_id) + for triggers, target_ids in trigger_ids_maps.iteritems(): + call_map.setdefault((priority,model),[]).append((priority, model, target_ids, + [t[func_field_to_compute_] for t in triggers])) ordered_keys = call_map.keys() ordered_keys.sort() result = [] From 436a849b2ee562d6b962ec9e72becd883f01eb13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Sun, 13 Oct 2013 05:38:46 +0000 Subject: [PATCH 03/16] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130920060157-qwah3z17ksnrmhzi bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130922053500-ovnczb82b49pg6f7 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130928055413-78fot6ftst9k7als bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131004054531-787wl7i8e8bqy44e bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131013053846-rei6ary4wt43kqeq --- addons/web/i18n/ar.po | 14 +- addons/web/i18n/mn.po | 26 ++-- addons/web/i18n/nb.po | 18 +-- addons/web/i18n/pt_BR.po | 2 +- addons/web/i18n/sl.po | 60 ++++----- addons/web_calendar/i18n/zh_TW.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++ addons/web_kanban/i18n/pt_BR.po | 2 +- 7 files changed, 282 insertions(+), 57 deletions(-) create mode 100644 addons/web_calendar/i18n/zh_TW.po diff --git a/addons/web/i18n/ar.po b/addons/web/i18n/ar.po index a8ecd7557fa..a99d9ea4e10 100644 --- a/addons/web/i18n/ar.po +++ b/addons/web/i18n/ar.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: kifcaliph \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-03 07:31+0000\n" +"Last-Translator: Mustafa Rawi \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "قبل %d دقيقة/دقائق" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." -msgstr "" +msgstr "جار التحميل
برجاء الانتظار" #. module: web #. openerp-web @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "الآن" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593 #, python-format msgid "about an hour ago" -msgstr "" +msgstr "منذ ساعة مضت" #. module: web #. openerp-web @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "أسبوع من السنة" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234 #, python-format msgid "Backup Database" -msgstr "" +msgstr "نسخة قاعدة البيانات الاحتياطية" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/mn.po b/addons/web/i18n/mn.po index 5621037216d..49ce813b5eb 100644 --- a/addons/web/i18n/mn.po +++ b/addons/web/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-17 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 09:38+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-18 07:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -66,6 +66,12 @@ msgid "" "created,\n" " you will be able to install your first application." msgstr "" +"OpenERP өгөгдлийн бааз үүсгэхдээ энэ маягтыг бөглөнө. Өгөгдлийн баазыг " +"ялгаатай \n" +" компаниудад үүсгэх эсвэл өөр зорилгуудаар үүсгэх " +"тохиолдлууд байж болно.\n" +" Өгөгдлийн баазыг үүсгэсэн дараагаараа модулиудыг " +"суулгах боломжтой." #. module: web #. openerp-web @@ -256,7 +262,7 @@ msgstr "'%s' төрлийн виджет хийгдээгүй" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134 #, python-format msgid "e.g. mycompany" -msgstr "" +msgstr "ж. манайкомпани" #. module: web #. openerp-web @@ -895,7 +901,7 @@ msgstr "Хайх: " #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141 #, python-format msgid "Check this box to evaluate OpenERP." -msgstr "" +msgstr "OpenERP-г үнэлэхээр бол үүнийг сонго." #. module: web #. openerp-web @@ -1110,7 +1116,7 @@ msgstr "Устгах" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 #, python-format msgid "My OpenERP.com account" -msgstr "" +msgstr "Миний OpenERP.com данс" #. module: web #. openerp-web @@ -1213,6 +1219,8 @@ msgid "" "By default, the master password is 'admin'. This password\n" " is required to created, delete dump or restore databases." msgstr "" +"Анхныхаараа, мастер нууц үг нь 'admin'. Энэ нууц үг нь\n" +" өгөгдлийн баазыг үүсгэх, устгах, сэргээхэд хэрэглэгдэнэ." #. module: web #. openerp-web @@ -2241,7 +2249,7 @@ msgstr "Цэвэрлэх" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132 #, python-format msgid "Select a database name:" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн баазын нэр сонгох:" #. module: web #. openerp-web @@ -2575,7 +2583,7 @@ msgstr "Хэрэгсэхгүй" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314 #, python-format msgid "Uploading Error" -msgstr "" +msgstr "Ачааллах Алдаа" #. module: web #. openerp-web @@ -2673,7 +2681,7 @@ msgstr "Үйлдлийг Засварлах" #, python-format msgid "" "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." -msgstr "" +msgstr "Энэ шүүлтүүр нь нийтийнх тул үргэлжлүүлбэл бүх хүнээс устана." #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/nb.po b/addons/web/i18n/nb.po index e1cf16beda6..4024f89c895 100644 --- a/addons/web/i18n/nb.po +++ b/addons/web/i18n/nb.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Aresvik \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-03 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Rolv Råen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 05:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Standardspråk:" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592 #, python-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "%d minutter siden" #. module: web #. openerp-web @@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "Hovedpassord" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292 #, python-format msgid "Change Master Password" -msgstr "" +msgstr "Endre hovedpassord" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2439 #, python-format msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "I dag." #. module: web #. openerp-web @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ingen tilgang" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462 #, python-format msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Nå" #. module: web #. openerp-web @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "«%s» er ikke en gyldig dato" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437 #, python-format msgid "Next>" -msgstr "" +msgstr "Neste>" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/pt_BR.po b/addons/web/i18n/pt_BR.po index 0afa1f71993..8fa9dc08dd2 100644 --- a/addons/web/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/web/i18n/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-20 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" #. module: web diff --git a/addons/web/i18n/sl.po b/addons/web/i18n/sl.po index d5973ca01e2..4c73bcd4a75 100644 --- a/addons/web/i18n/sl.po +++ b/addons/web/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-21 10:12+0000\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-22 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" " goals (testing, production). Once the database is " "created,\n" " you will be able to install your first application." -msgstr "" +msgstr "Izpolnite obrazec in ustvarite novo podatkovno zbirko OpenERP." #. module: web #. openerp-web @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "pred približno eno uro" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446 #, python-format msgid "Week of the year" -msgstr "" +msgstr "Teden v letu" #. module: web #. openerp-web @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "'%s' ni veljaven datum" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437 #, python-format msgid "Next>" -msgstr "" +msgstr "Naprej>" #. module: web #. openerp-web @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Čarovnik vrste '%s' ni implementiran" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134 #, python-format msgid "e.g. mycompany" -msgstr "" +msgstr "npr. mojepodjetje" #. module: web #. openerp-web @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Skupina" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445 #, python-format msgid "Wk" -msgstr "" +msgstr "Wk" #. module: web #. openerp-web @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Jeziki" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438 #, python-format msgid "Show the next month" -msgstr "" +msgstr "Prikaži naslednji mesec" #. module: web #. openerp-web @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Shrani & Novo" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432 #, python-format msgid "Erase the current date" -msgstr "" +msgstr "Brisanje trenutnega datuma" #. module: web #. openerp-web @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "pred enim dnevom" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138 #, python-format msgid "Load demonstration data:" -msgstr "" +msgstr "Naloži demo podatke:" #. module: web #. openerp-web @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Iskanje: " #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141 #, python-format msgid "Check this box to evaluate OpenERP." -msgstr "" +msgstr "Označite če želite preizkusiti OpenERP." #. module: web #. openerp-web @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Nastavitve" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704 #, python-format msgid "Only export selection:" -msgstr "" +msgstr "Samo izbor za izvoz:" #. module: web #. openerp-web @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Geslo je spremenjeno" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379 #, python-format msgid "Resource Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka vira" #. module: web #. openerp-web @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Izbriši" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 #, python-format msgid "My OpenERP.com account" -msgstr "" +msgstr "Moj OpenERP.com račun" #. module: web #. openerp-web @@ -1194,14 +1194,14 @@ msgstr "Iskanje" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435 #, python-format msgid ", 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-27 09:46+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161 +#, python-format +msgid "New event" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:512 +#, python-format +msgid "Edit: %s" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:162 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:109 +#, python-format +msgid "Calendar view has a 'date_delay' type != float" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:159 +#, python-format +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:171 +#, python-format +msgid "Full day" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:169 +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:182 +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168 +#, python-format +msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8 +#: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:9 +#, python-format +msgid " " +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:181 +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158 +#, python-format +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:165 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:177 +#, python-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:174 +#, python-format +msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:90 +#, python-format +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175 +#, python-format +msgid "Repeat event" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:180 +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:188 +#, python-format +msgid "Agenda" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:475 +#, python-format +msgid "Create: %s" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:170 +#, python-format +msgid "Time period" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:160 +#, python-format +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:176 +#, python-format +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:185 +#, python-format +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:163 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:36 +#, python-format +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: web_calendar +#. openerp-web +#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:101 +#, python-format +msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute." +msgstr "" diff --git a/addons/web_kanban/i18n/pt_BR.po b/addons/web_kanban/i18n/pt_BR.po index a5f7af06b46..02cb8a51738 100644 --- a/addons/web_kanban/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/web_kanban/i18n/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-20 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" #. module: web_kanban From 566af6033f68b55e2d0c1ae8b5aa06247c8b69d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 14 Oct 2013 05:33:13 +0000 Subject: [PATCH 04/16] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131011052941-f4x7ued38x0siu4u bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131013053842-x6nja74l8by5vd1q bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131014053313-j22u5qen55na9js8 --- addons/account/i18n/et.po | 14 +- addons/account/i18n/fi.po | 247 +- addons/account/i18n/hr.po | 352 +-- addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po | 114 +- addons/account_budget/i18n/hu.po | 23 +- addons/account_payment/i18n/hu.po | 10 +- addons/account_report_company/i18n/hu.po | 62 + addons/account_voucher/i18n/hu.po | 12 +- .../analytic_contract_hr_expense/i18n/hu.po | 12 +- addons/auth_signup/i18n/hu.po | 18 +- addons/base_action_rule/i18n/hu.po | 8 +- addons/base_import/i18n/hu.po | 35 +- addons/contacts/i18n/hu.po | 10 +- addons/crm/i18n/fi.po | 52 +- addons/crm/i18n/hu.po | 17 +- addons/crm_claim/i18n/hu.po | 15 +- addons/document_page/i18n/hu.po | 28 +- addons/email_template/i18n/hu.po | 19 +- addons/event/i18n/hu.po | 14 +- addons/fleet/i18n/tr.po | 20 +- addons/hr/i18n/hu.po | 13 +- addons/hr_expense/i18n/hu.po | 36 +- addons/hr_holidays/i18n/hu.po | 8 +- addons/hr_payroll/i18n/hu.po | 8 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hu.po | 10 +- addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po | 28 +- addons/note/i18n/hu.po | 10 +- addons/plugin/i18n/hu.po | 16 +- addons/portal/i18n/hu.po | 26 +- addons/portal_crm/i18n/hu.po | 10 +- addons/portal_hr_employees/i18n/hu.po | 10 +- addons/portal_sale/i18n/hu.po | 10 +- addons/procurement/i18n/hu.po | 18 +- addons/product/i18n/hu.po | 12 +- addons/project_gtd/i18n/hu.po | 10 +- addons/project_issue/i18n/hu.po | 10 +- addons/purchase/i18n/hu.po | 96 +- addons/resource/i18n/hu.po | 13 +- addons/sale/i18n/hi.po | 2165 +++++++++++++++++ addons/sale/i18n/hu.po | 12 +- addons/sale_crm/i18n/hu.po | 8 +- addons/sale_stock/i18n/hu.po | 15 +- addons/stock/i18n/hu.po | 14 +- addons/stock/i18n/nl.po | 6 +- addons/web_linkedin/i18n/hu.po | 14 +- 45 files changed, 3176 insertions(+), 484 deletions(-) create mode 100644 addons/account_report_company/i18n/hu.po create mode 100644 addons/sale/i18n/hi.po diff --git a/addons/account/i18n/et.po b/addons/account/i18n/et.po index 8f818b62203..e40961a854a 100644 --- a/addons/account/i18n/et.po +++ b/addons/account/i18n/et.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Illimar Saatväli \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:44+0000\n" +"Last-Translator: Rait Helmrosin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Kinnitatud" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "Sissetuleku vaade" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 #, python-format msgid "Period :" -msgstr "" +msgstr "Periood:" #. module: account #: field:account.account.template,chart_template_id:0 diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po index 4ec23e442fd..fb1b7538b7f 100644 --- a/addons/account/i18n/fi.po +++ b/addons/account/i18n/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-14 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -34,11 +34,13 @@ msgid "" "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ " "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'" msgstr "" +"Määrittele esitysjärjestys raportissa 'Kirjanpito \\ Raportointi \\ " +"Yleisraportointi \\ Verot \\ Veroraportti'" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "the parent company" -msgstr "" +msgstr "Emoyhtiö" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 @@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Tilitilastot" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices" -msgstr "" +msgstr "Proforma/avoimet/maksetut laskut" #. module: account #: field:report.invoice.created,residual:0 @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Jäännös" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:369 #, python-format msgid "Journal item \"%s\" is not valid." -msgstr "Päiväkirjamerkintä \"%s\" ei ole validi" +msgstr "Päiväkirjamerkintä \"%s\" ei ole kelvollinen" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable @@ -84,13 +86,13 @@ msgstr "Tuo laskulta tai maksulta" #: code:addons/account/account_move_line.py:1210 #, python-format msgid "Bad Account!" -msgstr "" +msgstr "Viallinen tili!" #. module: account #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Total Debit" -msgstr "Summa debet" +msgstr "Debet yhteensä" #. module: account #: constraint:account.account.template:0 @@ -98,6 +100,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive account templates." msgstr "" +"Virhe!\n" +"Et voi luoda rekursiivia tilimalleja." #. module: account #. openerp-web @@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "Varoitus!" #: code:addons/account/account.py:3197 #, python-format msgid "Miscellaneous Journal" -msgstr "" +msgstr "Päiväkirja sekalaiset" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 @@ -168,6 +172,8 @@ msgid "" "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening " "Entries'." msgstr "" +"Aseta 'Vuoden päätösviennit päiväkirjaan' kuluvalle tilikaudelle, joka on " +"määritetty 'Luo tilikauden avausviennit' -toiminnolla." #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 @@ -186,11 +192,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikkaa lisätäksesi tilikauden.\n" +"

\n" +" Tilikausi on tyypillisesti kuukausi tai neljännesvuosi. " +"Yleensä\n" +" se vastaa verojen ilmoitusjaksoja.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "Lasku muodostettu 15 päivän sisällä" +msgstr "Viimeisen 15 päivän aikana luodut laskut" #. module: account #: field:accounting.report,label_filter:0 @@ -200,7 +214,7 @@ msgstr "Sarakeotsikko" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "Tilikoodin numeroiden lukumäärä" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -220,6 +234,9 @@ msgid "" "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account " "on the invoice tax lines by default." msgstr "" +"Asettaa analyyttisen tilin, jota käytetään oletuksena laskujen veroriveille. " +"Jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää analyyttistä tiliä oletuksena laskujen " +"veroriveille." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form @@ -245,12 +262,12 @@ msgstr "Belgialaiset raportit" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Vahvistettu" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "Tulonäkymä" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -259,11 +276,13 @@ msgid "" "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening " "entries." msgstr "" +"Tilityyppiä käytetään maakohtaisten virallisten raporttien luomiseen sekä " +"tilikauden lopetukseen ja uuden tilikauden avaukseen." #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 msgid "Next credit note number" -msgstr "" +msgstr "Seuraava hyvityslaskun numero" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -276,12 +295,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry msgid "Manual Recurring" -msgstr "Käsin toistettava" +msgstr "Manuaalisesti toistettava" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 msgid "Allow write off" -msgstr "Salli hylkäykset" +msgstr "Salli alaskirjaukset" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 @@ -310,16 +329,18 @@ msgid "" "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " "accounting needs of your company based on your country." msgstr "" +"Asentaa lokalisoidut tilikartat vastaamaan mahdollisimman tarkasti " +"yrityksesi paikallisia kirjanpitotarpeitasi omassa maassasi." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile msgid "Account Unreconcile" -msgstr "Poista tilin täsmäytys" +msgstr "Peruuta tilin täsmäytys" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "" +msgstr "Budjetointi" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -337,13 +358,13 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "Salli monivaluutta" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:77 #, python-format msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!" -msgstr "" +msgstr "Määrittele analyttinen päiväkirjatyyppi '%s'!" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -352,18 +373,18 @@ msgstr "" #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "June" -msgstr "Kesäkuu" +msgstr "kesäkuu" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile." -msgstr "" +msgstr "Valitse täsmäytettävä tili" #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "" +msgstr "Sallii analyyttisen tilien käytön." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -371,13 +392,13 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Myyjä" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" -msgstr "Vastuuhenkilö" +msgstr "Vastuullinen" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard @@ -388,7 +409,7 @@ msgstr "account.bank.accounts.wizard" #: field:account.move.line,date_created:0 #: field:account.move.reconcile,create_date:0 msgid "Creation date" -msgstr "Luomispäivämäärä" +msgstr "Luontipäivä" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -398,12 +419,12 @@ msgstr "Hylkää lasku" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Purchase Refund" -msgstr "Oston hyvitys" +msgstr "Ostohyvitys" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Opening/Closing Situation" -msgstr "Avaus/sulkeimistilanne" +msgstr "Avaus/päättäämistilanne" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -413,13 +434,13 @@ msgstr "Tiliotteen valuutta" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 msgid "Default Debit Account" -msgstr "Oletus debet tili" +msgstr "Oletusarvoinen debet-tili" #. module: account #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Total Credit" -msgstr "Summa kredit" +msgstr "Kredit yhteensä" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_asset:0 @@ -442,7 +463,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 #, python-format msgid "Period :" -msgstr "" +msgstr "Jakso:" #. module: account #: field:account.account.template,chart_template_id:0 @@ -455,7 +476,7 @@ msgstr "Tilikarttamalli" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa: luo hyvitys, täsmäytä ja luo uusi laskuluonnos" #. module: account #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -483,12 +504,12 @@ msgstr "Summa ilmoitettuna valinnaisessa toisessa valuutassa." #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Available Coins" -msgstr "" +msgstr "Käytettävät kolikot" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 msgid "Enable Comparison" -msgstr "" +msgstr "Salli vertailu" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -526,7 +547,7 @@ msgstr "Päiväkirja" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm msgid "Confirm the selected invoices" -msgstr "Vahvista vlitut laskut" +msgstr "Vahvista valitut laskut" #. module: account #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 @@ -574,7 +595,7 @@ msgstr "Li" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Suorittamattomat tapahtumat" +msgstr "Täsmäyttämättömät tapahtumat" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -587,7 +608,7 @@ msgstr "Vastapuoli" #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 msgid "Tax Mapping" -msgstr "Verokartoitus" +msgstr "Verokohdistus" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state @@ -614,7 +635,7 @@ msgstr "Kaikki" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on journal entries" -msgstr "" +msgstr "Desimaalien määrä päiväkirjavienneissä" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -640,12 +661,13 @@ msgid "" "Specified journal does not have any account move entries in draft state for " "this period." msgstr "" +"Määritellyssä päiväkirjassa ei ole yhtään tälle jaksolle kuuluvaa kirjausta." #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Verokartoitus" +msgstr "Verokohdistus" #. module: account #: report:account.central.journal:0 @@ -655,25 +677,27 @@ msgstr "Keskitetty päiväkirja" #. module: account #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 msgid "Main Sequence must be different from current !" -msgstr "Pääjärjestyksen tulee olla eri nykyiseen nähden!" +msgstr "Pääjärjestyksen tulee olla eri kuin nykyinen" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 #, python-format msgid "Current currency is not configured properly." -msgstr "" +msgstr "Käytettävä valuutta ei ole määritelty oikein" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "Tulostili" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1156 #, python-format msgid "No period found or more than one period found for the given date." msgstr "" +"Annetulle päivämäärälle ei voitu määrittää jaksoa tai löytyi enemmän kuin " +"yksi jakso." #. module: account #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 @@ -725,7 +749,7 @@ msgstr "Tilin yhteiskumppanien raportti" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Avaa kohteiden jaksoa" +msgstr "Avaavien vientien jakso" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period @@ -738,12 +762,15 @@ msgid "" "The amount expressed in the secondary currency must be positive when the " "journal item is a debit and negative when if it is a credit." msgstr "" +"Jälkimäisen valuutan määrä on oltava positiivinen, kun päiväkirjavienti on " +"tyypiltään debet, ja kreditille se on negatiivinen." #. module: account #: constraint:account.move:0 msgid "" "You cannot create more than one move per period on a centralized journal." msgstr "" +"Et voi luoda jaksoon yhtä enempää siirtoja keskitettyyn päiväkirjaan." #. module: account #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0 @@ -764,17 +791,17 @@ msgstr "" #: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272 #, python-format msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Saatavat tilit" +msgstr "Saatavatili" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Configure your company bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Määrittele yrityksesi pankkitili." #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Refund" -msgstr "" +msgstr "Luo hyvitys" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -782,11 +809,13 @@ msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" +"Päiväkirjavienti ei ole määritellyllä jaksolla. Muuta viennin päiväystä tai " +"poista tämä vienti päiväkirjasta." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger msgid "General Ledger Report" -msgstr "" +msgstr "Kirjanpitoraportti" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -796,13 +825,15 @@ msgstr "Uudelleen avaus" #. module: account #: view:account.use.model:0 msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Oletko varma että haluat luoda merkinnät?" +msgstr "Oletko varma että haluat luoda viennit?" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1361 #, python-format msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." msgstr "" +"Lasku maksettu osittain: %s%s laskun summasta %s%s on maksettu %s%s on " +"maksamatta." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -816,16 +847,18 @@ msgid "" "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be " "unreconciled first. You can only refund this invoice." msgstr "" +"Ei voi %s laskuttaa, koska se on jo täsmäytetty. Peruuta ensin täsmäytys. " +"Tämän laskun voit vain hyvittää." #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account code" -msgstr "" +msgstr "Tilikoodi" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display children with hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Näytä alataso ja sen hierarkia" #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -848,7 +881,7 @@ msgstr "Analyyttiset viennit riveittäin" #. module: account #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Refund Method" -msgstr "" +msgstr "Hyvitysmenettely" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report @@ -879,6 +912,8 @@ msgid "" "Taxes are missing!\n" "Click on compute button." msgstr "" +"Verotiedot puuttuvat!\n" +"Paina 'päivitä' -paniketta." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line @@ -893,20 +928,20 @@ msgstr "Kumppanin viite tässä laskussa." #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Supplier Invoices And Refunds" -msgstr "" +msgstr "Toimittajalaskut ja hyvitykset" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:851 #, python-format msgid "Entry is already reconciled." -msgstr "" +msgstr "Vienti on jo täsmäytetty." #. module: account #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 #: view:account.unreconcile.reconcile:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select msgid "Unreconciliation" -msgstr "Suoritusten poisto" +msgstr "Täsmäytysten peruutus" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report @@ -916,7 +951,7 @@ msgstr "Analyyttisten tilien päiväkirja" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköpostilla" #. module: account #: help:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -936,7 +971,7 @@ msgstr "J.C. / Siirron nimi" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "" +msgstr "Tilikoodi ja nimi" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -945,7 +980,7 @@ msgstr "" #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "September" -msgstr "Syyskuu" +msgstr "syyskuu" #. module: account #. openerp-web @@ -963,7 +998,7 @@ msgstr "päivät" #: help:account.account.template,nocreate:0 msgid "" "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." -msgstr "Jos valittu, uuti tilikirja ei sisälltä tätä oletusarvoisesti." +msgstr "Jos valittu, uusi tilikartta ei sisällä tätä oletuksena." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile @@ -1009,22 +1044,22 @@ msgstr "Verotaulukko" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Luo 3 kuukauden jakso" +msgstr "Luo neljännesvuoden jakso" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Due" -msgstr "kuluessa" +msgstr "Erääntyvät" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0 msgid "Purchase journal" -msgstr "" +msgstr "Ostopäiväkirja" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "Lasku maksettu" #. module: account #: view:validate.account.move:0 @@ -1042,7 +1077,7 @@ msgstr "Kokonaismäärä" #. module: account #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier." -msgstr "" +msgstr "Tämän laskun viite tulee toimittajalta" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1067,17 +1102,17 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Laajennetut Suotimet..." +msgstr "Laajennetut suodattimet..." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal msgid "Centralizing Journal" -msgstr "Keskuspäiväkirja" +msgstr "Keskitetty päiväkirja" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" -msgstr "Myynnin hyvitys" +msgstr "Myyntihyvitys" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 @@ -1105,7 +1140,7 @@ msgstr "Ostot" #. module: account #: field:account.model,lines_id:0 msgid "Model Entries" -msgstr "Mallin merkit" +msgstr "Mallikirjaukset" #. module: account #: field:account.account,code:0 @@ -1127,7 +1162,7 @@ msgstr "Koodi" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuudet" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2346 @@ -1137,7 +1172,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:195 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" -msgstr "Ei analyyttinen päiväkirja!" +msgstr "Ei analyyttistä päiväkirjaa!" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 @@ -1172,14 +1207,14 @@ msgstr "Tilin nimi." #. module: account #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0 msgid "Opening With Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Avataan edellisen tilikauden päätöksen pohjalta" #. module: account #: help:account.tax.code,notprintable:0 msgid "" "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear " "on invoices" -msgstr "" +msgstr "Valitse tämä, jos et halua tämän verokoodin veroja laskulle." #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 @@ -1189,12 +1224,12 @@ msgstr "Vuoden viikko" #. module: account #: field:account.report.general.ledger,landscape:0 msgid "Landscape Mode" -msgstr "Maisematila" +msgstr "Vaakasuora" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 msgid "Select a Fiscal year to close" -msgstr "Valitse suljettava kirjanpitovuosi" +msgstr "Valitse suljettava kirjanpitokausi" #. module: account #: help:account.account.template,user_type:0 @@ -1202,16 +1237,18 @@ msgid "" "These types are defined according to your country. The type contains more " "information about the account and its specificities." msgstr "" +"Nämä tyypit on määritelty maasi perusteella. Tyyppi sisältää lisää tietoa " +"tilistä ja sen määrityksistä." #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Refund " -msgstr "" +msgstr "Hyvitys " #. module: account #: help:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document" -msgstr "" +msgstr "Pankkitilit tulostettuna jokaisen tulostetun asiakirjojen alareunaan" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1221,7 +1258,7 @@ msgstr "Voimassaolosäännöt" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 msgid "In dispute" -msgstr "Väittelyssä" +msgstr "riidanalainen" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -1233,7 +1270,7 @@ msgstr "Kassakoneet" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 msgid "Sale refund journal" -msgstr "" +msgstr "Päiväkirja myyntihyvitykset" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -1269,7 +1306,7 @@ msgstr "Jakson alku" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Hyvitykset" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 @@ -1308,12 +1345,12 @@ msgstr "Peruuta laskut" #. module: account #: help:account.journal,code:0 msgid "The code will be displayed on reports." -msgstr "" +msgstr "Koodi näytetään raporteilla." #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Taxes used in Purchases" -msgstr "" +msgstr "Ostoissa käytetyt verot" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 @@ -1333,7 +1370,7 @@ msgstr "Ulkomaalaisten valuuttojen kurssi(t)" #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Malli" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1343,12 +1380,12 @@ msgstr "Tilanne" #. module: account #: help:account.move.line,move_id:0 msgid "The move of this entry line." -msgstr "Merkinnän rivin siirto." +msgstr "Kirjatun rivin siirto." #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 msgid "# of Transaction" -msgstr "Liiketoimen nro" +msgstr "Tapahtumien määrä" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -1368,7 +1405,7 @@ msgstr "Dokumentin viite joka on luonut tämän laskun." #: view:account.analytic.line:0 #: view:account.journal:0 msgid "Others" -msgstr "Toiset" +msgstr "Muut" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1425,7 +1462,7 @@ msgstr "taso" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 #, python-format msgid "You can only change currency for Draft Invoice." -msgstr "" +msgstr "Valuutan voi vaihtaa vain laskuehdotukselle." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -1445,13 +1482,13 @@ msgstr "Verot" #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70 #, python-format msgid "Select a starting and an ending period" -msgstr "Valitse alku ja loppujakso" +msgstr "Valitse alku- ja loppujakso" #. module: account #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl msgid "Profit and Loss" -msgstr "Tuotto ja menetys" +msgstr "Tulos ja tappio" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template @@ -1461,14 +1498,14 @@ msgstr "Tilimallit" #. module: account #: view:account.tax.code.template:0 msgid "Search tax template" -msgstr "Hae veropohja" +msgstr "Etsi veromalli" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Tee suoritusmerkintöjä" +msgstr "Täsmäytä viennit" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue @@ -1496,7 +1533,7 @@ msgstr "Raporttivalinnat" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 msgid "Fiscal Year to Close" -msgstr "" +msgstr "Suljettava tilikausi" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0 @@ -1524,14 +1561,14 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "Laskun tila" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Closing Entries" -msgstr "" +msgstr "Hylkää päätösviennit" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1545,7 +1582,7 @@ msgstr "Pankin tiliote" #. module: account #: field:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "Account Receivable" -msgstr "Tili saatavat" +msgstr "Myyntireskontra" #. module: account #: code:addons/account/account.py:612 @@ -1553,7 +1590,7 @@ msgstr "Tili saatavat" #: code:addons/account/account.py:768 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopio)" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -1576,7 +1613,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Search Taxes" -msgstr "Hae veroja" +msgstr "Etsi verot" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger @@ -1586,7 +1623,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.model:0 msgid "Create entries" -msgstr "Luo tapahtumat" +msgstr "Luo viennit" #. module: account #: field:account.entries.report,nbr:0 @@ -1629,17 +1666,17 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Credit Note" -msgstr "Luottoilmoitus" +msgstr "Hyvityslasku" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "sähköinen laskutus ja maksut" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Cost Ledger for Period" -msgstr "" +msgstr "Jakson kulureskontra" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -1656,13 +1693,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_temp_range msgid "A Temporary table used for Dashboard view" -msgstr "" +msgstr "Valvontanäytön käyttämä väliaikainen taulu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Toimittajan hyvitykset" +msgstr "Hyvitykset toimittajalta" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -1702,7 +1739,7 @@ msgstr "Toistuvat viennit" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template msgid "Template for Fiscal Position" -msgstr "Malli talouskannalle" +msgstr "Malli rahoitusasemalle" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1732,12 +1769,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Bank Statements" -msgstr "Hae pankkitiliotteita" +msgstr "Etsi pankkitiliotteita" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Kirjaamattommat päiväkirjamerkinnät" #. module: account #: view:account.chart.template:0 diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po index 22985bf720b..be47e8ad9ca 100644 --- a/addons/account/i18n/hr.po +++ b/addons/account/i18n/hr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-09 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:40+0000\n" "Last-Translator: Marko Carevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Mapiranje poreza" #. module: account #: report:account.central.journal:0 msgid "Centralized Journal" -msgstr "Centralized Journal" +msgstr "Centralizirani dnevnik" #. module: account #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Konto poreza za odobrenja" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" -msgstr "ir.slijed" +msgstr "ir.sequence" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -2022,8 +2022,8 @@ msgid "" "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft " "state option checked." msgstr "" -"Dnevnik mora imati jedinsvenu protustavku bez označene opcije Preskoči " -"stanje Nacrt" +"Dnevnik mora imati jedinstvenu protustavku bez označene opcije 'preskoči " +"nacrt'." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:854 @@ -2068,8 +2068,7 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " "period without removing it." msgstr "" -"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." +"Period dnevnika možete sakriti umjesto brisanja ako isključite polje aktivan." #. module: account #: field:account.report.general.ledger,sortby:0 @@ -2245,11 +2244,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za unos novog ulaznog računa .\n" +"

\n" +" Možete kontrolirati račun vašeg dobavljača prema tome\n" +" što ste kupili ili primili. OpenERP može također generirati\n" +" nacrte računa automatski iz naloga za nabavu ili primki.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "Pogrešno kreditna ili debitnom vrijednost unešene stavke!" +msgstr "Pogrešna dugovna ili potražna vrijednost upisane stavke!" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -2346,7 +2353,7 @@ msgstr "Analiza blagajne" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase msgid "Sale/Purchase Journal" -msgstr "Dnevnik Prodaje/Nabave" +msgstr "Dnevnik prodaje/nabave" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -2394,7 +2401,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance msgid "Account Aged Trial balance Report" -msgstr "Bruto bilanca (Aged Trial balance)" +msgstr "Bruto bilanca" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 @@ -2406,7 +2413,7 @@ msgstr "Zatvaranje fiskalne godine" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14 #, python-format msgid "Journal :" -msgstr "Dokument :" +msgstr "Dnevnik :" #. module: account #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 @@ -2443,7 +2450,7 @@ msgstr "Ne dozvoljava knjiženja izvan fiskalnog perioda" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8 #, python-format msgid "Good job!" -msgstr "Odličan uradak!" +msgstr "Dobar posao!" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_asset:0 @@ -2471,6 +2478,8 @@ msgid "" "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" +"Odabrani konto vaše temeljnice traži sekundarnu valutu. Trebale ukloniti " +"sekundarnu valutu sa konta ili odabrati multivalutni pogled na dnevniku." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -2531,7 +2540,7 @@ msgstr "Fiskalna godina" #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53 #, python-format msgid "Standard Encoding" -msgstr "Standardno kodiranje" +msgstr "Standardni unos" #. module: account #: view:account.journal.select:0 @@ -2542,7 +2551,7 @@ msgstr "Prikaži stavke" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0 msgid "Next supplier credit note number" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći broj odobrenja dobavljaču" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 @@ -2571,7 +2580,7 @@ msgstr "Siječanj" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "This F.Year" -msgstr "Ova F. godina" +msgstr "Ova f. godina" #. module: account #: view:account.tax.chart:0 @@ -2593,7 +2602,7 @@ msgstr "Nemate ovlasti otvoriti %s dnevnik!" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total msgid "Check Total on supplier invoices" -msgstr "Provjeri Ukupni iznos na ulaznim računima" +msgstr "Provjeri ukupni iznos na ulaznim računima" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -2601,7 +2610,7 @@ msgstr "Provjeri Ukupni iznos na ulaznim računima" #: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Pro-forma" -msgstr "Pro-forma" +msgstr "Predračun" #. module: account #: help:account.account.template,type:0 @@ -2613,11 +2622,10 @@ msgid "" "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " "accounts." msgstr "" -"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " -"accounts." +"Ovaj tip se koristi za razlikovanje tipova s posebnim efektima u OpenERPu: " +"pogled ne može imati unose, konsolidacija su konta koja imaju podređena " +"konta za konsolidaciju više kompanija, obveze/potraživanja su za saldakonti " +"(za duguje/potražuje izračune), zatvoreni za konta koja se više ne koriste." #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2675,7 +2683,7 @@ msgstr "Ovaj porez prodaje će biti primjenjen na svim novim proizvodima" #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Entries Sorted By" +msgstr "Stavke poredane po" #. module: account #: field:account.change.currency,currency_id:0 @@ -2758,11 +2766,13 @@ msgid "" "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it " "contains journal items!" msgstr "" +"Ne možete mijenjati tip konta iz 'zatvoren' u neki drugi tip jer sadržava " +"stavke dnevnika!" #. module: account #: field:account.invoice.report,account_line_id:0 msgid "Account Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka" #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 @@ -2792,7 +2802,7 @@ msgstr "Temeljnica" #. module: account #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 msgid "Main Sequence" -msgstr "Glavna br. serija" +msgstr "Glavna sekvenca" #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478 @@ -2801,8 +2811,8 @@ msgid "" "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " "related journal items." msgstr "" -"kako bi izbrisali bankovni nalog, morate ga prvo otkazati da se obrišu sve " -"stavke dnevnika povezane sa njim." +"Kako bi izbrisali bankovni izvod, morate ga prvo otkazati kako bi se " +"obrisale sve stavke dnevnika povezane s njim." #. module: account #: field:account.invoice.report,payment_term:0 @@ -2840,12 +2850,12 @@ msgstr "Filtri" #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft state of an invoice" -msgstr "Stanje računa 'Nacrt'" +msgstr "Stanje računa 'nacrt'" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "Karakteristike konta" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 @@ -2877,7 +2887,7 @@ msgstr "30% avans, ostatak kroz 30 dana" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Unreconciled entries" +msgstr "Nezatvorene stavke" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 @@ -2947,7 +2957,7 @@ msgstr "Detalji banke" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Cancel CashBox" -msgstr "" +msgstr "Otkaži kasu" #. module: account #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -2985,7 +2995,7 @@ msgstr "Opis knjiženja" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff msgid "Account move line reconcile (writeoff)" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje stavke glavne knjige (otpis)" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax @@ -3085,7 +3095,7 @@ msgstr "Zatvaranje izvoda banke" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" -msgstr "Pop.(%)" +msgstr "Popust (%)" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -3099,7 +3109,7 @@ msgstr "Vezna oznaka" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Purchase Tax" -msgstr "Porez Nabave" +msgstr "Pretporez" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -3126,7 +3136,7 @@ msgstr "Automatsko zatvaranje IOS-a" #. module: account #: field:account.invoice,reconciled:0 msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Plaćeno/Usklađeno" +msgstr "Plaćeno/usklađeno" #. module: account #: field:account.tax,ref_base_code_id:0 @@ -3159,6 +3169,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za otvaranje nove fiskalne godine..\n" +"

\n" +" Definirajte fiskalnu godinu vaše kompanije prema vašim " +"potrebama. \n" +" Fiskalna godina je period na kraju kojeg zaključujemo " +"poslovnu\n" +" godinu (obično 12 mjeseci). U Hrvatskoj fiskalna godina " +"prati kalendarsku.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: view:account.common.report:0 @@ -3211,11 +3232,10 @@ msgid "" "Note that journal entries that are automatically created by the system are " "always skipping that state." msgstr "" -"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation. \n" -"Note that journal entries that are automatically created by the system are " -"always skipping that state." +"Označite ovu kućicu ako ne želite da nove stavke dnevnika prolaze kroz " +"status 'nacrta' već da direktno postaju 'knjižene' bez ručne ovjere. Imajte " +"na umu da stavke dnevnika koje se kreiraju automatski uvjek preskaču taj " +"status." #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 @@ -3242,7 +3262,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:1071 #, python-format msgid "You should choose the periods that belong to the same company." -msgstr "Trebali bi odabrati periode koji pripadaju istoj Tvrtci" +msgstr "Trebali bi odabrati periode koji pripadaju istoj kompaniji." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all @@ -3255,7 +3275,7 @@ msgstr "Prodaje po kontu" #: code:addons/account/account.py:1449 #, python-format msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ne možete obrisati knjiženu temeljnicu \"%s\"." #. module: account #: help:account.tax,account_collected_id:0 @@ -3263,6 +3283,8 @@ msgid "" "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for " "invoices. Leave empty to use the expense account." msgstr "" +"Postavite predodređeni konto za stavke poreza na računima. Ostavite prazno " +"za konto troškova." #. module: account #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0 @@ -3284,6 +3306,8 @@ msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company " "field." msgstr "" +"Ovaj dnevnik već sadrava stavke i prema tome ne možete mijenjati polje " +"kompanije" #. module: account #: code:addons/account/account.py:409 @@ -3292,6 +3316,8 @@ msgid "" "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial " "balance." msgstr "" +"Treba vam dnevnik početnog stanja sa upaljenom centralizacijom za " +"postavljanje donosa." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list @@ -3302,7 +3328,7 @@ msgstr "Porezne grupe" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Unrealized Gains and losses" -msgstr "" +msgstr "Nerealizirani dobici i i gubici" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer @@ -3351,14 +3377,14 @@ msgid "" "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." msgstr "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +"Opcionalna količina izražena ovom linijom, npr.: broj prodanih komada " +"artikla. Količina je vrlo korisna za neke izvještaje." #. module: account #: view:account.unreconcile:0 #: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transakcije koje nisu zatvorene" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 @@ -3381,14 +3407,15 @@ msgstr "Sažetak" #. module: account #: help:account.invoice,period_id:0 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "Prazno za datum potvrde." +msgstr "Ostavite prazno za koirištenje perioda prema datumu računa." #. module: account #: help:account.bank.statement,account_id:0 msgid "" "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." msgstr "" -"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +"korišteno u domeni zatvaranja izvoda, ali ne bi se trebalo koristiti na " +"drugim mjestima." #. module: account #: field:account.config.settings,date_stop:0 @@ -3472,7 +3499,7 @@ msgstr "Bilanca" #: code:addons/account/account.py:431 #, python-format msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće postaviti početno stanje (negativne vrijednosti)." #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 @@ -3522,7 +3549,7 @@ msgstr "Lista predloška poreza" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal msgid "Sale/Purchase Journals" -msgstr "Dnevnici Prodaje/Nabave" +msgstr "Dnevnici prodaje/nabave" #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 @@ -3533,17 +3560,17 @@ msgid "" "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions " "always use the rate at date." msgstr "" -"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is " -"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few " -"software systems are able to manage this. So if you import from another " -"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions " -"always use the rate at date." +"Ovo će odabrati kako se računa postojeći tečaj za izlazne transakcije.U " +"većini zemalja zakonska metoda je \"prosjek\" ali samo je par softverskih " +"sustava koji mogu upravljati ovim. Tado da ako uvozite iz drugog softvera " +"možda ćete morati koristiti tečaj na dan. Ulazne transakcije uvijek koriste " +"tečaj na dan." #. module: account #: code:addons/account/account.py:2678 #, python-format msgid "There is no parent code for the template account." -msgstr "" +msgstr "Nema nadređene šifre za predložak konta." #. module: account #: help:account.chart.template,code_digits:0 @@ -3554,7 +3581,7 @@ msgstr "Broj znamenki za upotrebu u šifri konta" #. module: account #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 msgid "Supplier Payment Term" -msgstr "Uvjeti plaćanja kod Dobavljača" +msgstr "Uvjeti plaćanja kod dobavljača" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -3571,6 +3598,8 @@ msgstr "Uvijek" msgid "" "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc." msgstr "" +"Puna računovodstvena funkcionalnost: dnevnici, zakonska izvješća, kontni " +"plan itd." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -3617,7 +3646,7 @@ msgstr "Retci analitike" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma Invoices" -msgstr "Proforma računi" +msgstr "Predračuni" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 @@ -3739,7 +3768,7 @@ msgstr "Obračunski period" #: help:account.account.template,currency_id:0 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "Forsira da sva knjiženja ovog konta moraju imati sekundarnu valutu." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line @@ -3764,7 +3793,7 @@ msgstr "Transakcije" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile msgid "Account Unreconcile Reconcile" -msgstr "Račun Neusklađen Usklađen" +msgstr "" #. module: account #: help:account.account.type,close_method:0 @@ -3824,7 +3853,7 @@ msgstr "Ostavite prazno za korištenje konta troška" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" -msgstr "Vrste dokumenta" +msgstr "Dnevnici" #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 @@ -3853,7 +3882,7 @@ msgstr "Nabava" #: view:account.installer:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Accounting Application Configuration" -msgstr "Accounting Application Configuration" +msgstr "Konfiguracija računovodstvene aplikacije" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration @@ -3867,9 +3896,8 @@ msgid "" "be with same name as statement name. This allows the statement entries to " "have the same references than the statement itself" msgstr "" -"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " -"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " -"have the same references than the statement itself" +"Ako date ime drugačije od /, njegove kreirane stavke će imati isto ime kao i " +"izvod. Ovo omogućava stavkama izvoda da imaju istu oznaku kao i glava." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1016 @@ -3879,6 +3907,9 @@ msgid "" "centralized counterpart box in the related journal from the configuration " "menu." msgstr "" +"Ne možete kreirati račun na centraiziranom dnevniku. Odznačite " +"centralizirana protustavka kvadratić u povezanom dnevniku iz menija " +"konfiguracije." #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -3903,7 +3934,7 @@ msgstr "Zatvori razdoblje" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0 msgid "Opening Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Početni podzbroj" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -3911,6 +3942,8 @@ msgid "" "You cannot create journal items with a secondary currency without recording " "both 'currency' and 'amount currency' field." msgstr "" +"Ne možete kreirati stavke dnevnika sa sekundarnom valutom bez unosa polja " +"'valuta' i 'devizni iznos'." #. module: account #: field:account.financial.report,display_detail:0 @@ -3927,9 +3960,7 @@ msgstr "PDV:" msgid "" "The amount expressed in the related account currency if not equal to the " "company one." -msgstr "" -"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " -"company one." +msgstr "Iznos iskazan u valuti konta ako nije isti valuti kompanije." #. module: account #: help:account.config.settings,paypal_account:0 @@ -3952,13 +3983,17 @@ msgid "" "You can create one in the menu: \n" "Configuration/Journals/Journals." msgstr "" +"Nema niti jednog dnevnika %s tipa za ovu kompaniju.\n" +"\n" +"Možete kreirati jednog u meniju: \n" +"Konfiguracija/Dnevnici/Dnevnici." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Otvori stavke" +msgstr "Razveži stavke" #. module: account #: field:account.tax.code,notprintable:0 @@ -3975,18 +4010,18 @@ msgstr "Stablo poreza" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Search Account Journal" -msgstr "Traži vrstu dokumenta" +msgstr "Traži dnevnik" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice msgid "Pending Invoice" -msgstr "Pending Invoice" +msgstr "Račun na čekanju" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: selection:account.subscription,period_type:0 msgid "year" -msgstr "year" +msgstr "godina" #. module: account #: field:account.config.settings,date_start:0 @@ -4002,6 +4037,11 @@ msgid "" "by\n" " your supplier/customer." msgstr "" +"Moći ćete uređivati i potvrditi ovo\n" +" odobrenje direktno ili ostaviti u " +"nacrtu,\n" +" čekajući dokument koji će biti izdan\n" +" od strane dobavljača/kupca." #. module: account #: view:validate.account.move.lines:0 @@ -4009,8 +4049,8 @@ msgid "" "All selected journal entries will be validated and posted. It means you " "won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" -"Sve odabrane stavke dnevnika će biti potvrđena i objavljena. To znači da " -"nećete moći modificirati svoje računovodstvene polja više." +"Sve odabrane stavke dnevnika će biti potvrđene i objavljene. To znači da " +"nećete više moći modificirati njihova polja." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:98 @@ -4019,6 +4059,8 @@ msgid "" "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, " "please select a period and a journal in the context." msgstr "" +"Niste osigurali dovoljno uvjeta za izračun početnog stanja, molimo odaberite " +"period i dnevnik u kontekstu." #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -4069,6 +4111,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za izradu novog izlaznog računa.\n" +"

\n" +" Elektronsko fakturiranje OpenERPa omogućava jednostavniju \n" +" i bržu naplatu računa. Vaš kupac prima račun emailom i može\n" +" plaćati online i/ili uvesti račun u svoj sustav.\n" +"

\n" +" Razgovori s vašim kupcem su automatski prikazani\n" +" na dnu svakog računa.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -4100,11 +4153,13 @@ msgid "" "You cannot modify a posted entry of this journal.\n" "First you should set the journal to allow cancelling entries." msgstr "" +"Ne možete mijenjati knjižene stavke ovog dnevnika.\n" +"Prvo je potrebno u dnevniku omogućiti otkazivanje stavaka." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal msgid "Print Sale/Purchase Journal" -msgstr "Ispiši dnevnik Prodaje/Nabave" +msgstr "Ispiši dnevnik prodaje/nabave" #. module: account #: view:account.installer:0 @@ -4185,12 +4240,12 @@ msgstr "(prazno - sva otvorena razdoblja)" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line msgid "account.journal.cashbox.line" -msgstr "" +msgstr "account.journal.cashbox.line" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process msgid "Reconcilation Process partner by partner" -msgstr "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "Proces zatvaranja, partner po partner" #. module: account #: view:account.chart:0 @@ -4263,9 +4318,9 @@ msgid "" "based on partner payment term!\n" "Please define partner on it!" msgstr "" -"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " -"based on partner payment term!\n" -"Please define partner on it!" +"Datum dospijeća stavke generiran stavkom modela '%s' od modela '%s' se " +"bazira na načinu plaćanja partnera!\n" +"Molimo odredite partnera na njemu!" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -4341,7 +4396,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,product_qty:0 msgid "Qty" -msgstr "Kol." +msgstr "Količina" #. module: account #: help:account.tax.code,sign:0 @@ -4415,7 +4470,7 @@ msgstr "Potpuni popis poreza" #. module: account #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 msgid "Latest Full Reconciliation Date" -msgstr "" +msgstr "Zadnji datum kompletnog zatvaranja" #. module: account #: field:account.account,name:0 @@ -4630,7 +4685,7 @@ msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)" #. module: account #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0 msgid "Invoice Tax Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analitički konto poreza" #. module: account #: field:account.chart,period_from:0 @@ -4677,6 +4732,7 @@ msgid "" "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current " "year." msgstr "" +"Ako stavite \"%(year)s\" u prefiks, biti će zamijenjeno sa tekućom godinom." #. module: account #: help:account.account,active:0 @@ -4688,7 +4744,7 @@ msgstr "Neaktivna konta se neće prikazivati u listama odabira." #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Posted Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Knjižene temeljnice" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 @@ -4752,6 +4808,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za podešavanje novog bankovnog računa. \n" +"

\n" +" Podesite bankovni račun vaše kompanije i odaberite one koji se\n" +" moraju pojaviti u podnožju izvještaja.\n" +"

\n" +" Ako koristite računovodstvo OpenERPa, dnevnici i\n" +" konta će se kreirati automatski na bazi ovih podataka.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel @@ -4762,7 +4828,7 @@ msgstr "Otkaži odabrane račune" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424 #, python-format msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "" +msgstr "Morate dodijeliti analitički dnevnik na '%s' dnevniku!" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 @@ -4811,12 +4877,12 @@ msgstr "Mjesec" #: code:addons/account/account.py:668 #, python-format msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!" -msgstr "" +msgstr "Ne možete mijenjati šifru konta koji ima stavke dnevnika!" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0 msgid "Supplier invoice sequence" -msgstr "Brojevni krug ulaznih računa" +msgstr "Sekvenca ulaznih računa" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:610 @@ -4826,6 +4892,8 @@ msgid "" "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\" "Configuration\\Accounting menu." msgstr "" +"Nije moguće pronaći kontni pan, trebate kreirati jedan iz Postavke\\" +"Konfiguracija\\Računovodstvo izbornika." #. module: account #: field:account.entries.report,product_uom_id:0 @@ -4847,7 +4915,7 @@ msgstr "Tip konta" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Bank and Checks" -msgstr "" +msgstr "Banka i čekovi" #. module: account #: field:account.account.template,note:0 @@ -4864,7 +4932,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:191 #, python-format msgid "Balance Sheet (Liability account)" -msgstr "" +msgstr "Bilanca (konto obveza)" #. module: account #: help:account.invoice,date_invoice:0 @@ -4875,7 +4943,7 @@ msgstr "Ostavite prazno za trenutni datum" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0 msgid "Closing Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Podzbroj zatvaranja" #. module: account #: field:account.tax,base_code_id:0 @@ -4887,7 +4955,7 @@ msgstr "Porezna grupa osnovice" #, python-format msgid "" "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry." -msgstr "" +msgstr "Morate predvidjeti konto za otpis / tečajnu razliku." #. module: account #: help:res.company,paypal_account:0 @@ -4920,12 +4988,12 @@ msgstr "Sve proknjižene stavke" #. module: account #: field:report.aged.receivable,name:0 msgid "Month Range" -msgstr "Raspon Mjeseci" +msgstr "Mjesečni raspon" #. module: account #: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." -msgstr "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "Označite ako želite prikazivati konta sa saldom 0 također." #. module: account #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0 @@ -4955,6 +5023,7 @@ msgid "" "There is currently no company without chart of account. The wizard will " "therefore not be executed." msgstr "" +"Trenutno nema kompanije bez kontnog plana. Čarobnjak se neće pokretati." #. module: account #: view:account.move:0 @@ -9284,7 +9353,7 @@ msgstr "Stavka \"%s\" nije ispravna !" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Smallest Text" -msgstr "" +msgstr "Najmanji tekst" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_check_writing:0 @@ -9373,7 +9442,6 @@ msgstr "" msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." msgstr "" -"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 @@ -9406,7 +9474,7 @@ msgstr "Forsiraj period" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance msgid "Print Account Partner Balance" -msgstr "Print Account Partner Balance" +msgstr "Ispis salda partnera" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1121 @@ -9493,7 +9561,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:634 #, python-format msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće deaktivirati konto koji ima knjiženja." #. module: account #: selection:account.tax,applicable_type:0 @@ -9525,7 +9593,7 @@ msgstr "Otvori dnevnik" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "KI" -msgstr "KI" +msgstr "" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -9573,7 +9641,7 @@ msgstr "Registrirana plaćanja" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 msgid "Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0 @@ -9602,7 +9670,7 @@ msgstr "Kreiraj račun" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer msgid "Configure Accounting Data" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija računovodstvenih podataka" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0 @@ -9662,6 +9730,12 @@ msgid "" "related journal entries may or may not be reconciled. \n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice." msgstr "" +" * 'Nacrt' je status za nepotvrđeni račun. \n" +"* 'Pro-forma' je status kada račun još nije dobio broj. \n" +"* 'Otvoreno' je status kada je račun kreiran i dobio je broj. Status " +"'Otvoreno' znači da račun nije plaćen. \n" +"* 'Plaćeno' je status koji račun dobiva kada je plaćen. \n" +"* 'Otkazano' je status kada korisnik otkaže račun." #. module: account #: field:account.period,date_stop:0 @@ -9734,7 +9808,7 @@ msgstr "Zatraži povrat" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "Total credit" +msgstr "Ukupno potražuje" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 @@ -9825,7 +9899,7 @@ msgstr "Saldo" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Manually or automatically entered in the system" -msgstr "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "Ručno ili automatski unešeno u sustav" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -9844,7 +9918,7 @@ msgstr "Obveze" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account name" -msgstr "" +msgstr "Naziv konta" #. module: account #: view:board.board:0 @@ -9860,7 +9934,7 @@ msgstr "Legenda" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." -msgstr "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301 @@ -9912,7 +9986,7 @@ msgstr "Datum / Period" #. module: account #: report:account.central.journal:0 msgid "A/C No." -msgstr "A/C No." +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement @@ -9947,7 +10021,6 @@ msgstr "" msgid "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." msgstr "" -"Creates an account with the selected template under this existing parent." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -9957,7 +10030,7 @@ msgstr "Izvor" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" -msgstr "Date of the day" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 @@ -9995,7 +10068,7 @@ msgstr "Zadani porez prodaje" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Balance :" -msgstr "Saldo" +msgstr "Saldo :" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1587 @@ -10212,13 +10285,6 @@ msgid "" "open period. Close a period when you do not want to record new entries and " "want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" -"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " -"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " -"but depending on your countries or company needs, you could also have " -"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " -"accounting entries, all new entries should then be made on the following " -"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " -"want to lock this period for tax related calculation." #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -10254,6 +10320,8 @@ msgid "" "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " "or 'Done' state." msgstr "" +"Odabrani(e) račun(e) nije moguće otkazati jer su već u statusu 'Otkazano' " +"ili 'Potvrđeno'." #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -10330,7 +10398,7 @@ msgstr "Sekundarna valuta" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" -msgstr "Validate Account Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.account,credit:0 @@ -10375,7 +10443,7 @@ msgstr "Model temeljnice" #: code:addons/account/account.py:1073 #, python-format msgid "Start period should precede then end period." -msgstr "" +msgstr "Početno razdoblje bi trebalo prethoditi završnom razdoblju" #. module: account #: field:account.invoice,number:0 @@ -10464,7 +10532,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile.select:0 msgid "Open for Reconciliation" -msgstr "Open for Reconciliation" +msgstr "" #. module: account #: field:account.account,parent_left:0 @@ -10474,7 +10542,7 @@ msgstr "Roditelj lijevo" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Title 2 (bold)" -msgstr "" +msgstr "Naslov 2 (bold)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 @@ -10517,7 +10585,7 @@ msgstr "Fiskalno razdoblje" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" -msgstr "Ukloni retke" +msgstr "Ukloni stavke" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -10623,7 +10691,7 @@ msgstr "Nerealizirana dobit ili gubitak" #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "States" -msgstr "Stanja" +msgstr "Statusi" #. module: account #: help:product.category,property_account_income_categ:0 @@ -10745,9 +10813,6 @@ msgid "" "reconciliation process today. The current partner is counted as already " "processed." msgstr "" -"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " -"reconciliation process today. The current partner is counted as already " -"processed." #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -10796,7 +10861,7 @@ msgstr "Nije moguće izmjeniti porez!" #. module: account #: constraint:account.bank.statement:0 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "Dnevnik i odabrano razdoblje moraju pripadati istom poduzeću." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -10891,7 +10956,7 @@ msgstr "Duguje" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Title 3 (bold, smaller)" -msgstr "" +msgstr "Naslov 3 (podebljano, manje)" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -10927,7 +10992,7 @@ msgstr "Raspon" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." -msgstr "" +msgstr "Stavke analitničkog dnevnika povezane sa dnevnikom nabave" #. module: account #: help:account.account,type:0 @@ -10963,6 +11028,8 @@ msgstr "Ručno" msgid "" "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed" msgstr "" +"Ovo se polje koristi isključivo za interne potrebe i nebi se trebalo " +"prikazivati" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -10998,7 +11065,7 @@ msgstr "Primjenjivost" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "The optional other currency if it is a multi-currency entry." +msgstr "Opcionalna druga valuta ukoliko se radi o više-valutnom unosu." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 @@ -11009,7 +11076,7 @@ msgstr "Uvoz naloga u sistem iz ulaznog ili izlaznog računa" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing msgid "Billing" -msgstr "Billing" +msgstr "Fakturiranje" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -11044,6 +11111,7 @@ msgid "" "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of " "the product." msgstr "" +"Odabrana jedinica mjere nije kompatibilna sa jedinicom mjere proizvoda." #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -11067,6 +11135,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Pritisnite za kreiranje nove porezne tarife.\n" +"

\n" +" Ovisno o legislativi pojedine zemlje, porezne se tarife " +"koriste za\n" +" poreznu prijavu. OpenERP omogućuje definiranje kompleksne " +"strukture\n" +" porezne prijave.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -11110,7 +11188,7 @@ msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Install more chart templates" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj dodatne predloške kontog plana" #. module: account #: report:account.general.journal:0 @@ -11159,7 +11237,7 @@ msgstr "Dokumenti računovodstva" msgid "" "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or " "supplier." -msgstr "" +msgstr "Ne možete ukloniti/deaktivirati konto kupca ili dobavljača" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines @@ -11202,7 +11280,7 @@ msgstr "Ručni porezi računa" #: code:addons/account/account_invoice.py:573 #, python-format msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line." -msgstr "" +msgstr "Uvjet plaćanja dobavljača nema definirane stavke" #. module: account #: field:account.account,parent_right:0 @@ -11299,7 +11377,7 @@ msgstr "Bankovni račun" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal msgid "Account Central Journal" -msgstr "Account Central Journal" +msgstr "Dnevnik glavne knjige" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -11331,7 +11409,7 @@ msgstr "Obično 1 ili -1." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "Predlozak mapiranja konta" +msgstr "Predložak mapiranja konta" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -11349,6 +11427,8 @@ msgid "" "This label will be displayed on report to show the balance computed for the " "given comparison filter." msgstr "" +"Ova će se oznaka prikazivati na izvještaju koji prikazuje izračunato stanje " +"za odabrani filter usporedbe." #. module: account #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po index 81b8a3fd43b..21840e8a6fc 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 13:07+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Nincs számlázandó megrendelés, hozzon létre" #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547 #, python-format msgid "Timesheets to Invoice of %s" -msgstr "" +msgstr "Időkimutatások a következők számlázásához %s" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -101,6 +101,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson árajánlat létrehozásához, mely átalakítható " +"megrendeléssé.\n" +"

\n" +" Használja a megrendeléseket egy fix áras szerződések " +"számlázásának\n" +" nyomon követéséhez.\n" +"

\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -296,6 +305,8 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), " "('invoice_on_timesheets', '=', True)]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), " +"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -428,6 +439,71 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tisztelt ${object.name},\n" +"\n" +"% macro account_table(values):\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % for partner, accounts in values:\n" +" % for account in accounts:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endfor\n" +" % endfor\n" +"
ÜgyfélSzerződésDátumokElőre fizetett ewgységekKapcsolat
${partner.name}${account.name}${account.date_start} to ${account.date and account.date or " +"'???'}\n" +" % if account.quantity_max != 0.0:\n" +" ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n" +" % endif\n" +" ${account.partner_id.phone or ''}, " +"${account.partner_id.email or ''}
\n" +"% endmacro \n" +"\n" +"% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n" +"

A következő szerződések most jártak le:

\n" +" ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n" +"% endif\n" +"\n" +"% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n" +"

A következő lejárt szerződések még nincsenek végrehajtva:

\n" +" ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n" +"% endif\n" +"\n" +"% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n" +"

A következő szerződések le fognak járni egy hónapon belül:

\n" +" ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n" +"% endif\n" +"\n" +"

\n" +" Ellenőrizheti a menüben az újraköthető szerződéseket:\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • Értékesítés / Számlázás / Újraköthető szerződés
  • \n" +"
\n" +"

\n" +" Köszönjük,\n" +"

\n" +"\n" +"
\n"
+"-- \n"
+"OpenERP Automatikus Email\n"
+"
\n" +"\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -586,6 +662,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új szerződés létrehozásához.\n" +"

\n" +" Használja a szerződéseket az elvégzett feladat, költség " +"és/vagy megrendelés alapján egy \n" +" feladat, ügy, időkimutatás vagy számlázás nyomon " +"követéséhez. OpenERP automatikusan felügyeli\n" +" a szerződés megújítására szóló riasztásokat, a megfelelő " +"értékesítő számára.\n" +"

\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 @@ -647,6 +734,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Itt találja a szerződéséhez tartozó időbeosztást és " +"beszerzéseket,\n" +" melyeket újra számlázhat az ügyfél részére. Ha új " +"tevékenységet\n" +" szeretne felvinni a számlára, akkor inkább használja az " +"időbeosztás\n" +" menüt.\n" +"

\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -670,6 +767,9 @@ msgid "" "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" msgstr "" +"Lehetséges maradvány bevétel erre a szerződésre. A maradvány összértékből " +"számítva, ami folyamatosan számítva, a '(Becsült - Számlázott)' és " +"'Számlázandó' értékek közötti maximumból számított érték" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -721,6 +821,12 @@ msgid "" " defined on the product related (e.g timesheet \n" " products are defined on each employee)." msgstr "" +"Ha a költségeket újraszámláz, OpenERP a szerződés\n" +" árlistáját használja mely meg lett határozva az " +"ide\n" +" vonatkozó termék vonatkozásában (pl. minden " +"alkalmazotton\n" +" meghatározott termékre vonatkozó időkimutatáson)." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings diff --git a/addons/account_budget/i18n/hu.po b/addons/account_budget/i18n/hu.po index 82274079f5d..5271f9a333e 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/hu.po +++ b/addons/account_budget/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-04 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 12:41+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -147,6 +147,23 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új költségvetés létrehozásához.\n" +"

\n" +" Egy költségvetés az egy a vállalata lehetséges bevételének\n" +" és/vagy kiadásainak egy jövőbeni idő intervallumon belüli\n" +" előrejelzése. Egy költségvetést meghatároz egy pár \n" +" könyvelési számla és/vagy elemző számla (melyek " +"képviselhetnek\n" +" projekteket, osztályokat, termék kategóriákat stb.)\n" +"

\n" +" Kövesse nyomon, hogy merre tart a pénze, így kevésbé fog\n" +" túlköltekezni, inkább pénzügyi céljait fogja elérni.\n" +" Előrejelzi a költségvetést a részletes elemző számlánkénti\n" +" lehetséges árbevétellel és felügyeli a fejlődést az idő \n" +" perióduson belüli megvalósult eredmények alapján.\n" +"

\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/hu.po b/addons/account_payment/i18n/hu.po index b57511908cc..e49dfc68e52 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/hu.po +++ b/addons/account_payment/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 15:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 12:25+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Összesen" #: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:112 #, python-format msgid "Entry Lines" -msgstr "" +msgstr "Tételsorok" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Átutalás végrehajtása" #. module: account_payment #: help:account.invoice,amount_to_pay:0 msgid "The amount which should be paid at the current date. " -msgstr "" +msgstr "Az aktuális dátumra vonatkozó fizetendő mennyiség. " #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 diff --git a/addons/account_report_company/i18n/hu.po b/addons/account_report_company/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000000..83a10b45651 --- /dev/null +++ b/addons/account_report_company/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Hungarian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 12:27+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#. module: account_report_company +#: field:res.partner,display_name:0 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: account_report_company +#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0 +#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 +msgid "Partner Company" +msgstr "Partner vállalat" + +#. module: account_report_company +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" + +#. module: account_report_company +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account_report_company +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "Számlák statisztikái" + +#. module: account_report_company +#: view:res.partner:0 +msgid "True" +msgstr "Igaz" + +#. module: account_report_company +#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0 +msgid "" +"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice" +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/hu.po b/addons/account_voucher/i18n/hu.po index c5450b98aa4..3b20e1adeff 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/hu.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-04 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 12:24+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 @@ -126,6 +126,8 @@ msgid "" "This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving " "you the direct effect it has" msgstr "" +"Ez a mondat segítséget nyújt a beváltási árfolyam meghatározásában mivel " +"megmutatja a közvetlen hatást az eredményre" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -487,6 +489,8 @@ msgid "" "At the operation date, the exchange rate was\n" "%s = %s" msgstr "" +"A művelet végzésekkor, ennyi volt az árfolyam\n" +"%s = %s" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment @@ -977,7 +981,7 @@ msgstr "Számlák és kifizetetlen tételek" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_help_label:0 msgid "Helping Sentence" -msgstr "" +msgstr "Kisegítő mondat" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/hu.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/hu.po index 80839a9fdcd..c65862e8f47 100644 --- a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/hu.po +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 14:54+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 13:08+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "{'required': " "['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}" msgstr "" +"{'required': " +"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}" #. module: analytic_contract_hr_expense #: view:account.analytic.account:0 @@ -74,6 +76,8 @@ msgid "" "{'invisible': " "[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}" msgstr "" +"{'invisible': " +"[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}" #. module: analytic_contract_hr_expense #: field:account.analytic.account,est_expenses:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/hu.po b/addons/auth_signup/i18n/hu.po index 6f101ec99d9..47189a9b55d 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/hu.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-19 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 12:20+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: auth_signup #: view:res.users:0 @@ -23,6 +23,8 @@ msgid "" "A password reset has been requested for this user. An email containing the " "following link has been sent:" msgstr "" +"Ez a felhasználó igényel egy jelszó visszaállítást. A következő elérési " +"úttal/linkkel küldtünk egy e-mail-t:" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -49,12 +51,12 @@ msgstr "He nincs bejelölve, vsak maghívott felhasználók jelentkezhetnek be." #. module: auth_signup #: view:res.users:0 msgid "Send an invitation email" -msgstr "" +msgstr "küldj egy meghívó e-mail-t" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktiválva" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Kérem adjon meg egy jelszót és erősítse meg." #. module: auth_signup #: view:res.users:0 msgid "Send reset password link by email" -msgstr "" +msgstr "Jelszó visszaállító elérési út/link lett e-mailon elküldve" #. module: auth_signup #: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email @@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 msgid "" "An invitation email containing the following subscription link has been sent:" -msgstr "" +msgstr "Egy meghívás e-mail-t küldtünk a következő feliratkozási linkkel:" #. module: auth_signup #: field:res.users,state:0 @@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "Állapot" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Never Connected" -msgstr "" +msgstr "Sohe nem kapcsolódott" #. module: auth_signup #. openerp-web diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/hu.po b/addons/base_action_rule/i18n/hu.po index eb6d3fc111b..599f3df4c22 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/hu.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-19 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 12:15+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 @@ -39,6 +39,8 @@ msgid "" "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the " "scheduler. If empty, will be checked at creation and update." msgstr "" +"Mikor kell a feltételeket állítani. Ha elérhető, az ütemező jelöli ki. Ha " +"üres, a frissítés létrehozásakor lesz kijelölve." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule diff --git a/addons/base_import/i18n/hu.po b/addons/base_import/i18n/hu.po index 04e50bbf5a4..b09cf91d809 100644 --- a/addons/base_import/i18n/hu.po +++ b/addons/base_import/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 12:14+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: base_import #. openerp-web @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Adatok újratöltése a változások ellenőrzéséhez." #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 #, python-format msgid "Customers and their respective contacts" -msgstr "" +msgstr "Ügyfelek és a kapcsolat tartóik" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1064,6 +1064,8 @@ msgid "" "The following CSV file shows how to import \n" " customers and their respective contacts" msgstr "" +"A következő CSV fájl megmutatja hogyan importálhat \n" +" ügyfeleket és a kapocslat tartóikat" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1225,6 +1227,18 @@ msgid "" " take care of creating or modifying each record \n" " depending if it's new or not." msgstr "" +"Ha egy fájlt importál ami tartalmaz egyet a következő \n" +" oszlopból \"Külső ID\" vagy \"Adatbázis ID\", akkor " +"a már \n" +" importált rekord módosítva lesz annak újra " +"létrehozása\n" +" helyett. Ez nagyon hasznos mivel többszöri " +"importálást \n" +" is lehetővé tesz ugyanarra a CSV fájlra két " +"importálás\n" +" közti egy kis módosítás után. OpenERP gondoskodik \n" +" a rekordok módosításról vagy létrehozásról attól\n" +" függően, hogy az új vagy nem." #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly @@ -1286,6 +1300,13 @@ msgid "" "\n" " the fields relative to the order." msgstr "" +"Ha be akar importálni megrendelést, mely több sort \n" +" tartalmaz; akkor mindegyik megrendelési sornak, \n" +" egy oszlopot kell hagyni a CSV fájlban. Az első\n" +" megrendelés sorba az első oszlop adatai \n" +" lesznek importálva. Minden további sor további \n" +" oszlopot igényel, ahol a megrendelés információi \n" +" függnek a hozzárendelt oszlopoktól." #. module: base_import #. openerp-web @@ -1346,6 +1367,12 @@ msgid "" " to the first company). You must first import the \n" " companies and then the persons." msgstr "" +"A két létrehozott fájl az OpenERP-be való importálásra \n" +" kész módosítás nélkül. Miután importálta ezeket \n" +" a CSV fájlokat, 4 kapcsolata és \n" +" 3 vállalata lesz. (az első két kapcsolat az első \n" +" vállalathoz kapcsolódik). Először a vállalatot \n" +" kell importálni aztán a személyeket." #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/contacts/i18n/hu.po b/addons/contacts/i18n/hu.po index 5e0739beda4..d5a3f5a14fa 100644 --- a/addons/contacts/i18n/hu.po +++ b/addons/contacts/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:57+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts @@ -43,4 +43,4 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts msgid "Contacts" -msgstr "Kapcsolatok" +msgstr "Kapcsolattartók" diff --git a/addons/crm/i18n/fi.po b/addons/crm/i18n/fi.po index 9c4f984fa49..df457ec3b91 100644 --- a/addons/crm/i18n/fi.po +++ b/addons/crm/i18n/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-14 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from " "incoming emails." msgstr "" +"Sallii saapuvien sähköpostien palvelimen määrittelyn ja liidien luomisen " +"saapuvista posteista" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:898 @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Toiminto" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department msgid "Set team to Sales Department" -msgstr "" +msgstr "Aseta tiimi myyntiosastolle" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 @@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "Viive sulkemiseen" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Available for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Käytettävissä joukkopostiin" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -101,12 +103,12 @@ msgstr "Vaiheen nimi" #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Myyjä" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report msgid "CRM Lead Analysis" -msgstr "CRM Liidi analyysi" +msgstr "CRM Liidianalyysi" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -118,33 +120,33 @@ msgstr "Päivä" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Yrityksen nimi" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Koulutus" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Sales Tags" -msgstr "" +msgstr "Myyntitunnisteet" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Exp. Closing" -msgstr "" +msgstr "Vanh. kauppa" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Cancel Call" -msgstr "" +msgstr "Hylkää puhelu" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 msgid "Creation day" -msgstr "" +msgstr "Luontipäivä" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,name:0 @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Säännön nimi" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "Vain yksi puhelu kerrallaan voidaan konvertoida" #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Etsi mahdollisuuksia" #. module: crm #: help:crm.lead.report,deadline_month:0 msgid "Expected closing month" -msgstr "" +msgstr "Odotettu kuukausi kaupalle" #. module: crm #: help:crm.case.section,message_summary:0 @@ -230,17 +232,17 @@ msgstr "Jättäydy pois" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Minulle sovitut mahdollisuudet" #. module: crm #: field:res.partner,meeting_count:0 msgid "# Meetings" -msgstr "" +msgstr "Tapaamisten lukumäärä" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead msgid "Reminder to User" -msgstr "" +msgstr "Muistutus käyttäjälle" #. module: crm #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0 @@ -250,30 +252,30 @@ msgstr "Kriteeri" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Assigned to My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "Minun tiimilleni sovitut" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Excluded Answers :" -msgstr "Poissuljetut vastaukset:" +msgstr "Poisjätetyt vastaukset:" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge opportunities" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä mahdollisuudet" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree msgid "Leads Analysis" -msgstr "Liidi analyysi" +msgstr "Liidianalyysi" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act msgid "Campaigns" -msgstr "Kamppanjat" +msgstr "Kampanjat" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "Ehdokaskumppani" #: code:addons/crm/crm_lead.py:1002 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Ei aihetta" #. module: crm #: field:crm.lead,contact_name:0 diff --git a/addons/crm/i18n/hu.po b/addons/crm/i18n/hu.po index a8e0b093f68..14b95627bfe 100644 --- a/addons/crm/i18n/hu.po +++ b/addons/crm/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:56+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Késleltetés a zárásig" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Available for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Elérhető tömeges levelezéshez" #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Kampányok" #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" -msgstr "Állapot" +msgstr "Állam/Megye" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -877,6 +877,8 @@ msgstr "Átalakít lehetőséggé" #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" msgstr "" +"Érdeklődések melyek nem lettek megkérdezve, hogy benne legyenek a tömeges " +"levelezés kampányba" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -1142,6 +1144,10 @@ msgid "" "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the leads when performing mass mailing." msgstr "" +"Ha az elutasítás ki van jelölve, akkor ez a kapcsolat nem fog e-mail kapni a " +"tömeges e-mail küldésből és értékesítési kampányból. A 'Tömeges levelezésre " +"elérhető' szűrővel a felhasználók szűrhetik az érdeklődőket a tömeges levél " +"létrehozásakor." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:715 @@ -1989,6 +1995,7 @@ msgstr "Támogatási osztály" #, python-format msgid "Meeting scheduled at '%s'
Subject: %s
Duration: %s hour(s)" msgstr "" +"Találkozó ekkora ütemezve '%s'
Tárgy: %s
Időtartam: %s hour(s)" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/hu.po b/addons/crm_claim/i18n/hu.po index 8b72135bf1b..51134ca4c93 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/hu.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 12:00+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,fold:0 @@ -848,6 +848,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Az ügyfelek reklamációinak felvitele és nyomon követése. " +"Reklamációkat hozzárendelhet megrendelésekhez vagy megrendelés csoporthoz. " +"Küldhet melléklettel ellátott emailt és a teljes reklamációs folyamatot " +"elraktározhatja (elküldött e-mailek, beavatkozás fajtája és a többi). " +"Reklamációk automatikusan hozzárendelhetőek e-mail címhez az e-mail átjáró " +"modullal.\n" +"

\n" +" " #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 diff --git a/addons/document_page/i18n/hu.po b/addons/document_page/i18n/hu.po index 8eae5d32b63..3730607491f 100644 --- a/addons/document_page/i18n/hu.po +++ b/addons/document_page/i18n/hu.po @@ -8,31 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-22 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:51+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n" - -#. module: document_page -#: field:document.page,history_ids:0 -msgid "History" -msgstr "Előzmények" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: document_page #: field:document.page,display_content:0 msgid "Displayed Content" msgstr "Megjelenített tartalom" -#. module: document_page -#: view:document.page.create.menu:0 -#: view:wizard.document.page.history.show_diff:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - #. module: document_page #: view:document.page:0 #: field:document.page,parent_id:0 @@ -233,6 +222,11 @@ msgstr "Menü" msgid "Page" msgstr "Oldal" +#. module: document_page +#: field:document.page,history_ids:0 +msgid "History" +msgstr "Előzmény" + #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,help:document_page.action_page msgid "" @@ -260,6 +254,12 @@ msgstr "Menü létrehozás" msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" +#. module: document_page +#: view:document.page.create.menu:0 +#: view:wizard.document.page.history.show_diff:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + #. module: document_page #: field:wizard.document.page.history.show_diff,diff:0 msgid "Diff" diff --git a/addons/email_template/i18n/hu.po b/addons/email_template/i18n/hu.po index 4bc499a3718..aea9f3e7beb 100644 --- a/addons/email_template/i18n/hu.po +++ b/addons/email_template/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:50+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: email_template #: field:email.template,email_from:0 @@ -28,6 +28,8 @@ msgstr "Feladó" msgid "" "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" msgstr "" +"Partnerek akik nem lettek megkérdezve, hogy ne legyenek bevéve a tömeges " +"levelezés kampányba" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_value:0 @@ -52,6 +54,9 @@ msgid "" "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " "value will be the author's email alias if configured, or email address." msgstr "" +"Küldő címe (itt üres szóköz mezőket is használhat). Ha nincs beállítva, az " +"alapértelmezetten a létrehozó e-mail alias címe lesz beállítva, ha az " +"elérhető, vagy e-mail címek." #. module: email_template #: field:email.template,mail_server_id:0 @@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "Available for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Elérhető tömeges levelezéshez" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template @@ -278,6 +283,10 @@ msgid "" "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the partners when performing mass mailing." msgstr "" +"Ha az elutasít be van jelölve, akkor ez a kapcsolat ki lesz iktatva az e-" +"mailek és tömeges levelezés és értékesítési kampány listáiból. Az 'Elérhető " +"a tömeges levelezéshez' szűrő lehetővé teszi a felhasználók részére a " +"partnerek szűrését tömeges levelezések létrehozásánál." #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -499,7 +508,7 @@ msgstr "" #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Beszállítók" #. module: email_template #: field:email.template,user_signature:0 diff --git a/addons/event/i18n/hu.po b/addons/event/i18n/hu.po index 92e876c51a7..dbb1a89558b 100644 --- a/addons/event/i18n/hu.po +++ b/addons/event/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 21:02+0000\n" -"Last-Translator: krnkris \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:43+0000\n" +"Last-Translator: tdombos \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Bon Jovi Koncert" #: selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Attended" -msgstr "Meghívott" +msgstr "Megjelent" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Hónap" #. module: event #: field:event.registration,date_closed:0 msgid "Attended Date" -msgstr "Jelentkezés dátuma" +msgstr "Megjelenés dátuma" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" #: view:event.event:0 #: view:event.registration:0 msgid "Attended the Event" -msgstr "Az eseményre jelentkezők" +msgstr "Az eseményen megjelent" #. module: event #: constraint:event.event:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/tr.po b/addons/fleet/i18n/tr.po index 223551bfa8d..a8220450f2c 100644 --- a/addons/fleet/i18n/tr.po +++ b/addons/fleet/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-02 09:56+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 09:42+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -891,6 +891,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Yeni bir yakıt günlüğü oluşturmak için tıklayın. \n" +"

\n" +" Burada bütün araçlarınız için yakıt alma kayıtlarını " +"ekleyebilirsiniz.\n" +" Ayrıca, arama alanını kullanarak belirli bir araça ait " +"günlükleri\n" +" süzebilirsiniz.\n" +"

\n" +" " #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 @@ -1158,7 +1168,7 @@ msgstr "Bozulan" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium msgid "Omnium" -msgstr "" +msgstr "Hepsi" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 diff --git a/addons/hr/i18n/hu.po b/addons/hr/i18n/hu.po index d1a5fa3158f..739a68fa812 100644 --- a/addons/hr/i18n/hu.po +++ b/addons/hr/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:46+0000\n" -"Last-Translator: krnkris \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:12+0000\n" +"Last-Translator: tdombos \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -812,6 +812,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with OpenERP!" msgstr "" +"Üdvözöljük itt %s! Kérem segítsen neki ez OpenERP első lépéseit megismerni!" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "részleg" #. module: hr #: field:hr.employee,country_id:0 msgid "Nationality" -msgstr "Nemzetiség" +msgstr "Állampolgárság" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 @@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "hr.config.settings" #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,parent_id:0 msgid "Manager" -msgstr "Vezető" +msgstr "Menedzser" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/hu.po b/addons/hr_expense/i18n/hu.po index 18794231bff..0057aa9718c 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/hu.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-22 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Herczeg Péter \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:42+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-23 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16737)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -30,6 +30,8 @@ msgid "" "No purchase account found for the product %s (or for his category), please " "configure one." msgstr "" +"Nem található beszerzési számla a következő termékre %s (vagy a " +"kategóriájára), kérem hozzon létre egyet." #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "A könyvelő megtéríti a költségeket" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved msgid "Expense approved" -msgstr "Kiadások alfogadva" +msgstr "Költség elfogadva" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0 @@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "Osztály, részleg" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "New Expense" -msgstr "Új kiadás" +msgstr "Új költség" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,uom_id:0 @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Waiting Payment" -msgstr "" +msgstr "Kifizetésre vár" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,company_id:0 @@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Open Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "Nyitott számla tételek" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,message_unread:0 @@ -287,6 +289,12 @@ msgid "" " If the accounting entries are made for the expense request, the status is " "'Waiting Payment'." msgstr "" +"Ha a létrehozott költség igény beállított állapota 'Tervezet'.\n" +" A felhasználó által megerősített és az igény elküldve az adminisztrátornak, " +"akkor az állapota 'Megerősítésre vár'. \n" +"Ha az adminisztrátor elfogadta, akkor az állapota 'Elfogadva'.\n" +" Ha a könyvelési tétel mint költség igény, akkor annak állapota 'Kifizetésre " +"vár'." #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -446,13 +454,15 @@ msgstr "Jóváhagyás dátuma" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:378 #, python-format msgid "Expense Account Move" -msgstr "" +msgstr "Költség számla mozgás" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:240 #, python-format msgid "The employee must have a payable account set on his home address." msgstr "" +"A felhasználónak a lakáscímére vonatkozó kifizetési számlával kell " +"rendelkeznie." #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 @@ -557,7 +567,7 @@ msgstr "Tervezet" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Fizetve" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353 @@ -690,7 +700,7 @@ msgstr "Összegzés" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Könyvelési napló tételsorok" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template @@ -812,6 +822,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új költség kategória létrehozásához. \n" +"

\n" +" " #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/hu.po b/addons/hr_holidays/i18n/hu.po index fb6f73809c1..1c045ed9a3d 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/hu.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:09+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -703,6 +703,8 @@ msgid "" "The employee or employee category of this request is missing. Please make " "sure that your user login is linked to an employee." msgstr "" +"Nem található az igényelt alkalmazott vagy alkalmazotti kategória. Győződjön " +"meg arról, hogy a belépése egy alkalmazotthoz van csatolva." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/hu.po b/addons/hr_payroll/i18n/hu.po index 3512ed413b0..ba88a96d8f0 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/hu.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:07+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Összes munka nap" #. module: hr_payroll #: constraint:hr.payroll.structure:0 msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." -msgstr "" +msgstr "Hiba ! Nem hozhat létre egy visszatérő fizetési szerkezetet." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,code:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hu.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hu.po index 84a08450fb0..a01a684871a 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hu.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:05+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -910,6 +910,10 @@ msgid "" "You can use the following field to enforce the use of a single product for " "all the chosen lines in the future invoices." msgstr "" +"Ha a költségeket újra számlázza, akkor a számla sorainak mennyiségi értékei " +"az oda vonatkozó termék eladási árai lesznek (ha van, és azok eladási árai " +"nem 0). A következő mezőt használhatja ahhoz, hogy egy bizonyos sorban egy " +"bizonyos terméket tüntessen fel a kijelölt sorokban a jövőbeni számlákon." #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0 diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po index ad496a83a4b..390e6ef81b4 100644 --- a/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/fi.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_21 msgid "Cash withdrawal on card (PROTON)" -msgstr "" +msgstr "Käteisen nosto kortilla (PROTON)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_412 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_11 msgid "Your purchase of luncheon vouchers" -msgstr "Ostetut lounassetelit" +msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_05 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_54 msgid "Unexecutable transfer order" -msgstr "" +msgstr "Siirtomääräystä ei voi toteuttaa" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_02 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pankin tekemä yksilöllinen siirtomääräys" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_21 msgid "Charges for preparing pay packets" -msgstr "Maksupakettien valmistelumaksut" +msgstr "Veloitus maksupakettien valmistelusta" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_9 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_031 msgid "Charges foreign cheque" -msgstr "Laskuttaa ulkomaisen shekin" +msgstr "Veloitus ulkomaan shekistä" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_002 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_05 msgid "Bill claimed back" -msgstr "" +msgstr "Lasku peräytetty takaisin" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_016 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_042 msgid "Payment card costs" -msgstr "Maksukorttien kulut" +msgstr "Maksukortin kulut" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_212 @@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "" #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_87 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_87 msgid "Reimbursement of costs" -msgstr "Kulunkorvaus" +msgstr "Kulujen korvaus" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_56 msgid "Remittance of supplier's bill with guarantee" -msgstr "" +msgstr "Ostolaskun maksutakaus" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_002 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_39 msgid "Return of an irregular bill of exchange" -msgstr "" +msgstr "Poikeavan maksumääräyksen palautus" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_011 diff --git a/addons/note/i18n/hu.po b/addons/note/i18n/hu.po index ce83761428a..fc083c9f3e0 100644 --- a/addons/note/i18n/hu.po +++ b/addons/note/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 14:11+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:59+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: note #: field:note.note,memo:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Követők" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_00 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note diff --git a/addons/plugin/i18n/hu.po b/addons/plugin/i18n/hu.po index 76a08a4905b..8a702862a26 100644 --- a/addons/plugin/i18n/hu.po +++ b/addons/plugin/i18n/hu.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-09 10:39+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:59+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: plugin #: code:addons/plugin/plugin_handler.py:105 #, python-format msgid "Use the Partner button to create a new partner" -msgstr "" +msgstr "Használja az Ügyfél gombot új ügyfél létrehozásához" #. module: plugin #: code:addons/plugin/plugin_handler.py:116 #, python-format msgid "Mail successfully pushed" -msgstr "" +msgstr "Levél sikeresen átküldve" #. module: plugin #: model:ir.model,name:plugin.model_plugin_handler @@ -38,10 +38,10 @@ msgstr "plugin.handler" #: code:addons/plugin/plugin_handler.py:108 #, python-format msgid "Mail successfully pushed, a new %s has been created." -msgstr "" +msgstr "Levél sikeresen átküldve, egy új %s létrehozva." #. module: plugin #: code:addons/plugin/plugin_handler.py:102 #, python-format msgid "Email already pushed" -msgstr "" +msgstr "Email már átküldve" diff --git a/addons/portal/i18n/hu.po b/addons/portal/i18n/hu.po index d927e32798d..f0285f451cf 100644 --- a/addons/portal/i18n/hu.po +++ b/addons/portal/i18n/hu.po @@ -8,19 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:55+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" - -#. module: portal -#: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail -msgid "Outgoing Mails" -msgstr "Elküldött levelek" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -57,7 +52,7 @@ msgstr "Vállalati feladatok" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Számlázás" #. module: portal #: view:portal.wizard.user:0 @@ -216,6 +211,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"Az igényelt műveletet nem lehetett végrehajtani biztonsági korlátok miatt. " +"Kérem vegye fel a kapcsolatot a rendszer adminisztrátorral.\n" +"\n" +"(Dokumentum típus: %s, Művelet: %s)" #. module: portal #: help:portal.wizard,portal_id:0 @@ -397,6 +396,11 @@ msgstr "Fizetés sablonból (HTML)" msgid "Contact" msgstr "Kapcsolat" +#. module: portal +#: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail +msgid "Outgoing Mails" +msgstr "Kimenő levelek" + #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:193 #, python-format @@ -428,7 +432,7 @@ msgstr "Online fizetési igénylő" #: code:addons/portal/mail_message.py:53 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" #. module: portal #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed @@ -611,7 +615,7 @@ msgstr "Alkalmaz" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Üzenet" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 diff --git a/addons/portal_crm/i18n/hu.po b/addons/portal_crm/i18n/hu.po index 332da2f6608..a198288cbfd 100644 --- a/addons/portal_crm/i18n/hu.po +++ b/addons/portal_crm/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:54+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0 @@ -231,6 +231,10 @@ msgid "" "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the leads when performing mass mailing." msgstr "" +"Ha az elutasítás ki van jelölve, akkor ez a kapcsolat nem fog e-mail kapni a " +"tömeges e-mail küldésből és értékesítési kampányból. A 'Tömeges levelezésre " +"elérhető' szűrővel a felhasználók szűrhetik az érdeklődőket a tömeges levél " +"létrehozásakor." #. module: portal_crm #: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0 diff --git a/addons/portal_hr_employees/i18n/hu.po b/addons/portal_hr_employees/i18n/hu.po index c42c75f40ce..044fa201e6f 100644 --- a/addons/portal_hr_employees/i18n/hu.po +++ b/addons/portal_hr_employees/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 12:29+0000\n" -"Last-Translator: Herczeg Péter \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:50+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-04 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: portal_hr_employees #: view:hr.employee:0 @@ -110,6 +110,8 @@ msgid "" "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > " "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" msgstr "" +"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > " +"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" #. module: portal_hr_employees #: view:hr.employee:0 diff --git a/addons/portal_sale/i18n/hu.po b/addons/portal_sale/i18n/hu.po index e5c568c4707..8f032a739d3 100644 --- a/addons/portal_sale/i18n/hu.po +++ b/addons/portal_sale/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-01 10:34+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:50+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "account.config.settings" #. module: portal_sale #: view:account.invoice:0 msgid "[('share','=', False)]" -msgstr "" +msgstr "[('share','=', False)]" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices diff --git a/addons/procurement/i18n/hu.po b/addons/procurement/i18n/hu.po index 3a50d6ba06d..24d5aa2f7c1 100644 --- a/addons/procurement/i18n/hu.po +++ b/addons/procurement/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:48+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched @@ -143,6 +143,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Meghatározhatja a minimum raktárkészlet szabályokat, így az " +"OpenERP automatikusan létrehoz sablon gyártási megrendeléseket vagy " +"beszerzéseket a raktárkészlet szinteknek megfelelően. Ha a termék virtuális " +"raktárkészlet (= tényleges raktárkészlet mínusz minden visszaigazolt " +"megrendelés és foglalás) értéke a minimum mennyiség alá ér, OpenERP elindít " +"beszerzési igényt a raktárkészlet növeléséhez egészen a maximum " +"mennyiségig.\n" +"

\n" +" " #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 diff --git a/addons/product/i18n/hu.po b/addons/product/i18n/hu.po index 91465e66060..9da768fa1cf 100644 --- a/addons/product/i18n/hu.po +++ b/addons/product/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:44+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Rétegek száma" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "the parent company" -msgstr "" +msgstr "a szülő vállalat" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Felár" #: code:addons/product/pricelist.py:380 #, python-format msgid "Supplier Prices on the product form" -msgstr "" +msgstr "Beszállító ára a termék oldalon" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template @@ -1476,6 +1476,8 @@ msgid "" "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set " "as based on supplier prices." msgstr "" +"Az alábbi ár csak akkor lesz érvényben, ha az ár úgy van beállítva, hogy az " +"a beszállító ár alapján kalkulált." #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_code:0 diff --git a/addons/project_gtd/i18n/hu.po b/addons/project_gtd/i18n/hu.po index 1eb1e133816..0b6f6613ed1 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/hu.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 13:43+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:40+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Összefüggések megjelenítésekor egy sorozatba rendezi." #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 diff --git a/addons/project_issue/i18n/hu.po b/addons/project_issue/i18n/hu.po index 5bd0e25b9cf..915f6816c57 100644 --- a/addons/project_issue/i18n/hu.po +++ b/addons/project_issue/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:39+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: project_issue #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Új" #. module: project_issue #: view:project.project:0 msgid "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}" -msgstr "" +msgstr "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}" #. module: project_issue #: field:project.issue,email_from:0 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Bejelentés" #. module: project_issue #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02 msgid "PBCK" -msgstr "" +msgstr "PBCK" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/hu.po b/addons/purchase/i18n/hu.po index 9057e3da7f8..5140cc3a975 100644 --- a/addons/purchase/i18n/hu.po +++ b/addons/purchase/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-04 15:29+0000\n" -"Last-Translator: Balint (eSolve) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:35+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -151,6 +151,9 @@ msgid "" "Orders for procuring products,they will be scheduled that many days earlier " "to cope with unexpected supplier delays." msgstr "" +"Határidő hiba a szállító átfutási időkben. Ha a rendszer a megrendelésekből " +"állít elő számlákat a megrendelt árukra, akkor azoket egy pár nappal előbbre " +"fogja tenni a szállító ellőre nem látható késése miatt." #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -1343,6 +1346,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új bejövő szállítmány létrehozásához.\n" +"

\n" +" Itt nyomon követheti a beszerzések beérkezését\n" +" melyek \"a beérkezett szállítmányok\" alapján lettek " +"számlázva,\n" +" és a beszállítótól még nem érkezett hozzájuk számla.\n" +" Létrehozhat beszállítói számlát a beérkezések alapján.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order @@ -2284,6 +2297,81 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Tisztelt ${object.partner_id.name},

\n" +" \n" +"

Ez itt egy ${object.state in ('draft', 'sent') és 'árajánlat kérés' " +"vagy 'megrendelés visszaigazolás'} ettől ${object.company_id.name}:

\n" +" \n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Megrendelés szám: ${object.name}
\n" +"   Teljes megrendelés: ${object.amount_total} " +"${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n" +"   Megrendelés dátuma: ${object.date_order}
\n" +" % if object.origin:\n" +"   Megrendelés hivatkozása: ${object.origin}
\n" +" % endif\n" +" % if object.partner_ref:\n" +"   Ön hivetkozás: ${object.partner_ref}
\n" +" % endif\n" +" % if object.validator:\n" +"   Kapcsolata: ${object.validator.name}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +"
\n" +"

További felmerülő kérdésekben állunk szíves rendelkezésükre.

\n" +"

Köszönjük!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " +"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " +"or ''}
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone:  ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Web : ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 diff --git a/addons/resource/i18n/hu.po b/addons/resource/i18n/hu.po index 67043be9bea..497c1cd8f07 100644 --- a/addons/resource/i18n/hu.po +++ b/addons/resource/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:24+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: resource #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0 @@ -62,6 +62,11 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Határozzon meg munka órát és időtáblát melyek a projektje " +"résztvevőknek az ütemterve lesz\n" +"

\n" +" " #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 diff --git a/addons/sale/i18n/hi.po b/addons/sale/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000000..1516d035850 --- /dev/null +++ b/addons/sale/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,2165 @@ +# Hindi translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Praveen Kumar \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings +msgid "account.config.settings" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "UoS" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +#: view:sale.order:0 +#: field:sale.order,user_id:0 +#: view:sale.order.line:0 +#: field:sale.order.line,salesman_id:0 +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,user_id:0 +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist for current sales order." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0 +#: view:sale.order:0 +msgid "Cancel Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101 +#, python-format +msgid "Incorrect Data" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102 +#, python-format +msgid "The value of Advance Amount must be positive." +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 +msgid "Allows you to apply some discount per sales order line." +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "sale" + +#. module: sale +#: view:res.partner:0 +msgid "False" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,state:0 +msgid "" +"Gives the status of the quotation or sales order. \n" +"The exception status is automatically set when a cancel operation occurs " +" in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking " +"list process (Shipping Exception).\n" +"The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed " +" but waiting for the scheduler to run on the order date." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,analytic_account_id:0 +#: field:sale.shop,project_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,product_uom_qty:0 +msgid "# of Qty" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:444 +#, python-format +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0 +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +"Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 +msgid "Invoice the whole sales order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.shop,payment_default_id:0 +msgid "Default Payment Term" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,group_uom:0 +msgid "Allow using different units of measures" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:764 +#, python-format +msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,price_total:0 +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 +msgid "Generate invoices based on the sales order lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.make.invoice,grouped:0 +msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,timesheet:0 +msgid "" +"For modifying account analytic view to show important data to project " +"manager of services companies.\n" +" You can also view the report of account analytic summary " +"user-wise as well as month wise.\n" +" This installs the module account_analytic_analysis." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,invoice_quantity:0 +msgid "Ordered Quantities" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,name:0 +#: field:sale.order.line,order_id:0 +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107 +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42 +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Invoicing Process" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Sales Order done" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order +#: view:res.partner:0 +msgid "Quotations and Sales" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,group_uom:0 +msgid "" +"Allows you to select and maintain different units of measure for products." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice +msgid "Sales Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:307 +#, python-format +msgid "Pricelist Warning!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line.make.invoice:0 +msgid "Create & View Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,module_warning:0 +msgid "Allow configuring alerts by customer or products" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.shop,name:0 +msgid "Shop Name" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:598 +#, python-format +msgid "You cannot confirm a sales order which has no line." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"

\n" +" Here is a list of each sales order line to be invoiced. You " +"can\n" +" invoice sales orders partially, by lines of sales order. You " +"do\n" +" not need this list if you invoice from the delivery orders " +"or\n" +" if you invoice sales totally.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Quotation " +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106 +#, python-format +msgid "Advance of %s %%" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception +msgid "Sales in Exception" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order.line,address_allotment_id:0 +msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +#: field:sale.order,state:0 +#: view:sale.order.line:0 +#: field:sale.order.line,state:0 +#: view:sale.report:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0 +msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report +msgid "Sales Orders Statistics" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,project_id:0 +msgid "The analytic account related to a sales order." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders +msgid "" +"

\n" +" Click to create a quotation that can be converted into a " +"sales\n" +" order.\n" +"

\n" +" OpenERP will help you efficiently handle the complete sales " +"flow:\n" +" quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line.make.invoice:0 +msgid "" +"All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a " +"percentage of the sales order\n" +" or a fixed price (for advances) directly from the sales " +"order form if you prefer." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "View Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113 +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115 +#, python-format +msgid "Advance of %s %s" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations +#: view:sale.order:0 +#: view:sale.report:0 +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,partner_shipping_id:0 +msgid "Delivery address for current sales order." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "TVA :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines +msgid "Enable Invoicing Sales order lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,fiscal_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 +msgid "" +"Use All to create the final invoice.\n" +" Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n" +" Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n" +" Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales " +"order lines." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes " +"'In progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:308 +#, python-format +msgid "" +"If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), " +"prices of existing order lines will not be updated." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,partner_invoice_id:0 +msgid "Invoice address for current sales order." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings +msgid "sale.config.settings" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,order_policy:0 +msgid "Before Delivery" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:781 +#, python-format +msgid "" +"There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for " +"default properties of Product categories." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,project_id:0 +msgid "Contract / Analytic" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Ordered month of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:505 +#, python-format +msgid "" +"You cannot group sales having different currencies for the same partner." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.make.invoice:0 +#: view:sale.order.line.make.invoice:0 +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent +#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent +msgid "Quotation sent" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,invoice_exists:0 +#: field:sale.order.line,invoiced:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202 +#, python-format +msgid "Advance Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,date_confirm:0 +msgid "Confirmation Date" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0 +msgid "Allotment Partner" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv +msgid "Invoice Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,amount_total:0 +msgid "The total amount." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0 +msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Invoice address :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,product_uom:0 +msgid "Unit of Measure " +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,time_unit:0 +msgid "The default working time unit for services is" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,partner_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "(update)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0 +msgid "One employee can have different roles per contract" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Order N°" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +#: field:sale.order,order_line:0 +msgid "Order Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0 +msgid "Use multiple analytic accounts on sales" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0 +msgid "" +"Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between " +"different journals,\n" +" and perform batch operations on journals.\n" +" This installs the module sale_journal." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address +msgid "Addresses in Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 +msgid "Uninvoiced and Delivered Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Total :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "My Sales" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,pricelist_id:0 +#: field:sale.report,pricelist_id:0 +#: field:sale.shop,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order.line,state:0 +msgid "" +"* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status. " +" \n" +"* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed. " +" \n" +"* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as " +"exception. \n" +"* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked. " +" \n" +"* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92 +#, python-format +msgid "There is no income account defined as global property." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:960 +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:91 +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,invoice_exists:0 +msgid "It indicates that sales order has at least one invoice." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Send by Email" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/res_config.py:97 +#, python-format +msgid "Hour" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Shipped" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +msgid "Create and View Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Quotation Date" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:942 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n" +"Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:564 +#, python-format +msgid "Cannot cancel this sales order!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Taxes :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order +msgid "" +"

\n" +" Click to create a quotation or sales order for this " +"customer.\n" +"

\n" +" OpenERP will help you efficiently handle the complete sale " +"flow:\n" +" quotation, sales order, delivery, invoicing and\n" +" payment.\n" +"

\n" +" The social feature helps you organize discussions on each " +"sales\n" +" order, and allow your customer to keep track of the " +"evolution\n" +" of the sales order.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order +#: view:sale.order:0 +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,order_policy:0 +msgid "On Demand" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new sale shop.\n" +"

\n" +" Each quotation or sales order must be linked to a shop. The\n" +" shop also defines the warehouse from which the products will " +"be\n" +" delivered for each particular sales.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,date_order:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order.line,state:0 +msgid "Exception" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop +#: view:sale.shop:0 +msgid "Sales Shop" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 +msgid "" +"Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n" +" You may have to create it and set it as a default value on " +"this field." +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,module_warning:0 +msgid "" +"Allow to configure notification on products and trigger them when a user " +"wants to sale a given product or a given customer.\n" +"Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" +" Supplier: don't forget to ask for an express delivery." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:955 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found ! :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0 +msgid "Display margins on sales orders" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,invoice_ids:0 +msgid "" +"This is the list of invoices that have been generated for this sales order. " +"The same sales order may have been invoiced in several times (by line for " +"example)." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "My Sales Order Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.make.invoice:0 +#: view:sale.order.line.make.invoice:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale +#: sql_constraint:sale.order:0 +msgid "Order Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:952 +#, python-format +msgid "" +"Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order:0 +#: field:sale.order,order_policy:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Order reference" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0 +msgid "" +"Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and " +"Manage Related Stock.\n" +" This installs the module sale_stock." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale +msgid "" +"${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and " +"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Quotation Number" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations +msgid "" +"

\n" +" Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n" +"

\n" +" OpenERP will help you handle efficiently the complete sale " +"flow:\n" +" from the quotation to the sales order, the\n" +" delivery, the invoicing and the payment collection.\n" +"

\n" +" The social feature helps you organize discussions on each " +"sales\n" +" order, and allow your customers to keep track of the " +"evolution\n" +" of the sales order.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "on order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Shipping address :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0 +msgid "Draft state of sales order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "New Copy of Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:res.partner,sale_order_count:0 +msgid "# of Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:983 +#, python-format +msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties +msgid "Properties on lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:865 +#, python-format +msgid "" +"Before choosing a product,\n" +" select a customer in the sales form." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42 +#, python-format +msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Ordered date of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "Confirm Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines +msgid "Order Lines to Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +#: view:sale.order.line:0 +#: view:sale.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Product Features" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 +#: selection:sale.report,state:0 +msgid "Waiting Schedule" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +#: field:sale.report,product_uom:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,type:0 +msgid "Procurement Method" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +#: field:sale.order,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed +msgid "Quotation confirmed" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 +msgid "Draft Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,amount_tax:0 +#: field:sale.order.line,tax_id:0 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Sales Order ready to be invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0 +msgid "" +"Allows you to define what is the default function of a specific user on a " +"given account.\n" +" This is mostly used when a user encodes his timesheet. The " +"values are retrieved and the fields are auto-filled.\n" +" But the possibility to change these values is still " +"available.\n" +" This installs the module analytic_user_function." +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,create_date:0 +msgid "Date on which sales order is created." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Terms and conditions..." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.make.invoice:0 +#: view:sale.order.line.make.invoice:0 +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:277 +#: code:addons/sale/sale.py:820 +#: code:addons/sale/sale.py:983 +#, python-format +msgid "Invalid Action!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Fax :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.advance.payment.inv,amount:0 +msgid "Advance Amount" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,invoice_quantity:0 +msgid "Shipped Quantities" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,invoice_quantity:0 +msgid "" +"The sales order will automatically create the invoice proposition (draft " +"invoice). You have to choose " +"if you want your invoice based on ordered " +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice +msgid "Make Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 +msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Ordered Year of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +msgid "" +"After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create " +"the invoice from the 'More' dropdown menu." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Cancel Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 +#: selection:sale.report,state:0 +msgid "Shipping Exception" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.make.invoice,grouped:0 +msgid "Group the invoices" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Contracts Management" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 +msgid "To be reviewed by the accountant." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "My Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.make.invoice:0 +#: view:sale.order.line.make.invoice:0 +msgid "Create invoices" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice +msgid "Sale OrderLine Make_invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 +msgid "Drives procurement and invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,invoiced:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0 +#: view:sale.order:0 +#: selection:sale.report,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0 +msgid "" +"The Salesman creates an invoice manually, if the sales order shipping policy " +"is 'Shipping and Manual in Progress'. The invoice is created automatically " +"if the shipping policy is 'Payment before Delivery'." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 +msgid "Allow setting a discount on the sales order lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,paypal_url:0 +msgid "Paypal Url" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0 +msgid "Use pricelists to adapt your price per customers" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:185 +#, python-format +msgid "There is no default shop for the current user's company!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:277 +#, python-format +msgid "" +"In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales +#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 +#: view:res.partner:0 +#: view:sale.order:0 +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0 +msgid "" +"This adds the 'Margin' on sales order.\n" +" This gives the profitability by calculating the difference " +"between the Unit Price and Cost Price.\n" +" This installs the module sale_margin." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +#: selection:sale.order,state:0 +#: view:sale.order.line:0 +#: selection:sale.order.line,state:0 +#: selection:sale.report,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121 +#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice +#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0 +#: view:sale.order:0 +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +msgid "Invoice Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,amount_untaxed:0 +msgid "The amount without tax." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale +msgid "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Hello ${object.partner_id.name},

\n" +" \n" +"

Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or " +"'order confirmation'} from ${object.company_id.name}:

\n" +"\n" +"

\n" +"   REFERENCES
\n" +"   Order number: ${object.name}
\n" +"   Order total: ${object.amount_total} " +"${object.pricelist_id.currency_id.name}
\n" +"   Order date: ${object.date_order}
\n" +" % if object.origin:\n" +"   Order reference: ${object.origin}
\n" +" % endif\n" +" % if object.client_order_ref:\n" +"   Your reference: ${object.client_order_ref}
\n" +" % endif\n" +" % if object.user_id:\n" +"   Your contact: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"\n" +" % if object.paypal_url:\n" +"
\n" +"

It is also possible to directly pay with Paypal:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +"\n" +"
\n" +"

If you have any question, do not hesitate to contact us.

\n" +"

Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " +"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " +"or ''}
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone:  ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Web : ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +#: field:sale.order.line,product_id:0 +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,order_policy:0 +msgid "" +"On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. " +"\n" +"On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order " +"when the products have been delivered. \n" +"Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be " +"paid before the products can be delivered." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_turnover_by_month +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,invoice_quantity:0 +msgid "Invoice on" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 +msgid "Fixed price (deposit)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Date Ordered" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,product_uos:0 +msgid "Product UoS" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,state:0 +msgid "Manual In Progress" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Confirm Sale" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "From a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sales order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sales order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 +msgid "Some order lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:res.partner:0 +msgid "sale.group_delivery_invoice_address" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line +msgid "Discount on lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,client_order_ref:0 +msgid "Customer Reference" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,amount_total:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +msgid "" +"Select how you want to invoice this order. This\n" +" will create a draft invoice that can be modified\n" +" before validation." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales Dashboard" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 +msgid "" +"Allows to define your customer contracts conditions: invoicing\n" +" method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact " +"pricing\n" +" (650€/day for a developer), the duration (one year support " +"contract).\n" +" You will be able to follow the progress of the contract and " +"invoice automatically.\n" +" It installs the account_analytic_analysis module." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale +msgid "" +"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and " +"'draft' or ''}" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,date_confirm:0 +msgid "Date on which sales order is confirmed." +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:565 +#, python-format +msgid "First cancel all invoices attached to this sales order." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,company_id:0 +#: field:sale.order.line,company_id:0 +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,company_id:0 +#: field:sale.shop,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.make.invoice,invoice_date:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.advance.payment.inv,amount:0 +msgid "The amount to be invoiced in advance." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 +#: selection:sale.report,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:865 +#, python-format +msgid "No Customer Defined !" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,partner_shipping_id:0 +msgid "Delivery Address" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 +msgid "Sale to Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Warehouse Features" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Cancel Line" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,module_project:0 +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:185 +#: code:addons/sale/sale.py:363 +#: code:addons/sale/sale.py:504 +#: code:addons/sale/sale.py:598 +#: code:addons/sale/sale.py:763 +#: code:addons/sale/sale.py:780 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Net Total :" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order.line,type:0 +msgid "" +"From stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait for " +"replenishment.\n" +"On order: When needed, the product is purchased or produced." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 +#: selection:sale.order.line,state:0 +#: selection:sale.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Search Uninvoiced Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 +msgid "Quotation Sent" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form +#: field:sale.order,shop_id:0 +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,shop_id:0 +msgid "Shop" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.report,date_confirm:0 +msgid "Date Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:364 +#, python-format +msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Contract Features" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:287 +#: code:addons/sale/sale.py:584 +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order +#: model:process.node,name:sale.process_node_order0 +#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0 +#: field:res.partner,sale_order_ids:0 +#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order +#: view:sale.order:0 +#: selection:sale.order,state:0 +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0 +msgid "Quantity (UoS)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,note:0 +msgid "Terms and conditions" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:820 +#, python-format +msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,invoice_lines:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree +#: view:sale.order:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Sales Order Lines" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Default Options" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 +msgid "Analytic accounting for sales" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,invoiced_rate:0 +msgid "Invoiced Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140 +#, python-format +msgid "EDI Pricelist (%s)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order,order_policy:0 +msgid "On Delivery Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Reference Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Sales order lines done" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sales Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,th_weight:0 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Uninvoiced" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree +msgid "Old Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting for Sales" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu +msgid "Open Sale Menu" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55 +#, python-format +msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,amount_tax:0 +msgid "The tax amount." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates +msgid "Email Templates" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 +msgid "" +"To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu " +"'Lines to Invoice'." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "" +"Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't " +"yet been invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0 +msgid "Advance Product" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order.line,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines." +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress +msgid "Sales Order in Progress" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,timesheet:0 +msgid "Prepare invoices based on timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this sales order request." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,delay:0 +msgid "Commitment Delay" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.report,state:0 +msgid "Order Status" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +msgid "Show Lines to Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.report,date:0 +msgid "Date Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:process.node,note:sale.process_node_order0 +msgid "Confirmed sales order to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed +msgid "Sales Order Confirmed" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:944 +#, python-format +msgid "No Pricelist ! : " +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Sales Order " +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 +msgid "Use contracts management" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:sale.order,invoiced:0 +msgid "It indicates that an invoice has been paid." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.make.invoice:0 +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Order Number" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +#: field:sale.order,partner_id:0 +#: field:sale.order.line,order_partner_id:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template +msgid "Advance" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: sale +#: selection:sale.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "" +"Use contract to be able to manage your services with\n" +" multiple invoicing as part of the same contract " +"with\n" +" your customer." +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Search Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 +msgid "What do you want to invoice?" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered" +msgstr "" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order,payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: sale +#: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0 +msgid "This allows install module sale_analytic_plans." +msgstr "" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." +msgstr "" + +#. module: sale +#: report:sale.order:0 +msgid "Quotation N°" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +msgid "Picked" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.report:0 +#: field:sale.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" diff --git a/addons/sale/i18n/hu.po b/addons/sale/i18n/hu.po index 9e9844dc1ae..6280a9a2744 100644 --- a/addons/sale/i18n/hu.po +++ b/addons/sale/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:22+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_warning:0 @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "vagy" #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent msgid "Quotation sent" -msgstr "" +msgstr "Árajánlat elküldve" #. module: sale #: field:sale.order,invoice_exists:0 @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Végösszeg adókkal együtt" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42 #, python-format msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed." -msgstr "" +msgstr "Nem hozhat létre számlát ha a megrendelés nincs visszaigazolva." #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Június" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55 #, python-format msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s" -msgstr "" +msgstr "A következő megrendelés lehetőség szerint ne számlázza kézzel %s" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 diff --git a/addons/sale_crm/i18n/hu.po b/addons/sale_crm/i18n/hu.po index e037d2f9258..95a08b8d149 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:20+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "A lehetőségát lett konvertálva árajánlattá %s." #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődő/Lehetőség" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report diff --git a/addons/sale_stock/i18n/hu.po b/addons/sale_stock/i18n/hu.po index a048c420fb9..93d4529a68b 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:17+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 @@ -258,6 +258,12 @@ msgid "" "order to create invoice 'On Demand', then track and process the sales order " "that have been fully delivered and invoice them from there." msgstr "" +"Ha a megrendelés alapján lett a számla kiállítása beállítva 'a szállítási " +"megbízáson', akkor a számla automatikusan a kiszállítás alapján lesz " +"létrehozva. Ha mégis a megrendelés alapján szeretné elkészíteni a számlát, " +"akkor beállíthatja a 'a szállítási megbízáson' a megrendelés alapján történő " +"számla előállítást, és nyomon követheti innen a teljesen számlázott és " +"kiszállított megrendeléseket." #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,procurement_id:0 @@ -400,6 +406,9 @@ msgid "" "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " "date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" +"Megígért határidő dátum hiba a Vevők felé. Termék beszerzési és szállítási " +"ütemterv a megígért dátumnál egy pár nappal előbbre, a beszállítási lánc " +"előre nem látható késésével számítva." #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0 diff --git a/addons/stock/i18n/hu.po b/addons/stock/i18n/hu.po index dcb9761a33e..07c47ac7cda 100644 --- a/addons/stock/i18n/hu.po +++ b/addons/stock/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:12+0000\n" -"Last-Translator: krnkris \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:18+0000\n" +"Last-Translator: Krisztian Eyssen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -499,6 +499,8 @@ msgid "" "Forbidden operation: it is not allowed to scrap products from a virtual " "location." msgstr "" +"Tiltott művelet: egy virtuális helyről nem lehet termékeket hulladékká " +"nyilvánítani." #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 @@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "Beérkező szállítmányok" #: help:stock.picking.in,date:0 #: help:stock.picking.out,date:0 msgid "Creation date, usually the time of the order." -msgstr "" +msgstr "Létrehozás dátuma, általában a megrendelés dátuma." #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -4304,7 +4306,7 @@ msgstr "Szállító levelek már elkészítve" #. module: stock #: field:product.template,loc_case:0 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Rekesz" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index 2622f8bb7f5..b6d850601bc 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-07 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 10:04+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 05:29+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: stock @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Toegewezen interne mutaties" #, python-format msgid "You cannot process picking without stock moves." msgstr "" -"Het is niet mogelijk om de verzamellijst te verwerken zonder vorraadmutaties." +"Het is niet mogelijk om de verzamellijst te verwerken zonder productregels." #. module: stock #: field:stock.production.lot,move_ids:0 diff --git a/addons/web_linkedin/i18n/hu.po b/addons/web_linkedin/i18n/hu.po index 52c82c11d37..1d50c39888e 100644 --- a/addons/web_linkedin/i18n/hu.po +++ b/addons/web_linkedin/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-05 16:33+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:02+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: web_linkedin #. openerp-web @@ -37,13 +37,15 @@ msgid "" "Please ask your administrator to configure it in Settings > Configuration > " "Sales > Social Network Integration." msgstr "" +"Vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral, hogy itt állítsa be " +"Beállítások > Konfiguráció > Értékesítés > Szociális hálózatok beépülése." #. module: web_linkedin #. openerp-web #: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:35 #, python-format msgid "LinkedIn:" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn:" #. module: web_linkedin #: field:sale.config.settings,api_key:0 @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "Ennek másollása" #: code:addons/web_linkedin/static/src/xml/linkedin.xml:33 #, python-format msgid "LinkedIn access was not enabled on this server." -msgstr "" +msgstr "LinkedIn hozzáférés nem volt bekapcsolva ezen a szerveren." #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 From bb47a9b3bc6b8c9a7edaa35a74e4d1f1dd3e39d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Mon, 14 Oct 2013 14:19:59 +0200 Subject: [PATCH 05/16] [FIX] pos: check constraint on session instead of uid (eg: runbot import demo data with uid=1 but other user_id bzr revid: mat@openerp.com-20131014121959-fp4gs26xh8cdte1w --- addons/point_of_sale/point_of_sale.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py index 900fee3be6f..c4d16009349 100644 --- a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -271,7 +271,7 @@ class pos_session(osv.osv): # open if there is no session in 'opening_control', 'opened', 'closing_control' for one user domain = [ ('state', 'not in', ('closed','closing_control')), - ('user_id', '=', uid) + ('user_id', '=', session.user_id.id) ] count = self.search_count(cr, uid, domain, context=context) if count>1: From 7d2938394fab7e47f8c0e75d710ada5f06c7a431 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xavier Morel Date: Mon, 14 Oct 2013 17:57:09 +0200 Subject: [PATCH 06/16] [FIX] null >= 0 is true... bzr revid: xmo@openerp.com-20131014155709-9cg4bzof02bhtyts --- addons/web/static/src/js/view_list.js | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/view_list.js b/addons/web/static/src/js/view_list.js index 74c2fc47aee..4faf5dce1ec 100644 --- a/addons/web/static/src/js/view_list.js +++ b/addons/web/static/src/js/view_list.js @@ -503,10 +503,14 @@ instance.web.ListView = instance.web.View.extend( /** @lends instance.web.ListVi var reloaded = $.Deferred(); this.$el.find('.oe_list_content').append( this.groups.render(function () { - if (self.dataset.index == null && self.records.length || - self.dataset.index >= self.records.length) { + if (self.dataset.index == null) { + if (self.records.length) { self.dataset.index = 0; + } + } else if (self.dataset.index >= self.records.length) { + self.dataset.index = 0; } + self.compute_aggregates(); reloaded.resolve(); })); From 8874046c398e251b4a1f2057b61e1ec14d894a36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Tue, 15 Oct 2013 05:18:26 +0000 Subject: [PATCH 07/16] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131013053740-rinm5yfv4pp3toj2 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131015051750-ss2jdlo4w12420rv bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131015051826-9alld47gks4izhjq --- addons/account/i18n/da.po | 26 +- addons/account/i18n/hr.po | 229 +++++++---- addons/account_asset/i18n/da.po | 68 ++-- .../i18n/da.po | 357 ++++++++++++++++++ addons/account_followup/i18n/nl.po | 10 +- addons/account_report_company/i18n/da.po | 62 +++ addons/base_action_rule/i18n/da.po | 115 +++--- addons/base_gengo/i18n/da.po | 276 ++++++++++++++ addons/point_of_sale/i18n/mn.po | 8 +- addons/product_manufacturer/i18n/da.po | 28 +- addons/product_margin/i18n/da.po | 24 +- addons/product_visible_discount/i18n/da.po | 20 +- addons/project_mrp/i18n/da.po | 57 +-- addons/stock/i18n/da.po | 13 +- openerp/addons/base/i18n/mn.po | 162 +++++++- 15 files changed, 1198 insertions(+), 257 deletions(-) create mode 100644 addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po create mode 100644 addons/account_report_company/i18n/da.po create mode 100644 addons/base_gengo/i18n/da.po diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po index b53a59d66cc..65dc15005d8 100644 --- a/addons/account/i18n/da.po +++ b/addons/account/i18n/da.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:33+0000\n" -"Last-Translator: Per G. Rasmussen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-18 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Kontoplan" +msgstr "Posterings ark" #. module: account #: view:account.tax.chart:0 @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree msgid "Setup your Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Opsætning bank konti" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -7297,6 +7297,8 @@ msgid "" "Configuration error!\n" "The currency chosen should be shared by the default accounts too." msgstr "" +"Konfigurations fejl!\n" +"Den valgte valuta skal være delt med standard kontoen." #. module: account #: code:addons/account/account.py:2304 @@ -8053,6 +8055,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive accounts." msgstr "" +"Fejl!\n" +"Du kan ikke oprette rekursive konti." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in @@ -8418,7 +8422,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Current Accounts" -msgstr "" +msgstr "Nuværende konti" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -8800,7 +8804,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "" +msgstr "Tilladte konto typer (tom hvis ingen kontrol)" #. module: account #: view:account.payment.term:0 @@ -8880,7 +8884,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" +msgstr "Tilladte konti (tom hvis ingen kontrol)" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0 @@ -9676,7 +9680,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Chart of accounts" -msgstr "Kontoplan" +msgstr "Posterings ark" #. module: account #: field:account.subscription.line,subscription_id:0 @@ -10756,7 +10760,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankkonti" #. module: account #: field:res.partner,credit:0 diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po index be47e8ad9ca..61e240dc6b2 100644 --- a/addons/account/i18n/hr.po +++ b/addons/account/i18n/hr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Marko Carevic \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-13 05:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "Referenca plaćanja" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)" -msgstr "" +msgstr "Glavni naslov 1 (podebljan, podvučeni)" #. module: account #: report:account.analytic.account.balance:0 @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "Naziv konta" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Give name of the new entries" -msgstr "Give name of the new entries" +msgstr "Nazovi nove stavke" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report @@ -5075,13 +5075,13 @@ msgstr "Tečaj" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 msgid "Bank statements are entered in the system." -msgstr "Bank statements are entered in the system." +msgstr "Izvodi se unose u sustav." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122 #, python-format msgid "Reconcile Writeoff" -msgstr "Otpis" +msgstr "Zatvaranje s otpisom." #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Naziv perioda mora biti jedinstven unutar tvrtke" #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0 msgid "Currency as per company's country." -msgstr "" +msgstr "Valuta prema državi kompanije." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -5148,6 +5148,9 @@ msgid "" "you want to generate accounts of this template only when loading its child " "template." msgstr "" +"Isključite ovo ako ne želite da se ovaj predložak aktivno koristi u " +"čarobnjaku koji generira kontni plan iz predložaka. Ovo je vrlo korisno kada " +"želite generirati konta ovog predloška samo iz podređenog predloška." #. module: account #: view:account.use.model:0 @@ -5158,7 +5161,7 @@ msgstr "Stvori stavke iz modela" #: field:account.account,reconcile:0 #: field:account.account.template,reconcile:0 msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Allow Reconciliation" +msgstr "Dozvoli zatvaranje" #. module: account #: constraint:account.account:0 @@ -5166,6 +5169,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create an account which has parent account of different company." msgstr "" +"Greška!\n" +"Ne možete kreirati konto koji ima nadređeni konto druge komapnije." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:658 @@ -5176,6 +5181,10 @@ msgid "" "You can create one in the menu: \n" "Configuration\\Journals\\Journals." msgstr "" +"Nema dnevnika tipa %s za ovu kompaniju.\n" +"\n" +"Možete kreirati jedan iz izbornika: \n" +"Konfiguracija\\Dnevnici\\Dnevnici." #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -5191,7 +5200,7 @@ msgstr "ECNJ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" -msgstr "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form @@ -5201,7 +5210,7 @@ msgstr "Ponavljajući modeli" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Children/Sub Taxes" -msgstr "" +msgstr "Podređeni porezi" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -5221,7 +5230,7 @@ msgstr "Uobičajeni potražni konto" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Number (Move)" -msgstr "Broj (Temeljnice)" +msgstr "Broj (temeljnice)" #. module: account #: view:cash.box.out:0 @@ -5239,7 +5248,7 @@ msgstr "Otkazano" #: code:addons/account/account.py:1903 #, python-format msgid " (Copy)" -msgstr "" +msgstr " (kopija)" #. module: account #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 @@ -5339,6 +5348,9 @@ msgid "" "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it " "comes in 'Done' status." msgstr "" +"Kada se kreira razdoblje dnevnika. Status je 'nacrt'. Ako je izvještaj " +"ispisan postaje 'ispisan' status. Kada su sve transakcije završene, prelazi " +"u 'završen' status." #. module: account #: code:addons/account/account.py:3205 @@ -5349,7 +5361,7 @@ msgstr "RAZNO" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Accounting-related settings are managed on" -msgstr "" +msgstr "Postavke računovodstva se vode na" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 @@ -5372,7 +5384,7 @@ msgstr "Računi" #. module: account #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Check this box if this company is a legal entity." -msgstr "Označite ovjde ako je ova Tvrtka zasebna pravna osoba" +msgstr "Označite ovdje ako je ova kompanija zasebna pravna osoba" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk @@ -5428,7 +5440,7 @@ msgstr "Fakturirano" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Knjižene temeljnice" #. module: account #: view:account.use.model:0 @@ -5442,9 +5454,9 @@ msgid "" "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a " "Partner bank account number." msgstr "" -"Broj bankovnog računa na koji račun treba biti uplaćen. Broj računa " -"Organizacije ukoliko je ovo izlazni račun ili povrat od dobavljača, u " -"protivnom broj računa partnera ." +"Broj bankovnog računa na koji račun treba biti uplaćen. Broj računa tvrtke " +"ukoliko je ovo izlazni račun ili povrat od dobavljača, u protivnom broj " +"računa partnera ." #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 @@ -5492,7 +5504,7 @@ msgstr "Početni period" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Journal Entries to Review" -msgstr "" +msgstr "Temeljnice za pregledati" #. module: account #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -5539,7 +5551,7 @@ msgstr "Aktivan" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.journal,cash_control:0 msgid "Cash Control" -msgstr "Kontrola Gotovine" +msgstr "Kontrola gotovine" #. module: account #: field:account.analytic.balance,date2:0 @@ -5581,11 +5593,13 @@ msgid "" "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of " "every accounting entries made on liquidity accounts per period." msgstr "" +"Iz ovog pogleda imate analizu vaših financija. Zbraja saldo svakog unosa na " +"kontima likvidnosti po periodu." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Financial Manager" -msgstr "Voditelj Financija" +msgstr "Voditelj financija" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -5606,7 +5620,7 @@ msgstr "Temeljnice" #: field:account.bank.statement,details_ids:0 #: view:account.journal:0 msgid "CashBox Lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke blagajne" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration @@ -5616,7 +5630,7 @@ msgstr "Porezna prijava" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Cancel Statement" -msgstr "" +msgstr "Otkaži izvod" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0 @@ -5625,7 +5639,7 @@ msgid "" "but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" msgstr "" "Ukoliko ne označite ovo polje, možete izrađivati račune i vršiti plaćanja, " -"ali bez računovodstva (Dnevnici, Kontni plan, isl)" +"ali bez računovodstva (dnevnici, kontni plan, ...)" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -5701,12 +5715,14 @@ msgstr "Ciljna knjiženja" msgid "" "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)" msgstr "" +"Temeljnica ne može biti brisana ako je povezana sa računom. (Račun: %s -" +"Temeljnica br:%s)" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0 msgid "Opening Unit Numbers" -msgstr "" +msgstr "Brojevi otvaranja" #. module: account #: field:account.subscription,period_type:0 @@ -5745,13 +5761,16 @@ msgid "" "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last " "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" msgstr "" +"Ovaj izbor vam pomaže odlučiti da li želite korisniku predložiti da unosi " +"stope poreza kod nabave i prodaje ili da odabere iz popisa poreza. Ovo drugo " +"podrazumijeva da je set poreza na ovom predlošku potpun." #. module: account #: view:account.financial.report:0 #: field:account.financial.report,children_ids:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report msgid "Account Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj konta" #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 @@ -5784,11 +5803,14 @@ msgid "" "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " "sequence manually for this piece." msgstr "" +"Nije moguće kreirati automatsku sekvencu za ovaj dio.\n" +"Stavite sekvencu u definiciju dnevnika za automatsku dodjelu broja ili " +"kreirate sekvencu ručno za ovaj dio." #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Pro Forma Invoice " -msgstr "PredRačun " +msgstr "Predračun " #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -5799,7 +5821,7 @@ msgstr "mjesec" #: view:account.move.line:0 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" -msgstr "Slijedeći partner za zatvaranje" +msgstr "Sljedeći partner za zatvaranje" #. module: account #: field:account.invoice.tax,account_id:0 @@ -5933,7 +5955,8 @@ msgid "" "Please define partner on it!" msgstr "" "Datum dospijeća stavke unosa generira se od strane modela linije '%s', te se " -"temelji se na roku plaćanja partnera! NMolimo definirati partnera!" +"temelji se na roku plaćanja partnera! \n" +"Molimo definirajte partnera!" #. module: account #: field:account.tax.code,sign:0 @@ -5943,7 +5966,7 @@ msgstr "Koeficijent za nadređenog" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "Naziv (Konta/Partnera)" +msgstr "Naziv (konta/partnera)" #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 @@ -5969,7 +5992,7 @@ msgstr "Ponovo izračunaj poreze i ukupni iznos" #: code:addons/account/account.py:1116 #, python-format msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period." -msgstr "" +msgstr "Ne možete mijenjati/brisati dnevnik sa unosima za ovaj period." #. module: account #: field:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -6000,6 +6023,7 @@ msgstr "Izračun iznosa" #, python-format msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s." msgstr "" +"Ne možete dodavati/mijenjati unose u zatvorenom periodu %s dnevnika %s." #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -6010,7 +6034,7 @@ msgstr "Kontrole unosa" #: view:account.analytic.chart:0 #: view:project.account.analytic.line:0 msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(prazno za trenutno stanje)" +msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)" #. module: account #: field:account.analytic.balance,date1:0 @@ -6024,12 +6048,12 @@ msgstr "Početak razdoblja" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1 msgid "Asset View" -msgstr "" +msgstr "Pogled aktive" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report msgid "Account Common Account Report" -msgstr "Account Common Account Report" +msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -6057,6 +6081,9 @@ msgid "" "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " "the whole amount will be treated." msgstr "" +"Odaberite vrstu ovjere povezanu sa ovim načinom plaćanja. Imajte na umu da " +"vaša zadnja stavka mora biti tip 'saldo' kako bi osigurali da će cijeli " +"iznos biti zahvaćen." #. module: account #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 @@ -6117,9 +6144,9 @@ msgid "" "something to reconcile or not. This figure already count the current partner " "as reconciled." msgstr "" -"This is the remaining partners for who you should check if there is " -"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " -"as reconciled." +"Ovo su preostali partneri za koje biste trebali provjeriti da li je ostalo " +"nešto za zatvaranje ili ne. Ova brojka već uključuje trenutnog partnera kao " +"zatvorenog." #. module: account #: view:account.subscription.line:0 @@ -6151,7 +6178,7 @@ msgstr "Promjeni valutu" #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 msgid "Accounting entries." -msgstr "Accounting entries." +msgstr "Računovodstveni unosi." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -6162,7 +6189,7 @@ msgstr "Datum plaćanja" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0 msgid "Opening Cashbox Lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke početnog stanja blagajne" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -6223,6 +6250,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za kreiranje temeljnice.\n" +"

\n" +" Temeljnica se sastoji od nekoliko stavaka dnevnika, svaki\n" +" od kojih je ili dugovna ili potražna transakcija.\n" +"

\n" +" OpenERP automatski kreira temeljnicu po računovodstvenom\n" +" dokumentu: račun, povrat, plaćanje dobavljaču, izvod,\n" +" itd. Prema tome, ručno unositi temeljnice bi trebali " +"samo/uglavnom\n" +" za ostale razne operacije.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -6232,7 +6272,7 @@ msgstr "Normalni tekst" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." -msgstr "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "Stavke plaćanja su drugi unos zatvaranja." #. module: account #: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0 @@ -6240,6 +6280,8 @@ msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for purchase " "orders and supplier invoices" msgstr "" +"Ovaj će se način plaćanja koristiti kao predodređen za naloge za nabavu i " +"ulazne račune." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:474 @@ -6249,6 +6291,8 @@ msgid "" "number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, " "then re-confirm it." msgstr "" +"Ne možete obrisati račun nakon što je potvrđen (i dobio je broj). Možete ga " +"vratiti u 'nacrt' i promijeniti njegov sadržaj, zatim ga ponovo potvrditi." #. module: account #: help:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -6311,7 +6355,7 @@ msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dijela" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on an account of type view." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati stavke dnevnika na kontu koji je pogled." #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -6424,6 +6468,7 @@ msgstr "Ožujak" #, python-format msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year" msgstr "" +"Ne možete ponovo otvoriti period koji pripada zatvorenoj fiskalnog godini." #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -6456,13 +6501,13 @@ msgstr "Fiskalno mapiranje" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Select Company" -msgstr "Odaberite Tvrtku" +msgstr "Odaberite kompaniju" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open msgid "Account State Open" -msgstr "Stanje konta Otvoren" +msgstr "Stanje konta otvoren" #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -7201,6 +7246,8 @@ msgid "" "There is no period defined for this date: %s.\n" "Please create one." msgstr "" +"Za ovaj datum nije definirano razdoblje: %s.\n" +"Molim Vas da ga kreirate." #. module: account #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 @@ -7221,7 +7268,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.installer,has_default_company:0 msgid "Has Default Company" -msgstr "" +msgstr "Ima predefiniranu tvrtku" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear @@ -7251,6 +7298,7 @@ msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2%." msgstr "" +"Postoci za stavke uvjeta plaćanja moraju biti između 0 i 1, npr. 0.02 za 2%." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7339,7 +7387,7 @@ msgstr "Stanje je 'Nacrt'" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "Total debit" +msgstr "Ukupno duguje" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -7374,7 +7422,7 @@ msgstr "Python kod" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Journal Entries with period in current period" -msgstr "" +msgstr "Stavke dnevnika sa razdobljem u trenutnom razdoblju" #. module: account #: help:account.journal,update_posted:0 @@ -7416,7 +7464,7 @@ msgstr "Ukupno transakcija" #: code:addons/account/account.py:636 #, python-format msgid "You cannot remove an account that contains journal items." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pobrisati konto koji ima knjiženja (stavke u dnevniku)." #. module: account #: code:addons/account/account.py:1024 @@ -7555,7 +7603,7 @@ msgstr "Sve stavke" #. module: account #: constraint:account.move.reconcile:0 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner." -msgstr "" +msgstr "Moguće je zatvoriti samo stavke istog partnera." #. module: account #: view:account.journal.select:0 @@ -7615,7 +7663,7 @@ msgstr "Kompletan popis poreza" #, python-format msgid "" "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state." -msgstr "" +msgstr "Odabrane stavke nemaju knjiženja koja su u statusu nacrta." #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -7705,7 +7753,7 @@ msgstr "Porezi prodaje" #. module: account #: view:account.period:0 msgid "Re-Open Period" -msgstr "" +msgstr "Ponovno otvaranje razdoblja" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 @@ -7743,7 +7791,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." -msgstr "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "Stavka sa ručnim unosom postaje stavka u nacrtu." #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 @@ -7777,7 +7825,7 @@ msgstr "Nije definiran konto troška za ovaj proizvod : \"%s\" (id:%d)" #. module: account #: view:account.account.template:0 msgid "Internal notes..." -msgstr "" +msgstr "Interna bilješka ..." #. module: account #: constraint:account.account:0 @@ -7786,6 +7834,8 @@ msgid "" "You cannot define children to an account with internal type different of " "\"View\"." msgstr "" +"Greška prilikom konfiguracije!\n" +"Nije moguće dodijeliti podkonta kontu koji nije 'Pogled'." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report @@ -7918,7 +7968,7 @@ msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Unbalanced Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Stavke dnevnika koje nisu u ravnoteži" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules @@ -7959,7 +8009,7 @@ msgstr "Zatvoren" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Redak bankovnog izvoda" +msgstr "Stavka bankovnog izvoda" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 @@ -8100,6 +8150,8 @@ msgid "" "There is no default credit account defined \n" "on journal \"%s\"." msgstr "" +"Ne postoji predefinirani potražni konto \n" +"za dnevnik \"%s\"." #. module: account #: view:account.invoice.line:0 @@ -8138,11 +8190,24 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Pritisnite za kreiranje novog analitičkog konta..\n" +"

\n" +" Standardno je struktura kontnog plana definirana zakonima\n" +" propisima svake zemlje. Struktura analitičkih konta\n" +" bi trebala odgovarati potrebama vaše tvrtke.\n" +"

\n" +" Većina poslovnih promjena u OpenERP-u (fakturiranje,\n" +" troškovi, nabava, proizvodnja ...) generiraju analitičke " +"stavke\n" +" na povezanom kontu.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view msgid "Root/View" -msgstr "" +msgstr "Izvorni/Pogled" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3206 @@ -8248,7 +8313,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Unposted Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Neknjižene temeljnice" #. module: account #: help:account.invoice.refund,date:0 @@ -8256,6 +8321,8 @@ msgid "" "This date will be used as the invoice date for credit note and period will " "be chosen accordingly!" msgstr "" +"Ovaj će se datum koristiti kao datum računa za odobrenja i razdoblje će biti " +"odabrano sukladno tome." #. module: account #: view:product.template:0 @@ -8269,6 +8336,7 @@ msgid "" "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of " "accounts." msgstr "" +"Morate odrediti šifru za bankovni račun definiran na odabranom kontnom planu." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile @@ -8308,7 +8376,7 @@ msgstr "Otkaži odabrane račune" #: help:account.account.type,report_type:0 msgid "" "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet." -msgstr "" +msgstr "Ovo se polje koristi za generiranje izvještaja: RDG, bilanca" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -8336,16 +8404,17 @@ msgid "" "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " "higher ones." msgstr "" +"Polje sekvenca se koristi za redosljed resursa od niže sekvence prema višima." #. module: account #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 msgid "Residual Amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Ostatak iznosa u valuti" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0 msgid "Credit note sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvenca odobrenja" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move @@ -8411,7 +8480,7 @@ msgstr "Sekvenca" #. module: account #: field:account.config.settings,paypal_account:0 msgid "Paypal account" -msgstr "" +msgstr "Paypal račun" #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 @@ -8524,9 +8593,9 @@ msgid "" "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " "tax children. In this case, the evaluation order is important." msgstr "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +"Polje sekvenca se koristi za poredak stavaka poreza od najniže sekvence " +"prema većoj. Redosljed je bitan ako imate porez sa nekoliko podređenih " +"poreza. U tom slučaju bitan je redosljed procjene" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line @@ -8581,7 +8650,7 @@ msgstr "Stanje stavke" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile msgid "Account move line reconcile" -msgstr "Account move line reconcile" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 @@ -8663,7 +8732,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:420 #, python-format msgid "The account entries lines are not in valid state." -msgstr "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "Stavke ovog računa su neispravne" #. module: account #: field:account.account.type,close_method:0 @@ -8680,6 +8749,7 @@ msgstr "Automatski upis" msgid "" "Check this box if this account allows reconciliation of journal items." msgstr "" +"Označite ovu stavku ako ovaj konto dozvoljava zatvaranje stavaka dnevnika" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 @@ -8723,7 +8793,7 @@ msgstr "Uk. ostatak" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Opening Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola blagajne - Otvaranje" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 @@ -8792,7 +8862,7 @@ msgstr "Dnevnik odobrenja dobavljača" #: code:addons/account/account.py:1333 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "Molimo definirajte sekvencu na dnevniku." #. module: account #: help:account.tax.template,amount:0 @@ -8976,7 +9046,7 @@ msgid "" "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " "associated partner" msgstr "" -"Možete provjeriti ovaj okvir kako bi obilježili stavku temeljnice kao " +"Možete označiti ovaj okvir kako bi obilježili stavku temeljnice kao " "poveznicu s pripadajućim partnerom." #. module: account @@ -8988,7 +9058,7 @@ msgstr "Djelomično zatvaranje" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance msgid "Account Analytic Inverted Balance" -msgstr "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report @@ -9021,7 +9091,7 @@ msgstr "Automatski uvoz bankovnih izvoda" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile msgid "Move bank reconcile" -msgstr "Move bank reconcile" +msgstr "" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -9038,7 +9108,7 @@ msgstr "Vrste konta" #. module: account #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Račun (Ref ${object.number or 'n/a'})" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1210 @@ -9101,11 +9171,24 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Pritisnite za kreiranje dnevnika.\n" +"

\n" +" Dnevnik je nosioc poslovnih promjena nastalih u \n" +" svakodnevnom računovodstvenom poslovanju.\n" +"

\n" +" U praksi se obično koristi po jedan dnevnik za svaki način " +"plaćanja\n" +" (gotovina, transakcijski račun, čekovi), jedan dnevnik " +"nabave, nekoliko \n" +" dnevnika prodaje te jedan općeniti za razne potrebe.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state msgid "Fiscalyear Close state" -msgstr "Fiscalyear Close state" +msgstr "Završno knjiženje fiskalne godine" #. module: account #: field:account.invoice.refund,journal_id:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/da.po b/addons/account_asset/i18n/da.po index 20529a24d22..1c59754fafa 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/da.po +++ b/addons/account_asset/i18n/da.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:25+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Assets in draft and open states" -msgstr "" +msgstr "Aktiver i status kladde og åben" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,method_end:0 @@ -32,22 +32,22 @@ msgstr "Slut dato" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,value_residual:0 msgid "Residual Value" -msgstr "" +msgstr "Restværdi" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0 msgid "Depr. Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Udgået udgifts konto" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Gruppér efter..." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,gross_value:0 msgid "Gross Amount" -msgstr "" +msgstr "Brutto beløb" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: field:asset.asset.report,asset_id:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,prorata:0 @@ -67,12 +67,14 @@ msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the purchase date instead of the first January" msgstr "" +"Angiver at første nedskrivning for dette aktiv skal udføres fra købsdato i " +"stedet for 1. januar" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,method:0 #: selection:account.asset.category,method:0 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineær" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,company_id:0 @@ -80,24 +82,24 @@ msgstr "" #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 #: view:asset.asset.report:0 #: selection:asset.asset.report,state:0 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Kører" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Sæt til udkast" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -105,12 +107,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report msgid "Assets Analysis" -msgstr "" +msgstr "Aktiv analyse" #. module: account_asset #: field:asset.modify,name:0 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Årsag" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0 @@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal msgid "Asset Categories" -msgstr "" +msgstr "Aktiv kategori" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -130,13 +132,13 @@ msgstr "" #: field:account.move.line,entry_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Poster" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 msgid "Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "Afskrivning linier" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,salvage_value:0 @@ -146,14 +148,14 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Tiden mellem afskrivninger i måneder" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0 msgid "Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "Afskrivnings dato" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 @@ -163,7 +165,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 msgid "Posted Amount" -msgstr "" +msgstr "Bogført beløb" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -173,12 +175,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Aktiver" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 msgid "Depreciation Account" -msgstr "" +msgstr "Afskrivnings konto" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "" #: view:asset.modify:0 #: field:asset.modify,note:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Noter" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 @@ -198,18 +200,18 @@ msgstr "" #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fejl!" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 #: field:asset.asset.report,nbr:0 msgid "# of Depreciation Lines" -msgstr "" +msgstr "# af afskrivnings linier" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 msgid "Number of Months in a Period" -msgstr "" +msgstr "Antal måneder i en periode" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -222,12 +224,12 @@ msgstr "" #: selection:account.asset.category,method_time:0 #: selection:account.asset.history,method_time:0 msgid "Ending Date" -msgstr "" +msgstr "Slut dato" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Reference" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "" #: field:account.asset.history,method_period:0 #: field:asset.modify,method_period:0 msgid "Period Length" -msgstr "" +msgstr "Periode længde" #. module: account_asset #: selection:account.asset.asset,state:0 @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 msgid "Date of asset purchase" -msgstr "" +msgstr "Dato for køb af aktiv" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..f9581e14ee9 --- /dev/null +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 00:25+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: help:account.bank.statement.line.global,name:0 +msgid "Originator to Beneficiary Information" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: selection:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Bekræftet" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Id" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "CODA" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Debit" +msgstr "Debet" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line +msgid "Cancel selected statement lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,val_date:0 +msgid "Value Date" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppér efter..." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: selection:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Kladde" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Statement" +msgstr "Erklæring" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line +msgid "Confirm selected statement lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report +msgid "Bank Statement Balances Report" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:0 +msgid "Cancel Lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:0 +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global +msgid "Batch Payment Info" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 +#, python-format +msgid "" +"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank " +"statement in order to delete and/or modify bank statement line." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "or" +msgstr "eller" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Confirm Lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "Transactions" +msgstr "Transaktioner" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Confirmed Statement Lines." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Credit Transactions." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line +msgid "cancel selected statement lines." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0 +msgid "Counterparty Number" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0 +msgid "Glob. Amount" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Debit Transactions." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:0 +msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,name:0 +msgid "OBI" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "ISO 20022" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Bank Transaction" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0 +msgid "Counterparty Currency" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0 +msgid "Counterparty BIC" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Search Bank Transactions" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "" +"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level " +"within a batch payment" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Draft Statement Lines." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Am." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0 +msgid "Counterparty Name" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankkonti" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "The code must be unique !" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line +#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line +msgid "Bank Statement Lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "Child Batch Payments" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Statement Lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "Globalisation ID" +msgstr "" diff --git a/addons/account_followup/i18n/nl.po b/addons/account_followup/i18n/nl.po index 2cd6af64c76..b9adb98afc3 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/nl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-23 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-24 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Bij verwerken wordt een brieg gemaakt" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 msgid "Worst Due Date" -msgstr "Slechtste vervaldatum" +msgstr "Oudste vervaldatum" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 diff --git a/addons/account_report_company/i18n/da.po b/addons/account_report_company/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..90162e8af85 --- /dev/null +++ b/addons/account_report_company/i18n/da.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 00:08+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#. module: account_report_company +#: field:res.partner,display_name:0 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: account_report_company +#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0 +#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0 +msgid "Partner Company" +msgstr "" + +#. module: account_report_company +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: account_report_company +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: account_report_company +#: model:ir.model,name:account_report_company.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "Faktura statestik" + +#. module: account_report_company +#: view:res.partner:0 +msgid "True" +msgstr "Sand" + +#. module: account_report_company +#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0 +msgid "" +"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice" +msgstr "" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/da.po b/addons/base_action_rule/i18n/da.po index 91dcb95b953..e629a52e185 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/da.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/da.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "I gang" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -29,6 +29,8 @@ msgid "" "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with " "all users\"" msgstr "" +"- I dette \"Søge\" vindue, vælg menuen \"Gem aktive filter\", indtast navnet " +"(Eks.: Opret 01/01/2012) og tilføj optionen \"Del med alle brugere\"" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_id:0 @@ -36,36 +38,38 @@ msgid "" "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the " "scheduler. If empty, will be checked at creation and update." msgstr "" +"Hvornår skal regel aktiveres, Hvis den eksisterer, bliver den aktiveret af " +"timer. Hvis den er tom, bliver den aktiveret ved oprettelse og opdatering." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" -msgstr "" +msgstr "Aktion regel" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." -msgstr "" +msgstr "Vælg et filter eller en timer" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Ansvarlig" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." -msgstr "" +msgstr "Eksempel: email påmindelse, kald af objekt service, o.s.v." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Tilføj tilhænger" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "Sæt ansvarlig" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -74,72 +78,75 @@ msgid "" "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" +"Forsinkelse efter trigger tid. Du kan indsætte negativ antal hvis trigger " +"skal udløses før tidspunkt, f.eks send en påmindelse 15 min. før et møde." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Lukket" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Opret" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" -msgstr "" +msgstr "Forsinkelse efter trigger tid" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Betingelser" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Afventer" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Før opdatering filter" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Action Rule" -msgstr "" +msgstr "Aktion regel" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied after the update of the record." msgstr "" +"Hvis eksisterer, skal denne regel være sand efter opdatering af post." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Fields to Change" -msgstr "" +msgstr "Felter der ændres" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." -msgstr "" +msgstr "Filter skal derfor være tilgængelige på denne side." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Efter opdatering filter" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -149,7 +156,7 @@ msgstr "Timer" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" -msgstr "" +msgstr "For at oprette nyt filter" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 @@ -160,7 +167,7 @@ msgstr "Aktiv" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Forsinkelse efter trigger tid" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -170,11 +177,15 @@ msgid "" "while the postcondition filter is checked after the modification. A " "precondition filter will therefore not work during a creation." msgstr "" +"En aktion regel er markeret når du opretter eller ændrer den \"Tilhørende " +"dokument model\". Før betingelses filter er markeret lige før ændringen mens " +"efter betingelses filter er markeret efter ændringen. Et før betingelses " +"filter virker derfor ikke ved en oprettelse." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" -msgstr "" +msgstr "Filter betingelse" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -183,6 +194,9 @@ msgid "" "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" +"- Gå til din \"Tilhørende dokument model\" side og sæt filter parameter i " +"\"søge\" vindue (Eksempel på filter baseret på Emner/forventninger: " +"Oprettelses dato \"er lig med\" 01/01/2012)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 @@ -193,12 +207,12 @@ msgstr "Regel Navn" #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "Automatiske aktioner" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." -msgstr "" +msgstr "Angiver rækkefølge når listen af regler vises" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -213,37 +227,37 @@ msgstr "Dage" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Nedtællingsur" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Delay type" -msgstr "" +msgstr "Forsinkelses type" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "Server aktion der afvikles" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." -msgstr "" +msgstr "Sat til falsk, reglen vil blive skjult og bliver ikke udført." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annulleret" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "Seneste afvikling" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -253,23 +267,24 @@ msgstr "Minutter" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Relateret dokument model" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the record." msgstr "" +"Hvis eksisterer, skal denne betingelse være opfyldt før opdatering af post." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Rækkefølge" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Aktioner" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act @@ -287,34 +302,46 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik for at oprette ny automatisk regel. \n" +"

\n" +" Brug automatiske aktioner for automatisk at udføre aktioner " +"på\n" +" diverse skærmbilleder. F.eks.: Et emne oprettet at en " +"bestemt bruger skal\n" +" automatisk oprettes med en bestemt salgs gruppe, eller et\n" +" tilbud der stadigt har status afventende efter 14 dage kan\n" +" udløse en automatisk påmindelses email.\n" +"

\n" +" " #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Oprettelses dato" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Sidste aktion" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Trigger dato" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Server aktion" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Emne" diff --git a/addons/base_gengo/i18n/da.po b/addons/base_gengo/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..a6796ac9242 --- /dev/null +++ b/addons/base_gengo/i18n/da.po @@ -0,0 +1,276 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Comments for Translator" +msgstr "Bemærkning til oversætter" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,job_id:0 +msgid "Gengo Job ID" +msgstr "Gengo Job ID" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 +#, python-format +msgid "This language is not supported by the Gengo translation services." +msgstr "Dette sprog er ikke supporteret af Gengo oversættelses service." + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_comment:0 +msgid "Comments" +msgstr "Bemærkninger" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_private_key:0 +msgid "Gengo Private Key" +msgstr "Gengo Privat nøgle" + +#. module: base_gengo +#: constraint:ir.translation:0 +msgid "" +"The Gengo translation service selected is not supported for this language." +msgstr "" +"Den valgte Genko oversættelses service er ikke supporteret for dette sprog." + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Add Gengo login Public Key..." +msgstr "Indtast Gengo login offentlig nøgle" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations +msgid "base.gengo.translations" +msgstr "base.gengo.translations" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "Gengo Comments & Activity..." +msgstr "Gengo bemærkninger og aktiviteter..." + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo." +msgstr "Opgaver er automatisk godkendt af Gengo." + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,lang_id:0 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_comment:0 +msgid "Comments & Activity Linked to Gengo" +msgstr "Bemærkninger og aktiviteter forbundet til Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Response)" +msgstr "Gengo synk oversættelse (Svar)" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:72 +#, python-format +msgid "" +"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo " +"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`." +msgstr "" +"Gengo 'Offentlig nøgle' eller 'Private nøgle' mangler. Indtast din Gengo " +"godkendelses oplysninger under 'Opsætning > Firmaer > Gengo opsætning'." + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Translation By Machine" +msgstr "Maskinel oversættelse" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Add Gengo login Private Key..." +msgstr "Indtast Gengo login Privat nøgle..." + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"--\n" +" Commented on %s by %s." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"--\n" +" Kommenteret på %s af %s." + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Gengo Translation Service Level" +msgstr "Gengo Oversættelses service niveau" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Add your comments here for translator...." +msgstr "Tilføj dine kommentarer her for oversætter..." + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#. module: base_gengo +#: help:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "" +"You can select here the service level you want for an automatic translation " +"using Gengo." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0 +msgid "Restart Sending Job" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "To Approve In Gengo" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Private Key" +msgstr "Privat nøgle" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Public Key" +msgstr "Offentlig nøgle" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_public_key:0 +msgid "Gengo Public Key" +msgstr "Gengo offentlig nøgle" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Request)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translations" +msgstr "Oversættelser" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Auto Approve Translation ?" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations +msgid "Gengo: Manual Request of Translation" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:109 +#, python-format +msgid "Gengo Authentication Error" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "" +"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the " +"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are " +"supposed to do that directly by using your Gengo Account" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:82 +#, python-format +msgid "" +"Gengo connection failed with this message:\n" +"``%s``" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Gengo Parameters" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Ultra" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "Gengo Translation Service" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Pro" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "Gengo Request Form" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_comment:0 +msgid "" +"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent " +"to Gengo" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "or" +msgstr "" diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po index 1c91058c093..96ffec423e6 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-02 01:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 07:02+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-03 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Мөнгийг гадагш авах" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105 #, python-format msgid "not used" -msgstr "ашиглаагүй" +msgstr "хэрэглэгдээгүй" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 diff --git a/addons/product_manufacturer/i18n/da.po b/addons/product_manufacturer/i18n/da.po index ee5738ee583..b983f32f207 100644 --- a/addons/product_manufacturer/i18n/da.po +++ b/addons/product_manufacturer/i18n/da.po @@ -8,65 +8,65 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: product_manufacturer #: field:product.product,manufacturer_pref:0 msgid "Manufacturer Product Code" -msgstr "" +msgstr "Producent varenummer" #. module: product_manufacturer #: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product #: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Vare" #. module: product_manufacturer #: view:product.manufacturer.attribute:0 msgid "Product Template Name" -msgstr "" +msgstr "Vare skabelon navn" #. module: product_manufacturer #: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_manufacturer_attribute msgid "Product attributes" -msgstr "" +msgstr "Vare egenskaber" #. module: product_manufacturer #: view:product.manufacturer.attribute:0 #: view:product.product:0 msgid "Product Attributes" -msgstr "" +msgstr "Vare Egenskaber" #. module: product_manufacturer #: field:product.manufacturer.attribute,name:0 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Egenskab" #. module: product_manufacturer #: field:product.manufacturer.attribute,value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Værdi" #. module: product_manufacturer #: view:product.product:0 #: field:product.product,attribute_ids:0 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber" #. module: product_manufacturer #: field:product.product,manufacturer_pname:0 msgid "Manufacturer Product Name" -msgstr "" +msgstr "Producent Vare Navn" #. module: product_manufacturer #: view:product.product:0 #: field:product.product,manufacturer:0 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Producent" diff --git a/addons/product_margin/i18n/da.po b/addons/product_margin/i18n/da.po index 3e66dd81642..1e6cd8052cc 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/da.po +++ b/addons/product_margin/i18n/da.po @@ -8,41 +8,41 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "" +msgstr "Omsætning" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" -msgstr "" +msgstr "Forventet Avance (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Fra" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " -msgstr "" +msgstr "Sum af antal gange pris på leverandør faktura " #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Til" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" -msgstr "" +msgstr "Kladde, Åben og Betalt" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73 @@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" -msgstr "" +msgstr "Produkt Avance" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Gns. Enheds Pris" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 diff --git a/addons/product_visible_discount/i18n/da.po b/addons/product_visible_discount/i18n/da.po index 6dc2d4d5500..49c030ac029 100644 --- a/addons/product_visible_discount/i18n/da.po +++ b/addons/product_visible_discount/i18n/da.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: product_visible_discount #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:149 #, python-format msgid "No Sale Pricelist Found!" -msgstr "" +msgstr "Salgs prisliste ikke fundet!" #. module: product_visible_discount #: field:product.pricelist,visible_discount:0 @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Synlig rabat" #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:141 #, python-format msgid "No Purchase Pricelist Found!" -msgstr "" +msgstr "Leverandør prisliste ikke fundet!" #. module: product_visible_discount #: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "Fakturalinie" +msgstr "Faktura linie" #. module: product_visible_discount #: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_product_pricelist @@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "Prisliste" #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:141 #, python-format msgid "You must first define a pricelist on the supplier form!" -msgstr "" +msgstr "Du skal oprette en prisliste på leverandør kort!" #. module: product_visible_discount #: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" -msgstr "Salgsordrelinie" +msgstr "Salgsordre linie" #. module: product_visible_discount #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:149 #, python-format msgid "You must first define a pricelist on the customer form!" -msgstr "" +msgstr "Du skal oprette en prislisten på kunde kort!" diff --git a/addons/project_mrp/i18n/da.po b/addons/project_mrp/i18n/da.po index f3172f75793..75bb35ecfd1 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/da.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/da.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 16:21+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0 msgid "For each product, on type service and on order" -msgstr "" +msgstr "For hver vare, af typen ydelse og i ordre" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0 msgid "Product type is service, then its creates the task." -msgstr "" +msgstr "Vare type er ydelse, der oprettes en opgave." #. module: project_mrp #: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:92 @@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0 msgid "In case you sell services on sales order" -msgstr "" +msgstr "Hvis du sælger ydelser på salgs ordre" #. module: project_mrp #: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0 msgid "A task is created to provide the service." -msgstr "" +msgstr "En opgave er oprettet for at levere ydelsen." #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_product_product msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Vare" #. module: project_mrp #: model:process.node,name:project_mrp.process_node_saleordertask0 msgid "Sales Order Task" -msgstr "" +msgstr "Salgs Ordre Opgave" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_procuretask0 msgid "if product type is 'service' then it creates the task." -msgstr "" +msgstr "hvis vare type er 'ydelse', så oprettes opgaven." #. module: project_mrp #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_ordertask0 msgid "Order Task" -msgstr "" +msgstr "Ordre opgave" #. module: project_mrp #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0 msgid "Procurement Task" -msgstr "" +msgstr "Indkøb opgave" #. module: project_mrp #: field:procurement.order,sale_line_id:0 msgid "Sales order line" -msgstr "" +msgstr "Salgs ordre linie" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_project_task @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:project_mrp.process_node_procuretasktask0 #: field:procurement.order,task_id:0 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Opgave" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 @@ -90,60 +90,65 @@ msgid "" " in the project related to the contract of the sales " "order." msgstr "" +"vil blive \n" +" oprettet for at følge op på opgaven. Denne opgave " +"vil vises\n" +" i det projekt der relaterer til den kontrakt der er " +"på salgs ordren." #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "When you sell this service to a customer," -msgstr "" +msgstr "Når du sælger denne serviceydelse til en kunde," #. module: project_mrp #: field:product.product,project_id:0 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekt" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_procurement_order #: field:project.task,procurement_id:0 msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "Indkøb" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falsk" #. module: project_mrp #: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:86 #, python-format msgid "Task created." -msgstr "" +msgstr "Opgave oprettet" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0 msgid "If procurement method is Make to order and supply method is produce" -msgstr "" +msgstr "Hvis indkøbs metode er opret til ordre og metode er producer" #. module: project_mrp #: field:project.task,sale_line_id:0 msgid "Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Salgsordre linie" #. module: project_mrp #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_createtask0 msgid "Create Task" -msgstr "" +msgstr "Opret opgave" #. module: project_mrp #: model:ir.model,name:project_mrp.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Salgsordre" #. module: project_mrp #: view:project.task:0 msgid "Order Line" -msgstr "" +msgstr "Ordre linie" #. module: project_mrp #: view:product.product:0 msgid "a task" -msgstr "" +msgstr "en opgave" diff --git a/addons/stock/i18n/da.po b/addons/stock/i18n/da.po index 9578070befe..5093b9e8fd5 100644 --- a/addons/stock/i18n/da.po +++ b/addons/stock/i18n/da.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:05+0000\n" -"Last-Translator: Per G. Rasmussen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-18 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -33,11 +33,14 @@ msgid "" "Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or " "colors; S, M, L, XL, XXL." msgstr "" +"Tillader at håndtere flere varianter pr. vare. For eksempel, du sælger en T-" +"Shirt, der findes i flere farver og størrelser som en kombination af " +"varianter." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines msgid "Stock move Split lines" -msgstr "" +msgstr "Lager flytning split linie" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po index 4a106bea172..7ddae877c45 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-25 08:13+0000\n" -"Last-Translator: wsubuntu \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 07:12+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: base @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Кредит хязгаарлалт" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term msgid "Portal Project Long Term" -msgstr "" +msgstr "Урт хугацааны төслийн портал" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_update:0 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Өмнөх орчуулгыг дарж бичих" #: code:addons/base/res/res_currency.py:52 #, python-format msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period" -msgstr "" +msgstr "Өгсөн мөчлөгт %d валютын ханш холбогдоогүй байна." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -2030,6 +2030,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Банк данс үүсгэхээр бол дарна.\n" +"

\n" +" Өөрийн компанийн дансыг тохируулж сонгосноор эдгээр нь " +"тайлангийн хөлд харагдана.\n" +" Жагсаалт харагдацаас банкны дансдыг эрэмбийг солих " +"боломжтой.\n" +"

\n" +"

\n" +" Хэрэв OpenERP-н санхүүгийн модулийг хэрэглэж байгаа бол " +"эндээс харгалзах журнал болон \n" +" санхүүгийн данс нь автоматаар үүснэ.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml @@ -2066,7 +2080,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85 #, python-format msgid "Invalid Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Хайлтын буруу нөхцөл" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -3132,6 +3146,28 @@ msgid "" "and\n" "directly integrated in the core accounting. \n" msgstr "" +"\n" +"Нэгтгэсэн Шинжилгээний нэхэмжлэлүүдэд Компаний нэмэлт хэмжүүүрийг нэмдэг\n" +"============================================================================" +"\n" +"\n" +"Анхны байдлаар бол Захиалагч болон Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэлүүд нь компанийн \n" +"холбох хаягуудтай холбодог боловч компани нь өгөгдлийн баазын бүтцийн хувьд " +"нэхэмжлэлтэй\n" +"шууд холбогддоггүй. Харин журналын бичилт нь бүгд компанитай холбогддог " +"бөгөөд холбох хаягуудтай холбогддоггүй. Ингэснээр Авлага, Өглөгийн дансад нь " +"компанийн түвшинд байнга зөв байж нэгтгэл нь \n" +"зөв гардаг.\n" +"\n" +"Энэ модуль нь нэхэмжлэлд компанийг шууд нэмж өгдөг бөгөөд ингэснээр компани " +"гэсэн \n" +"шинэ хэмжүүр нэмдэг бөгөөд нэхэмжлэл болон нэхэмжлэлийн шинжилгээг " +"Харилцагчаар бүлэглэх \n" +"боломжтой болдог.\n" +"\n" +"Санамж: Энэ модуль нь OpenERP-н дараагийн гол хувилбаруудаас хасагдаж шууд " +"санхүүгийн цөм модуль \n" +"нэмэгдэх болно. \n" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai @@ -3798,7 +3834,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Холболтын Тест амжилттай боллоо!" #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -4177,7 +4213,7 @@ msgstr "Талбарын зурагжуулалт" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 #, python-format msgid "Unmet Dependency!" -msgstr "" +msgstr "Хамаарал хангагдсангүй!" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir @@ -4428,7 +4464,7 @@ msgstr "Шүүлтүүр" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s!" -msgstr "" +msgstr "Дараах модуль файлыг үүсгэж чадахгүй: %s!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act @@ -5223,7 +5259,7 @@ msgstr "`code` үл давхцах байх ёстой." #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Үйлдэл Зөвшөөрөгдөөгүй" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge @@ -5644,6 +5680,8 @@ msgid "" "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so " "the displayed value might already be obsolete" msgstr "" +"Дараагийн ашиглагдах дугаар. Энэ тоо нь ойр ойрхон нэмэгдэж байж болох тул " +"харуулж байгаа утга нь аль хэдийнээ хуучирсан байж болзошгүй" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing @@ -5674,7 +5712,7 @@ msgstr "Чиглэл" #: code:addons/orm.py:4815 #, python-format msgid "Sorting field %s not found on model %s" -msgstr "" +msgstr "Эрэмбэлэх талбар %s нь %s модельд олдсонгүй" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -7621,7 +7659,7 @@ msgstr "Өгөгдлийн Баазыг Нэргүйжүүлэх" #. module: base #: field:res.partner,commercial_partner_id:0 msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "Худалдааны Этгээд" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -7684,7 +7722,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн мөшгөлт" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw @@ -7777,6 +7815,8 @@ msgid "" "You cannot delete the language which is Active!\n" "Please de-activate the language first." msgstr "" +"Идэвхтэй хэлийг устгах боломжгүй!\n" +"Эхлээд хэлийг идэвхгүй болгоно уу." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -8547,7 +8587,7 @@ msgstr "Хэрэглэгч Нэвтрэх" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters created by myself" -msgstr "" +msgstr "Өөрийн үүсгэсэн шүүлтүүрүүд" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -8724,7 +8764,7 @@ msgstr "Алдаа" #: code:addons/base/res/res_partner.py:566 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address!" -msgstr "" +msgstr "Имэйл хаяггүй холбох хаяг үүсгэх боломжгүй!" #. module: base #: help:res.partner,tz:0 @@ -9219,7 +9259,7 @@ msgstr "Завсрын модель дээр дүрэм хэрэглэгдэх #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" -msgstr "" +msgstr "Холболтын Тест амжилтгүй боллоо!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9542,6 +9582,12 @@ msgid "" "================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь урт хугацааны төсөл болон портал модулиудад шаардлатай " +"нууцлалын дүрэм болон хандах эрхийг нэмдэг.\n" +"=============================================================================" +"================\n" +" " #. module: base #: help:res.currency,position:0 @@ -11241,7 +11287,7 @@ msgstr "Шинэ хэл (Хоосон орчуулгын үлгэр)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company msgid "Invoice Analysis per Company" -msgstr "" +msgstr "Компанийн хэмжээний Нэхэмжлэлийн Шинжилгээ" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -12334,6 +12380,31 @@ msgid "" " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Төлөгдөөгүй нэхэмжлэлүүдэд олон шаттай дуудлаг хийх, захиадал явуулах ажлыг " +"автоматжуулах модуль.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"Дараах менюгээр олон шатлалтай дуудлагуудыг тодорхойлж болно:\n" +"---------------------------------------------------------------\n" +" Тохиргоо / Мөшгөлтийн Түвшин\n" +" \n" +"Нэгэнт тодорхойлсон бол дараах менюгээр орж дуудлагуудын автоматаар тогтмол " +"хэвлэж болно:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------\n" +" Төлбөрийн Мөшгөлт / Имэйл болон захидал илгээх\n" +"\n" +"Энэ нь PDF үүсгэх / имэйл илгээх / гар үйлдлүүдийг олон шатлалтай дуудлага " +"дээр үндэслэн үүсгэдэг. \n" +"Ялгаатай компаниудад ялгаатай бодлогыг тодорхойлж болно. \n" +"\n" +"Хэрэв тухайлсан харилцагч/дансны бичилт дээр мөшгөлтийг шалгахыг хүсвэл " +"дараах менюгээр хийх боломжтой:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-------------------------------------\n" +" Тайлан / Санхүү / **Мөшгөлтийн шинжилгээ\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:735 @@ -12508,6 +12579,20 @@ msgid "" "You can define the different phases of interviews and easily rate the " "applicant from the kanban view.\n" msgstr "" +"\n" +"Ажлын байр, ажилтан авах процессийг удирдана\n" +"================================================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь ажлыг хөтлөх, амралтыг хөтлөх, өргөдөл болон ярилцлагыг хөтлөх " +"зэрэг ажлыг хялбараар хийх боломжийг олгодог...\n" +"\n" +"Энэ нь имэйл үүдтэй уялддаг бөгөөд гэсэн хаяг руу " +"ирсэн имэйлээс өргөдлүүдийг татан авдаг. Мөн баримтын модультай уялдсан " +"байдаг бөгөөд файлаар ирсэн CV-үүдийг хадгалж дараа хайлт хийх боломжийг " +"бүрдүүлдэг. Үүнтэй төстэйгээр Санал асуулга модультай уялдаж ярилцлагыг " +"хөтлөдөг. \n" +"Ярилцлагын ялгаатай шатуудыг тодорхойлж эдгээртээ үнэлгээ өгөх зэрэг ажлыг " +"канбан харагдацаас хялбараар хийж болдог.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -12554,7 +12639,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Зураасан код" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -12720,7 +12805,7 @@ msgstr "Оффисын Хангамжууд" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Resource Model" -msgstr "Нөөцийн модел" +msgstr "Нөөц модел" #. module: base #: code:addons/custom.py:555 @@ -13017,6 +13102,9 @@ msgid "" "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n" "===============================================\n" msgstr "" +"\n" +"OAuth2-р хэрэглэгчид бүртгүүлэх, нэвтрэх боломжийг олгодог.\n" +"===============================================\n" #. module: base #: field:change.password.user,user_id:0 @@ -13040,7 +13128,7 @@ msgstr "Пуэрто Рико" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "" +msgstr "Веб/javascript тестийн жишээ, үзүүлэн" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 @@ -13071,6 +13159,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Харилцагчийн ангилал үүсгэхдээ дарна.\n" +"

\n" +" Харилцагчдийг илүү сайн шинжлэх, хөтлөлтийг илүү сайн хийх " +"зорилгоор харилцагчдийн ангилалыг удирддаг. Ангилал нь мөчир бүтэцтэй байдаг " +"бөгөөд харилцагчид нь хэд хэдэн ангилалд хамаарч болно: Харилцагч аль нэг " +"ангилалд харъяалагддаг бол түүний эцэг ангилалд мөн харъяалагдана.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 @@ -13091,6 +13188,10 @@ msgid "" "a new contact should be created under that new company. You can use the " "\"Discard\" button to abandon this change." msgstr "" +"Холбогчийн компанийг солихыг хэрэв өмнө нь зөв тохируулж байгаа тохиолдолд л " +"хийх нь зохимжтой. Хэрэв холбогч нь шинэ компанид ажиллаж эхлэбэл тэр " +"компанид нь харъяалагдах шинэ холбогчийг үүсгэх зохимжтой. \"Хэрэгсэхгүй\" " +"даруулыг дарж өөрчлөлтийг цуцлаж болно." #. module: base #: help:res.partner,customer:0 @@ -13222,6 +13323,13 @@ msgid "" "\n" "The decimal precision is configured per company.\n" msgstr "" +"\n" +"Үнийн нарийвчлалыг тохируулахыг олон зорилгоор ашиглаж болно: санхүү, " +"борлуулалт, худалдан авалт\n" +"=============================================================================" +"====================\n" +"\n" +"Аравны нарийвчлал нь компанийн хүрээнд хийгдэнэ.\n" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 @@ -13333,6 +13441,9 @@ msgid "" "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module." msgstr "" +"Идэвхтэй талбарыг сонгоогүй тохиолдолд ACL-г устгалгүйгээр идэвхгүй болгоно. " +"(Анхны эх ACL-г устгасан байлаа ч модулийг ахин ачаалахад дахин шинээр " +"үүсдэг)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter @@ -13375,6 +13486,17 @@ msgid "" "into mail.message with attachments.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь Outlook Залгаасыг өгдөг.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Outlook залгаас нь MS Outlook дотороосоо имэйлдээ OpenERP обьекуудтыг \n" +"сонгох хавсаргах боломжийг олгодог. Харилцагч, даалгавар, төсөл, " +"шинжилгээний данс \n" +"гэх мэт дуртай обьектоо сонгож имэйлдээ оруулж mail.message обьектот " +"хавсралтын хамт\n" +"архивладаг.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo From 7040fb35dd8fcba26ca74566fa0d64e7ef07ffbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xavier Morel Date: Tue, 15 Oct 2013 10:55:23 +0200 Subject: [PATCH 08/16] [FIX] double-escaping of section labels in m2o completion bzr revid: xmo@openerp.com-20131015085523-5s5f587486gaa9zj --- addons/web/static/src/js/search.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/search.js b/addons/web/static/src/js/search.js index 07d1407392e..570c17649c1 100644 --- a/addons/web/static/src/js/search.js +++ b/addons/web/static/src/js/search.js @@ -1547,7 +1547,7 @@ instance.web.search.ManyToOneField = instance.web.search.CharField.extend({ context: context }).then(function (results) { if (_.isEmpty(results)) { return null; } - return [{label: _.escape(self.attrs.string)}].concat( + return [{label: self.attrs.string}].concat( _(results).map(function (result) { return { label: _.escape(result[1]), From 98d31e411f93f623f459a7bb59f590a89ae5d8b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 15 Oct 2013 13:20:16 +0200 Subject: [PATCH 09/16] [FIX] stock: correctly handle case when we have no child location bzr revid: mat@openerp.com-20131015112016-vj6yr6kfxfe8go2p --- addons/stock/stock.py | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/addons/stock/stock.py b/addons/stock/stock.py index 6008ce7ab5f..ca6733e5cf0 100644 --- a/addons/stock/stock.py +++ b/addons/stock/stock.py @@ -403,14 +403,15 @@ class stock_location(osv.osv): uom_rounding = uom_obj.browse(cr, uid, context.get('uom'), context=context).rounding locations_ids = self.search(cr, uid, [('location_id', 'child_of', ids)]) - # Fetch only the locations in which this product has ever been processed (in or out) - cr.execute("""SELECT l.id FROM stock_location l WHERE l.id in %s AND - EXISTS (SELECT 1 FROM stock_move m WHERE m.product_id = %s - AND ((state = 'done' AND m.location_dest_id = l.id) - OR (state in ('done','assigned') AND m.location_id = l.id))) - """, (tuple(locations_ids), product_id,)) - - for id in [i for (i,) in cr.fetchall()]: + if locations_ids: + # Fetch only the locations in which this product has ever been processed (in or out) + cr.execute("""SELECT l.id FROM stock_location l WHERE l.id in %s AND + EXISTS (SELECT 1 FROM stock_move m WHERE m.product_id = %s + AND ((state = 'done' AND m.location_dest_id = l.id) + OR (state in ('done','assigned') AND m.location_id = l.id))) + """, (tuple(locations_ids), product_id,)) + locations_ids = [i for (i,) in cr.fetchall()] + for id in locations_ids: if lock: try: # Must lock with a separate select query because FOR UPDATE can't be used with From d36a90b39e264be4716ce81087ab4a0fe08c4c2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 15 Oct 2013 14:10:15 +0200 Subject: [PATCH 10/16] [FIX] account: correctly compute debit/credit for partner including previous moves reported to new fiscal year lp bug: https://launchpad.net/bugs/1219381 fixed bzr revid: mat@openerp.com-20131015121015-jdwkzv9tjicg2m1u --- addons/account/partner.py | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/account/partner.py b/addons/account/partner.py index 4914a17dd2b..64896338476 100644 --- a/addons/account/partner.py +++ b/addons/account/partner.py @@ -116,7 +116,8 @@ class res_partner(osv.osv): LEFT JOIN account_account a ON (l.account_id=a.id) WHERE a.type IN ('receivable','payable') AND l.partner_id IN %s - AND l.reconcile_id IS NULL + AND (l.reconcile_id IS NULL OR + reconcile_id in (SELECT id FROM account_move_reconcile WHERE opening_reconciliation is TRUE)) AND """ + query + """ GROUP BY l.partner_id, a.type """, From 6b20e1baea153d5ce5b184623fb932b2012b0846 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Matthieu Date: Tue, 15 Oct 2013 15:27:38 +0200 Subject: [PATCH 11/16] [FIX] product: wrong product and supplierinfo demo data. Because product_id of product.supplierinfo is a product.template field and not a product.product field bzr revid: chm@openerp.com-20131015132738-d1l7bb8vbndz5mu5 --- addons/product/product_demo.xml | 480 ++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 336 insertions(+), 144 deletions(-) diff --git a/addons/product/product_demo.xml b/addons/product/product_demo.xml index fead62f8521..bba5d6139ca 100644 --- a/addons/product/product_demo.xml +++ b/addons/product/product_demo.xml @@ -64,7 +64,7 @@ - + On Site Monitoring 20.5 @@ -75,8 +75,12 @@ This type of service include basic monitoring of products. This type of service include basic monitoring of products. + + + - + + On Site Assistance 25.5 @@ -86,10 +90,13 @@ This type of service include assistance for security questions, system configuration requirements, implementation or special needs. + + + - + + PC Assemble SC234 - PCSC234 450.0 300.0 @@ -101,10 +108,14 @@ Processor AMD 8-Core 512MB RAM HDD SH-1 + + + PCSC234 + - + + PC Assemble SC349 - PCSC349 500.0 750.0 @@ -117,10 +128,14 @@ Processor Core i5 2.70 Ghz 2GB RAM HDD SH-1 + + + PCSC349 + - + + PC Assemble + Custom (PC on Demand) - PC-DEM 600.0 900.0 @@ -129,10 +144,14 @@ HDD SH-1 Custom computer assembled on order based on customer's requirement. + + + PC-DEM + - + + 15” LCD Monitor - LCD15 800.0 1200.0 @@ -140,9 +159,13 @@ HDD SH-1 - + + + LCD15 + + + 17” LCD Monitor - LCD17 880.0 1350.0 @@ -150,9 +173,27 @@ HDD SH-1 - + + + LCD17 + + + USB Keyboard, QWERTY + + 10.0 + 13.0 + consu + + + + + KeyQ + + + + USB Keyboard, AZERTY 10.0 13.0 @@ -161,18 +202,12 @@ HDD SH-1 - USB Keyboard, AZERTY + KeyA - - 10.0 - 13.0 - consu - - - + + Mouse, Optical - M-Opt 12.50 14 @@ -180,9 +215,13 @@ HDD SH-1 - + + + M-Opt + + + Mouse, Laser - M-Las 14 16.50 @@ -190,9 +229,13 @@ HDD SH-1 - + + + M-Las + + + Mouse, Wireless - M-Wir 18 12.50 @@ -200,9 +243,13 @@ HDD SH-1 - + + + M-Wir + + + RAM SR5 - RAM-SR5 78.0 85.0 @@ -210,9 +257,13 @@ HDD SH-1 - + + + RAM-SR5 + + + RAM SR2 - RAM-SR2 87.0 95.0 @@ -220,9 +271,13 @@ HDD SH-1 - + + + RAM-SR2 + + + RAM SR3 - RAM-SR3 80.0 85.0 @@ -230,9 +285,13 @@ HDD SH-1 - + + + RAM-SR3 + + + Computer Case - C-Case 20.0 25.0 @@ -240,9 +299,13 @@ HDD SH-1 - + + + C-Case + + + HDD SH-1 - HDD-SH1 860.0 975.0 @@ -250,9 +313,13 @@ HDD SH-1 - + + + HDD-SH1 + + + HDD SH-2 - HDD-SH2 1020.0 1150.0 @@ -260,9 +327,13 @@ HDD SH-1 - + + + HDD-SH2 + + + HDD on Demand - HDD-DEM 1100.0 1250.0 @@ -271,9 +342,13 @@ HDD SH-1 On demand hard-disk having capacity based on requirement. - + + + HDD-DEM + + + Motherboard I9P57 - MBi9 1700.0 1950.0 @@ -281,9 +356,13 @@ HDD SH-1 - + + + MBi9 + + + Motherboard A20Z7 - MBa20 1790.0 2000.0 @@ -291,9 +370,13 @@ HDD SH-1 - + + + MBa20 + + + Processor Core i5 2.70 Ghz - CPUi5 2010.0 2100.0 @@ -301,9 +384,13 @@ HDD SH-1 - + + + CPUi5 + + + Processor AMD 8-Core - CPUa8 1910.0 1980.0 @@ -311,9 +398,13 @@ HDD SH-1 - + + + CPUa8 + + + Graphics Card - CARD 876.0 885.0 @@ -321,9 +412,13 @@ HDD SH-1 - + + + CARD + + + Laptop E5023 - LAP-E5 2870.0 2950.0 @@ -335,9 +430,13 @@ HDD SH-1 Standard-1294P Processor QWERTY keyboard - + + + LAP-E5 + + + Laptop S3450 - LAP-S3 3000.0 3245.0 @@ -349,9 +448,13 @@ QWERTY keyboard Hi-Speed 234Q Processor QWERTY keyboard - + + + LAP-S3 + + + Laptop Customized - LAP-CUS 3300.0 3645.0 @@ -360,9 +463,13 @@ QWERTY keyboard Custom Laptop based on customer's requirement. - + + + LAP-CUS + + + External Hard disk - EXT-HDD 390.0 405.0 @@ -370,10 +477,14 @@ QWERTY keyboard + + + EXT-HDD + - + + Pen drive, SP-2 - PD-SP2 90.0 100.0 @@ -381,10 +492,14 @@ QWERTY keyboard + + + PD-SP2 + - + + Pen drive, SP-4 - PD-SP4 126.0 145.0 @@ -392,9 +507,13 @@ QWERTY keyboard - + + + PD-SP4 + + + Multimedia Speakers - MM-SPK 134.0 150.0 @@ -403,9 +522,13 @@ QWERTY keyboard . - + + + MM-SPK + + + Headset standard - HEAD 57.0 62.0 @@ -414,9 +537,13 @@ QWERTY keyboard Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug. - + + + HEAD + + + Headset USB - HEAD-USB 60.0 65.0 @@ -425,10 +552,14 @@ QWERTY keyboard Headset for laptop PC with USB connector. + + + HEAD-USB + - + + Webcam - WCAM 38.0 45.0 @@ -436,10 +567,14 @@ QWERTY keyboard + + + WCAM + - + + Blank CD - CD 18.40 20.0 @@ -447,10 +582,14 @@ QWERTY keyboard + + + CD + - + + Blank DVD-RW - DVD 21.60 24.0 @@ -458,10 +597,14 @@ QWERTY keyboard + + + DVD + - + + Printer, All-in-one - PRINT 4258.0 4410.0 @@ -470,10 +613,14 @@ QWERTY keyboard All in one hi-speed printer with fax and scanner. + + + PRINT + - + + Ink Cartridge - INK 60.0 65.0 @@ -481,10 +628,14 @@ QWERTY keyboard + + + INK + - + + Toner Cartridge - TONER 66.0 70.0 @@ -492,10 +643,14 @@ QWERTY keyboard + + + TONER + - + + Windows 7 Professional - Win7 330.0 470.0 @@ -503,10 +658,14 @@ QWERTY keyboard + + + Win7 + - + + Windows Home Server 2011 - WServer 540.0 620.0 @@ -514,10 +673,14 @@ QWERTY keyboard + + + WServer + - + + Office Suite - OSuite 110.0 170.0 @@ -526,10 +689,14 @@ QWERTY keyboard Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, graphics, and databases... + + + OSuite + - + + Zed+ Antivirus - Zplus 235.0 280.0 @@ -537,10 +704,14 @@ QWERTY keyboard + + + Zplus + - + + GrapWorks Software - GRAPs/w 155.0 173.0 @@ -549,10 +720,14 @@ QWERTY keyboard Full featured image editing software. + + + GRAPs/w + - + + Router R430 - ROUT_430 55.0 60.0 @@ -560,10 +735,14 @@ QWERTY keyboard + + + ROUT_430 + - + + Datacard - DC 35.0 40.0 @@ -571,10 +750,14 @@ QWERTY keyboard + + + DC + - + + Switch, 24 ports - SW24 55.0 70.0 @@ -582,10 +765,14 @@ QWERTY keyboard + + + SW24 + - + + USB Adapter - ADPT 13.0 18.0 @@ -593,328 +780,333 @@ QWERTY keyboard + + + ADPT + + - + 3 1 - + 3 1 - + 3 1 - + 3 1 - + 2 5 - + 4 1 - + 2 1 - + 2 1 - + 5 1 - + 5 1 - + 5 1 - + 1 1 - + 1 1 - + 3 1 - + 3 1 - + 4 5 - + 3 1 - + 2 1 - + 3 1 - + 3 1 - + 3 1 - + 8 1 - + 8 1 - + 4 1 - + 5 1 - + 2 12 - + 2 12 - + 2 5 - + 2 12 - + 2 5 - + 2 1 - + 2 1 - + 4 1 - + 4 1 - + 5 1 - + 5 1 - + 7 1 - + 7 1 - + 4 1 - + 4 0 - + 5 0 - + 2 0 - + 4 0 - + 10 0 - + 3 0 - + 5 0 From afaa1159ad1ee8dda0aee373e0fd64f34380e348 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 15 Oct 2013 16:14:08 +0200 Subject: [PATCH 12/16] [ADD] account: test for added check bzr revid: mat@openerp.com-20131015141408-rpdp110btoc0wll3 --- addons/account/__openerp__.py | 3 +- .../account/test/account_fiscalyear_close.yml | 43 +++++++++++++++++-- 2 files changed, 41 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/account/__openerp__.py b/addons/account/__openerp__.py index 43aaa2f58c1..18277dbb4dd 100644 --- a/addons/account/__openerp__.py +++ b/addons/account/__openerp__.py @@ -153,12 +153,11 @@ for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a modul 'test/account_period_close.yml', 'test/account_use_model.yml', 'test/account_validate_account_move.yml', - 'test/account_fiscalyear_close.yml', #'test/account_bank_statement.yml', #'test/account_cash_statement.yml', 'test/test_edi_invoice.yml', 'test/account_report.yml', - 'test/account_fiscalyear_close_state.yml', #last test, as it will definitively close the demo fiscalyear + 'test/account_fiscalyear_close.yml', #last test, as it will definitively close the demo fiscalyear ], 'installable': True, 'auto_install': False, diff --git a/addons/account/test/account_fiscalyear_close.yml b/addons/account/test/account_fiscalyear_close.yml index 1c3547ccefd..40d1b1a6a7b 100644 --- a/addons/account/test/account_fiscalyear_close.yml +++ b/addons/account/test/account_fiscalyear_close.yml @@ -17,7 +17,23 @@ fiscalyear_id: account_fiscalyear_fiscalyear0 name: !eval "'OP %s' %(datetime.now().year+1)" special: 1 - +- + I create a new account invoice a the partner in current fiscalyear +- + !record {model: account.invoice, id: account_invoice_current1}: + partner_id: base.res_partner_2 + invoice_line: + - partner_id: base.res_partner_2 + quantity: 1.0 + price_unit: 15.00 + name: Bying stuff +- + I validate it the invoice +- + !python {model: account.invoice}: | + import netsvc + wf_service = netsvc.LocalService("workflow") + wf_service.trg_validate(uid, 'account.invoice', ref('account.account_invoice_current1'), 'invoice_open', cr) - I made modification in journal so it can move entries - @@ -41,9 +57,30 @@ report_name: End of Fiscal Year Entry - I clicked on create Button - - !python {model: account.fiscalyear.close}: | self.data_save(cr, uid, [ref("account_fiscalyear_close_0")], {"lang": 'en_US', "active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_wizard_fy_close")], - "tz": False, "active_id": ref("account.menu_wizard_fy_close"), }) \ No newline at end of file + "tz": False, "active_id": ref("account.menu_wizard_fy_close"), }) +- + I close the previous fiscalyear +- + !record {model: account.fiscalyear.close.state, id: account_fiscalyear_close_state_0}: + fy_id: data_fiscalyear +- + I clicked on Close States Button to close fiscalyear +- + !python {model: account.fiscalyear.close.state}: | + self.data_save(cr, uid, [ref("account_fiscalyear_close_state_0")], {"lang": 'en_US', + "active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_wizard_fy_close_state")], + "tz": False, "active_id": ref("account.menu_wizard_fy_close_state"), }) +- + I check that the fiscalyear state is now "Done" +- + !assert {model: account.fiscalyear, id: data_fiscalyear, string: Fiscal Year is in Done state}: + - state == 'done' +- + I check that the past accounts are taken into account in partner credit +- + !assert {model: res.partner, id: base.res_partner_2}: + - credit == 15.0, "Total Receivable does not takes unreconciled previous moves" From 345f6739ebc5e5847175a9ab944c695c6b0d2fe3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 15 Oct 2013 16:14:53 +0200 Subject: [PATCH 13/16] [REM] account: unused test (merged with account_fiscalyear_close.yml) bzr revid: mat@openerp.com-20131015141453-dbznqlqfo4beglz9 --- .../test/account_fiscalyear_close_state.yml | 19 ------------------- 1 file changed, 19 deletions(-) delete mode 100644 addons/account/test/account_fiscalyear_close_state.yml diff --git a/addons/account/test/account_fiscalyear_close_state.yml b/addons/account/test/account_fiscalyear_close_state.yml deleted file mode 100644 index 18c7dd570ed..00000000000 --- a/addons/account/test/account_fiscalyear_close_state.yml +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -- - I run the Close a Fiscalyear wizard to close the demo fiscalyear -- - !record {model: account.fiscalyear.close.state, id: account_fiscalyear_close_state_0}: - fy_id: data_fiscalyear -- - I clicked on Close States Button to close fiscalyear - -- - !python {model: account.fiscalyear.close.state}: | - self.data_save(cr, uid, [ref("account_fiscalyear_close_state_0")], {"lang": 'en_US', - "active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("account.menu_wizard_fy_close_state")], - "tz": False, "active_id": ref("account.menu_wizard_fy_close_state"), }) -- - I check that the fiscalyear state is now "Done" -- - !assert {model: account.fiscalyear, id: data_fiscalyear, string: Fiscal Year is in Done state}: - - state == 'done' - From ad7c84e43bef39038d78252eaa96551a81b79bf0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 16 Oct 2013 05:14:02 +0000 Subject: [PATCH 14/16] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131016051402-s4et4c32h28r73sg --- addons/account/i18n/da.po | 18 +- addons/account/i18n/hr.po | 280 ++++++++++++------ addons/account/i18n/ja.po | 26 +- addons/account/i18n/nl.po | 10 +- .../i18n/da.po | 2 +- addons/account_report_company/i18n/da.po | 2 +- addons/account_voucher/i18n/ja.po | 20 +- addons/base_action_rule/i18n/nl.po | 10 +- addons/base_setup/i18n/da.po | 142 ++++++--- addons/base_status/i18n/da.po | 80 +++++ addons/board/i18n/da.po | 65 ++-- addons/claim_from_delivery/i18n/da.po | 14 +- addons/mrp/i18n/ja.po | 18 +- addons/mrp/i18n/nl.po | 10 +- addons/product_expiry/i18n/nl.po | 14 +- addons/stock/i18n/ja.po | 32 +- addons/stock/i18n/nl.po | 8 +- 17 files changed, 494 insertions(+), 257 deletions(-) create mode 100644 addons/base_status/i18n/da.po diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po index 65dc15005d8..2c5cecb298d 100644 --- a/addons/account/i18n/da.po +++ b/addons/account/i18n/da.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 21:19+0000\n" "Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 msgid "Default Debit Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Debit konto" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "Indtægts konto" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1156 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account code" -msgstr "" +msgstr "Konto kode" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "" +msgstr "Konto kode og navn" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 msgid "Account Name." -msgstr "" +msgstr "Konto navn" #. module: account #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0 @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "Account Receivable" -msgstr "" +msgstr "Tigodehavende konto" #. module: account #: code:addons/account/account.py:612 @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "Konto egenskaber" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po index 61e240dc6b2..8671838bfee 100644 --- a/addons/account/i18n/hr.po +++ b/addons/account/i18n/hr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 14:42+0000\n" -"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:59+0000\n" +"Last-Translator: Marko Carevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account @@ -6527,9 +6527,9 @@ msgid "" "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " "you can choose by using the search tool." msgstr "" -"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " -"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " -"you can choose by using the search tool." +"Iz ovog pogleda imate analizu vaših različitih financijskih konta. Dokument " +"pokazuje vaše dugove i potražne stavke uzimajući u obzir neke kriterije " +"koristeći alat pretrage." #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 @@ -6537,8 +6537,8 @@ msgid "" "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" msgstr "" -"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" -"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +"Prikazuje vaš današnji napredak u postupku zatvaranja. Daje ih\n" +"partneri zatvoreni danas\\ (preostali partneri + partneri zatvoreni danas)" #. module: account #: field:account.invoice,period_id:0 @@ -6565,6 +6565,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikni za dodavanje konta.\n" +"

\n" +" Konto je dio glavne knjige i dozvoljava vašoj kompaniji\n" +" evidenciju svih rsta dugovnih i potražnih transakcija.\n" +" Kompanije podnose svoja godišnje izvješće po kontima u\n" +" dva glavna dijela: bilanca stanja i račun dobiti i gubitka.\n" +" Godišnje izvješće je zakonska obveza.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -6600,7 +6610,7 @@ msgstr "Filtriraj po" #: code:addons/account/account.py:2334 #, python-format msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !" -msgstr "" +msgstr "Imate pogrešan izraz \"%(...)s\" u vašem modelu !" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -6610,7 +6620,7 @@ msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines" -msgstr "" +msgstr "Saldo se računa na bazi početnog stanja i transakcija." #. module: account #: field:account.journal,loss_account_id:0 @@ -6638,6 +6648,11 @@ msgid "" "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) " "and will be created in 'Posted' status." msgstr "" +"Ručno kreirane temeljnice su obično u statusu 'neknjižen', ali možete " +"postaviti opciju da preskače taj status na povezanom dnevniku. U tom " +"slučaju, ponašati će se kao temeljnice koje sistem kreira automatski na " +"potvrdi dokumenata (računi, izvodi ...) i biti će kreirane u statusu " +"'knjiženo'." #. module: account #: field:account.payment.term.line,days:0 @@ -6651,6 +6666,8 @@ msgid "" "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not " "belong to chart of accounts \"%s\"." msgstr "" +"Ne možete knjižiti ovu temeljnicu jer konto \"%s\" ne pripada kontnom planu " +"\"%s\"." #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -6689,12 +6706,12 @@ msgstr "Odobrenja kupcima" #. module: account #: field:account.account,foreign_balance:0 msgid "Foreign Balance" -msgstr "" +msgstr "Inozemni saldo" #. module: account #: field:account.journal.period,name:0 msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja" +msgstr "Naziv dnevnik-period" #. module: account #: field:account.invoice.tax,factor_base:0 @@ -6714,7 +6731,7 @@ msgstr "Dozvoljava korištenje više valuta" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Running Subscription" -msgstr "" +msgstr "Pretplata u toku" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -6739,6 +6756,8 @@ msgid "" "This journal will be created automatically for this bank account when you " "save the record" msgstr "" +"Ovaj dnevnik će biti kreiran automatski za ovaj bankovni račun kada snimite " +"zapis." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -6773,7 +6792,7 @@ msgstr "" #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,account_root_id:0 msgid "Root Account" -msgstr "Korijensko konto" +msgstr "Osnovni konto" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -6793,6 +6812,8 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to " "unreconcile related payment entries first." msgstr "" +"Ne možete otkazati račun koji je djelomićno plaćen. Morate prvo razvezati " +"stavke zatvaranja." #. module: account #: field:product.template,taxes_id:0 @@ -6827,6 +6848,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za unos odobrenja dobavljača.\n" +"

\n" +" Umjesto ručnog kreiranja odobrenja dobavljača, možete " +"generirati \n" +" odobrenja i zatvarati ih direktno iz povezanog ulaznog " +"računa.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: field:account.tax,type:0 @@ -6849,6 +6879,9 @@ msgid "" "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is " "complete" msgstr "" +"Odaberite da li želite predložiti korisniku da unosi prodajni i nabavni " +"porez ili koristi uobičajena više na jedan polja. Zadnji izbor pretpostavlja " +"da je set poreza definiran u odabranom predlošku potpun." #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -6868,12 +6901,12 @@ msgstr "Otvoreni i plaćeni računi" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display children flat" -msgstr "" +msgstr "Prikaži podređene bez grupiranja" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Bank & Cash" -msgstr "Banka i Gotovina" +msgstr "Banka i gotovina" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 @@ -6956,13 +6989,14 @@ msgstr "Potraživanja" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati stavke dnevnika na zatvorenom kontu." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:633 #, python-format msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match." msgstr "" +"Kompanija iz stavke temeljnice i kompanija iz računa se ne poklapaju." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -6977,7 +7011,7 @@ msgstr "Zadani konto potražuje" #. module: account #: help:account.analytic.line,currency_id:0 msgid "The related account currency if not equal to the company one." -msgstr "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "Povezani konto valute ako nije jednak onom od kompanije." #. module: account #: code:addons/account/installer.py:69 @@ -7005,7 +7039,7 @@ msgstr "Konto internog prijenosa" #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32 #, python-format msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Molimo provjerite da je polje 'dnevnik' postavljeno na izvodu" #. module: account #: selection:account.tax,type:0 @@ -7015,7 +7049,7 @@ msgstr "Postotak" #. module: account #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round globally" -msgstr "Zaokruži Globalno" +msgstr "Zaokruži" #. module: account #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 @@ -7031,12 +7065,12 @@ msgstr "Eksponent" #: code:addons/account/account.py:3465 #, python-format msgid "Cannot generate an unused journal code." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće generirati nekorištenu šifru dnevnika." #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "force period" -msgstr "" +msgstr "Prisili period" #. module: account #: view:project.account.analytic.line:0 @@ -7060,12 +7094,12 @@ msgid "" "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " "computation of the next taxes" msgstr "" -"Iznos poreza treba uključiti u osnovicu prilikom izračuna slijedećih poreza." +"Iznos poreza treba uključiti u osnovicu prilikom izračuna sljedećih poreza." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" -msgstr "Zatvaranje: Idi na slijedećeg partnera" +msgstr "Zatvaranje: Idi na sljedećeg partnera" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance @@ -7087,6 +7121,10 @@ msgid "" "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you " "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment." msgstr "" +"Ako koristiti uvjete plaćanja, datum dospijeća će biti automatski izračunat " +"u trenutku nastanka knjiženja. Uvjeti plaćanja mogu računati nekoliko datuma " +"dospijeća, npr. 50% odmah i 50% za mjesec dana, ali ako želite prisiliti " +"datum dopsijeća, osigurajte da uvjet plaćanja nije postavljen na računu." #. module: account #: code:addons/account/account.py:414 @@ -7095,8 +7133,8 @@ msgid "" "There is no opening/closing period defined, please create one to set the " "initial balance." msgstr "" -"Nema početnog/završnog stanja definiranog. Molimo napravite jedna za početni " -"saldo." +"Nije definiran period početnog/završnog stanja. Molimo napravite jedan da bi " +"postavili početni saldo." #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 @@ -7105,10 +7143,9 @@ msgid "" "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax " "children. In this case, the evaluation order is important." msgstr "" -"Sekvenciono polje se koristi da bi se poredjali porezi od najmanjeg do " -"najveceg. Ovaj poredak je vazan, narocito ukoliko imate poreze koji, opet " -"imaju nekoliko podredjenih poreza. U tom slucaju, ovaj evaluacioni poredak " -"je vazan." +"Sekvenciono polje se koristi da bi poredali stavke poreza od najmanjeg do " +"najvećeg. Ovaj poredak je važan ukoliko imate poreze koji, imaju nekoliko " +"podređenih poreza. U tom slučaju, važaj je slijed evaluacije poreza." #. module: account #: code:addons/account/account.py:1448 @@ -7173,10 +7210,10 @@ msgid "" "the tool search to analyse information about analytic entries generated in " "the system." msgstr "" -"From this view, have an analysis of your different analytic entries " -"following the analytic account you defined matching your business need. Use " -"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " -"the system." +"Iz ovog pogleda imate analizu vaših različitih analičkih unosa prateći " +"analitički konto koji ste definirali prema vašim poslovnim potrebama. " +"Koristite alat pretraživanja za analizu informacija o analitičkim unosima " +"generiranim u sustavu." #. module: account #: sql_constraint:account.journal:0 @@ -7195,6 +7232,7 @@ msgid "" "You cannot change the owner company of an account that already contains " "journal items." msgstr "" +"Ne možete mijenjati kompaniju vlasnika na kontu koji već sadrži temeljnice." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7332,6 +7370,8 @@ msgid "" "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "are linked to those transactions because they will not be disabled" msgstr "" +"Ako razvežete transakcije, morate također verificcirati sve akcije povezane " +"sa tim transakcijama jer one neće biti onemogućene." #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -7353,7 +7393,7 @@ msgstr "Statistike analitike" #: code:addons/account/account_move_line.py:955 #, python-format msgid "Entries: " -msgstr "Stavke: " +msgstr "Temeljnice: " #. module: account #: help:res.partner.bank,currency_id:0 @@ -7366,6 +7406,7 @@ msgid "" "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company " "one." msgstr "" +"Ne možete odrediti sekundarnu valutu ako je ista kao i valuta kompanije." #. module: account #: selection:account.tax.template,applicable_type:0 @@ -7377,12 +7418,12 @@ msgstr "Točno" #: code:addons/account/account.py:190 #, python-format msgid "Balance Sheet (Asset account)" -msgstr "" +msgstr "Bilanca stanja (konto aktive)" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 msgid "State is draft" -msgstr "Stanje je 'Nacrt'" +msgstr "Stanje je 'nacrt'" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -7397,7 +7438,7 @@ msgstr "Sljedeća stavka za zatvaranje" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" -msgstr "Fax:" +msgstr "Faks:" #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 @@ -7453,7 +7494,7 @@ msgstr "Otkaži unose zatvaranja fiskalne godine" #: code:addons/account/account.py:189 #, python-format msgid "Profit & Loss (Expense account)" -msgstr "Dobit i gubitak (konto troška)" +msgstr "RDG (konto troška)" #. module: account #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 @@ -7481,7 +7522,7 @@ msgstr "Stil financijskog izvješća" #. module: account #: selection:account.financial.report,sign:0 msgid "Preserve balance sign" -msgstr "" +msgstr "Zadrži predznak" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 @@ -7508,7 +7549,7 @@ msgstr "Ručno" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Cancel: create refund and reconcile" -msgstr "Otkaži : kreiraj povrat i zatvori." +msgstr "Otkaži : kreiraj povrat i zatvori" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 @@ -7544,6 +7585,9 @@ msgid "" "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter " "you've set." msgstr "" +"Ako ste odabrali filter po datumu ili periodu, ovo polje će vam omogućiti da " +"dodate redak za prikaz iznosa duguje/potražuje/saldo koje prethodi filteru " +"koji ste postavili." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7552,7 +7596,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries msgid "Journal Entries" -msgstr "Stavke" +msgstr "Temeljnice" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147 @@ -7598,7 +7642,7 @@ msgstr "Da" #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67 #, python-format msgid "All Entries" -msgstr "Sve stavke" +msgstr "Sve temeljnice" #. module: account #: constraint:account.move.reconcile:0 @@ -7693,6 +7737,8 @@ msgid "" "Configuration error!\n" "The currency chosen should be shared by the default accounts too." msgstr "" +"Greška konfiguracije!\n" +"Odabranu valutu je potrebno dijeliti i kod predodređenih konta." #. module: account #: code:addons/account/account.py:2304 @@ -7787,6 +7833,9 @@ msgid "" "Make sure you have configured payment terms properly.\n" "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type." msgstr "" +"Ne možete potvrditi unos koji nije u ravnoteži.\n" +"Provjerite da li ste podesili uvjete plaćanja kako treba.\n" +"Zadnja linija načina plaćanja mora biti tip \"saldo\"." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 @@ -7857,12 +7906,12 @@ msgstr "Porezi:" msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." msgstr "" "Za poreze koji se računaju putem postotka upišite vrijednost između 0 i 1. " -"Npr. 0,23 za 23%." +"Npr. 0,25 za 25%." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy msgid "Financial Reports Hierarchy" -msgstr "Hijerarhijski Financijski izvještaji" +msgstr "Hijerarhija financijskog izvještaja" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation @@ -7899,7 +7948,7 @@ msgstr "Sigurno želite otvoriti ovaj račun?" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0 msgid "Opening Entries Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Konto troška početnog stanja" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -7920,7 +7969,7 @@ msgstr "Cijena" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0 msgid "Closing Cashbox Lines" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje stavaka blagajne" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7938,7 +7987,7 @@ msgstr "Uobičajeni konto za dugovni iznos" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Posted entries" -msgstr "" +msgstr "Knjižene temeljnice" #. module: account #: help:account.payment.term.line,value_amount:0 @@ -7988,7 +8037,7 @@ msgstr "U redu" #. module: account #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 msgid "Root Tax Code" -msgstr "Korijenska porezna grupa" +msgstr "Šifra glavnog konta" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -8019,7 +8068,7 @@ msgstr "Uobičajen porez nabave" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 msgid "Opening Entries Income Account" -msgstr "" +msgstr "Konto prihoda za početno stanje" #. module: account #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 @@ -8060,12 +8109,12 @@ msgstr "Stvori stavke" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Main currency of the company." -msgstr "Glavna valuta Tvrtke" +msgstr "Glavna valuta kompanije" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports @@ -8124,8 +8173,8 @@ msgid "" "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " "it have been reconciled." msgstr "" -"Pokazuje slijedećeg partnera u procesu zatvaranja IOS-a, a prema zadnjem " -"danu zatvaranja IOS-a." +"Pokazuje sljedećeg partnera u procesu zatvaranja IOS-a, a prema zadnjem danu " +"zatvaranja IOS-a." #. module: account #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 @@ -8213,20 +8262,20 @@ msgstr "Izvorni/Pogled" #: code:addons/account/account.py:3206 #, python-format msgid "OPEJ" -msgstr "" +msgstr "OPEJ" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Pro-forma" +msgstr "Predračun" #. module: account #: selection:account.entries.report,move_line_state:0 #: view:account.move.line:0 #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Unbalanced" -msgstr "Neuravnotežen" +msgstr "Nije u ravnoteži" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -8309,6 +8358,11 @@ msgid "" "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is " "common to both several times)." msgstr "" +"Ova opcionalno polje vam omogućava da povežete predložak konta na određeni " +"predložak kontnog plana koji se mogu razlikovati od onog kojem njegov " +"nadređeni pripada. To vam omogućava da definirate predloške koji proširuju " +"druge i upotpunjuju ih sa par novih konta (ne morate definirati cijelu " +"strukturu koja je zajednička za oba nekoliko puta)." #. module: account #: view:account.move:0 @@ -8463,6 +8517,8 @@ msgid "" "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is " "already reconciled" msgstr "" +"Povrat baziran na ovom tipu. Ne možete mijenjati i otkazati ako je račun već " +"zatvoren." #. module: account #: field:account.bank.statement.line,sequence:0 @@ -8485,7 +8541,7 @@ msgstr "Paypal račun" #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 msgid "Journal Entry Number" -msgstr "Broj unosa u dnevnik" +msgstr "Broj temeljnice" #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -8499,11 +8555,13 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive accounts." msgstr "" +"Greška!\n" +"Ne možete kreirati rekurzivna konta." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "cash.box.in" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 @@ -8513,7 +8571,7 @@ msgstr "Poveznica na automatski kreirane stavke knjiženja" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -8650,7 +8708,7 @@ msgstr "Stanje stavke" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile msgid "Account move line reconcile" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje stavke temeljnice" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 @@ -8710,8 +8768,7 @@ msgid "" "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " "entries journal" msgstr "" -"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " -"entries journal" +"Odaberi fiskalnu godinu za koju želite ukoliniti temeljnice za kraj godine." #. module: account #: field:account.tax.template,type_tax_use:0 @@ -8760,7 +8817,7 @@ msgstr "Uvjeti plaćanja za partnera" #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0 msgid "" "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?." -msgstr "" +msgstr "Da li je ovo zatvaranje pooizvod otvaranja nove fiskalne godine ?" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -8793,7 +8850,7 @@ msgstr "Uk. ostatak" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Opening Cash Control" -msgstr "Kontrola blagajne - Otvaranje" +msgstr "Kontrola početnog stanja blagajne" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 @@ -8833,12 +8890,12 @@ msgstr "Knjiga troškova" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company" -msgstr "Nema definirane fiskalne godine za ovu Organizaciju" +msgstr "Nema definirane fiskalne godine za ovu kompaniju" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" -msgstr "Proforma" +msgstr "Predračun" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -8873,7 +8930,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Current Accounts" -msgstr "" +msgstr "Trenutna konta" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -8892,6 +8949,9 @@ msgid "" "recalls.\n" " This installs the module account_followup." msgstr "" +"Ovo omogućuje automatizaciju dopisa za neplaćene račune, sa opozivima na " +"više razina.\n" +" Instalira modul account_followup." #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 @@ -8924,7 +8984,7 @@ msgid "" "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary " "currency for this account." msgstr "" -"Ukupni iznos (u valuti Organizacije) za transakcije izvršene u sekundarnoj " +"Ukupni iznos (u valuti kompanije) za transakcije izvršene u sekundarnoj " "valuti za ovaj konto." #. module: account @@ -9038,7 +9098,7 @@ msgstr "Završni saldo" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 msgid "Centralized Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Centralizirana protustavka" #. module: account #: help:account.move.line,blocked:0 @@ -9058,7 +9118,7 @@ msgstr "Djelomično zatvaranje" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance msgid "Account Analytic Inverted Balance" -msgstr "" +msgstr "Obrnuti saldo analitičkog konta" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report @@ -9091,7 +9151,7 @@ msgstr "Automatski uvoz bankovnih izvoda" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile msgid "Move bank reconcile" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje bankovne temeljnice" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -9117,6 +9177,8 @@ msgid "" "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry " "Controls' on the related journal." msgstr "" +"Ne možete koristiti ovaj opći konto u ovom dnevniku. Provjerite tab 'kontola " +"unosa' na povezanom dnevniku." #. module: account #: field:account.account.type,report_type:0 @@ -9152,6 +9214,12 @@ msgid "" "You should press this button to re-open it and let it continue its normal " "process after having resolved the eventual exceptions it may have created." msgstr "" +"Ovaj se gumb pojavljuje samo kada je stanje računa 'plaćeno' (pokazujući da " +"je u potpunosti zatvoreno) i opcija automatskog izračuna 'zatvaranja' je " +"ugašena (opisujući da to više nije slučaj). Drugim riječima, račun je " +"razvezan i ne odgovara više stanju 'plaćen'. Trebali bi pritisnuti ovaj gumb " +"da bi ga ponovo otvorili i pustiti da nastavi sa normalnim procesom nakon " +"što se razriješe eventualne iznimke koje bi mogle nastati." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form @@ -9211,6 +9279,7 @@ msgstr "Filtriraj po" msgid "" "In order to close a period, you must first post related journal entries." msgstr "" +"Da bi zatvorili period, morate prvo proknjižiti temeljnice iz tog perioda." #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -9246,7 +9315,7 @@ msgstr "Redak uvjeta plaćanja" #: code:addons/account/account.py:3194 #, python-format msgid "Purchase Journal" -msgstr "Dnevnik URA" +msgstr "Dnevnik ulaznik računa" #. module: account #: field:account.invoice,amount_untaxed:0 @@ -9286,7 +9355,7 @@ msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)" #. module: account #: view:account.payment.term:0 msgid "Payment term explanation for the customer..." -msgstr "" +msgstr "Opis uvjeta plaćanja za kupca..." #. module: account #: help:account.move.line,amount_residual:0 @@ -9313,6 +9382,9 @@ msgid "" "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while " "doing a comparison." msgstr "" +"Ova vam opcija omogućava da dobijete više detalja o načinu na koji se vaša " +"salda računaju. Pošto zauzima dosta prostora, ne dozvoljavamo njihovo " +"korištenje kod usporedbi." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close @@ -9329,6 +9401,8 @@ msgstr "Šifra konta mora biti jedinstvena za jednu organizaciju !" #: help:product.template,property_account_expense:0 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price." msgstr "" +"Ovaj modul će se koristiti za vrednovanje izlaznog skladišnog prometa " +"koristeći nabavnu cijenu." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -9444,6 +9518,8 @@ msgid "" "This allows you to check writing and printing.\n" " This installs the module account_check_writing." msgstr "" +"Ovo omogućava provjenu pisanja i printanja.\n" +" Instalira modul account_check_writing." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice @@ -9480,7 +9556,7 @@ msgstr "Iznos u drugoj valuti ." #: code:addons/account/account_move_line.py:1006 #, python-format msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Temeljnica (%s) za centralizaciju je potvrđena." #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -9524,7 +9600,7 @@ msgstr "" #: help:account.bank.statement.line,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." -msgstr "" +msgstr "Daje redoslijed kod prikaza liste stavaka izvoda." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 @@ -9567,6 +9643,9 @@ msgid "" "some non legal fields or you must unreconcile first.\n" "%s." msgstr "" +"Ne možete vršiti ovu modifikaciju na zatvorenoj stavci. Možete samo " +"mijenjati neka nevažna polja ili morate razvezati stavke.\n" +"%s." #. module: account #: help:account.financial.report,sign:0 @@ -9577,6 +9656,11 @@ msgid "" "accounts that are typically more credited than debited and that you would " "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account." msgstr "" +"Za konta koja su tipično više dugovna nego potražna i koja bi željeli " +"ispisati kao negativne iznose u vašim izvještajima, trebate obrnuti predznak " +"salda; npr. konta troška. Isto se odnosi na konta koja su tipično više " +"potražna nego dugovna i koja bi htjeli da ispisuje kao pozitivne iznose u " +"vašim izvještajima; npr. konta prihoda." #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 @@ -9608,7 +9692,7 @@ msgstr "Nacrti računa se provjeravaju, potvrđuju i ispisuju." #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0 #: field:account.invoice,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "Pratitelj" +msgstr "Je pratitelj" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -9624,6 +9708,9 @@ msgid "" "You cannot select an account type with a deferral method different of " "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"." msgstr "" +"Greška konfiguracije!\n" +"Ne možete odabrati tip konta sa metodom odgode različitom od \"nezatvoreno\" " +"za konta sa internim tipom \"obveze/potraživanja\"." #. module: account #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0 @@ -9676,7 +9763,7 @@ msgstr "Otvori dnevnik" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "KI" -msgstr "" +msgstr "KI" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -9688,7 +9775,7 @@ msgstr "Od perioda" #. module: account #: field:account.cashbox.line,pieces:0 msgid "Unit of Currency" -msgstr "Jedinica Valute" +msgstr "Jedinica valute" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3195 @@ -9724,12 +9811,12 @@ msgstr "Registrirana plaćanja" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 msgid "Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" +msgstr "Fiskalne godine i periodi u stanju zatvoreno" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0 msgid "Purchase refund journal" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik povrata dobavljaču" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -9758,7 +9845,7 @@ msgstr "Konfiguracija računovodstvenih podataka" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0 msgid "Purchase Tax(%)" -msgstr "Porez nabave(%)" +msgstr "Pretporez(%)" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:901 @@ -9773,6 +9860,8 @@ msgid "" "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the " "payment method '%s'." msgstr "" +"Molimo provjerite da li je polje 'Konto internih prijenosa' postavljen na " +"načinu plaćanja '%s'." #. module: account #: field:account.vat.declaration,display_detail:0 @@ -9798,7 +9887,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.line:0 #: view:analytic.entries.report:0 msgid "My Entries" -msgstr "Moje stavke" +msgstr "Moje temeljnice" #. module: account #: help:account.invoice,state:0 @@ -9838,7 +9927,7 @@ msgstr "Financijska izvješća" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1 msgid "Liability View" -msgstr "" +msgstr "Pogled obveza" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -9916,7 +10005,7 @@ msgstr "Konta potraživanja" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0 msgid "Supplier credit note sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvenca odobrenja dobavljača" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 @@ -9934,6 +10023,12 @@ msgid "" "payments.\n" " This installs the module account_payment." msgstr "" +"Omogućuje da kreirate i upravljate vašim nalozima za plaćanje, sa svrhom\n" +" * da služi kao baza ua jednostavno ukopčavanje raznih " +"automatiziranih mehanizama plaćanja\n" +" * i da osigura efikasniji način za upravljanje plaćanjem " +"računa.\n" +" Instalira modul account_payment." #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -9951,7 +10046,7 @@ msgstr "Konto potraživanja" #: code:addons/account/account_move_line.py:824 #, python-format msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries." -msgstr "" +msgstr "Kompanija treba biti ista za sve stavke zatvaranja." #. module: account #: field:account.account,balance:0 @@ -10017,13 +10112,13 @@ msgstr "Legenda" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." -msgstr "" +msgstr "Temeljnice su prvi unos zatvaranja." #. module: account #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301 #, python-format msgid "There is no %s Account on the journal %s." -msgstr "" +msgstr "Nema %s konta na dnevniku %s." #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 @@ -10069,7 +10164,7 @@ msgstr "Datum / Period" #. module: account #: report:account.central.journal:0 msgid "A/C No." -msgstr "" +msgstr "A/C Br." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement @@ -10084,13 +10179,13 @@ msgid "" "dates are not matching the scope of the fiscal year." msgstr "" "Greška!\n" -"Period je neisprqavan. Ili se neki periodi preklapaju, ili datumi perioda ne " +"Period je neispravan. Ili se neki periodi preklapaju, ili datumi perioda ne " "odgovaraju rasponu fiskalne godine." #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "There is nothing due with this customer." -msgstr "" +msgstr "Nema dospijelih stavaka kod ovog kupca." #. module: account #: help:account.tax,account_paid_id:0 @@ -10098,12 +10193,15 @@ msgid "" "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for " "refunds. Leave empty to use the expense account." msgstr "" +"Postavite konto koji će se koristiti kao predodređeni na stavkama poreza kod " +"računa za povrat. Ostavite prazno za konto troška." #. module: account #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 msgid "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." msgstr "" +"Kreira konto s odabranim predloškom pod postojećim nadređenim kontom." #. module: account #: report:account.invoice:0 diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po index 81fb7f668dc..7d30c2b0b29 100644 --- a/addons/account/i18n/ja.po +++ b/addons/account/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-27 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 07:56+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "請求書取消" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Purchase Refund" -msgstr "仕入返金" +msgstr "購買返金" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Refund" -msgstr "" +msgstr "返金を作成" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "仕訳帳の一元化" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" -msgstr "売上返金" +msgstr "販売返金" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "これらのタイプはあなたの国に従って定義されていま #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Refund " -msgstr "" +msgstr "返金 " #. module: account #: help:account.config.settings,company_footer:0 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "キャッシュレジスタ" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 msgid "Sale refund journal" -msgstr "" +msgstr "販売返金ジャーナル" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "期首日" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "返金" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Create a draft refund" -msgstr "" +msgstr "ドラフト返金を作成" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "年度エントリー仕訳帳の末尾" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Draft Refund " -msgstr "" +msgstr "ドラフト返金 " #. module: account #: view:cash.box.in:0 @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "会計ポジションテンプレート" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Draft Refund" -msgstr "" +msgstr "ドラフト返金" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0 msgid "Manage customer payments" -msgstr "" +msgstr "顧客入金を管理" #. module: account #: help:report.invoice.created,origin:0 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index fe3905d726e..ab441d81001 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-24 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid "" "centralized counterpart box in the related journal from the configuration " "menu." msgstr "" -"Het is niet mogelijk een factuur aan te maken op ene centrale tegenrekening. " +"Het is niet mogelijk een factuur aan te maken op een centrale tegenrekening. " "Vink de optie 'centrale tegenrekening' uit bij de instellingen van het " "bijbehorende dagboek." diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po index f9581e14ee9..35f57e9d614 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_bank_statement_extensions diff --git a/addons/account_report_company/i18n/da.po b/addons/account_report_company/i18n/da.po index 90162e8af85..5432fd8391f 100644 --- a/addons/account_report_company/i18n/da.po +++ b/addons/account_report_company/i18n/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_report_company diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ja.po b/addons/account_voucher/i18n/ja.po index 38c09f84b13..388e4a7311d 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ja.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ja.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "消込" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "検証" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payments" -msgstr "" +msgstr "仕入先支払" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" -msgstr "" +msgstr "購買領収書" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "支払済" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" -msgstr "" +msgstr "販売領収書" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 @@ -889,14 +889,14 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" -msgstr "" +msgstr "顧客入金" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipts Analysis" -msgstr "" +msgstr "販売領収分析" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/nl.po b/addons/base_action_rule/i18n/nl.po index f7bd65ce53a..14be315f4a8 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/nl.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" -"Vertraging na de aanroep datum. U kunt ene negatieve waarde invoeren, indien " +"Vertraging na de aanroep datum. U kunt een negatieve waarde invoeren, indien " "u een actie wilt uitvoeren voor de aanroepdatum, bijvoorbeeld een " "herinnering, 15 minuten voor een afspraak." diff --git a/addons/base_setup/i18n/da.po b/addons/base_setup/i18n/da.po index a1674088c67..3020255c99d 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/da.po +++ b/addons/base_setup/i18n/da.po @@ -8,29 +8,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Emails Integration" -msgstr "" +msgstr "Email integration" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Gæst" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adressebog" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 msgid "" "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." -msgstr "" +msgstr "Brug ekstern login godkendelse, login med google, facebook,..." #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -55,88 +55,96 @@ msgid "" "OpenERP using specific\n" " plugins for your preferred email application." msgstr "" +"OpenERP tillader automatisk oprettelse af emner(eller andre poster)\n" +" fra indkomne emails. Du kan automatisk " +"synkronisere email med OpenERP\n" +" ved hjælp af almindelig POP3/IMAP konti, ved " +"brug af email integrations script til din\n" +" email server, eller manuelt at overføre emails " +"til OpenERP ved hjælp af dedikeret\n" +" plugins til dit foretrukne email program." #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_sale:0 msgid "SALE" -msgstr "" +msgstr "SALG" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Medlem" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Portal access" -msgstr "" +msgstr "Portal adgang" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Quotations and Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Tilbud og Salgs Ordre" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Generelle indstillinger" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "Donor" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" -msgstr "" +msgstr "Tålmodig" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "Tillad brugere at importere data fra CSV filer" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "Administrere firmaer" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Client" -msgstr "" +msgstr "Mail klient" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE" -msgstr "" +msgstr "--db-filter=DIN_DATABASE" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 msgid "Get contacts automatically from linkedIn" -msgstr "" +msgstr "Hent automatisk kontakter fra LinkedIn" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "Enable Thunderbird plug-in" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Thunderbird plug-in" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -146,22 +154,22 @@ msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Customer Features" -msgstr "" +msgstr "Kunde funktioner" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Import / Eksport" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Sale Features" -msgstr "" +msgstr "Salgs funktioner" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "Enable Outlook plug-in" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Outlook plug-in" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -169,21 +177,23 @@ msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." msgstr "" +"Du kan bruge denne wizard til at ændre terminologier for kunder i hele " +"programmet." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" -msgstr "" +msgstr "Lejer" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 msgid "Share or embbed any screen of openerp." -msgstr "" +msgstr "Del eller indlejre enhvert skærmbilled af openerp" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kunde" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 @@ -191,6 +201,8 @@ msgid "" "When you create a new contact (person or company), you will be able to load " "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)." msgstr "" +"Når du opretter en ny kontakt(person eller firma), kan du hente alle data " +"fra LinkedIn (billeder, adresse, m.m.)." #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_multi_company:0 @@ -199,6 +211,8 @@ msgid "" "companies.\n" " This installs the module multi_company." msgstr "" +"Arbejd i et multi firma miljø, med styrede rettigheder mellem firmaer.\n" +" Dette installerer mudulet multi_firma." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -207,6 +221,8 @@ msgid "" "You can\n" " launch the OpenERP Server with the option" msgstr "" +"Den offentlige portal er kun tilgængelig i enkelt database mode. Du kan\n" +" starte openerp server med denne option" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -214,6 +230,8 @@ msgid "" "You will find more options in your company details: address for the header " "and footer, overdue payments texts, etc." msgstr "" +"Du vil finde flere optioner i detaljerne for firmaet: adresse til sidehoved " +"og sidefod, rykker tekster, m.m." #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings @@ -223,7 +241,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" -msgstr "" +msgstr "Hvordan kontakter du en kunde" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -237,6 +255,13 @@ msgid "" "projects,\n" " etc." msgstr "" +"Når du sender et dokument til en kunde\n" +" (tilbud, faktura), vil din kunde kunne\n" +" tilmelde sig for at tilgå alle hans " +"dokumenter,\n" +" læse firma nyheder, kontrollere sine " +"projekter,\n" +" m.m." #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology @@ -246,12 +271,14 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website." msgstr "" +"Aktiver den offentlige del af openerp, openerp bliver en offentlig " +"hjemmeside." #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 @@ -264,22 +291,30 @@ msgid "" " Partner from the selected emails.\n" " This installs the module plugin_thunderbird." msgstr "" +"Denne plugin tillader at du arkiverer email og vedhæftede filer til det " +"valgte\n" +" OpenERP objekt. Du kan vælge en kunde eller et emne og\n" +" vedhæfte den valgte mail som en .eml fil i\n" +" dokumentstyringen til den valgte post. Du kan oprette poster " +"for CRM emner,\n" +" Partnere fra de valgte emails.\n" +" Dette installerer modulet plugin_thunderbird." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" -msgstr "" +msgstr "Brug alternativt ord for \"Kunde\"" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" -msgstr "" +msgstr "Tilpas Ordre" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -292,16 +327,22 @@ msgid "" " email into an OpenERP mail message with attachments.\n" " This installs the module plugin_outlook." msgstr "" +"Outlook plugin giver mulighed for at vælge et objekt du vil knytte til din " +"email\n" +" med vedhæftninger fra MS Outlook. Du kan vælge en partner,\n" +" eller et emne object og arkivere den valgte email\n" +" til en OpenERP mail meddelse med vedhæftninger.\n" +" Dette installerer modulet plugin_outlook." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Muligheder" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer portal" -msgstr "" +msgstr "Aktiver kunde portal" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -310,61 +351,64 @@ msgid "" " Once activated, the login page will be " "replaced by the public website." msgstr "" +"at gøre sådan.\n" +" Når aktiveret, vil login side blive " +"erstattet af den offentlige hjemmeside." #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "Tillad deling af dokumenter" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)" -msgstr "" +msgstr "(firma nyheder, job, kontakt form, osv.)" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" -msgstr "" +msgstr "Aktiver offentlig portal" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure outgoing email servers" -msgstr "" +msgstr "Opsætning udgående email server" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Social Network Integration" -msgstr "" +msgstr "Social Network integration" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give your customers access to their documents." -msgstr "" +msgstr "Giv dine kunder adgang til deres dokumenter" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Fortryd" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anvend" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" -msgstr "" +msgstr "Angiv din Terminologi" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "Opsæt firma oplysninger" diff --git a/addons/base_status/i18n/da.po b/addons/base_status/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..c2e5f1d64dc --- /dev/null +++ b/addons/base_status/i18n/da.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:25+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Fejl!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:166 +#, python-format +msgid "%s has been opened." +msgstr "%s er blevet åbnet." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:199 +#, python-format +msgid "%s has been renewed." +msgstr "%s er blevet fornyet." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "" +"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-" +"team category." +msgstr "" +"Du kan ikke eskalere, du er allerede på øverste niveau i forhold til din " +"salgs-teams kategori." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:193 +#, python-format +msgid "%s is now pending." +msgstr "%s er nu afventende." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:187 +#, python-format +msgid "%s has been canceled." +msgstr "%s er blevet afbrudt." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "" +"You are already at the top level of your sales-team category.\n" +"Therefore you cannot escalate furthermore." +msgstr "" +"Du er allerede på øverste niveau i dit salgs-team kategori.\n" +"Du kan derfor ikke eskalere yderligere." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:181 +#, python-format +msgid "%s has been closed." +msgstr "%s er blevet lukket." diff --git a/addons/board/i18n/da.po b/addons/board/i18n/da.po index da679d82f49..922bc2bb990 100644 --- a/addons/board/i18n/da.po +++ b/addons/board/i18n/da.po @@ -8,94 +8,94 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "Opret Panel" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Opret" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 #, python-format msgid "Reset Layout.." -msgstr "" +msgstr "Nulstil layout ..." #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Opret nyt kontroltpanel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Vælg layout for kontrolpanel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette element?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" -msgstr "" +msgstr "Panel" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Mit kontrolpanel" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "Panel navn" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "Opret panel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 #, python-format msgid "Add to Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til kontrolpanel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 #, python-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action @@ -115,53 +115,68 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Dit personlige kontrolpanel er tomt.\n" +"

\n" +" For at tilføje dit første element til dette " +"kontrolpanel, gå til vilkårlig\n" +" menu, skift til list graf visning, og klik 'Tilføj " +"til\n" +" Kontrolpanel' i udvidede søge optioner.\n" +"

\n" +" Du kan filtrere og gruppere data før de indsættes i\n" +" kontrolpanelet med de valgte søge optioner.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #, python-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" #. module: board #: field:board.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "" +msgstr "Overordnet menu" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "Skift layout ..." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "Redigér layout" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Skift layout" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuller" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse på nye kontrolpanel element" diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po index a433a19f9f6..0fa1d9c41a3 100644 --- a/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:43+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: claim_from_delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "Reklamationer" #. module: claim_from_delivery #: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery msgid "Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Følgeseddel" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery msgid "Claim From Delivery" -msgstr "" +msgstr "Reklamation fra følgeseddel" diff --git a/addons/mrp/i18n/ja.po b/addons/mrp/i18n/ja.po index b576505face..8fe08a2cf4a 100644 --- a/addons/mrp/i18n/ja.po +++ b/addons/mrp/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 08:33+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "仕入済材料" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action msgid "Order Planning" -msgstr "" +msgstr "生産計画" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "これは例えばトレーニングセッションといった、シス #: field:mrp.production,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "製品数量" #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "材料の経路" #: field:mrp.production,move_lines2:0 #: report:mrp.production.order:0 msgid "Consumed Products" -msgstr "消費製品" +msgstr "消費構成品" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "時間の単位の選択" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "製品" #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production,origin:0 #: report:mrp.production.order:0 msgid "Source Document" -msgstr "基となるドキュメント" +msgstr "参照元" #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/nl.po b/addons/mrp/i18n/nl.po index f88eda96b69..0543446949b 100644 --- a/addons/mrp/i18n/nl.po +++ b/addons/mrp/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Productie startdatum" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0 msgid "Manufacturing Steps." -msgstr "Porductiestappen" +msgstr "Productiestappen" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:146 diff --git a/addons/product_expiry/i18n/nl.po b/addons/product_expiry/i18n/nl.po index cf0da6716d0..0234232315e 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/nl.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:32+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot msgid "Serial Number" -msgstr "Serienummer" +msgstr "Partijnummer" #. module: product_expiry #: help:product.product,alert_time:0 @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "alert should be notified." msgstr "" "Wanneer een nieuw partijnummer wordt aangemaakt, is dit het het aantal dagen " -"voordat ene waarschuwing wordt gegeven." +"voordat een waarschuwing wordt gegeven." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,removal_date:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Brood" #. module: product_expiry #: view:product.product:0 msgid "Dates" -msgstr "Data" +msgstr "Datums" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,life_date:0 diff --git a/addons/stock/i18n/ja.po b/addons/stock/i18n/ja.po index a01d313c1e2..b35bf5e6c13 100644 --- a/addons/stock/i18n/ja.po +++ b/addons/stock/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 07:11+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 #: field:stock.move.split,line_ids:0 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "シリアル番号" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_product_variant:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "No invoicing" -msgstr "未請求" +msgstr "請求なし" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "処理された在庫移動" #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0 #: field:stock.move.split,use_exist:0 msgid "Existing Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "既存のシリアル番号" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "この梱包のための移動" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments Available" -msgstr "内部出荷可能" +msgstr "入荷可能" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "将来の損益計算書" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "内部出荷" +msgstr "入荷" #. module: stock #: help:stock.picking,date:0 @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "在庫場所" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "この品目にシリアル番号をアサインしてください。" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2255 @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "棚卸の統合" #. module: stock #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "To be refunded/invoiced" -msgstr "返金 / 請求" +msgstr "返金/請求あり" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2448 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "開始" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments already processed" -msgstr "内部出荷は処理済です。" +msgstr "入荷は処理済です。" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102 @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "バックオーダー" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Incoming Shipment :" -msgstr "" +msgstr "入荷:" #. module: stock #: field:stock.location,valuation_out_account_id:0 @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "集荷の戻し" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out msgid "Return Shipment" -msgstr "" +msgstr "顧客返品" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "全在庫" #. module: stock #: view:stock.return.picking:0 msgid "Provide the quantities of the returned products." -msgstr "返品製品の数量を与えます。" +msgstr "返品数量を指定してください。" #. module: stock #: view:product.product:0 @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "戻り" #. module: stock #: field:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "Invoicing" -msgstr "請求中" +msgstr "請求方針" #. module: stock #: view:stock.picking:0 diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index b6d850601bc..2fdadf5ebd0 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:37+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: stock @@ -1989,9 +1989,9 @@ msgid "" "Check this option to select existing serial numbers in the list below, " "otherwise you should enter new ones line by line." msgstr "" -"Vink deze optie aan op ene bestaand partijnummer te gebruiken uit de " +"Vink deze optie aan om een bestaand partijnummer te gebruiken uit de " "onderstaande lijst. Anders dient u, regel voor regel, nieuwe partijen aan te " -"maken" +"maken." #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 From aa34259629f5aadc9e05495e1200b63287619a96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Wed, 16 Oct 2013 11:21:06 +0200 Subject: [PATCH 15/16] [FIX] hr: fixed priorities of kanban views. Employees see the kanban view defined for portal users because of priorities all equal to 16. Now employees see the correct kanban view defined in HR, portal users see the portal kanban view defined in portal_hr_employees. bzr revid: tde@openerp.com-20131016092106-pqtjp7tyw27or3ow --- addons/hr/hr_view.xml | 1 + addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml | 3 ++- 2 files changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/hr/hr_view.xml b/addons/hr/hr_view.xml index dc65fa80e8b..3e79c0ca7d6 100644 --- a/addons/hr/hr_view.xml +++ b/addons/hr/hr_view.xml @@ -128,6 +128,7 @@ HR - Employess Kanban hr.employee + 10 diff --git a/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml b/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml index 7b038747c60..8e8cece12c8 100644 --- a/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml +++ b/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml @@ -33,8 +33,9 @@ - HR - Employees Kanban + HR - Employees Kanban (Portal) hr.employee + 32 From 06b2ce213ce6f0bd99e2d11345a0047066af2c74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Wed, 16 Oct 2013 12:58:12 +0200 Subject: [PATCH 16/16] [FIX] document: overridden ORM methods need to respect API idiosyncrasies, otherwise check() calls may fail bzr revid: odo@openerp.com-20131016105812-844cd9xljvkjwtm3 --- openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py index f8da4db972d..857ebc72095 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py @@ -261,10 +261,14 @@ class ir_attachment(osv.osv): return len(result) if count else list(result) def read(self, cr, uid, ids, fields_to_read=None, context=None, load='_classic_read'): + if isinstance(ids, (int, long)): + ids = [ids] self.check(cr, uid, ids, 'read', context=context) return super(ir_attachment, self).read(cr, uid, ids, fields_to_read, context, load) def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None): + if isinstance(ids, (int, long)): + ids = [ids] self.check(cr, uid, ids, 'write', context=context, values=vals) if 'file_size' in vals: del vals['file_size'] @@ -275,6 +279,8 @@ class ir_attachment(osv.osv): return super(ir_attachment, self).copy(cr, uid, id, default, context) def unlink(self, cr, uid, ids, context=None): + if isinstance(ids, (int, long)): + ids = [ids] self.check(cr, uid, ids, 'unlink', context=context) location = self.pool.get('ir.config_parameter').get_param(cr, uid, 'ir_attachment.location') if location: