From 3c3581e19f57cac86e513ffbb9c2d78f53c5d690 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Thu, 21 May 2015 18:01:57 +0200 Subject: [PATCH 1/5] [I18N] Sync latest translations from Launchpad (not the final one) --- addons/account/i18n/hr.po | 2542 ++- addons/account_accountant/i18n/fr_CA.po | 23 + addons/account_accountant/i18n/kab.po | 23 + addons/account_accountant/i18n/ug.po | 23 + addons/account_analytic_analysis/i18n/kab.po | 741 + addons/account_analytic_default/i18n/kab.po | 167 + addons/account_analytic_plans/i18n/kab.po | 460 + addons/account_anglo_saxon/i18n/kab.po | 62 + addons/account_asset/i18n/kab.po | 758 + .../i18n/kab.po | 357 + addons/account_budget/i18n/kab.po | 443 + addons/account_cancel/i18n/az.po | 27 + addons/account_cancel/i18n/fr_CA.po | 27 + addons/account_cancel/i18n/kab.po | 27 + addons/account_cancel/i18n/sk.po | 27 + addons/account_chart/i18n/bn.po | 28 + addons/account_chart/i18n/fr_CA.po | 28 + addons/account_chart/i18n/kab.po | 28 + addons/account_check_writing/i18n/kab.po | 221 + addons/account_followup/i18n/kab.po | 1249 ++ addons/account_payment/i18n/kab.po | 699 + addons/account_payment/i18n/th.po | 699 + addons/account_sequence/i18n/kab.po | 150 + addons/account_test/i18n/kab.po | 242 + addons/account_test/i18n/zh_TW.po | 242 + addons/account_voucher/i18n/kab.po | 1382 ++ addons/analytic/i18n/kab.po | 401 + .../analytic_contract_hr_expense/i18n/kab.po | 91 + .../analytic_contract_hr_expense/i18n/ru.po | 95 + .../analytic_contract_hr_expense/i18n/sk.po | 91 + addons/analytic_user_function/i18n/kab.po | 114 + addons/anonymization/i18n/kab.po | 332 + addons/association/i18n/kab.po | 135 + addons/auth_crypt/i18n/bn.po | 28 + addons/auth_crypt/i18n/fr_CA.po | 28 + addons/auth_crypt/i18n/kab.po | 28 + addons/auth_crypt/i18n/sk.po | 41 +- addons/auth_crypt/i18n/th.po | 28 + addons/auth_ldap/i18n/kab.po | 159 + addons/auth_oauth/i18n/da.po | 174 + addons/auth_oauth/i18n/kab.po | 172 + addons/auth_oauth/i18n/mn.po | 172 + addons/auth_openid/i18n/kab.po | 97 + addons/auth_signup/i18n/kab.po | 312 + addons/base_action_rule/i18n/kab.po | 321 + addons/base_calendar/i18n/fr_CA.po | 1653 ++ addons/base_calendar/i18n/kab.po | 1605 ++ addons/base_gengo/i18n/fr_CA.po | 282 + addons/base_gengo/i18n/kab.po | 270 + addons/base_gengo/i18n/ko.po | 272 + addons/base_gengo/i18n/ru.po | 270 + addons/base_iban/i18n/fr_CA.po | 89 + addons/base_iban/i18n/kab.po | 86 + addons/base_import/i18n/el.po | 1229 ++ addons/base_import/i18n/fr_CA.po | 1383 ++ addons/base_import/i18n/kab.po | 1232 ++ addons/base_report_designer/i18n/fr_CA.po | 188 + addons/base_report_designer/i18n/kab.po | 186 + addons/base_setup/i18n/fr_CA.po | 383 + addons/base_setup/i18n/kab.po | 370 + addons/base_vat/i18n/fr_CA.po | 87 + addons/base_vat/i18n/kab.po | 84 + addons/board/i18n/fr_CA.po | 184 + addons/board/i18n/kab.po | 167 + addons/claim_from_delivery/i18n/bn.po | 34 + addons/claim_from_delivery/i18n/fr_CA.po | 34 + addons/claim_from_delivery/i18n/kab.po | 34 + addons/claim_from_delivery/i18n/th.po | 34 + addons/contacts/i18n/bn.po | 37 + addons/contacts/i18n/fr_CA.po | 37 + addons/contacts/i18n/kab.po | 37 + addons/crm/i18n/fa.po | 86 +- addons/crm/i18n/kab.po | 3134 +++ addons/crm_claim/i18n/kab.po | 886 + addons/crm_helpdesk/i18n/kab.po | 709 + addons/crm_partner_assign/i18n/kab.po | 931 + addons/crm_profiling/i18n/kab.po | 203 + addons/decimal_precision/i18n/kab.po | 50 + addons/delivery/i18n/he.po | 583 + addons/delivery/i18n/kab.po | 583 + addons/document/i18n/kab.po | 757 + addons/edi/i18n/fr_CA.po | 87 + addons/edi/i18n/kab.po | 87 + addons/edi/i18n/ko.po | 87 + addons/email_template/i18n/kab.po | 535 + addons/event/i18n/kab.po | 1143 ++ addons/event_sale/i18n/kab.po | 94 + addons/event_sale/i18n/ru.po | 100 + addons/fetchmail/i18n/id.po | 328 + addons/fetchmail/i18n/kab.po | 323 + addons/fetchmail/i18n/nl.po | 56 +- addons/fleet/i18n/kab.po | 1956 ++ addons/fleet/i18n/vi.po | 1954 ++ addons/google_base_account/i18n/kab.po | 114 + addons/google_base_account/i18n/sl.po | 30 +- addons/hr/i18n/kab.po | 989 + addons/hr_attendance/i18n/es_MX.po | 922 +- addons/hr_attendance/i18n/kab.po | 461 + addons/hr_contract/i18n/kab.po | 241 + addons/hr_evaluation/i18n/kab.po | 936 + addons/hr_evaluation/i18n/sl.po | 369 +- addons/hr_expense/i18n/kab.po | 974 + addons/hr_holidays/i18n/kab.po | 1028 + addons/hr_payroll/i18n/kab.po | 1263 ++ addons/hr_payroll_account/i18n/el.po | 126 + addons/hr_payroll_account/i18n/kab.po | 126 + addons/hr_payroll_account/i18n/ko.po | 126 + addons/hr_recruitment/i18n/kab.po | 1281 ++ addons/hr_timesheet/i18n/kab.po | 673 + addons/hr_timesheet_invoice/i18n/kab.po | 953 + addons/hr_timesheet_sheet/i18n/kab.po | 1154 ++ addons/knowledge/i18n/kab.po | 118 + addons/l10n_ar/i18n/ar.po | 173 + addons/l10n_be_coda/i18n/kab.po | 3757 ++++ addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/it.po | 147 + addons/l10n_fr/i18n/fr_CA.po | 156 + addons/l10n_fr/i18n/kab.po | 156 + addons/l10n_fr_rib/i18n/it.po | 136 + addons/l10n_multilang/i18n/it.po | 173 + addons/l10n_multilang/i18n/ru.po | 179 + addons/l10n_syscohada/i18n/it.po | 103 + addons/l10n_syscohada/i18n/zh_CN.po | 103 + addons/lunch/i18n/kab.po | 912 + addons/mail/i18n/fr.po | 26 +- addons/mail/i18n/kab.po | 1902 ++ addons/marketing/i18n/kab.po | 108 + addons/marketing_campaign/i18n/kab.po | 1074 ++ addons/marketing_campaign/i18n/sl.po | 323 +- .../marketing_campaign_crm_demo/i18n/kab.po | 169 + addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/mn.po | 169 + addons/membership/i18n/kab.po | 793 + addons/mrp/i18n/hr.po | 402 +- addons/mrp/i18n/kab.po | 2424 +++ addons/mrp_byproduct/i18n/kab.po | 105 + addons/mrp_operations/i18n/hr.po | 163 +- addons/mrp_operations/i18n/kab.po | 790 + addons/mrp_repair/i18n/hr.po | 216 +- addons/mrp_repair/i18n/kab.po | 831 + addons/multi_company/i18n/kab.po | 64 + addons/multi_company/i18n/ko.po | 71 + addons/note/i18n/kab.po | 288 + addons/note_pad/i18n/fr_CA.po | 28 + addons/note_pad/i18n/kab.po | 28 + addons/note_pad/i18n/sk.po | 28 + addons/pad/i18n/kab.po | 102 + addons/pad_project/i18n/kab.po | 38 + addons/point_of_sale/i18n/kab.po | 4069 ++++ addons/point_of_sale/i18n/lo.po | 4068 ++++ addons/portal/i18n/kab.po | 568 + addons/portal/i18n/sl.po | 126 +- addons/portal_claim/i18n/kab.po | 41 + addons/portal_claim/i18n/mn.po | 47 + addons/portal_claim/i18n/ru.po | 49 + addons/portal_project/i18n/da.po | 38 + addons/portal_project/i18n/kab.po | 38 + addons/portal_project/i18n/mn.po | 42 + addons/portal_project_issue/i18n/da.po | 40 + addons/portal_project_issue/i18n/kab.po | 40 + addons/portal_project_issue/i18n/mn.po | 47 + addons/portal_sale/i18n/da.po | 350 + addons/portal_sale/i18n/it.po | 364 + addons/portal_sale/i18n/kab.po | 355 + addons/procurement/i18n/kab.po | 1001 + addons/product/i18n/he.po | 2559 +++ addons/product/i18n/kab.po | 2559 +++ addons/product_expiry/i18n/fr.po | 50 +- addons/product_expiry/i18n/kab.po | 151 + addons/product_margin/i18n/kab.po | 285 + addons/product_visible_discount/i18n/kab.po | 33 + addons/project/i18n/kab.po | 2127 +++ addons/project/i18n/sl.po | 677 +- addons/project_issue/i18n/kab.po | 983 + addons/project_issue_sheet/i18n/kab.po | 72 + addons/project_timesheet/i18n/kab.po | 406 + addons/purchase/i18n/kab.po | 2277 +++ addons/purchase_analytic_plans/i18n/kab.po | 38 + addons/purchase_requisition/i18n/kab.po | 485 + addons/report_intrastat/i18n/kab.po | 319 + addons/report_intrastat/i18n/sl.po | 99 +- addons/report_webkit/i18n/kab.po | 517 + addons/resource/i18n/kab.po | 364 + addons/sale/i18n/kab.po | 2171 +++ addons/sale_analytic_plans/i18n/kab.po | 33 + addons/sale_crm/i18n/kab.po | 165 + addons/sale_crm/i18n/sl.po | 72 +- addons/sale_journal/i18n/kab.po | 132 + addons/sale_journal/i18n/sl.po | 49 +- addons/sale_margin/i18n/kab.po | 46 + addons/sale_mrp/i18n/kab.po | 48 + addons/sale_order_dates/i18n/kab.po | 58 + addons/sale_stock/i18n/kab.po | 614 + addons/share/i18n/kab.po | 621 + addons/stock/i18n/es.po | 149 +- addons/stock/i18n/kab.po | 4689 +++++ addons/stock_invoice_directly/i18n/kab.po | 23 + addons/subscription/i18n/kab.po | 305 + addons/survey/i18n/kab.po | 1827 ++ addons/warning/i18n/kab.po | 200 + addons/warning/i18n/sl.po | 102 +- addons/web/i18n/af.po | 1019 +- addons/web/i18n/ar.po | 1027 +- addons/web/i18n/bg.po | 774 +- addons/web/i18n/bn.po | 774 +- addons/web/i18n/bs.po | 794 +- addons/web/i18n/ca.po | 774 +- addons/web/i18n/cs.po | 784 +- addons/web/i18n/da.po | 782 +- addons/web/i18n/de.po | 786 +- addons/web/i18n/el.po | 890 +- addons/web/i18n/en_AU.po | 784 +- addons/web/i18n/en_GB.po | 787 +- addons/web/i18n/es.po | 784 +- addons/web/i18n/es_AR.po | 1482 +- addons/web/i18n/es_CL.po | 774 +- addons/web/i18n/es_CR.po | 774 +- addons/web/i18n/es_DO.po | 784 +- addons/web/i18n/es_EC.po | 786 +- addons/web/i18n/es_MX.po | 784 +- addons/web/i18n/es_PE.po | 774 +- addons/web/i18n/et.po | 774 +- addons/web/i18n/eu.po | 774 +- addons/web/i18n/fa.po | 1019 +- addons/web/i18n/fi.po | 782 +- addons/web/i18n/fr.po | 786 +- addons/web/i18n/fr_CA.po | 774 +- addons/web/i18n/gl.po | 774 +- addons/web/i18n/gu.po | 774 +- addons/web/i18n/he.po | 774 +- addons/web/i18n/hi.po | 774 +- addons/web/i18n/hr.po | 784 +- addons/web/i18n/hu.po | 802 +- addons/web/i18n/id.po | 774 +- addons/web/i18n/it.po | 787 +- addons/web/i18n/ja.po | 774 +- addons/web/i18n/ka.po | 774 +- addons/web/i18n/kab.po | 2882 +++ addons/web/i18n/ko.po | 860 +- addons/web/i18n/lo.po | 774 +- addons/web/i18n/lt.po | 784 +- addons/web/i18n/lv.po | 776 +- addons/web/i18n/mk.po | 784 +- addons/web/i18n/mn.po | 782 +- addons/web/i18n/nb.po | 784 +- addons/web/i18n/nl.po | 788 +- addons/web/i18n/nl_BE.po | 774 +- addons/web/i18n/pl.po | 784 +- addons/web/i18n/pt.po | 798 +- addons/web/i18n/pt_BR.po | 790 +- addons/web/i18n/ro.po | 807 +- addons/web/i18n/ru.po | 784 +- addons/web/i18n/sk.po | 774 +- addons/web/i18n/sl.po | 780 +- addons/web/i18n/sq.po | 774 +- addons/web/i18n/sr@latin.po | 774 +- addons/web/i18n/sv.po | 782 +- addons/web/i18n/th.po | 782 +- addons/web/i18n/tr.po | 782 +- addons/web/i18n/uk.po | 774 +- addons/web/i18n/vi.po | 774 +- addons/web/i18n/zh_CN.po | 780 +- addons/web/i18n/zh_TW.po | 780 +- addons/web_calendar/i18n/ar.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/bg.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/bn.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/bs.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/ca.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/cs.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/da.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/de.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/el.po | 221 + addons/web_calendar/i18n/en_AU.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/en_GB.po | 66 +- addons/web_calendar/i18n/es.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/es_AR.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/es_CL.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/es_CR.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/es_DO.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/es_EC.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/es_MX.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/es_PE.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/et.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/eu.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/fa.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/fi.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/fr.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/fr_CA.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/gl.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/gu.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/hr.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/hu.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/id.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/it.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/ja.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/ka.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/kab.po | 221 + addons/web_calendar/i18n/ko.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/lt.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/mk.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/mn.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/nb.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/nl.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/nl_BE.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/pl.po | 64 +- addons/web_calendar/i18n/pt.po | 64 +- addons/web_calendar/i18n/pt_BR.po | 66 +- addons/web_calendar/i18n/ro.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/ru.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/sk.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/sl.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/sq.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/sr@latin.po | 68 +- addons/web_calendar/i18n/sv.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/th.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/tr.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/uk.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/zh_CN.po | 62 +- addons/web_calendar/i18n/zh_TW.po | 62 +- addons/web_diagram/i18n/ar.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/bg.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/bn.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/bs.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/ca.po | 47 +- addons/web_diagram/i18n/cs.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/da.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/de.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/el.po | 99 + addons/web_diagram/i18n/en_AU.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/en_GB.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/es.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/es_AR.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/es_CL.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/es_CR.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/es_DO.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/es_EC.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/es_MX.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/es_PE.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/et.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/fa.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/fi.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/fr.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/gl.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/gu.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/hr.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/hu.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/id.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/it.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/ja.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/ka.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/kab.po | 99 + addons/web_diagram/i18n/ko.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/lt.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/mk.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/mn.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/nb.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/nl.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/nl_BE.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/pl.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/pt.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/pt_BR.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/ro.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/ru.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/sl.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/sq.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/sr@latin.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/sv.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/th.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/tr.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/zh_CN.po | 26 +- addons/web_diagram/i18n/zh_TW.po | 26 +- addons/web_gantt/i18n/ar.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/bg.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/bn.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/bs.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/ca.po | 8 +- addons/web_gantt/i18n/cs.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/da.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/de.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/el.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/en_AU.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/en_GB.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/es.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/es_AR.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/es_CL.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/es_CR.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/es_DO.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/es_EC.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/es_MX.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/et.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/fa.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/fi.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/fr.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/gl.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/gu.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/he.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/hr.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/hu.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/it.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/ja.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/ka.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/kab.po | 32 + addons/web_gantt/i18n/ko.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/lo.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/lt.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/mk.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/mn.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/nb.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/nl.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/nl_BE.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/pl.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/pt.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/ro.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/ru.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/sl.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/sq.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/sr@latin.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/sv.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/th.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/tr.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/vi.po | 4 +- addons/web_gantt/i18n/zh_CN.po | 4 +- addons/web_graph/i18n/ar.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/bg.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/bn.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/bs.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/ca.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/cs.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/da.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/de.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/el.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/en_AU.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/en_GB.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/es.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/es_AR.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/es_CL.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/es_CR.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/es_DO.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/es_EC.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/es_MX.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/et.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/fa.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/fi.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/fr.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/fr_CA.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/gl.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/gu.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/he.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/hr.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/hu.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/it.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/ja.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/ka.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/kab.po | 153 + addons/web_graph/i18n/ko.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/lt.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/mk.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/mn.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/nb.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/nl.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/nl_BE.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/pl.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/pt.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/pt_BR.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/ro.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/ru.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/sl.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/sq.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/sr@latin.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/sv.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/th.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/tr.po | 15 +- addons/web_graph/i18n/zh_CN.po | 15 +- addons/web_hello/i18n/ar.po | 4 +- addons/web_hello/i18n/cs.po | 4 +- addons/web_hello/i18n/es_CR.po | 4 +- addons/web_hello/i18n/fr.po | 4 +- addons/web_hello/i18n/hu.po | 4 +- addons/web_hello/i18n/pt_BR.po | 4 +- addons/web_kanban/i18n/ar.po | 24 +- addons/web_kanban/i18n/bg.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/bn.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/bs.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/ca.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/cs.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/da.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/de.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/el.po | 161 + addons/web_kanban/i18n/en_AU.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/en_GB.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/es.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/es_AR.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/es_CL.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/es_CR.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/es_DO.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/es_EC.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/es_MX.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/et.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/fa.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/fi.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/fr.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/fr_CA.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/gl.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/gu.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/he.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/hr.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/hu.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/it.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/ja.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/ka.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/kab.po | 161 + addons/web_kanban/i18n/ko.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/lt.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/mk.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/mn.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/nb.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/nl.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/nl_BE.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/pl.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/pt.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/pt_BR.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/ro.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/ru.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/sl.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/sr@latin.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/sv.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/th.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/tr.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/vi.po | 161 + addons/web_kanban/i18n/zh_CN.po | 22 +- addons/web_kanban/i18n/zh_TW.po | 22 +- addons/web_linkedin/i18n/kab.po | 150 + addons/web_linkedin/i18n/ru.po | 150 + addons/web_tests/i18n/cs.po | 4 +- addons/web_tests/i18n/es.po | 4 +- addons/web_tests/i18n/es_CR.po | 4 +- addons/web_tests/i18n/fr_CA.po | 4 +- addons/web_view_editor/i18n/ar.po | 80 +- addons/web_view_editor/i18n/bs.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/ca.po | 4 +- addons/web_view_editor/i18n/cs.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/da.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/de.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/el.po | 184 + addons/web_view_editor/i18n/en_AU.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/en_GB.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/es.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/es_AR.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/es_DO.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/es_EC.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/es_MX.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/et.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/fa.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/fi.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/fr.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/he.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/hr.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/hu.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/it.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/kab.po | 184 + addons/web_view_editor/i18n/ko.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/lt.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/lv.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/mk.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/mn.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/nb.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/nl.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/nl_BE.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/pl.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/pt.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/pt_BR.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/ro.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/ru.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/sl.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/sv.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/th.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/tr.po | 54 +- addons/web_view_editor/i18n/zh_CN.po | 54 +- openerp/addons/base/i18n/he.po | 321 +- openerp/addons/base/i18n/id.po | 332 +- openerp/addons/base/i18n/kab.po | 15816 ++++++++++++++++ 580 files changed, 150781 insertions(+), 31677 deletions(-) create mode 100644 addons/account_accountant/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/account_accountant/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_accountant/i18n/ug.po create mode 100644 addons/account_analytic_analysis/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_analytic_default/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_analytic_plans/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_anglo_saxon/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_asset/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_bank_statement_extensions/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_budget/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_cancel/i18n/az.po create mode 100644 addons/account_cancel/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/account_cancel/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_cancel/i18n/sk.po create mode 100644 addons/account_chart/i18n/bn.po create mode 100644 addons/account_chart/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/account_chart/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_check_writing/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_followup/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_payment/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_payment/i18n/th.po create mode 100644 addons/account_sequence/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_test/i18n/kab.po create mode 100644 addons/account_test/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/account_voucher/i18n/kab.po create mode 100644 addons/analytic/i18n/kab.po create mode 100644 addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/kab.po create mode 100644 addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/ru.po create mode 100644 addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sk.po create mode 100644 addons/analytic_user_function/i18n/kab.po create mode 100644 addons/anonymization/i18n/kab.po create mode 100644 addons/association/i18n/kab.po create mode 100644 addons/auth_crypt/i18n/bn.po create mode 100644 addons/auth_crypt/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/auth_crypt/i18n/kab.po create mode 100644 addons/auth_crypt/i18n/th.po create mode 100644 addons/auth_ldap/i18n/kab.po create mode 100644 addons/auth_oauth/i18n/da.po create mode 100644 addons/auth_oauth/i18n/kab.po create mode 100644 addons/auth_oauth/i18n/mn.po create mode 100644 addons/auth_openid/i18n/kab.po create mode 100644 addons/auth_signup/i18n/kab.po create mode 100644 addons/base_action_rule/i18n/kab.po create mode 100644 addons/base_calendar/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/base_calendar/i18n/kab.po create mode 100644 addons/base_gengo/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/base_gengo/i18n/kab.po create mode 100644 addons/base_gengo/i18n/ko.po create mode 100644 addons/base_gengo/i18n/ru.po create mode 100644 addons/base_iban/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/base_iban/i18n/kab.po create mode 100644 addons/base_import/i18n/el.po create mode 100644 addons/base_import/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/base_import/i18n/kab.po create mode 100644 addons/base_report_designer/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/base_report_designer/i18n/kab.po create mode 100644 addons/base_setup/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/base_setup/i18n/kab.po create mode 100644 addons/base_vat/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/base_vat/i18n/kab.po create mode 100644 addons/board/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/board/i18n/kab.po create mode 100644 addons/claim_from_delivery/i18n/bn.po create mode 100644 addons/claim_from_delivery/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/claim_from_delivery/i18n/kab.po create mode 100644 addons/claim_from_delivery/i18n/th.po create mode 100644 addons/contacts/i18n/bn.po create mode 100644 addons/contacts/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/contacts/i18n/kab.po create mode 100644 addons/crm/i18n/kab.po create mode 100644 addons/crm_claim/i18n/kab.po create mode 100644 addons/crm_helpdesk/i18n/kab.po create mode 100644 addons/crm_partner_assign/i18n/kab.po create mode 100644 addons/crm_profiling/i18n/kab.po create mode 100644 addons/decimal_precision/i18n/kab.po create mode 100644 addons/delivery/i18n/he.po create mode 100644 addons/delivery/i18n/kab.po create mode 100644 addons/document/i18n/kab.po create mode 100644 addons/edi/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/edi/i18n/kab.po create mode 100644 addons/edi/i18n/ko.po create mode 100644 addons/email_template/i18n/kab.po create mode 100644 addons/event/i18n/kab.po create mode 100644 addons/event_sale/i18n/kab.po create mode 100644 addons/event_sale/i18n/ru.po create mode 100644 addons/fetchmail/i18n/id.po create mode 100644 addons/fetchmail/i18n/kab.po create mode 100644 addons/fleet/i18n/kab.po create mode 100644 addons/fleet/i18n/vi.po create mode 100644 addons/google_base_account/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_attendance/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_contract/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_evaluation/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_expense/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_holidays/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_payroll/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_payroll_account/i18n/el.po create mode 100644 addons/hr_payroll_account/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_payroll_account/i18n/ko.po create mode 100644 addons/hr_recruitment/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_timesheet/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_timesheet_invoice/i18n/kab.po create mode 100644 addons/hr_timesheet_sheet/i18n/kab.po create mode 100644 addons/knowledge/i18n/kab.po create mode 100644 addons/l10n_ar/i18n/ar.po create mode 100644 addons/l10n_be_coda/i18n/kab.po create mode 100644 addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/it.po create mode 100644 addons/l10n_fr/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/l10n_fr/i18n/kab.po create mode 100644 addons/l10n_fr_rib/i18n/it.po create mode 100644 addons/l10n_multilang/i18n/it.po create mode 100644 addons/l10n_multilang/i18n/ru.po create mode 100644 addons/l10n_syscohada/i18n/it.po create mode 100644 addons/l10n_syscohada/i18n/zh_CN.po create mode 100644 addons/lunch/i18n/kab.po create mode 100644 addons/mail/i18n/kab.po create mode 100644 addons/marketing/i18n/kab.po create mode 100644 addons/marketing_campaign/i18n/kab.po create mode 100644 addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/kab.po create mode 100644 addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/mn.po create mode 100644 addons/membership/i18n/kab.po create mode 100644 addons/mrp/i18n/kab.po create mode 100644 addons/mrp_byproduct/i18n/kab.po create mode 100644 addons/mrp_operations/i18n/kab.po create mode 100644 addons/mrp_repair/i18n/kab.po create mode 100644 addons/multi_company/i18n/kab.po create mode 100644 addons/multi_company/i18n/ko.po create mode 100644 addons/note/i18n/kab.po create mode 100644 addons/note_pad/i18n/fr_CA.po create mode 100644 addons/note_pad/i18n/kab.po create mode 100644 addons/note_pad/i18n/sk.po create mode 100644 addons/pad/i18n/kab.po create mode 100644 addons/pad_project/i18n/kab.po create mode 100644 addons/point_of_sale/i18n/kab.po create mode 100644 addons/point_of_sale/i18n/lo.po create mode 100644 addons/portal/i18n/kab.po create mode 100644 addons/portal_claim/i18n/kab.po create mode 100644 addons/portal_claim/i18n/mn.po create mode 100644 addons/portal_claim/i18n/ru.po create mode 100644 addons/portal_project/i18n/da.po create mode 100644 addons/portal_project/i18n/kab.po create mode 100644 addons/portal_project/i18n/mn.po create mode 100644 addons/portal_project_issue/i18n/da.po create mode 100644 addons/portal_project_issue/i18n/kab.po create mode 100644 addons/portal_project_issue/i18n/mn.po create mode 100644 addons/portal_sale/i18n/da.po create mode 100644 addons/portal_sale/i18n/it.po create mode 100644 addons/portal_sale/i18n/kab.po create mode 100644 addons/procurement/i18n/kab.po create mode 100644 addons/product/i18n/he.po create mode 100644 addons/product/i18n/kab.po create mode 100644 addons/product_expiry/i18n/kab.po create mode 100644 addons/product_margin/i18n/kab.po create mode 100644 addons/product_visible_discount/i18n/kab.po create mode 100644 addons/project/i18n/kab.po create mode 100644 addons/project_issue/i18n/kab.po create mode 100644 addons/project_issue_sheet/i18n/kab.po create mode 100644 addons/project_timesheet/i18n/kab.po create mode 100644 addons/purchase/i18n/kab.po create mode 100644 addons/purchase_analytic_plans/i18n/kab.po create mode 100644 addons/purchase_requisition/i18n/kab.po create mode 100644 addons/report_intrastat/i18n/kab.po create mode 100644 addons/report_webkit/i18n/kab.po create mode 100644 addons/resource/i18n/kab.po create mode 100644 addons/sale/i18n/kab.po create mode 100644 addons/sale_analytic_plans/i18n/kab.po create mode 100644 addons/sale_crm/i18n/kab.po create mode 100644 addons/sale_journal/i18n/kab.po create mode 100644 addons/sale_margin/i18n/kab.po create mode 100644 addons/sale_mrp/i18n/kab.po create mode 100644 addons/sale_order_dates/i18n/kab.po create mode 100644 addons/sale_stock/i18n/kab.po create mode 100644 addons/share/i18n/kab.po create mode 100644 addons/stock/i18n/kab.po create mode 100644 addons/stock_invoice_directly/i18n/kab.po create mode 100644 addons/subscription/i18n/kab.po create mode 100644 addons/survey/i18n/kab.po create mode 100644 addons/warning/i18n/kab.po create mode 100644 addons/web/i18n/kab.po create mode 100644 addons/web_calendar/i18n/el.po create mode 100644 addons/web_calendar/i18n/kab.po create mode 100644 addons/web_diagram/i18n/el.po create mode 100644 addons/web_diagram/i18n/kab.po create mode 100644 addons/web_gantt/i18n/kab.po create mode 100644 addons/web_graph/i18n/kab.po create mode 100644 addons/web_kanban/i18n/el.po create mode 100644 addons/web_kanban/i18n/kab.po create mode 100644 addons/web_kanban/i18n/vi.po create mode 100644 addons/web_linkedin/i18n/kab.po create mode 100644 addons/web_linkedin/i18n/ru.po create mode 100644 addons/web_view_editor/i18n/el.po create mode 100644 addons/web_view_editor/i18n/kab.po create mode 100644 openerp/addons/base/i18n/kab.po diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po index 951ca1e12d7..f27b4eae0d5 100644 --- a/addons/account/i18n/hr.po +++ b/addons/account/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-11 15:03+0000\n" -"Last-Translator: Marko Carevic \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-03 11:36+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-14 06:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-04 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17361)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -32,6 +32,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.tax.code,sequence:0 +#: help:account.tax.code.template,sequence:0 msgid "" "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ " "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'" @@ -40,29 +41,32 @@ msgstr "" "Generički izvještaji \\ Porezi \\ Porezni izvještaji" #. module: account -#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner:account.view_partner_property_form msgid "the parent company" msgstr "Nadređena tvrtka" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 +#: view:account.move.reconcile:account.view_move_reconcile_form msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "Zatvaranje IOS-a" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.account:account.account_account_graph +#: view:account.bank.statement:account.account_cash_statement_graph +#: view:account.move.line:account.account_move_line_graph msgid "Account Statistics" msgstr "Knjigovodstvene statistike" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter msgid "Proforma/Open/Paid Invoices" msgstr "Proforma/Otvoreni/Plaćeni računi" #. module: account +#. openerp-web +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:171 #: field:report.invoice.created,residual:0 +#, python-format msgid "Residual" msgstr "Ostatak" @@ -83,16 +87,16 @@ msgid "Import from invoice or payment" msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1069 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1154 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1221 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1173 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1257 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1324 #, python-format msgid "Bad Account!" msgstr "Nepostojeći račun!" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_tree msgid "Total Debit" msgstr "Ukupno duguje" @@ -107,10 +111,12 @@ msgstr "" #. module: account #. openerp-web -#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 #: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: view:account.move.line.reconcile:0 -#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:account.account_move_line_reconcile_writeoff #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30 #, python-format msgid "Reconcile" @@ -136,34 +142,34 @@ msgid "" msgstr "Omogućuje skrivanje neaktivnih uvjeta plaćanja." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:650 -#: code:addons/account/account.py:662 -#: code:addons/account/account.py:665 -#: code:addons/account/account.py:695 -#: code:addons/account/account.py:790 -#: code:addons/account/account.py:1033 -#: code:addons/account/account.py:1052 -#: code:addons/account/account_invoice.py:827 -#: code:addons/account/account_invoice.py:830 -#: code:addons/account/account_invoice.py:833 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1554 -#: code:addons/account/account_move_line.py:98 -#: code:addons/account/account_move_line.py:777 -#: code:addons/account/account_move_line.py:830 -#: code:addons/account/account_move_line.py:869 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1033 +#: code:addons/account/account.py:664 +#: code:addons/account/account.py:676 +#: code:addons/account/account.py:679 +#: code:addons/account/account.py:709 +#: code:addons/account/account.py:799 +#: code:addons/account/account.py:1047 +#: code:addons/account/account.py:1067 +#: code:addons/account/account_invoice.py:726 +#: code:addons/account/account_invoice.py:729 +#: code:addons/account/account_invoice.py:732 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1390 +#: code:addons/account/account_move_line.py:95 +#: code:addons/account/account_move_line.py:879 +#: code:addons/account/account_move_line.py:937 +#: code:addons/account/account_move_line.py:976 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1137 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 -#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:41 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:64 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:38 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 -#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:60 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3205 +#: code:addons/account/account.py:3190 #, python-format msgid "Miscellaneous Journal" msgstr "Ostali dokumenti" @@ -309,7 +315,7 @@ msgid "Allow write off" msgstr "Dozvoli otpis" #. module: account -#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "Odaberite razdoblje analize" @@ -384,22 +390,19 @@ msgid "Allow multi currencies" msgstr "Dozvoli višestruke valute" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:77 +#: code:addons/account/account_invoice.py:95 #, python-format msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!" msgstr "Morate definirati analitički dnevnik tipa '%s'" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "June" msgstr "Lipanj" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile." msgstr "Morate odabrati protukonta" @@ -410,16 +413,17 @@ msgid "Allows you to use the analytic accounting." msgstr "Dozvoljava korištenje analitičkih konta" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter #: field:account.invoice,user_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" msgstr "Prodavač" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form +#: view:account.invoice:account.invoice_tree msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" @@ -435,7 +439,8 @@ msgid "Creation date" msgstr "Datum kreiranja" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "Cancel Invoice" msgstr "Otkaži račun" @@ -460,8 +465,8 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "Zadani dugovni konto" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_tree msgid "Total Credit" msgstr "Ukupno potražuje" @@ -543,7 +548,7 @@ msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "Iznos u drugoj valuti" #. module: account -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form msgid "Available Coins" msgstr "Raspoložive monete" @@ -553,35 +558,36 @@ msgid "Enable Comparison" msgstr "Omogući usporedbu" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#. openerp-web +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search #: field:account.bank.statement,journal_id:0 #: field:account.bank.statement.line,journal_id:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search #: field:account.entries.report,journal_id:0 -#: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,journal_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,journal_id:0 -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_search #: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0 #: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: view:account.model:0 +#: view:account.model:account.view_model_search #: field:account.model,journal_id:0 -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter #: field:account.move,journal_id:0 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter #: field:account.move.line,journal_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:162 +#: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search #: field:analytic.entries.report,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_account_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_account_salepurchasejournal #: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: field:validate.account.move,journal_id:0 +#: field:validate.account.move,journal_ids:0 +#: view:website:account.report_journal +#, python-format msgid "Journal" msgstr "Dokument" @@ -629,7 +635,7 @@ msgid "Invoice Refund" msgstr "Računi odobrenja" #. module: account -#: report:account.overdue:0 +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "Li." msgstr "Li." @@ -639,13 +645,12 @@ msgid "Not reconciled transactions" msgstr "Otvorene stavke" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: view:website:account.report_generalledger msgid "Counterpart" msgstr "Protustavka" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 +#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 msgid "Tax Mapping" @@ -663,10 +668,8 @@ msgid "The accountant confirms the statement." msgstr "Knjigovođa potvrđuje izvod." #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 @@ -704,13 +707,13 @@ msgid "" msgstr "Odabrani dnevnik nema temeljnica u stanju nacrta za ovaj period." #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form +#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form msgid "Taxes Mapping" msgstr "Mapiranje poreza" #. module: account -#: report:account.central.journal:0 +#: view:website:account.report_centraljournal msgid "Centralized Journal" msgstr "Centralizirani dnevnik" @@ -732,7 +735,7 @@ msgid "Profit Account" msgstr "Konto dobiti" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1167 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1270 #, python-format msgid "No period found or more than one period found for the given date." msgstr "" @@ -763,13 +766,13 @@ msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "Izvještaj o prodaji po vrsti konta" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3209 +#: code:addons/account/account.py:3194 #, python-format msgid "SAJ" msgstr "IRA" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1562 +#: code:addons/account/account.py:1554 #, python-format msgid "Cannot create move with currency different from .." msgstr "Nemože se knjižiti sa valutom različitom od ..." @@ -784,8 +787,8 @@ msgstr "" "and 'draft' or ''}" #. module: account -#: view:account.period:0 -#: view:account.period.close:0 +#: view:account.period:account.view_account_period_form +#: view:account.period.close:account.view_account_period_close msgid "Close Period" msgstr "Zatvori period" @@ -831,25 +834,26 @@ msgstr "" "povrat. Ostavite prazno ako ne želite koristiti analitički konto za poreze." #. module: account -#: view:account.account:0 +#: view:account.account:account.view_account_search +#: view:account.account.template:account.view_account_template_search #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272 +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:251 +#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274 +#: view:website:account.report_agedpartnerbalance #, python-format msgid "Receivable Accounts" msgstr "Potražna konta" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "Configure your company bank accounts" msgstr "Podesite vaše bankovne račune" #. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 +#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund msgid "Create Refund" msgstr "Storniraj dokument" @@ -868,28 +872,29 @@ msgid "General Ledger Report" msgstr "Izvještaj glavne knjige" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "Re-Open" msgstr "Ponovno otvori" #. module: account -#: view:account.use.model:0 +#: view:account.use.model:account.view_account_use_model_create_entry msgid "Are you sure you want to create entries?" msgstr "Sigurno želite kreirati stavke?" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1368 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1195 #, python-format msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." msgstr "Račun djelomično plaćen : %s%s od %s%s (%s%s preostaje)" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form msgid "Print Invoice" msgstr "Ispiši račun" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:120 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:118 #, python-format msgid "" "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be " @@ -899,7 +904,7 @@ msgstr "" "otvoren. Jedino možete napraviti povrat po ovom računu." #. module: account -#: view:account.account:0 +#: view:account.account:account.view_account_form msgid "Account code" msgstr "Šifra konta" @@ -937,15 +942,13 @@ msgid "Financial Report" msgstr "Financijski izvještaj" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search +#: view:account.analytic.journal:account.view_analytic_journal_search #: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 #: field:account.financial.report,type:0 #: field:account.invoice,type:0 -#: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,type:0 -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_search #: field:account.journal,type:0 #: field:account.move.reconcile,type:0 #: xsl:account.transfer:0 @@ -954,7 +957,7 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:833 +#: code:addons/account/account_invoice.py:732 #, python-format msgid "" "Taxes are missing!\n" @@ -979,14 +982,14 @@ msgid "Supplier Invoices And Refunds" msgstr "Ulazni računi i povrati" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:859 +#: code:addons/account/account_move_line.py:966 #, python-format msgid "Entry is already reconciled." msgstr "Unos je već zatvoren" #. module: account -#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 -#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:account.view_account_move_line_unreconcile_select +#: view:account.unreconcile.reconcile:account.account_unreconcile_reconcile_view #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select msgid "Unreconciliation" msgstr "Poništavanje zatvaranja IOS-a" @@ -997,7 +1000,7 @@ msgid "Account Analytic Journal" msgstr "Analitički dnevnik konta" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form msgid "Send by Email" msgstr "Pošalji e-mailom" @@ -1019,14 +1022,11 @@ msgid "J.C./Move name" msgstr "J.C./Move name" #. module: account -#: view:account.account:0 +#: view:account.account:account.view_account_form msgid "Account Code and Name" msgstr "Oznaka i naziv konta" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "September" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" " " #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1650 +#: code:addons/account/account.py:1641 #, python-format msgid "" "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the " @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "New Subscription" msgstr "Nova pretplata" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 +#: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form #: field:account.payment.term.line,value:0 msgid "Computation" msgstr "Izračun" @@ -1098,12 +1098,13 @@ msgid "Chart of Taxes" msgstr "Shema poreza" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_form msgid "Create 3 Months Periods" msgstr "Stvori tromjesečna razdoblja" #. module: account -#: report:account.overdue:0 +#: view:website:account.report_agedpartnerbalance +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "Due" msgstr "Dospijeće" @@ -1118,15 +1119,16 @@ msgid "Invoice paid" msgstr "Račun plaćen" #. module: account -#: view:validate.account.move:0 -#: view:validate.account.move.lines:0 +#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view +#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view msgid "Approve" msgstr "Odobri" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: view:report.invoice.created:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_tree +#: view:account.move:account.view_account_move_tree +#: view:account.move:account.view_move_tree +#: view:report.invoice.created:account.board_view_created_invoice msgid "Total Amount" msgstr "Ukupni iznos" @@ -1150,13 +1152,13 @@ msgid "Liability" msgstr "Obveza" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:906 +#: code:addons/account/account_invoice.py:797 #, python-format msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice." msgstr "Molimo definirajte brojevni krug dnevnika povezanog sa ovim računom." #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Prošireni filtri..." @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgid "" msgstr "Porez ili osnovica poreza ovisno o poreznoj grupi." #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter msgid "Purchases" msgstr "Nabava" @@ -1200,31 +1202,31 @@ msgstr "Temeljnice modela" #. module: account #: field:account.account,code:0 -#: report:account.account.balance:0 #: field:account.account.template,code:0 #: field:account.account.type,code:0 -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: report:account.analytic.account.journal:0 #: field:account.analytic.line,code:0 #: field:account.fiscalyear,code:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.journal,code:0 -#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.period,code:0 +#: view:website:account.report_analyticbalance +#: view:website:account.report_analyticjournal +#: view:website:account.report_generaljournal +#: view:website:account.report_invertedanalyticbalance +#: view:website:account.report_partnerbalance +#: view:website:account.report_trialbalance msgid "Code" msgstr "Šifra" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "Features" msgstr "Značajke" #. module: account -#: report:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +#: view:website:account.report_partnerbalance msgid "Partner Balance" msgstr "Saldo partnera" @@ -1292,7 +1294,7 @@ msgstr "Pejzaž" #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "" "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name|safe} Račun (Ref ${object.number or 'n/a'})" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 @@ -1319,23 +1321,23 @@ msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document" msgstr "Bankovni računi, kako se vide na ispisu u podnožju dokumenta" #. module: account -#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax:account.view_tax_form msgid "Applicability Options" msgstr "Primjenjuje se" #. module: account -#: report:account.partner.balance:0 +#: view:website:account.report_partnerbalance msgid "In dispute" msgstr "Sporno" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1474 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1311 #, python-format msgid "You must first select a partner!" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines msgid "Cash Registers" @@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 -#: code:addons/account/account.py:3089 +#: code:addons/account/account.py:3071 #, python-format msgid "Bank" msgstr "Banka" @@ -1390,7 +1392,7 @@ msgid "Start of Period" msgstr "Početak perioda" #. module: account -#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax:account.view_tax_form msgid "Refunds" msgstr "Povrati" @@ -1426,7 +1428,7 @@ msgid "Tax Code Templates" msgstr "Predlošci poreznih grupa" #. module: account -#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.cancel:account.account_invoice_cancel_view msgid "Cancel Invoices" msgstr "Otkaži račune" @@ -1436,14 +1438,14 @@ msgid "The code will be displayed on reports." msgstr "Oznaka će biti vidljiva na izvještajima." #. module: account -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search msgid "Taxes used in Purchases" msgstr "Porezi u nabavi" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 #: field:account.tax,description:0 -#: view:account.tax.code:0 +#: view:account.tax.code:account.view_tax_code_search #: field:account.tax.template,tax_code_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code msgid "Tax Code" @@ -1455,7 +1457,7 @@ msgid "Outgoing Currencies Rate" msgstr "Izlazna tečajna lista" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" msgstr "Predložak" @@ -1476,10 +1478,9 @@ msgid "# of Transaction" msgstr "# transakcija" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:website:account.report_generalledger +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother msgid "Entry Label" msgstr "Oznaka stavke" @@ -1490,41 +1491,47 @@ msgid "Reference of the document that produced this invoice." msgstr "Oznaka izvornog dokumenta koji je kreirao ovaj račun." #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.journal:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter +#: view:account.journal:account.view_account_journal_search msgid "Others" msgstr "Ostalo" #. module: account -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_search msgid "Draft Subscription" msgstr "Nacrt pretplate" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: report:account.account.balance:0 +#. openerp-web +#: view:account.account:account.view_account_form +#: view:account.account:account.view_account_search #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,account_id:0 #: field:account.invoice,account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,account_id:0 #: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.model.line,account_id:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter #: field:account.move.line,account_id:0 #: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 #: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:account.statement.operation.template,account_id:0 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:60 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:66 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:139 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:161 +#: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search #: field:analytic.entries.report,account_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_account #: field:report.account.sales,account_id:0 +#: view:website:account.report_journal +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother +#: view:website:account.report_salepurchasejournal +#: view:website:account.report_trialbalance +#, python-format msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -1534,7 +1541,9 @@ msgid "Included in base amount" msgstr "Uključeno u osnovicu" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_graph +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all msgid "Entries Analysis" @@ -1553,21 +1562,22 @@ msgid "You can only change currency for Draft Invoice." msgstr "Valutu možete mijenjati jedino u nacrtu računa." #. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +#: view:website:account.report_invoice_document msgid "Taxes" msgstr "Porezi" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:71 +#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:72 #, python-format msgid "Select a starting and an ending period" msgstr "Odaberite početni i završni period" @@ -1584,37 +1594,36 @@ msgid "Templates for Accounts" msgstr "Predlošci za konta" #. module: account -#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_search msgid "Search tax template" msgstr "Traži predložak poreza" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 +#: view:account.move.reconcile:account.view_move_reconcile_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile msgid "Reconcile Entries" msgstr "Zatvori stavke" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 +#: view:res.company:account.view_company_inherit_form msgid "Overdue Payments" msgstr "Dospijela plaćanja" #. module: account -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother msgid "Initial Balance" msgstr "Početni saldo" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form msgid "Reset to Draft" msgstr "Vrati u nacrt" #. module: account -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.common.report:0 +#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view +#: view:account.common.report:account.account_common_report_view msgid "Report Options" msgstr "Postavke izvješća" @@ -1635,6 +1644,7 @@ msgstr "Analiza stavki dnevnika" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +#: view:website:account.report_agedpartnerbalance msgid "Partners" msgstr "Partneri" @@ -1654,18 +1664,17 @@ msgid "Invoice Status" msgstr "Status računa" #. module: account -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Closing Entries" msgstr "Otkaži zatvaranje" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Bank Statement" msgstr "Izvod banke" @@ -1675,32 +1684,30 @@ msgid "Account Receivable" msgstr "Konto potraživanja" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:621 -#: code:addons/account/account.py:776 -#: code:addons/account/account.py:777 +#: code:addons/account/account.py:635 +#: code:addons/account/account.py:786 +#: code:addons/account/account.py:787 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:60 #, python-format msgid "" "Selected Entry Lines does not have any account move entries in draft state." msgstr "" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" msgstr "Sa saldom različitim od 0" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1459 +#: code:addons/account/account.py:1449 #, python-format msgid "" "There is no default debit account defined \n" @@ -1710,7 +1717,7 @@ msgstr "" "za dnevnik \"%s\"." #. module: account -#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax:account.view_account_tax_search msgid "Search Taxes" msgstr "Traži poreze" @@ -1720,7 +1727,7 @@ msgid "Account Analytic Cost Ledger" msgstr "Analitički troškovnik" #. module: account -#: view:account.model:0 +#: view:account.model:account.view_model_form msgid "Create entries" msgstr "Stvori stavke" @@ -1766,17 +1773,17 @@ msgid "Not implemented." msgstr "Nije ugrađeno" #. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 +#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund msgid "Credit Note" msgstr "Knjižno odobrenje" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "eInvoicing & Payments" msgstr "eRačuni i Plaćanja" #. module: account -#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:account.account_analytic_cost_ledger_journal_view msgid "Cost Ledger for Period" msgstr "Knjiga troškova za period" @@ -1806,8 +1813,6 @@ msgid "Supplier Refunds" msgstr "Povrat dobavljaču" #. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,date_invoice:0 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0 msgid "Invoice Date" @@ -1829,7 +1834,7 @@ msgstr "Pregled podnožja sa podacima od banke" #: selection:account.account.template,type:0 #: selection:account.bank.statement,state:0 #: selection:account.entries.report,type:0 -#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search #: selection:account.fiscalyear,state:0 #: selection:account.period,state:0 msgid "Closed" @@ -1846,7 +1851,7 @@ msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Predložak za fiskalnu poziciju" #. module: account -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_form msgid "Recurring" msgstr "Ponavljajući" @@ -1866,22 +1871,23 @@ msgid "Untaxed" msgstr "Osnovica" #. module: account -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne postavke" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search msgid "Search Bank Statements" msgstr "Traži izvode banke" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted Journal Items" msgstr "Nepotvrđena knjiženja" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 msgid "Payable Account" msgstr "Konto obveza" @@ -1898,19 +1904,21 @@ msgid "ir.sequence" msgstr "ir.sequence" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 #: field:account.bank.statement,line_ids:0 msgid "Statement lines" msgstr "Retci izvoda" #. module: account -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: view:website:account.report_analyticcostledger +#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity msgid "Date/Code" msgstr "Datum/Šifra" #. module: account #: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 +#: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 msgid "General Account" msgstr "Konto glavne knjige" @@ -1947,13 +1955,16 @@ msgstr "" " " #. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form +#: view:account.invoice:account.invoice_tree +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search #: field:account.move.line,invoice:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1164 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1020 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +#: view:website:account.report_invoice_document #, python-format msgid "Invoice" msgstr "Račun" @@ -1970,7 +1981,7 @@ msgid "Analytic costs to invoice" msgstr "Analitički troškovi za fakturiranje" #. module: account -#: view:ir.sequence:0 +#: view:ir.sequence:account.sequence_inherit_form msgid "Fiscal Year Sequence" msgstr "Brojač fiskalne godine" @@ -1980,7 +1991,7 @@ msgid "Analytic accounting" msgstr "Analitičko računovodstvo" #. module: account -#: report:account.overdue:0 +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "Sub-Total :" msgstr "Međuzbroj" @@ -2007,7 +2018,8 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all -#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:account.view_report_account_type_sales_form +#: view:report.account_type.sales:account.view_report_account_type_sales_tree msgid "Sales by Account Type" msgstr "Prodaja po tipu konta" @@ -2023,13 +2035,13 @@ msgid "Invoicing" msgstr "Fakturiranje" #. module: account -#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115 +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:125 #, python-format msgid "Unknown Partner" msgstr "Nepoznat partner" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:104 #, python-format msgid "" "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft " @@ -2039,7 +2051,7 @@ msgstr "" "nacrt'." #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:864 +#: code:addons/account/account_move_line.py:971 #, python-format msgid "Some entries are already reconciled." msgstr "Iste stavke su već zatvorene" @@ -2050,12 +2062,12 @@ msgid "Year Sum" msgstr "Godišnja suma" #. module: account -#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.change.currency:account.view_account_change_currency msgid "This wizard will change the currency of the invoice" msgstr "Asistent za promjenu valute računa" #. module: account -#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer msgid "" "Select a configuration package to setup automatically your\n" " taxes and chart of accounts." @@ -2065,19 +2077,19 @@ msgstr "" "kontnog plana." #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search msgid "Pending Accounts" msgstr "Konta na čekanju" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:862 +#: code:addons/account/account_move_line.py:969 #, python-format msgid "The account is not defined to be reconciled !" msgstr "Nije zadano zatvaranje IOS-a na ovom kontu !" #. module: account -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form +#: view:website:account.report_salepurchasejournal msgid "Tax Declaration" msgstr "Prijava poreza" @@ -2105,12 +2117,11 @@ msgid "Manage payment orders" msgstr "Upravljanje nalozima za plaćanje" #. module: account -#: view:account.period:0 +#: view:account.period:account.view_account_period_form msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0 msgid "Last Closing Balance" msgstr "Zadnji saldo zatvaranja" @@ -2126,7 +2137,7 @@ msgid "All Partners" msgstr "Svi partneri" #. module: account -#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view msgid "Analytic Account Charts" msgstr "Analitički kontni planovi" @@ -2195,52 +2206,54 @@ msgstr "" "Vam omogućava pregled stanja poreznog duga u trenutku pregleda." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:415 -#: code:addons/account/account.py:420 -#: code:addons/account/account.py:437 -#: code:addons/account/account.py:643 -#: code:addons/account/account.py:645 -#: code:addons/account/account.py:934 -#: code:addons/account/account.py:1026 -#: code:addons/account/account.py:1065 -#: code:addons/account/account.py:1067 -#: code:addons/account/account.py:1110 -#: code:addons/account/account.py:1290 -#: code:addons/account/account.py:1304 -#: code:addons/account/account.py:1327 -#: code:addons/account/account.py:1334 -#: code:addons/account/account.py:1558 -#: code:addons/account/account.py:1562 -#: code:addons/account/account.py:1650 -#: code:addons/account/account.py:2333 -#: code:addons/account/account.py:2653 -#: code:addons/account/account.py:3470 +#: code:addons/account/account.py:422 +#: code:addons/account/account.py:427 +#: code:addons/account/account.py:444 +#: code:addons/account/account.py:657 +#: code:addons/account/account.py:659 +#: code:addons/account/account.py:1080 +#: code:addons/account/account.py:1082 +#: code:addons/account/account.py:1124 +#: code:addons/account/account.py:1307 +#: code:addons/account/account.py:1321 +#: code:addons/account/account.py:1345 +#: code:addons/account/account.py:1352 +#: code:addons/account/account.py:1550 +#: code:addons/account/account.py:1554 +#: code:addons/account/account.py:1641 +#: code:addons/account/account.py:2328 +#: code:addons/account/account.py:2642 +#: code:addons/account/account.py:3455 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:95 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:104 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:300 -#: code:addons/account/account_invoice.py:906 -#: code:addons/account/account_invoice.py:940 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1131 -#: code:addons/account/account_move_line.py:585 -#: code:addons/account/account_move_line.py:834 -#: code:addons/account/account_move_line.py:859 -#: code:addons/account/account_move_line.py:864 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1116 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1130 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1132 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1167 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:308 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:333 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:348 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:428 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:728 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:736 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:271 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:320 +#: code:addons/account/account_invoice.py:797 +#: code:addons/account/account_invoice.py:830 +#: code:addons/account/account_invoice.py:996 +#: code:addons/account/account_move_line.py:599 +#: code:addons/account/account_move_line.py:941 +#: code:addons/account/account_move_line.py:966 +#: code:addons/account/account_move_line.py:971 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1220 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1234 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1236 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1270 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 -#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:71 +#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:72 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:116 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:118 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:120 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:163 @@ -2280,7 +2293,8 @@ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "Pogrešna dugovna ili potražna vrijednost upisane stavke!" #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_graph +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all msgid "Invoices Analysis" @@ -2297,7 +2311,7 @@ msgid "period close" msgstr "zatvori period" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1052 +#: code:addons/account/account.py:1067 #, python-format msgid "" "This journal already contains items for this period, therefore you cannot " @@ -2352,6 +2366,7 @@ msgid "Default company currency" msgstr "Zadana valuta tvrtke" #. module: account +#: field:account.bank.statement.line,journal_entry_id:0 #: field:account.invoice,move_id:0 #: field:account.invoice,move_name:0 #: field:account.move.line,move_id:0 @@ -2359,12 +2374,14 @@ msgid "Journal Entry" msgstr "Temeljnica" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter msgid "Unpaid" msgstr "Neplaćeno" #. module: account -#: view:account.treasury.report:0 +#: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_graph +#: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_search +#: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all @@ -2372,18 +2389,18 @@ msgid "Treasury Analysis" msgstr "Analiza blagajne" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase +#: view:website:account.report_salepurchasejournal msgid "Sale/Purchase Journal" msgstr "Dnevnik prodaje/nabave" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_tree #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0 msgid "Analytic account" msgstr "Analitički konto" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:406 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:330 #, python-format msgid "Please verify that an account is defined in the journal." msgstr "Molimo provjerite da je konto definiran u dnevniku" @@ -2411,7 +2428,7 @@ msgid "Product Category" msgstr "Grupa proizvoda" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:665 +#: code:addons/account/account.py:679 #, python-format msgid "" "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal " @@ -2420,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Nije moguće promijeniti tip konta na '%s' jer već sadrži stavke dnevnika!" #. module: account -#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:account.view_account_fiscalyear_close_state msgid "Close Fiscal Year" msgstr "Zatvaranje fiskalne godine" @@ -2438,13 +2455,13 @@ msgstr "" "Fiskalna pozicija poreza se može definirati samo jednom za jedan porez." #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax:account.view_tax_form +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form msgid "Tax Definition" msgstr "Definicija poreza" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config msgid "Configure Accounting" msgstr "Postavke računovodstva" @@ -2474,15 +2491,15 @@ msgid "Assets management" msgstr "Upravljanje imovinom" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 +#: view:account.account:account.view_account_search +#: view:account.account.template:account.view_account_template_search #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274 +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:253 +#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276 +#: view:website:account.report_agedpartnerbalance #, python-format msgid "Payable Accounts" msgstr "Konta obveza" @@ -2498,8 +2515,8 @@ msgstr "" "sekundarnu valutu sa konta ili odabrati multivalutni pogled na dnevniku." #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:report.invoice.created:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_tree +#: view:report.invoice.created:account.board_view_created_invoice msgid "Untaxed Amount" msgstr "Osnovica" @@ -2511,7 +2528,7 @@ msgid "" msgstr "Neaktivni porezi će biti skriveni u listama odabira." #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal." msgstr "Stavke analitičkog dnevnika povezane sa dnevnikom prodaje." @@ -2529,13 +2546,13 @@ msgstr "" "Ako želite kontrolirati otvaranje i zatvaranje dnevnika, označite ovdje" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter #: selection:account.invoice,state:0 -#: view:account.invoice.report:0 #: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:account.journal.period,state:0 -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_search #: selection:account.subscription,state:0 #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Draft" @@ -2547,7 +2564,7 @@ msgid "Partial Entry lines" msgstr "Retci djelomičnog unosa" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_tree #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0 msgid "Fiscalyear" msgstr "Fiskalna godina" @@ -2559,8 +2576,8 @@ msgid "Standard Encoding" msgstr "Standardni unos" #. module: account -#: view:account.journal.select:0 -#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view +#: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form msgid "Open Entries" msgstr "Prikaži stavke" @@ -2585,21 +2602,18 @@ msgid "Import from invoice" msgstr "Uvezi iz računa" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "January" msgstr "Siječanj" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "This F.Year" msgstr "Ova f. godina" #. module: account -#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart msgid "Account tax charts" msgstr "Stablo poreza" @@ -2622,7 +2636,7 @@ msgstr "Provjeri ukupni iznos na ulaznim računima" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search #: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Pro-forma" @@ -2644,7 +2658,7 @@ msgstr "" "(za duguje/potražuje izračune), zatvoreni za konta koja se više ne koriste." #. module: account -#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh msgid "Search Chart of Account Templates" msgstr "Traži predloške kontnog plana" @@ -2654,19 +2668,21 @@ msgid "Customer Code" msgstr "Šifra kupca" #. module: account -#: view:account.account.type:0 +#. openerp-web +#: view:account.account.type:account.view_account_type_form #: field:account.account.type,note:0 -#: report:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 #: field:account.invoice.line,name:0 -#: report:account.overdue:0 #: field:account.payment.term,note:0 -#: view:account.tax.code:0 +#: view:account.tax.code:account.view_tax_code_form #: field:account.tax.code,info:0 -#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_form #: field:account.tax.code.template,info:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:137 #: field:analytic.entries.report,name:0 #: field:report.invoice.created,name:0 +#: view:website:account.report_invoice_document +#: view:website:account.report_overdue_document +#, python-format msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2677,13 +2693,13 @@ msgid "Tax Included in Price" msgstr "Porez uključen u cijenu" #. module: account -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_search #: selection:account.subscription,state:0 msgid "Running" msgstr "Izvodi se" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh #: field:product.category,property_account_income_categ:0 #: field:product.template,property_account_income:0 msgid "Income Account" @@ -2717,38 +2733,26 @@ msgid "Product Template" msgstr "Predložak proizvoda" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 #: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: view:account.config.settings:0 -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search #: field:account.fiscalyear,name:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 -#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 #: field:account.period,fiscalyear_id:0 #: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 #: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 #: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: report:account.vat.declaration:0 #: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 #: field:accounting.report,fiscalyear_id:0 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0 @@ -2776,7 +2780,7 @@ msgid "Keep empty for all open fiscal year" msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:662 +#: code:addons/account/account.py:676 #, python-format msgid "" "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it " @@ -2791,12 +2795,12 @@ msgid "Account Line" msgstr "Stavka" #. module: account -#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.addtmpl.wizard:account.view_account_addtmpl_wizard_form msgid "Create an Account Based on this Template" msgstr "Kreiraj konto prema ovom predlošku" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:940 +#: code:addons/account/account_invoice.py:830 #, python-format msgid "" "Cannot create the invoice.\n" @@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "" "zaokruživanjem, zadnja linija vašeg plaćanja mora biti tipa 'saldo'." #. module: account -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_move_form #: model:ir.model,name:account.model_account_move msgid "Account Entry" msgstr "Temeljnica" @@ -2821,7 +2825,7 @@ msgid "Main Sequence" msgstr "Glavna sekvenca" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:392 #, python-format msgid "" "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " @@ -2832,9 +2836,11 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.report,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 +#: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form +#: view:account.payment.term:account.view_payment_term_search #: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 +#: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_form +#: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_tree #: field:account.payment.term.line,payment_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term msgid "Payment Term" @@ -2847,7 +2853,7 @@ msgid "Fiscal Positions" msgstr "Fiskalne pozicije" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:585 +#: code:addons/account/account_move_line.py:599 #, python-format msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s." msgstr "Nije moguće knjiženje stavaka na zatvorenom kontu %s %s." @@ -2858,7 +2864,7 @@ msgid "Check this box" msgstr "Označite ovu kućicu" #. module: account -#: view:account.common.report:0 +#: view:account.common.report:account.account_common_report_view msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -2869,7 +2875,7 @@ msgid "Draft state of an invoice" msgstr "Stanje računa 'nacrt'" #. module: account -#: view:product.category:0 +#: view:product.category:account.view_category_property_form msgid "Account Properties" msgstr "Karakteristike konta" @@ -2879,18 +2885,20 @@ msgid "Create a draft refund" msgstr "Napravi nacrt povrata" #. module: account -#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:account.account_partner_reconcile_view msgid "Partner Reconciliation" msgstr "Zatvaranje salda konti" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter msgid "Fin. Account" msgstr "Fin. konto" #. module: account #: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: view:account.tax.code:0 +#: view:account.tax.code:account.view_tax_code_form +#: view:account.tax.code:account.view_tax_code_search +#: view:account.tax.code:account.view_tax_code_tree msgid "Account Tax Code" msgstr "Porezna grupa za porez" @@ -2901,7 +2909,7 @@ msgid "30% Advance End 30 Days" msgstr "30% avans, ostatak kroz 30 dana" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Unreconciled entries" msgstr "Nezatvorene stavke" @@ -2918,9 +2926,7 @@ msgstr "Određuje poredak u popisu poreza na računu." #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 #: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 msgid "Base Code Sign" msgstr "Koef. osnovice" @@ -2930,7 +2936,7 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Centralizacija Dugovanja" #. module: account -#: view:account.invoice.confirm:0 +#: view:account.invoice.confirm:account.account_invoice_confirm_view #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "Potvrdi nacrte račune" @@ -2955,7 +2961,7 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Stavke modela" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3210 +#: code:addons/account/account.py:3195 #, python-format msgid "EXJ" msgstr "URA" @@ -2966,12 +2972,12 @@ msgid "Supplier Taxes" msgstr "Pretporez" #. module: account -#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner:account.view_partner_property_form msgid "Bank Details" msgstr "Detalji banke" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 msgid "Cancel CashBox" msgstr "Otkaži kasu" @@ -2994,7 +3000,7 @@ msgid "Next supplier invoice number" msgstr "Sljedeći broj ulaznog računa" #. module: account -#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:account.account_analytic_cost_ledger_journal_view msgid "Select period" msgstr "Odaberite period" @@ -3004,7 +3010,7 @@ msgid "Statements" msgstr "Izvodi" #. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:website:account.report_analyticjournal msgid "Move Name" msgstr "Opis knjiženja" @@ -3014,25 +3020,30 @@ msgid "Account move line reconcile (writeoff)" msgstr "Zatvaranje stavke glavne knjige (otpis)" #. module: account +#. openerp-web #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax -#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 -#: view:account.tax:0 +#: field:account.statement.operation.template,tax_id:0 +#: view:account.tax:account.view_account_tax_search +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:88 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:94 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax +#: view:website:account.report_invoice_document +#: view:website:account.report_salepurchasejournal +#, python-format msgid "Tax" msgstr "Porez" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 #: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +#: field:account.statement.operation.template,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Konto analitike" @@ -3043,10 +3054,10 @@ msgid "Default purchase tax" msgstr "Zadani porez nabave" #. module: account -#: view:account.account:0 +#: view:account.account:account.view_account_search #: field:account.financial.report,account_ids:0 #: selection:account.financial.report,type:0 -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts @@ -3056,20 +3067,15 @@ msgid "Accounts" msgstr "Konta" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3546 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405 -#: code:addons/account/account_invoice.py:510 -#: code:addons/account/account_invoice.py:616 -#: code:addons/account/account_invoice.py:631 -#: code:addons/account/account_invoice.py:639 -#: code:addons/account/account_invoice.py:664 -#: code:addons/account/account_move_line.py:538 +#: code:addons/account/account.py:3531 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:330 +#: code:addons/account/account_invoice.py:575 #, python-format msgid "Configuration Error!" msgstr "Greška u konfiguraciji!" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:434 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352 #, python-format msgid "Statement %s confirmed, journal items were created." msgstr "Dokument %s potvrđen, proknjižene su sve stavke dnevnika." @@ -3081,29 +3087,34 @@ msgid "Average Price" msgstr "Prosječna cijena" #. module: account -#: report:account.overdue:0 +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 +#. openerp-web +#: field:account.statement.operation.template,label:0 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:75 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:80 +#: view:website:account.report_journal +#: view:website:account.report_salepurchasejournal +#, python-format msgid "Label" msgstr "Oznaka" #. module: account -#: view:res.partner.bank:0 +#: view:res.partner.bank:account.view_partner_bank_form_inherit msgid "Accounting Information" msgstr "Računovodstvo" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax:account.view_tax_form +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form msgid "Special Computation" msgstr "Poseban izračun" #. module: account -#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:account.view_account_move_bank_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Zatvaranje izvoda banke" @@ -3114,16 +3125,15 @@ msgid "Disc.(%)" msgstr "Popust (%)" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.overdue:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:website:account.report_generalledger +#: view:website:account.report_overdue_document +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother msgid "Ref" msgstr "Vezna oznaka" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart msgid "Purchase Tax" msgstr "Pretporez" @@ -3198,10 +3208,10 @@ msgstr "" " " #. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:accounting.report:0 +#: view:account.common.report:account.account_common_report_view +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form +#: view:accounting.report:account.accounting_report_view msgid "Dates" msgstr "Datumi" @@ -3217,8 +3227,9 @@ msgid "Parent Tax Account" msgstr "Konto nadređenog poreza" #. module: account -#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_aged_partner_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance msgid "Aged Partner Balance" msgstr "Struktura IOS-a partnera" @@ -3236,6 +3247,7 @@ msgstr "Konto i period moraju pripadati istoj organizaciji." #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 +#: view:website:account.report_invoice_document msgid "Discount (%)" msgstr "Popust (%)" @@ -3265,7 +3277,7 @@ msgid "Unread Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:41 #, python-format msgid "" "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" @@ -3275,20 +3287,23 @@ msgstr "" "'ProForma'" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1065 +#: code:addons/account/account.py:1080 #, python-format msgid "You should choose the periods that belong to the same company." msgstr "Trebali bi odabrati periode koji pripadaju istoj kompaniji." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all -#: view:report.account.sales:0 -#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.account.sales:account.view_report_account_sales_graph +#: view:report.account.sales:account.view_report_account_sales_search +#: view:report.account.sales:account.view_report_account_sales_tree +#: view:report.account_type.sales:account.view_report_account_type_sales_graph +#: view:report.account_type.sales:account.view_report_account_type_sales_search msgid "Sales by Account" msgstr "Prodaje po kontu" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1425 +#: code:addons/account/account.py:1415 #, python-format msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"." msgstr "Ne možete obrisati knjiženu temeljnicu \"%s\"." @@ -3308,15 +3323,15 @@ msgid "Sale journal" msgstr "Dokument prodaje" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2321 -#: code:addons/account/account_invoice.py:782 -#: code:addons/account/account_move_line.py:195 +#: code:addons/account/account.py:2316 +#: code:addons/account/account_invoice.py:674 +#: code:addons/account/account_move_line.py:194 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "Morate definirati analitički dnevnik na dnevniku '%s' !" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:790 +#: code:addons/account/account.py:799 #, python-format msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company " @@ -3326,7 +3341,7 @@ msgstr "" "kompanije" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:415 +#: code:addons/account/account.py:422 #, python-format msgid "" "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial " @@ -3342,7 +3357,7 @@ msgid "Tax codes" msgstr "Porezne grupe" #. module: account -#: view:account.account:0 +#: view:account.account:account.view_account_gain_loss_tree msgid "Unrealized Gains and losses" msgstr "Nerealizirani dobici i i gubici" @@ -3360,9 +3375,6 @@ msgid "Period to" msgstr "Razdoblje do" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "August" @@ -3379,9 +3391,6 @@ msgid "Reference Number" msgstr "Vezni broj" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "October" @@ -3397,8 +3406,8 @@ msgstr "" "artikla. Količina je vrlo korisna za neke izvještaje." #. module: account -#: view:account.unreconcile:0 -#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view +#: view:account.unreconcile.reconcile:account.account_unreconcile_reconcile_view msgid "Unreconcile Transactions" msgstr "Transakcije koje nisu zatvorene" @@ -3408,7 +3417,7 @@ msgid "Only One Chart Template Available" msgstr "Samo jedan predložak kontnog plana je raspoloživ" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:929 +#: code:addons/account/account_invoice.py:819 #, python-format msgid "" "Please verify the price of the invoice!\n" @@ -3416,7 +3425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh #: field:product.category,property_account_expense_categ:0 #: field:product.template,property_account_expense:0 msgid "Expense Account" @@ -3477,12 +3486,14 @@ msgid "Profit And Loss" msgstr "Račun dobiti i gubitka" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 +#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form +#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_tree #: field:account.fiscal.position,name:0 #: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_search +#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_tree #: field:account.invoice,fiscal_position:0 #: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position @@ -3491,7 +3502,7 @@ msgid "Fiscal Position" msgstr "Fiskalna pozicija" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:830 +#: code:addons/account/account_invoice.py:729 #, python-format msgid "" "Tax base different!\n" @@ -3512,15 +3523,14 @@ msgid "Children" msgstr "Podređeni" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_trial_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report msgid "Trial Balance" msgstr "Bilanca" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:437 +#: code:addons/account/account.py:444 #, python-format msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)." msgstr "Nije moguće postaviti početno stanje (negativne vrijednosti)." @@ -3528,7 +3538,6 @@ msgstr "Nije moguće postaviti početno stanje (negativne vrijednosti)." #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 #: selection:account.invoice.report,type:0 -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Customer Invoice" msgstr "Izlazni račun" @@ -3540,18 +3549,18 @@ msgid "No unconfigured company!" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 -#: view:account.installer:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings +#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer msgid "Date Range" msgstr "Raspon datuma" #. module: account -#: view:account.period:0 +#: view:account.period:account.view_account_period_search msgid "Search Period" msgstr "Traži period" #. module: account -#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.change.currency:account.view_account_change_currency msgid "Invoice Currency" msgstr "Valuta računa" @@ -3592,7 +3601,7 @@ msgstr "" "tečaj na dan." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2653 +#: code:addons/account/account.py:2642 #, python-format msgid "There is no parent code for the template account." msgstr "Nema nadređene šifre za predložak konta." @@ -3609,7 +3618,7 @@ msgid "Supplier Payment Term" msgstr "Uvjeti plaćanja kod dobavljača" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search msgid "Search Fiscalyear" msgstr "Traži fiskalnu godinu" @@ -3627,7 +3636,7 @@ msgstr "" "plan itd." #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_tree msgid "Total Quantity" msgstr "Uk. količina" @@ -3638,7 +3647,7 @@ msgstr "Konto otpisa" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_search #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3657,7 +3666,7 @@ msgid "View" msgstr "Pogled" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3465 +#: code:addons/account/account.py:3450 #: code:addons/account/account_bank.py:94 #, python-format msgid "BNK" @@ -3669,7 +3678,7 @@ msgid "Analytic lines" msgstr "Retci analitike" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter msgid "Proforma Invoices" msgstr "Predračuni" @@ -3679,7 +3688,7 @@ msgid "Electronic File" msgstr "Elektronska datoteka" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_ref:0 msgid "Reconcile Ref" msgstr "Oznaka zatvaranja" @@ -3864,7 +3873,7 @@ msgstr "" " " #. module: account -#: view:account.period:0 +#: view:account.period:account.view_account_period_form msgid "Account Period" msgstr "Obračunski period" @@ -3891,7 +3900,7 @@ msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Predlošci kontnog plana" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form msgid "Transactions" msgstr "Transakcije" @@ -3922,7 +3931,7 @@ msgstr "" " 'Otvorene stavke' - prenose se otvorene stavke (konta kupaca i dobavljača)." #. module: account -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Ostavite prazno za korištenje konta troška" @@ -3934,21 +3943,15 @@ msgstr "Ostavite prazno za korištenje konta troška" #: field:account.common.account.report,journal_ids:0 #: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 #: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 -#: view:account.common.report:0 +#: view:account.common.report:account.account_common_report_view #: field:account.common.report,journal_ids:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,journal_ids:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.journal.period:account.view_journal_period_tree #: field:account.partner.balance,journal_ids:0 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: view:account.print.journal:account.account_report_print_journal #: field:account.print.journal,journal_ids:0 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 #: field:accounting.report,journal_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form @@ -3966,26 +3969,27 @@ msgid "Remaining Partners" msgstr "Preostali partneri" #. module: account -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_form #: field:account.subscription,lines_id:0 msgid "Subscription Lines" msgstr "Retci pretplate" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: view:account.config.settings:0 -#: view:account.journal:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings +#: view:account.journal:account.view_account_journal_search #: selection:account.journal,type:0 -#: view:account.model:0 +#: view:account.model:account.view_model_search +#: view:account.tax:account.view_account_tax_search #: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Nabava" #. module: account -#: view:account.installer:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer +#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "Konfiguracija računovodstvene aplikacije" @@ -4005,7 +4009,7 @@ msgstr "" "izvod. Ovo omogućava stavkama izvoda da imaju istu oznaku kao i glava." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1023 +#: code:addons/account/account_invoice.py:894 #, python-format msgid "" "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the " @@ -4030,7 +4034,7 @@ msgid "Close a Period" msgstr "Zatvori razdoblje" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0 msgid "Opening Subtotal" msgstr "Početni podzbroj" @@ -4101,13 +4105,12 @@ msgid "Not Printable in Invoice" msgstr "Ne ispisuje se na fakturi" #. module: account -#: report:account.vat.declaration:0 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 msgid "Chart of Tax" msgstr "Stablo poreza" #. module: account -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_search msgid "Search Account Journal" msgstr "Traži dnevnik" @@ -4117,7 +4120,7 @@ msgid "Pending Invoice" msgstr "Račun na čekanju" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1034 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1138 #, python-format msgid "" "Opening Entries have already been generated. Please run \"Cancel Closing " @@ -4125,7 +4128,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 #: selection:account.subscription,period_type:0 msgid "year" msgstr "godina" @@ -4136,7 +4138,7 @@ msgid "Start date" msgstr "Početni datum" #. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 +#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund msgid "" "You will be able to edit and validate this\n" " credit note directly or keep it draft,\n" @@ -4151,7 +4153,7 @@ msgstr "" " od strane dobavljača/kupca." #. module: account -#: view:validate.account.move.lines:0 +#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view msgid "" "All selected journal entries will be validated and posted. It means you " "won't be able to modify their accounting fields anymore." @@ -4160,7 +4162,7 @@ msgstr "" "nećete više moći modificirati njihova polja." #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:98 +#: code:addons/account/account_move_line.py:95 #, python-format msgid "" "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, " @@ -4180,23 +4182,23 @@ msgid "This company has its own chart of accounts" msgstr "Ova organizacija ima svoj kontni plan" #. module: account -#: view:account.chart:0 +#: view:account.chart:account.view_account_chart msgid "Account charts" msgstr "Kontni planovi" #. module: account -#: view:cash.box.out:0 +#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out msgid "Take Money Out" msgstr "Podigni novac" #. module: account -#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:website:account.report_vat msgid "Tax Amount" msgstr "Iznos poreza" #. module: account -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter msgid "Search Move" msgstr "Traži temeljnice" @@ -4237,24 +4239,25 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Naziv pozicije PDV obrasca" #. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form +#: view:website:account.report_invoice_document msgid "Draft Invoice" msgstr "Nacrt računa" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "Options" msgstr "Opcije" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +#: view:website:account.report_agedpartnerbalance msgid "Period Length (days)" msgstr "Trajanje perioda (dana)" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1334 +#: code:addons/account/account.py:1352 #, python-format msgid "" "You cannot modify a posted entry of this journal.\n" @@ -4269,12 +4272,12 @@ msgid "Print Sale/Purchase Journal" msgstr "Ispiši dnevnik prodaje/nabave" #. module: account -#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search #: field:account.invoice.report,categ_id:0 msgid "Category of Product" msgstr "Grupa proizvoda" @@ -4290,7 +4293,7 @@ msgstr "" "Molimo kreirajte jednu u postavkama izbornika Računovodstvao" #. module: account -#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.addtmpl.wizard:account.view_account_addtmpl_wizard_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form msgid "Create Account" msgstr "Kreiraj konto" @@ -4307,7 +4310,7 @@ msgid "Tax Code Amount" msgstr "Iznos porezne grupe" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter msgid "Unreconciled Journal Items" msgstr "Otvorene stavke dnevnika" @@ -4323,16 +4326,7 @@ msgstr "" "Ovaj porez nabave će biti dodijeljen kao zadani svim novim proizvodima." #. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: view:account.config.settings:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 @@ -4360,9 +4354,8 @@ msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "(ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine)" #. module: account +#. openerp-web #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 -#: report:account.analytic.account.journal:0 -#: view:account.analytic.line:0 #: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 @@ -4371,19 +4364,11 @@ msgstr "(ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine)" #: selection:account.common.journal.report,filter:0 #: selection:account.common.partner.report,filter:0 #: selection:account.common.report,filter:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: field:account.entries.report,date:0 #: selection:account.general.journal,filter:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.invoice.refund,date:0 #: field:account.invoice.report,date:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 -#: report:account.overdue:0 #: selection:account.partner.balance,filter:0 #: selection:account.partner.ledger,filter:0 #: selection:account.print.journal,filter:0 @@ -4391,34 +4376,43 @@ msgstr "(ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine)" #: selection:account.report.general.ledger,filter:0 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 #: xsl:account.transfer:0 #: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:134 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:164 #: field:analytic.entries.report,date:0 +#: view:website:account.report_analyticjournal +#: view:website:account.report_generalledger +#: view:website:account.report_journal +#: view:website:account.report_overdue_document +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother +#: view:website:account.report_salepurchasejournal +#, python-format msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_move_form msgid "Post" msgstr "Knjiženje" #. module: account -#: view:account.unreconcile:0 -#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view +#: view:account.unreconcile.reconcile:account.account_unreconcile_reconcile_view msgid "Unreconcile" msgstr "Otvori stavke" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_form +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_tree msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Predložak kontnog plana" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2333 +#: code:addons/account/account.py:2328 #, python-format msgid "" "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " @@ -4430,7 +4424,8 @@ msgstr "" "Molimo odredite partnera na njemu!" #. module: account -#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax:account.view_tax_form +#: view:account.tax:account.view_tax_tree msgid "Account Tax" msgstr "Konto poreza" @@ -4459,7 +4454,6 @@ msgid "No Filters" msgstr "Bez filtera" #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices msgid "Pro-forma Invoices" msgstr "Predračun" @@ -4485,8 +4479,8 @@ msgid "Check the total of supplier invoices" msgstr "Provjeri iznos na ulaznom računu" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax:account.view_tax_form +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Primjenjeni kod (ako je Python kod)" @@ -4500,7 +4494,6 @@ msgstr "" "status se mijenja u 'Gotovo'" #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,product_qty:0 msgid "Qty" msgstr "Količina" @@ -4516,7 +4509,7 @@ msgstr "" "ili 0 za izostavljanje." #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter msgid "Search Analytic Lines" msgstr "Traži analitičke linije" @@ -4526,7 +4519,7 @@ msgid "Account Payable" msgstr "Konta obveza" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:89 #, python-format msgid "The periods to generate opening entries cannot be found." msgstr "Periodi za stvaranje početnih stanja nisu pronađeni." @@ -4544,8 +4537,8 @@ msgstr "" "Odaberite ako želite omogućiti zatvaranje stavaka (IOS) za ovaj konto." #. module: account -#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.line,price_unit:0 +#: view:website:account.report_invoice_document msgid "Unit Price" msgstr "Jedinična cijena" @@ -4560,7 +4553,7 @@ msgid "#Entries" msgstr "#Stavki" #. module: account -#: view:account.state.open:0 +#: view:account.state.open:account.view_account_state_open msgid "Open Invoice" msgstr "Otvori račun" @@ -4582,12 +4575,14 @@ msgstr "Zadnji datum kompletnog zatvaranja" #. module: account #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: field:account.chart.template,name:0 #: field:account.model.line,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 #: field:account.subscription,name:0 +#: view:website:account.report_analyticcostledger +#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity +#: view:website:account.report_financial msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -4607,7 +4602,7 @@ msgid "Effective date" msgstr "Efektivni datum" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:101 #, python-format msgid "The journal must have default credit and debit account." msgstr "Dnevnik mora imati zadani dugovni i potražni konto." @@ -4666,28 +4661,23 @@ msgstr "" "pojavljuju na računima." #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1069 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1154 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1173 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1257 #, python-format msgid "You cannot use an inactive account." msgstr "Nije moguće koristiti neaktivni konto" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 +#: view:product.template:account.product_template_form_view +#: view:res.partner:account.view_partner_property_form msgid "Accounting" msgstr "Računovodstvo" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Journal Entries with period in current year" msgstr "Stavke dnevnika u tekućoj godini" @@ -4697,8 +4687,8 @@ msgid "Consolidated Children" msgstr "Konsolidirana konta" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:580 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:155 +#: code:addons/account/account_invoice.py:512 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:153 #, python-format msgid "Insufficient Data!" msgstr "Nedovoljno podataka!" @@ -4713,7 +4703,7 @@ msgstr "" "valutne transakcije." #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_form msgid "General Accounting" msgstr "Glavna knjiga" @@ -4731,13 +4721,13 @@ msgstr "" "centraliziranom(jednom) protustavkom." #. module: account -#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer msgid "title" msgstr "naslov" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form +#: view:account.subscription:account.view_subscription_form msgid "Set to Draft" msgstr "Postavi na nacrt" @@ -4752,7 +4742,8 @@ msgid "Display Partners" msgstr "Prikaži partnere" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "Validate" msgstr "Potvrdi" @@ -4762,12 +4753,12 @@ msgid "Assets" msgstr "Imovina" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "Accounting & Finance" msgstr "Knjigovodstvo i financije" #. module: account -#: view:account.invoice.confirm:0 +#: view:account.invoice.confirm:account.account_invoice_confirm_view msgid "Confirm Invoices" msgstr "Potvrdi račune" @@ -4784,7 +4775,7 @@ msgid "Display Accounts" msgstr "Prikaži konta" #. module: account -#: view:account.state.open:0 +#: view:account.state.open:account.view_account_state_open msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)" @@ -4801,12 +4792,12 @@ msgstr "Od perioda" #. module: account #: field:account.tax,name:0 #: field:account.tax.template,name:0 -#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:website:account.report_vat msgid "Tax Name" msgstr "Naziv poreza" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration msgid "Configuration" msgstr "Postava" @@ -4819,7 +4810,7 @@ msgstr "30 dana kraj mjeseca" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_analytic_balance msgid "Analytic Balance" msgstr "Saldo analitike" @@ -4833,7 +4824,7 @@ msgstr "" "račune." #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "" "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current " "year." @@ -4848,7 +4839,7 @@ msgid "" msgstr "Neaktivna konta se neće prikazivati u listama odabira." #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter msgid "Posted Journal Items" msgstr "Knjižene temeljnice" @@ -4858,7 +4849,7 @@ msgid "No Follow-up" msgstr "Ne prati" #. module: account -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search msgid "Search Tax Templates" msgstr "Traži predloške poreza" @@ -4884,11 +4875,13 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" #. module: account -#: view:account.account:0 +#: view:account.account:account.view_account_search #: field:account.account,user_type:0 -#: view:account.account.template:0 +#: view:account.account.template:account.view_account_template_search #: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 +#: view:account.account.type:account.view_account_type_form +#: view:account.account.type:account.view_account_type_search +#: view:account.account.type:account.view_account_type_tree #: field:account.account.type,name:0 #: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 #: field:account.entries.report,user_type:0 @@ -4940,7 +4933,7 @@ msgstr "" "mogu kreirati nacrte ulaznih računa." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 msgid "Close CashBox" msgstr "Zatvori blagajnu" @@ -4963,18 +4956,15 @@ msgstr "" "Trajanje perioda nije ispravno." #. module: account -#: field:account.entries.report,month:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,month:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_search +#: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search #: field:report.account.sales,month:0 #: field:report.account_type.sales,month:0 msgid "Month" msgstr "Mjesec" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:677 +#: code:addons/account/account.py:691 #, python-format msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!" msgstr "Ne možete mijenjati šifru konta koji ima stavke dnevnika!" @@ -4997,7 +4987,6 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.entries.report,product_uom_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" msgstr "JM proizvoda" @@ -5008,7 +4997,7 @@ msgid "Paypal Account" msgstr "PayPal račun" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Acc.Type" msgstr "Tip konta" @@ -5029,7 +5018,7 @@ msgstr "Obrnuti predznak" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:197 +#: code:addons/account/account.py:209 #, python-format msgid "Balance Sheet (Liability account)" msgstr "Bilanca (konta pasive)" @@ -5040,7 +5029,7 @@ msgid "Keep empty to use the current date" msgstr "Ostavite prazno za trenutni datum" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0 msgid "Closing Subtotal" msgstr "Podzbroj zatvaranja" @@ -5051,7 +5040,7 @@ msgid "Account Base Code" msgstr "Porezna grupa osnovice" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:869 +#: code:addons/account/account_move_line.py:976 #, python-format msgid "" "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry." @@ -5117,7 +5106,7 @@ msgid "Statement from invoice or payment" msgstr "Izvod iz računa ili plaćanja" #. module: account -#: code:addons/account/installer.py:115 +#: code:addons/account/installer.py:114 #, python-format msgid "" "There is currently no company without chart of account. The wizard will " @@ -5126,8 +5115,8 @@ msgstr "" "Trenutno nema kompanije bez kontnog plana. Čarobnjak se neće pokretati." #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form msgid "Add an internal note..." msgstr "Dodaj internu napomenu ..." @@ -5152,8 +5141,9 @@ msgid "Main Title 1 (bold, underlined)" msgstr "Glavni naslov 1 (podebljan, podvučeni)" #. module: account -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.central.journal:0 +#: view:website:account.report_analyticbalance +#: view:website:account.report_centraljournal +#: view:website:account.report_invertedanalyticbalance msgid "Account Name" msgstr "Naziv konta" @@ -5178,14 +5168,16 @@ msgid "Bank statements are entered in the system." msgstr "Izvodi se unose u sustav." #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122 +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:125 #, python-format msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "Zatvaranje s otpisom." #. module: account -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.account.template:account.view_account_template_form +#: view:account.account.template:account.view_account_template_search +#: view:account.account.template:account.view_account_template_tree +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh msgid "Account Template" msgstr "Predložak konta" @@ -5205,12 +5197,12 @@ msgid "Account Journal Select" msgstr "Odabir dnevnika" #. module: account -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form msgid "Credit Notes" msgstr "Odobrenja" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_move_line_tree_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile msgid "Journal Items to Reconcile" msgstr "Stavke dnevnika za zatvaranje" @@ -5231,12 +5223,12 @@ msgid "Currency as per company's country." msgstr "Valuta prema državi kompanije." #. module: account -#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax:account.view_tax_form msgid "Tax Computation" msgstr "Izračun poreza" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart msgid "res_config_contents" msgstr "res_config_contents" @@ -5253,7 +5245,7 @@ msgstr "" "želite generirati konta ovog predloška samo iz podređenog predloška." #. module: account -#: view:account.use.model:0 +#: view:account.use.model:account.view_account_use_model msgid "Create Entries From Models" msgstr "Stvori stavke iz modela" @@ -5292,7 +5284,7 @@ msgid "Based On" msgstr "Na osnovu" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3212 +#: code:addons/account/account.py:3197 #, python-format msgid "ECNJ" msgstr "ECNJ" @@ -5308,7 +5300,7 @@ msgid "Recurring Models" msgstr "Ponavljajući modeli" #. module: account -#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax:account.view_tax_form msgid "Children/Sub Taxes" msgstr "Podređeni porezi" @@ -5328,12 +5320,12 @@ msgid "It acts as a default account for credit amount" msgstr "Uobičajeni potražni konto" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter msgid "Number (Move)" msgstr "Broj (temeljnice)" #. module: account -#: view:cash.box.out:0 +#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form msgid "Describe why you take money from the cash register:" msgstr "Opišite kad uzimate novac iz blagajne :" @@ -5356,7 +5348,7 @@ msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state." msgstr "Dozvoljava izradu predračuna" #. module: account -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form msgid "Unit Of Currency Definition" msgstr "Definicija jedinice valute" @@ -5371,13 +5363,13 @@ msgstr "" "valute organizacije." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3397 +#: code:addons/account/account.py:3382 #, python-format msgid "Purchase Tax %.2f%%" msgstr "Porezi nabave %.2f%%" #. module: account -#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription msgid "Generate Entries" @@ -5389,39 +5381,43 @@ msgid "Select Charts of Taxes" msgstr "Odabir stabla poreza" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 +#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form #: field:account.fiscal.position,account_ids:0 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 msgid "Account Mapping" msgstr "Mapiranje konta" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search msgid "Confirmed" msgstr "Potvrđeno" #. module: account -#: report:account.invoice:0 +#: view:website:account.report_invoice_document msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Otkazani račun" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter msgid "My Invoices" msgstr "Moji računi" #. module: account +#. openerp-web #: selection:account.bank.statement,state:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:113 +#, python-format msgid "New" msgstr "Novi" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart msgid "Sale Tax" msgstr "Porez prodaje" #. module: account -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_move_form msgid "Cancel Entry" msgstr "Otkaži unos" @@ -5453,13 +5449,13 @@ msgstr "" "u 'završen' status." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3213 +#: code:addons/account/account.py:3198 #, python-format msgid "MISC" msgstr "RAZNO" #. module: account -#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner:account.view_partner_property_form msgid "Accounting-related settings are managed on" msgstr "Postavke računovodstva se vode na" @@ -5469,14 +5465,16 @@ msgid "New Fiscal Year" msgstr "Nova poslovna godina" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter +#: view:account.invoice:account.view_invoice_graph +#: view:account.invoice:account.view_invoice_line_calendar +#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 +#: view:account.tax:account.view_tax_form +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form #: selection:account.vat.declaration,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: view:report.invoice.created:0 +#: view:report.invoice.created:account.board_view_created_invoice #: field:res.partner,invoice_ids:0 msgid "Invoices" msgstr "Računi" @@ -5493,57 +5491,60 @@ msgid "Check" msgstr "Čekovi" #. module: account -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.analytic.balance:0 -#: view:account.analytic.chart:0 -#: view:account.analytic.cost.ledger:0 -#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 -#: view:account.analytic.inverted.balance:0 -#: view:account.analytic.journal.report:0 -#: view:account.automatic.reconcile:0 -#: view:account.change.currency:0 -#: view:account.chart:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.config.settings:0 -#: view:account.fiscalyear.close:0 -#: view:account.fiscalyear.close.state:0 -#: view:account.invoice.cancel:0 -#: view:account.invoice.confirm:0 -#: view:account.invoice.refund:0 -#: view:account.journal.select:0 -#: view:account.move.bank.reconcile:0 -#: view:account.move.line.reconcile:0 -#: view:account.move.line.reconcile.select:0 -#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 -#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.state.open:0 -#: view:account.subscription.generate:0 -#: view:account.tax.chart:0 -#: view:account.unreconcile:0 -#: view:account.use.model:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -#: view:cash.box.in:0 -#: view:cash.box.out:0 -#: view:project.account.analytic.line:0 -#: view:validate.account.move:0 -#: view:validate.account.move.lines:0 +#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view +#: view:account.analytic.balance:account.account_analytic_balance_view +#: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view +#: view:account.analytic.cost.ledger:account.account_analytic_cost_view +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:account.account_analytic_cost_ledger_journal_view +#: view:account.analytic.inverted.balance:account.account_analytic_invert_balance_view +#: view:account.analytic.journal.report:account.account_analytic_journal_view +#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view +#: view:account.change.currency:account.view_account_change_currency +#: view:account.chart:account.view_account_chart +#: view:account.common.report:account.account_common_report_view +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings +#: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close +#: view:account.fiscalyear.close.state:account.view_account_fiscalyear_close_state +#: view:account.invoice.cancel:account.account_invoice_cancel_view +#: view:account.invoice.confirm:account.account_invoice_confirm_view +#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund +#: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view +#: view:account.move.bank.reconcile:account.view_account_move_bank_reconcile +#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full +#: view:account.move.line.reconcile.select:account.view_account_move_line_reconcile_select +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:account.account_move_line_reconcile_writeoff +#: view:account.move.line.unreconcile.select:account.view_account_move_line_unreconcile_select +#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear +#: view:account.period.close:account.view_account_period_close +#: view:account.state.open:account.view_account_state_open +#: view:account.statement.from.invoice.lines:account.view_account_statement_from_invoice_lines +#: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate +#: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart +#: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view +#: view:account.use.model:account.view_account_use_model +#: view:account.use.model:account.view_account_use_model_create_entry +#: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration +#: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form +#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form +#: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form +#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view +#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view msgid "or" msgstr "ili" #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search +#: view:res.partner:account.partner_view_buttons msgid "Invoiced" msgstr "Fakturirano" #. module: account -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter msgid "Posted Journal Entries" msgstr "Knjižene temeljnice" #. module: account -#: view:account.use.model:0 +#: view:account.use.model:account.view_account_use_model_create_entry msgid "Use Model" msgstr "Upotrijebi model" @@ -5569,14 +5570,14 @@ msgid "The tax basis of the tax declaration." msgstr "Osnovica za poreznu prijavu." #. module: account -#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.addtmpl.wizard:account.view_account_addtmpl_wizard_form msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 -#: report:account.overdue:0 #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "Paid" msgstr "Plaćeno" @@ -5596,13 +5597,13 @@ msgid "Draft invoices are validated. " msgstr "Nacrti računa su potvrđeni. " #. module: account -#: code:addons/account/account.py:894 +#: code:addons/account/account.py:905 #, python-format msgid "Opening Period" msgstr "Početni period" #. module: account -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter msgid "Journal Entries to Review" msgstr "Temeljnice za pregledati" @@ -5612,17 +5613,17 @@ msgid "Round Globally" msgstr "Zaokruži globalno" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_form msgid "Compute" msgstr "Izračunaj" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form msgid "Additional notes..." msgstr "Dodatna napomena ..." #. module: account +#: view:account.tax:account.view_account_tax_search #: field:account.tax,type_tax_use:0 msgid "Tax Application" msgstr "Porez se primjenjuje" @@ -5638,14 +5639,14 @@ msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 #: field:account.journal,cash_control:0 msgid "Cash Control" msgstr "Kontrola gotovine" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:857 -#: code:addons/account/account_move_line.py:862 +#: code:addons/account/account_move_line.py:964 +#: code:addons/account/account_move_line.py:969 #, python-format msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -5675,7 +5676,7 @@ msgid "Balance by Type of Account" msgstr "Saldo po vrsti konta" #. module: account -#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine" @@ -5704,7 +5705,8 @@ msgid "Group Invoice Lines" msgstr "Grupiraj stavke računa" #. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -5715,7 +5717,7 @@ msgstr "Temeljnice" #. module: account #: field:account.bank.statement,details_ids:0 -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form msgid "CashBox Lines" msgstr "Stavke blagajne" @@ -5725,7 +5727,7 @@ msgid "Account Vat Declaration" msgstr "Porezna prijava" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form msgid "Cancel Statement" msgstr "Otkaži izvod" @@ -5739,7 +5741,7 @@ msgstr "" "ali bez računovodstva (dnevnici, kontni plan, ...)" #. module: account -#: view:account.period:0 +#: view:account.period:account.view_account_period_search msgid "To Close" msgstr "Za zatvoriti" @@ -5779,37 +5781,27 @@ msgid "" msgstr "Iznos ovog poreza dodati osnovici prije izračuna slijedećeg poreza." #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 #: field:account.balance.report,target_move:0 -#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,target_move:0 #: field:account.chart,target_move:0 #: field:account.common.account.report,target_move:0 #: field:account.common.journal.report,target_move:0 #: field:account.common.partner.report,target_move:0 #: field:account.common.report,target_move:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,target_move:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,target_move:0 #: field:account.partner.ledger,target_move:0 #: field:account.print.journal,target_move:0 #: field:account.report.general.ledger,target_move:0 #: field:account.tax.chart,target_move:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 #: field:account.vat.declaration,target_move:0 #: field:accounting.report,target_move:0 msgid "Target Moves" msgstr "Ciljna knjiženja" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1430 +#: code:addons/account/account.py:1420 #, python-format msgid "" "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)" @@ -5818,7 +5810,6 @@ msgstr "" "Temeljnica br:%s)" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0 msgid "Opening Unit Numbers" msgstr "Brojevi otvaranja" @@ -5829,8 +5820,8 @@ msgid "Period Type" msgstr "Tip razdoblja" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form #: selection:account.vat.declaration,based_on:0 msgid "Payments" msgstr "Plaćanja" @@ -5865,21 +5856,18 @@ msgstr "" "podrazumijeva da je set poreza na ovom predlošku potpun." #. module: account -#: view:account.financial.report:0 +#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_form +#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_search +#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_tree #: field:account.financial.report,children_ids:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report msgid "Account Report" msgstr "Izvještaj konta" #. module: account -#: field:account.entries.report,year:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,year:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,year:0 -#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account.sales:account.view_report_account_sales_search #: field:report.account.sales,name:0 -#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:account.view_report_account_type_sales_search #: field:report.account_type.sales,name:0 msgid "Year" msgstr "Godina" @@ -5895,7 +5883,7 @@ msgid "Internal Name" msgstr "Interni naziv" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1196 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1299 #, python-format msgid "" "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n" @@ -5917,7 +5905,7 @@ msgid "month" msgstr "mjesec" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" msgstr "Sljedeći partner za zatvaranje" @@ -5937,7 +5925,7 @@ msgstr "Bilanca stanja" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:194 +#: code:addons/account/account.py:206 #, python-format msgid "Profit & Loss (Income account)" msgstr "RDG (konta prihoda)" @@ -5954,18 +5942,17 @@ msgstr "Računovodstvena izvješća" #. module: account #: field:account.move,line_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form msgid "Entries" msgstr "Stavke" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "This Period" msgstr "Ovaj period" #. module: account -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form msgid "Compute Code (if type=code)" msgstr "Programski kod (ako je tip=Python kod)" @@ -5980,12 +5967,13 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: view:account.config.settings:0 -#: view:account.journal:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings +#: view:account.journal:account.view_account_journal_search #: selection:account.journal,type:0 -#: view:account.model:0 +#: view:account.model:account.view_model_search +#: view:account.tax:account.view_account_tax_search #: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Sale" msgstr "Prodaja" @@ -5996,21 +5984,28 @@ msgid "Automatic Reconcile" msgstr "Automatsko zatvaranje" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#. openerp-web +#: view:account.analytic.line:account.account_analytic_line_extended_form +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_form #: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 #: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_move_form #: field:account.move,amount:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form +#: field:account.statement.operation.template,amount:0 #: field:account.tax,amount:0 #: field:account.tax.template,amount:0 #: xsl:account.transfer:0 -#: view:analytic.entries.report:0 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:103 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:108 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:138 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:171 #: field:analytic.entries.report,amount:0 #: field:cash.box.in,amount:0 #: field:cash.box.out,amount:0 +#: view:website:account.report_invoice_document +#, python-format msgid "Amount" msgstr "Iznos" @@ -6063,18 +6058,19 @@ msgid "Coefficent for parent" msgstr "Koeficijent za nadređenog" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2309 +#: code:addons/account/account.py:2304 #, python-format msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model!" msgstr "" #. module: account -#: report:account.partner.balance:0 +#: view:website:account.report_partnerbalance msgid "(Account/Partner) Name" msgstr "Naziv (konta/partnera)" #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +#: view:website:account.report_generalledger msgid "Progress" msgstr "Napredak" @@ -6089,12 +6085,13 @@ msgid "account.installer" msgstr "account.installer" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "Recompute taxes and total" msgstr "Ponovo izračunaj poreze i ukupni iznos" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1110 +#: code:addons/account/account.py:1124 #, python-format msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period." msgstr "Ne možete mijenjati/brisati dnevnik sa unosima za ovaj period." @@ -6119,25 +6116,25 @@ msgstr "" "dana=22, dan u mjesecu=-1, onda je datum dospjeća 28.02." #. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 +#: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_form msgid "Amount Computation" msgstr "Izračun iznosa" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1116 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1220 #, python-format msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s." msgstr "" "Ne možete dodavati/mijenjati unose u zatvorenom periodu %s dnevnika %s." #. module: account -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form msgid "Entry Controls" msgstr "Kontrole unosa" #. module: account -#: view:account.analytic.chart:0 -#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view +#: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form msgid "(Keep empty to open the current situation)" msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)" @@ -6161,10 +6158,10 @@ msgid "Account Common Account Report" msgstr "Izvještaj za uobičajena konta" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search +#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter #: selection:account.bank.statement,state:0 -#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search #: selection:account.fiscalyear,state:0 #: selection:account.invoice,state:0 #: selection:account.invoice.report,state:0 @@ -6174,7 +6171,7 @@ msgid "Open" msgstr "Otvoreno" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "Analitičko računovodstvo" @@ -6197,7 +6194,7 @@ msgid "Include Initial Balances" msgstr "Uključi početna stanja" #. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 +#: view:account.invoice.tax:account.view_invoice_tax_form msgid "Tax Codes" msgstr "Porezne grupe" @@ -6209,9 +6206,7 @@ msgid "Customer Refund" msgstr "Odobrenje kupcu" #. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 #: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 #: field:account.tax.template,tax_sign:0 msgid "Tax Code Sign" msgstr "Koef. poreza" @@ -6232,12 +6227,12 @@ msgid "Draft Refund " msgstr "Nacrt povrata " #. module: account -#: view:cash.box.in:0 +#: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" msgstr "Ispunite ovaj obrazac za polaganje novca u blagajnu:" #. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 +#: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_form #: field:account.payment.term.line,value_amount:0 msgid "Amount To Pay" msgstr "Za uplatu" @@ -6254,7 +6249,9 @@ msgstr "" "zatvorenog." #. module: account -#: view:account.subscription.line:0 +#: view:account.subscription.line:account.view_subscription_line_form +#: view:account.subscription.line:account.view_subscription_line_form_complete +#: view:account.subscription.line:account.view_subscription_line_tree msgid "Subscription lines" msgstr "Retci pretplate" @@ -6264,16 +6261,16 @@ msgid "Products Quantity" msgstr "Količine proizvoda" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search #: selection:account.entries.report,move_state:0 -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter #: selection:account.move,state:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted" msgstr "Neknjiženo" #. module: account -#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.change.currency:account.view_account_change_currency #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency msgid "Change Currency" @@ -6286,18 +6283,18 @@ msgid "Accounting entries." msgstr "Računovodstveni unosi." #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "Payment Date" msgstr "Datum plaćanja" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0 msgid "Opening Cashbox Lines" msgstr "Stavke početnog stanja blagajne" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_list #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account msgid "Analytic Accounts" @@ -6310,6 +6307,7 @@ msgstr "Izlazni računi i odobrenja" #. module: account #: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount_currency:0 #: field:account.entries.report,amount_currency:0 #: field:account.model.line,amount_currency:0 #: field:account.move.line,amount_currency:0 @@ -6322,17 +6320,15 @@ msgid "Round per Line" msgstr "Zaokruži po liniji" #. module: account -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.line,quantity:0 #: field:account.model.line,quantity:0 #: field:account.move.line,quantity:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 #: field:report.account.sales,quantity:0 #: field:report.account_type.sales,quantity:0 +#: view:website:account.report_analyticbalance +#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity +#: view:website:account.report_invertedanalyticbalance +#: view:website:account.report_invoice_document msgid "Quantity" msgstr "Količina" @@ -6389,7 +6385,7 @@ msgstr "" "ulazne račune." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:477 +#: code:addons/account/account_invoice.py:423 #, python-format msgid "" "You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a " @@ -6409,36 +6405,37 @@ msgstr "" "kombinirati kod traženja odgovarajućeg iznosa" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57 #, python-format msgid "You must set a period length greater than 0." msgstr "Morate postaviti duljinu perioda veću od 0" #. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form +#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_search #: field:account.fiscal.position.template,name:0 msgid "Fiscal Position Template" msgstr "Predložak fiskalne pozicije" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2321 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424 -#: code:addons/account/account_invoice.py:77 -#: code:addons/account/account_invoice.py:782 -#: code:addons/account/account_move_line.py:195 +#: code:addons/account/account.py:2316 +#: code:addons/account/account_invoice.py:94 +#: code:addons/account/account_invoice.py:673 +#: code:addons/account/account_move_line.py:194 #, python-format msgid "No Analytic Journal!" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "Draft Refund" msgstr "Nacrt povrata" #. module: account -#: view:account.analytic.chart:0 -#: view:account.chart:0 -#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view +#: view:account.chart:account.view_account_chart +#: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart msgid "Open Charts" msgstr "Otvori kontne planove" @@ -6453,7 +6450,7 @@ msgid "With Currency" msgstr "S valutom" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 msgid "Open CashBox" msgstr "Otvori blagajnu" @@ -6463,7 +6460,7 @@ msgid "Automatic formatting" msgstr "Automatsko oblikovanje" #. module: account -#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full msgid "Reconcile With Write-Off" msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dijela" @@ -6474,7 +6471,7 @@ msgid "Fixed Amount" msgstr "Fiksni iznos" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1067 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1171 #, python-format msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines." msgstr "" @@ -6486,8 +6483,9 @@ msgid "Account Automatic Reconcile" msgstr "Automatsko zatvaranje IOS-a" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form2 msgid "Journal Item" msgstr "Stavka dnevnika" @@ -6503,7 +6501,7 @@ msgid "The computation method for the tax amount." msgstr "Način izračuna iznosa poreza" #. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 +#: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_form msgid "Due Date Computation" msgstr "Izračun datuma dospjeća" @@ -6513,7 +6511,7 @@ msgid "Create Date" msgstr "Kreiraj datum" #. module: account -#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.journal:account.view_analytic_journal_search #: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal @@ -6526,20 +6524,20 @@ msgid "Child Accounts" msgstr "Podređena konta" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1128 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1232 #, python-format msgid "Move name (id): %s (%s)" msgstr "Naziv knjiženja (id): %s (%s)" #. module: account -#: view:account.move.line.reconcile:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:884 +#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full +#: code:addons/account/account_move_line.py:991 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "Otpis" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "entries" msgstr "unosi" @@ -6555,38 +6553,34 @@ msgid "Income" msgstr "Prihod" #. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: view:account.config.settings:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:393 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search +#: code:addons/account/account_invoice.py:367 #, python-format msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "March" msgstr "Ožujak" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1033 +#: code:addons/account/account.py:1047 #, python-format msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year" msgstr "" "Ne možete ponovo otvoriti period koji pripada zatvorenoj fiskalnog godini." #. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:website:account.report_analyticjournal msgid "Account n°" msgstr "Konto br." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:95 +#: code:addons/account/account_invoice.py:105 #, python-format msgid "Free Reference" msgstr "Slobodna vezna oznaka" @@ -6596,9 +6590,9 @@ msgstr "Slobodna vezna oznaka" #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276 +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:255 +#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:278 +#: view:website:account.report_agedpartnerbalance #, python-format msgid "Receivable and Payable Accounts" msgstr "Dugovna i potražna konta" @@ -6609,7 +6603,7 @@ msgid "Fiscal Mapping" msgstr "Fiskalno mapiranje" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "Select Company" msgstr "Odaberite kompaniju" @@ -6625,7 +6619,7 @@ msgid "Max Qty:" msgstr "Max. kol.:" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund msgid "Refund Invoice" msgstr "Storniraj račun" @@ -6687,13 +6681,14 @@ msgstr "" " " #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,nbr:0 msgid "# of Lines" msgstr "# linija" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "(update)" msgstr "(ažuriraj)" @@ -6717,7 +6712,7 @@ msgid "Filter by" msgstr "Filtriraj po" #. module: account -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form msgid "Compute Code for Taxes Included Prices" msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima" @@ -6764,7 +6759,7 @@ msgid "Number of Days" msgstr "Broj dana" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1328 +#: code:addons/account/account.py:1346 #, python-format msgid "" "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not " @@ -6774,7 +6769,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #. module: account -#: view:account.financial.report:0 +#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_form msgid "Report" msgstr "Izvještaj" @@ -6823,7 +6818,7 @@ msgid "Multipication factor for Base code" msgstr "Koeficijent za poreznu grupu osnovice" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1196 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1299 #, python-format msgid "No Piece Number!" msgstr "" @@ -6839,7 +6834,7 @@ msgid "Allows you multi currency environment" msgstr "Dozvoljava korištenje više valuta" #. module: account -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_search msgid "Running Subscription" msgstr "Pretplata u toku" @@ -6849,7 +6844,8 @@ msgid "Fiscal Position Remark :" msgstr "Komentar fiskalne pozicije:" #. module: account -#: view:analytic.entries.report:0 +#: view:analytic.entries.report:account.view_account_analytic_entries_search +#: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report msgid "Analytic Entries Analysis" @@ -6870,12 +6866,12 @@ msgstr "" "zapis." #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_form msgid "Analytic Entry" msgstr "Stavka analitike" #. module: account -#: view:res.company:0 +#: view:res.company:account.view_company_inherit_form #: field:res.company,overdue_msg:0 msgid "Overdue Payments Message" msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja" @@ -6899,13 +6895,13 @@ msgstr "" "Čim je obavljeno zatvaranje, stanje računa prelazi u \"izvršen\" (plaćen)." #. module: account -#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh #: field:account.chart.template,account_root_id:0 msgid "Root Account" msgstr "Osnovni konto" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Analitičke stavke" @@ -6916,7 +6912,7 @@ msgid "Models" msgstr "Modeli" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1131 +#: code:addons/account/account_invoice.py:996 #, python-format msgid "" "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to " @@ -6941,13 +6937,13 @@ msgid "Sales Tax(%)" msgstr "Porez prodaje(%)" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1474 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1311 #, python-format msgid "No Partner Defined!" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 +#: view:account.tax.code:account.view_tax_code_form msgid "Reporting Configuration" msgstr "Postavke izvještaja" @@ -7000,7 +6996,7 @@ msgstr "" "da je set poreza definiran u odabranom predlošku potpun." #. module: account -#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:website:account.report_vat msgid "Tax Statement" msgstr "Prijava poreza" @@ -7020,7 +7016,7 @@ msgid "Display children flat" msgstr "Prikaži podređene bez grupiranja" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "Bank & Cash" msgstr "Banka i gotovina" @@ -7040,57 +7036,59 @@ msgid "IntraCom" msgstr "IntraCom" #. module: account -#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:account.account_move_line_reconcile_writeoff msgid "Information addendum" msgstr "Dodatne informacije" #. module: account #: field:account.chart,fiscalyear:0 -#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_form msgid "Fiscal year" msgstr "Fiskalna godina" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 +#: view:account.move.reconcile:account.view_move_reconcile_form msgid "Partial Reconcile Entries" msgstr "Djelomično zatvorene stavke" #. module: account -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.analytic.balance:0 -#: view:account.analytic.chart:0 -#: view:account.analytic.cost.ledger:0 -#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 -#: view:account.analytic.inverted.balance:0 -#: view:account.analytic.journal.report:0 -#: view:account.automatic.reconcile:0 -#: view:account.change.currency:0 -#: view:account.chart:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.config.settings:0 -#: view:account.fiscalyear.close:0 -#: view:account.fiscalyear.close.state:0 -#: view:account.invoice.cancel:0 -#: view:account.invoice.confirm:0 -#: view:account.invoice.refund:0 -#: view:account.journal.select:0 -#: view:account.move.bank.reconcile:0 -#: view:account.move.line.reconcile:0 -#: view:account.move.line.reconcile.select:0 -#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 -#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.state.open:0 -#: view:account.subscription.generate:0 -#: view:account.tax.chart:0 -#: view:account.unreconcile:0 -#: view:account.use.model:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -#: view:cash.box.in:0 -#: view:cash.box.out:0 -#: view:project.account.analytic.line:0 -#: view:validate.account.move:0 -#: view:validate.account.move.lines:0 +#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view +#: view:account.analytic.balance:account.account_analytic_balance_view +#: view:account.analytic.chart:account.account_analytic_chart_view +#: view:account.analytic.cost.ledger:account.account_analytic_cost_view +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:account.account_analytic_cost_ledger_journal_view +#: view:account.analytic.inverted.balance:account.account_analytic_invert_balance_view +#: view:account.analytic.journal.report:account.account_analytic_journal_view +#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view +#: view:account.change.currency:account.view_account_change_currency +#: view:account.chart:account.view_account_chart +#: view:account.common.report:account.account_common_report_view +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings +#: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close +#: view:account.fiscalyear.close.state:account.view_account_fiscalyear_close_state +#: view:account.invoice.cancel:account.account_invoice_cancel_view +#: view:account.invoice.confirm:account.account_invoice_confirm_view +#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund +#: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view +#: view:account.move.bank.reconcile:account.view_account_move_bank_reconcile +#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full +#: view:account.move.line.reconcile.select:account.view_account_move_line_reconcile_select +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:account.account_move_line_reconcile_writeoff +#: view:account.move.line.unreconcile.select:account.view_account_move_line_unreconcile_select +#: view:account.period.close:account.view_account_period_close +#: view:account.state.open:account.view_account_state_open +#: view:account.statement.from.invoice.lines:account.view_account_statement_from_invoice_lines +#: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate +#: view:account.tax.chart:account.view_account_tax_chart +#: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view +#: view:account.use.model:account.view_account_use_model +#: view:account.use.model:account.view_account_use_model_create_entry +#: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration +#: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form +#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form +#: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form +#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view +#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -7108,13 +7106,14 @@ msgid "You cannot create journal items on closed account." msgstr "Ne možete kreirati stavke dnevnika na zatvorenom kontu." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:640 +#: code:addons/account/account_invoice.py:576 #, python-format msgid "Invoice line account's company and invoice's company does not match." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "Other Info" msgstr "Ostale informacije" @@ -7177,25 +7176,25 @@ msgid "Power" msgstr "Eksponent" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3470 +#: code:addons/account/account.py:3455 #, python-format msgid "Cannot generate an unused journal code." msgstr "Nije moguće generirati nekorištenu šifru dnevnika." #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form msgid "force period" msgstr "Prisili period" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3407 -#: code:addons/account/res_config.py:279 +#: code:addons/account/account.py:3392 +#: code:addons/account/res_config.py:305 #, python-format msgid "Only administrators can change the settings" msgstr "" #. module: account -#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:project.account.analytic.line:account.view_project_account_analytic_line_form msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "Pregled stavaka analitičkog knjiženja" @@ -7206,6 +7205,7 @@ msgid "Invoice Number" msgstr "Broj računa" #. module: account +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 #: field:account.bank.statement,difference:0 msgid "Difference" msgstr "Razlika" @@ -7225,7 +7225,7 @@ msgstr "Zatvaranje: Idi na sljedećeg partnera" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_account_analytic_account_inverted_balance msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "Obrnuti saldo analitike" @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgstr "" "datum dopsijeća, osigurajte da uvjet plaćanja nije postavljen na računu." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:420 +#: code:addons/account/account.py:427 #, python-format msgid "" "There is no opening/closing period defined, please create one to set the " @@ -7270,31 +7270,31 @@ msgstr "" "podređenih poreza. U tom slučaju, važaj je slijed evaluacije poreza." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1424 -#: code:addons/account/account.py:1429 -#: code:addons/account/account.py:1458 -#: code:addons/account/account.py:1465 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1022 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1010 -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102 -#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 -#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 +#: code:addons/account/account.py:1414 +#: code:addons/account/account.py:1419 +#: code:addons/account/account.py:1448 +#: code:addons/account/account.py:1455 +#: code:addons/account/account_invoice.py:893 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1114 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:89 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59 #, python-format msgid "User Error!" msgstr "Greška korisnika!" #. module: account -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear msgid "Discard" msgstr "Odbaci" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_search msgid "Liquidity" msgstr "Likvidnost" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgid "Has default company" msgstr "Ima zadanu organizaciju" #. module: account -#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close msgid "" "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " @@ -7348,7 +7348,7 @@ msgid "Optional create" msgstr "Opcionalno kreiranje" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:695 +#: code:addons/account/account.py:709 #, python-format msgid "" "You cannot change the owner company of an account that already contains " @@ -7357,11 +7357,11 @@ msgstr "" "Ne možete mijenjati kompaniju vlasnika na kontu koji već sadrži temeljnice." #. module: account -#: report:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 #: selection:account.invoice.report,type:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1167 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1023 #: selection:report.invoice.created,type:0 +#: view:website:account.report_invoice_document #, python-format msgid "Supplier Refund" msgstr "Odobrenje dobavljača" @@ -7436,19 +7436,21 @@ msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "account.sequence.fiscalyear" #. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 -#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.journal:account.view_account_analytic_journal_form +#: view:account.analytic.journal:account.view_account_analytic_journal_tree +#: view:account.analytic.journal:account.view_analytic_journal_search #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_analytic_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +#: view:website:account.report_analyticjournal msgid "Analytic Journal" msgstr "Dnevnik analitike" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Reconciled" msgstr "Zatvoreno" @@ -7461,8 +7463,8 @@ msgstr "" "Postoci za stavke uvjeta plaćanja moraju biti između 0 i 1, npr. 0.02 za 2%." #. module: account -#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 +#: view:website:account.report_invoice_document msgid "Base" msgstr "Osnovica" @@ -7482,12 +7484,12 @@ msgid "Tax Name must be unique per company!" msgstr "Naziv poreza mora biti jedinstven unutar organizacije!" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 msgid "Cash Transactions" msgstr "Transakcije blagajne" #. module: account -#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view msgid "" "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "are linked to those transactions because they will not be disabled" @@ -7496,10 +7498,10 @@ msgstr "" "sa tim transakcijama jer one neće biti onemogućene." #. module: account -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.account.template:account.view_account_template_form +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 #: field:account.bank.statement.line,note:0 -#: view:account.fiscal.position:0 +#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form #: field:account.fiscal.position,note:0 #: field:account.fiscal.position.template,note:0 msgid "Notes" @@ -7512,7 +7514,7 @@ msgstr "Statistike analitike" #. module: account #: code:addons/account/account_analytic_line.py:148 -#: code:addons/account/account_move_line.py:960 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1069 #, python-format msgid "Entries: " msgstr "Temeljnice: " @@ -7537,7 +7539,7 @@ msgstr "Točno" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:196 +#: code:addons/account/account.py:208 #, python-format msgid "Balance Sheet (Asset account)" msgstr "Bilanca stanja (konta aktive)" @@ -7548,12 +7550,12 @@ msgid "State is draft" msgstr "Stanje je 'nacrt'" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_move_line_tree_reconcile msgid "Total debit" msgstr "Ukupno duguje" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter msgid "Next Partner Entries to reconcile" msgstr "Sljedeća stavka za zatvaranje" @@ -7572,18 +7574,16 @@ msgstr "" "uobičajenog (12...)" #. module: account -#: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -#: field:account.tax.template,python_applicable:0 #: field:account.tax.template,python_compute:0 #: selection:account.tax.template,type:0 msgid "Python Code" msgstr "Python kod" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Journal Entries with period in current period" msgstr "Stavke dnevnika sa razdobljem u trenutnom razdoblju" @@ -7597,7 +7597,7 @@ msgstr "" "temeljnica ili računa ovog dnevnika." #. module: account -#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close:account.view_account_fiscalyear_close msgid "Create" msgstr "Stvori" @@ -7607,13 +7607,13 @@ msgid "Create entry" msgstr "Stvori stavku" #. module: account -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries" msgstr "Otkaži unose zatvaranja fiskalne godine" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:195 +#: code:addons/account/account.py:207 #, python-format msgid "Profit & Loss (Expense account)" msgstr "RDG (konta troška)" @@ -7624,7 +7624,7 @@ msgid "Total Transactions" msgstr "Ukupno transakcija" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:645 +#: code:addons/account/account.py:659 #, python-format msgid "You cannot remove an account that contains journal items." msgstr "Nije moguće pobrisati konto koji ima knjiženja (stavke u dnevniku)." @@ -7640,8 +7640,7 @@ msgid "Preserve balance sign" msgstr "Zadrži predznak" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "Porezne prijave" @@ -7652,7 +7651,7 @@ msgid "Printed" msgstr "Ispisano" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.account_analytic_line_extended_form msgid "Project line" msgstr "Redak projekta" @@ -7667,7 +7666,7 @@ msgid "Cancel: create refund and reconcile" msgstr "Otkaži : kreiraj povrat i zatvori" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59 #, python-format msgid "You must set a start date." msgstr "Morate postaviti početni datum" @@ -7687,7 +7686,7 @@ msgstr "" "odgovarajućeg iznosa." #. module: account -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter #: field:account.move,to_check:0 msgid "To Review" msgstr "Za provjeru" @@ -7705,8 +7704,9 @@ msgstr "" "koji ste postavili." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.move:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 +#: view:account.move:account.view_account_move_tree +#: view:account.move:account.view_move_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries @@ -7714,7 +7714,7 @@ msgid "Journal Entries" msgstr "Temeljnice" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:156 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:154 #, python-format msgid "No period found on the invoice." msgstr "Na računu nije pronađen period." @@ -7725,15 +7725,14 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "Jedan partner po stranici" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:website:account.report_generalledger +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother msgid "JRNL" msgstr "JRNL" #. module: account -#: view:account.state.open:0 +#: view:account.state.open:account.view_account_state_open msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -7765,14 +7764,14 @@ msgid "You can only reconcile journal items with the same partner." msgstr "Moguće je zatvoriti samo stavke istog partnera." #. module: account -#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view msgid "Journal Select" msgstr "Odabir dnevnika" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: code:addons/account/account.py:428 -#: code:addons/account/account.py:440 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 +#: code:addons/account/account.py:435 +#: code:addons/account/account.py:447 #, python-format msgid "Opening Balance" msgstr "Početni saldo" @@ -7788,11 +7787,8 @@ msgid "Taxes Fiscal Position" msgstr "Fiskalna pozicija poreza" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" msgstr "Glavna knjiga" @@ -7818,7 +7814,7 @@ msgid "Complete Set of Taxes" msgstr "Kompletan popis poreza" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_form msgid "Properties" msgstr "Svojstva" @@ -7828,14 +7824,11 @@ msgid "Account tax chart" msgstr "Struktura poreza" #. module: account -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: report:account.invoice:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: report:account.partner.balance:0 +#: view:website:account.report_analyticcostledger +#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity +#: view:website:account.report_centraljournal +#: view:website:account.report_generaljournal +#: view:website:account.report_partnerbalance msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" @@ -7849,7 +7842,7 @@ msgstr "" "Odabranu valutu je potrebno dijeliti i kod predodređenih konta." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2279 +#: code:addons/account/account.py:2273 #, python-format msgid "" "You can specify year, month and date in the name of the model using the " @@ -7900,12 +7893,12 @@ msgstr "" "Početni datum fiskalne godine mora biti prije završnog." #. module: account -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search msgid "Taxes used in Sales" msgstr "Porezi prodaje" #. module: account -#: view:account.period:0 +#: view:account.period:account.view_account_period_form msgid "Re-Open Period" msgstr "Ponovno otvaranje razdoblja" @@ -7916,12 +7909,13 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "Izlazni računi" #. module: account -#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax:account.view_tax_form msgid "Misc" msgstr "Ostalo" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter +#: view:product.template:account.product_template_form_view msgid "Sales" msgstr "Prodaja" @@ -7934,7 +7928,7 @@ msgid "Done" msgstr "Izvršeno" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1290 +#: code:addons/account/account.py:1307 #, python-format msgid "" "You cannot validate a non-balanced entry.\n" @@ -7980,7 +7974,7 @@ msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." msgstr "Nije definiran konto troška za ovaj proizvod : \"%s\" (id:%d)" #. module: account -#: view:account.account.template:0 +#: view:account.account.template:account.view_account_template_form msgid "Internal notes..." msgstr "Interna bilješka ..." @@ -8027,8 +8021,9 @@ msgid "Monthly Turnover" msgstr "Mjesečni obrtaj" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form2 msgid "Analytic Lines" msgstr "Retci analitike" @@ -8039,17 +8034,18 @@ msgid "Lines" msgstr "Stavke" #. module: account -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_tree msgid "Account Tax Template" msgstr "Predlošci poreza" #. module: account -#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.journal.select:account.open_journal_button_view msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" msgstr "Potvrdite otvaranje stavki." #. module: account -#: view:account.state.open:0 +#: view:account.state.open:account.view_account_state_open msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Sigurno želite otvoriti ovaj račun?" @@ -8074,16 +8070,17 @@ msgid "Price" msgstr "Cijena" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0 msgid "Closing Cashbox Lines" msgstr "Zatvaranje stavaka blagajne" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_tree +#: view:account.bank.statement:account.view_cash_statement_tree #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 #: field:account.move.line,statement_id:0 -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement" msgstr "Izvod" @@ -8093,7 +8090,7 @@ msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "Uobičajeni konto za dugovni iznos" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Posted entries" msgstr "Knjižene temeljnice" @@ -8103,7 +8100,7 @@ msgid "For percent enter a ratio between 0-1." msgstr "Za postotak unesite omjer između 0 i 1" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form msgid "Accounting Period" msgstr "Obračuski period" @@ -8123,7 +8120,7 @@ msgid "Total amount this customer owes you." msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter msgid "Unbalanced Journal Items" msgstr "Stavke dnevnika koje nisu u ravnoteži" @@ -8210,7 +8207,7 @@ msgid "Name of new entries" msgstr "Naziv novih stavaka" #. module: account -#: view:account.use.model:0 +#: view:account.use.model:account.view_account_use_model msgid "Create Entries" msgstr "Stvori stavke" @@ -8231,19 +8228,22 @@ msgstr "Izvještavanje" #. module: account #. openerp-web -#: code:addons/account/account_move_line.py:786 -#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90 +#: code:addons/account/account_move_line.py:888 +#: code:addons/account/account_move_line.py:892 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1058 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1805 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_partner_analytic_accounts msgid "Contracts/Analytic Accounts" msgstr "Ugovori/analitička konta" #. module: account -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form +#: view:account.journal:account.view_account_journal_tree #: field:res.partner.bank,journal_id:0 msgid "Account Journal" msgstr "Dnevnici" @@ -8260,7 +8260,7 @@ msgid "Paid invoice" msgstr "Plaćeni račun" #. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 +#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund msgid "" "Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n" " have issued. The credit note will be " @@ -8301,7 +8301,7 @@ msgid "Use model" msgstr "Koristi model" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1466 +#: code:addons/account/account.py:1456 #, python-format msgid "" "There is no default credit account defined \n" @@ -8311,7 +8311,8 @@ msgstr "" "za dnevnik \"%s\"." #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 +#: view:account.invoice.line:account.view_invoice_line_form +#: view:account.invoice.line:account.view_invoice_line_tree #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" @@ -8367,20 +8368,20 @@ msgid "Root/View" msgstr "Izvorni/Pogled" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3214 +#: code:addons/account/account.py:3199 #, python-format msgid "OPEJ" msgstr "OPEJ" #. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:website:account.report_invoice_document msgid "PRO-FORMA" msgstr "Predračun" #. module: account #: selection:account.entries.report,move_line_state:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Unbalanced" msgstr "Nije u ravnoteži" @@ -8397,16 +8398,15 @@ msgid "Email Templates" msgstr "Predlošci email poruka" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form2 msgid "Optional Information" msgstr "Opcionalne informacije" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter #: field:account.bank.statement,user_id:0 -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_search #: field:account.journal,user_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,user_id:0 msgid "User" msgstr "Korisnik" @@ -8431,11 +8431,12 @@ msgstr "Višestruke valute" #. module: account #: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "Maturity Date" msgstr "Datum dospijeća" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3201 +#: code:addons/account/account.py:3186 #, python-format msgid "Sales Journal" msgstr "Dnevnik prodaje" @@ -8446,7 +8447,7 @@ msgid "Invoice Tax" msgstr "Porezi računa" #. module: account -#: view:account.financial.report:0 +#: view:account.financial.report:account.view_account_report_tree_hierarchy #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy msgid "Account Reports Hierarchy" msgstr "Hijerarhija računovodstvenih izvještaja" @@ -8467,7 +8468,7 @@ msgstr "" "strukturu koja je zajednička za oba nekoliko puta)." #. module: account -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter msgid "Unposted Journal Entries" msgstr "Neknjižene temeljnice" @@ -8486,7 +8487,7 @@ msgid "Sales Properties" msgstr "Svojstva prodaje" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3546 +#: code:addons/account/account.py:3531 #, python-format msgid "" "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of " @@ -8500,7 +8501,7 @@ msgid "Manual Reconciliation" msgstr "Ručno zatvaranje" #. module: account -#: report:account.overdue:0 +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "Total amount due:" msgstr "Ukupni iznos duga:" @@ -8512,7 +8513,7 @@ msgstr "Do" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 -#: code:addons/account/account.py:1517 +#: code:addons/account/account.py:1509 #, python-format msgid "Currency Adjustment" msgstr "Podešavanje valuta" @@ -8523,7 +8524,7 @@ msgid "Fiscal Year to close" msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje" #. module: account -#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.cancel:account.account_invoice_cancel_view #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel msgid "Cancel Selected Invoices" msgstr "Otkaži odabrane račune" @@ -8535,16 +8536,13 @@ msgid "" msgstr "Ovo se polje koristi za generiranje izvještaja: RDG, bilanca" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "May" msgstr "Svibanj" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:827 +#: code:addons/account/account_invoice.py:726 #, python-format msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !" msgstr "Globalno su definirani porezi ali se ne nalaze na stavkama računa!" @@ -8576,17 +8574,16 @@ msgstr "Sekvenca odobrenja" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -#: view:validate.account.move:0 -#: view:validate.account.move.lines:0 +#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view +#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view msgid "Post Journal Entries" msgstr "Knjiži temeljnicu" #. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: view:account.config.settings:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:391 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search +#: code:addons/account/account_invoice.py:365 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Kupac" @@ -8602,7 +8599,7 @@ msgstr "Naziv izvještaja" #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 #: selection:account.entries.report,type:0 #: selection:account.journal,type:0 -#: code:addons/account/account.py:3089 +#: code:addons/account/account.py:3071 #, python-format msgid "Cash" msgstr "Gotovina" @@ -8625,12 +8622,14 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,sequence:0 #: field:account.financial.report,sequence:0 +#: field:account.fiscal.position,sequence:0 #: field:account.invoice.line,sequence:0 #: field:account.invoice.tax,sequence:0 #: field:account.model.line,sequence:0 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 #: field:account.tax,sequence:0 #: field:account.tax.code,sequence:0 +#: field:account.tax.code.template,sequence:0 #: field:account.tax.template,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" @@ -8642,11 +8641,13 @@ msgstr "Paypal račun" #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: view:website:account.report_journal +#: view:website:account.report_salepurchasejournal msgid "Journal Entry Number" msgstr "Broj temeljnice" #. module: account -#: view:account.financial.report:0 +#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_search msgid "Parent Report" msgstr "Nadređeni izvještaj" @@ -8693,7 +8694,7 @@ msgstr "Izračunati saldo" #. module: account #. openerp-web -#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1807 #, python-format msgid "You must choose at least one record." msgstr "Odaberite barem jedan zapis." @@ -8705,7 +8706,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Roditelj" #. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:306 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:318 #, python-format msgid "Profit" msgstr "Dobit" @@ -8722,12 +8724,12 @@ msgstr "" "zasnovan na početku mjeseca)," #. module: account -#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full msgid "Reconciliation Transactions" msgstr "Transakcije zatvaranja" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:475 +#: code:addons/account/account_invoice.py:421 #, python-format msgid "" "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should " @@ -8768,22 +8770,23 @@ msgid "Accounting Package" msgstr "Knjigovodstveni paket" #. module: account -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_partner_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_partner_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother msgid "Partner Ledger" msgstr "Salda konti partnera" #. module: account +#: selection:account.statement.operation.template,amount_type:0 #: selection:account.tax.template,type:0 msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:677 +#: code:addons/account/account.py:691 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Upozorenje!" @@ -8810,38 +8813,41 @@ msgid "Account move line reconcile" msgstr "Zatvaranje stavke temeljnice" #. module: account -#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate msgid "Subscription Compute" msgstr "Izračun pretplate" #. module: account -#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:account.view_account_move_line_unreconcile_select msgid "Open for Unreconciliation" msgstr "Otvori za otvaranje IOS-a" #. module: account +#. openerp-web #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search #: field:account.entries.report,partner_id:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter #: field:account.invoice,partner_id:0 #: field:account.invoice.line,partner_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search #: field:account.invoice.report,partner_id:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.model.line,partner_id:0 -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter #: field:account.move,partner_id:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter #: field:account.move.line,partner_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:913 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:135 +#: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search #: field:analytic.entries.report,partner_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner #: field:report.invoice.created,partner_id:0 +#: view:website:account.report_generalledger +#: view:website:account.report_journal +#: view:website:account.report_salepurchasejournal +#, python-format msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -8851,7 +8857,7 @@ msgid "Select a currency to apply on the invoice" msgstr "Odaberite valutu računa" #. module: account -#: view:account.financial.report:0 +#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_search msgid "Report Type" msgstr "Tip izvještaja" @@ -8869,7 +8875,7 @@ msgid "Tax Use In" msgstr "Primjena poreza za" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:382 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:309 #, python-format msgid "" "The statement balance is incorrect !\n" @@ -8879,7 +8885,7 @@ msgstr "" "Očekivani saldo (%.2f) je različit od izračunatog. (%.2f)" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:420 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:333 #, python-format msgid "The account entries lines are not in valid state." msgstr "Stavke ovog računa su neispravne" @@ -8919,13 +8925,13 @@ msgid "" msgstr "Da li je ovo zatvaranje pooizvod otvaranja nove fiskalne godine ?" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form msgid "Analytic Entries" msgstr "Analitičke stavke" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search msgid "Associated Partner" msgstr "Povezani partner" @@ -8941,7 +8947,7 @@ msgid "Total Residual" msgstr "Uk. ostatak" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 msgid "Opening Cash Control" msgstr "Kontrola početnog stanja blagajne" @@ -8952,41 +8958,42 @@ msgid "Invoice's state is Open" msgstr "Stanje računa je 'Otvoren'" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search +#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search #: field:account.bank.statement,state:0 #: field:account.entries.report,move_state:0 -#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search #: field:account.fiscalyear,state:0 -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter #: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search #: field:account.journal.period,state:0 #: field:account.move,state:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form2 #: field:account.move.line,state:0 #: field:account.period,state:0 -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_search #: field:account.subscription,state:0 #: field:report.invoice.created,state:0 msgid "Status" msgstr "Stanje" #. module: account -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_cost_ledger +#: view:website:account.report_analyticcostledger +#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity msgid "Cost Ledger" msgstr "Knjiga troškova" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "No Fiscal Year Defined for This Company" msgstr "Nema definirane fiskalne godine za ovu kompaniju" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter msgid "Proforma" msgstr "Predračun" @@ -9001,13 +9008,13 @@ msgid "Choose Fiscal Year" msgstr "Izaberite fiskalnu godinu" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3204 +#: code:addons/account/account.py:3189 #, python-format msgid "Purchase Refund Journal" msgstr "Dnevnik odobrenja dobavljača" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1304 +#: code:addons/account/account.py:1321 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." msgstr "Molimo definirajte sekvencu na dnevniku." @@ -9019,7 +9026,7 @@ msgstr "" "Za poreze tipa postotak upišite omjer između 0 i 1. Npr. 0,23 za 23 %." #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search msgid "Current Accounts" msgstr "Trenutna konta" @@ -9045,27 +9052,28 @@ msgstr "" " Instalira modul account_followup." #. module: account +#. openerp-web #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_search #: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_form +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search #: field:account.journal.period,period_id:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter #: field:account.move,period_id:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter #: field:account.move.line,period_id:0 -#: view:account.period:0 +#: view:account.period:account.view_account_period_search +#: view:account.period:account.view_account_period_tree #: field:account.subscription,period_nbr:0 #: field:account.tax.chart,period_id:0 #: field:account.treasury.report,period_id:0 -#: field:validate.account.move,period_id:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:163 +#: field:validate.account.move,period_ids:0 +#, python-format msgid "Period" msgstr "Period" @@ -9121,7 +9129,7 @@ msgid "Fiscal Position Templates" msgstr "Predlošci fiskalnih pozicija" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search msgid "Int.Type" msgstr "Int.tip" @@ -9131,7 +9139,7 @@ msgid "Tax/Base Amount" msgstr "Iznos poreza/osnovice" #. module: account -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear msgid "" "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal " "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year." @@ -9158,7 +9166,7 @@ msgstr "Valuta tvrtke" #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 #: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings #: field:account.general.journal,chart_account_id:0 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 @@ -9176,7 +9184,7 @@ msgid "Payment" msgstr "Plaćanje" #. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1 msgid "Reconciliation Result" msgstr "Rezultat zatvaranja" @@ -9202,7 +9210,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full msgid "Partial Reconcile" msgstr "Djelomično zatvaranje" @@ -9217,7 +9225,7 @@ msgid "Account Common Report" msgstr "Računovodstveni izvještaji" #. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 +#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund msgid "" "Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n" " one. The credit note will be created, " @@ -9245,7 +9253,7 @@ msgid "Move bank reconcile" msgstr "Zatvaranje bankovne temeljnice" #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "Apply" msgstr "Primjeni" @@ -9257,7 +9265,7 @@ msgid "Account Types" msgstr "Vrste konta" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1221 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1324 #, python-format msgid "" "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry " @@ -9272,26 +9280,27 @@ msgid "P&L / BS Category" msgstr "RDG / Bilanca" #. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.move.line.reconcile:0 -#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#. openerp-web +#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form +#: view:account.move.line.reconcile:account.view_account_move_line_reconcile_full +#: view:account.move.line.reconcile.select:account.view_account_move_line_reconcile_select +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:28 #: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 #, python-format msgid "Reconciliation" msgstr "Zatvaranje" #. module: account -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form msgid "Keep empty to use the income account" msgstr "Ostavite prazno za konto prihoda" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "" "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing " "that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is " @@ -9360,7 +9369,7 @@ msgid "Filter By" msgstr "Filtriraj po" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51 +#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:52 #, python-format msgid "" "In order to close a period, you must first post related journal entries." @@ -9368,9 +9377,7 @@ msgstr "" "Da bi zatvorili period, morate prvo proknjižiti temeljnice iz tog perioda." #. module: account -#: view:account.entries.report:0 -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +#: view:account.entries.report:account.view_company_analysis_tree msgid "Company Analysis" msgstr "Analiza organizacije" @@ -9380,14 +9387,14 @@ msgid "The partner account used for this invoice." msgstr "Konto partnera za ovaj račun" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3394 +#: code:addons/account/account.py:3379 #, python-format msgid "Tax %.2f%%" msgstr "Porez %.2f%%" #. module: account #: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_search #: field:account.tax.code.template,parent_id:0 msgid "Parent Code" msgstr "Šifra nadređenog" @@ -9398,7 +9405,7 @@ msgid "Payment Term Line" msgstr "Redak uvjeta plaćanja" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3202 +#: code:addons/account/account.py:3187 #, python-format msgid "Purchase Journal" msgstr "Dnevnik ulaznik računa" @@ -9409,21 +9416,23 @@ msgid "Subtotal" msgstr "Podzbroj" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration msgid "Print Tax Statement" msgstr "Ispis porezne prijave" #. module: account -#: view:account.model.line:0 +#: view:account.model.line:account.view_model_line_form +#: view:account.model.line:account.view_model_line_tree msgid "Journal Entry Model Line" msgstr "Stavka modela temeljnice" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#. openerp-web #: field:account.invoice,date_due:0 -#: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:165 #: field:report.invoice.created,date_due:0 +#, python-format msgid "Due Date" msgstr "Datum dospijeća" @@ -9434,12 +9443,12 @@ msgid "Suppliers" msgstr "Dobavljači" #. module: account -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 +#: view:account.payment.term:account.view_payment_term_form msgid "Payment term explanation for the customer..." msgstr "Opis uvjeta plaćanja za kupca..." @@ -9451,7 +9460,7 @@ msgid "" msgstr "Ostatak iznosa dugovanja ili potraživanja u valuti organizacije." #. module: account -#: view:account.tax.code:0 +#: view:account.tax.code:account.view_tax_code_form msgid "Statistics" msgstr "Statistike" @@ -9491,7 +9500,7 @@ msgstr "" "koristeći nabavnu cijenu." #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened msgid "Unpaid Invoices" msgstr "Neplaćeni računi" @@ -9502,24 +9511,24 @@ msgid "Debit amount" msgstr "Iznos duguje" #. module: account -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.analytic.balance:0 -#: view:account.analytic.cost.ledger:0 -#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 -#: view:account.analytic.inverted.balance:0 -#: view:account.analytic.journal.report:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view +#: view:account.analytic.balance:account.account_analytic_balance_view +#: view:account.analytic.cost.ledger:account.account_analytic_cost_view +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:account.account_analytic_cost_ledger_journal_view +#: view:account.analytic.inverted.balance:account.account_analytic_invert_balance_view +#: view:account.analytic.journal.report:account.account_analytic_journal_view +#: view:account.common.report:account.account_common_report_view +#: view:account.invoice:account.invoice_form msgid "Print" msgstr "Ispis" #. module: account -#: view:account.period.close:0 +#: view:account.period.close:account.view_account_period_close msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?" #. module: account -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)" @@ -9564,7 +9573,7 @@ msgstr "" " " #. module: account -#: view:account.journal:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" @@ -9582,13 +9591,13 @@ msgstr "Analitički troškovi" #. module: account #: field:account.analytic.journal,name:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.journal,name:0 +#: view:website:account.report_generaljournal msgid "Journal Name" msgstr "Naziv dnevnika" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:835 +#: code:addons/account/account_move_line.py:942 #, python-format msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "Stavka \"%s\" nije ispravna !" @@ -9632,6 +9641,7 @@ msgid "Keep empty for all open fiscal years" msgstr "Prazno za sve otvorene fiskalne godine" #. module: account +#: help:account.bank.statement.line,amount_currency:0 #: help:account.move.line,amount_currency:0 msgid "" "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " @@ -9639,37 +9649,36 @@ msgid "" msgstr "Iznos u drugoj valuti ." #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1011 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1115 #, python-format msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed." msgstr "Temeljnica (%s) za centralizaciju je potvrđena." #. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 #: field:account.bank.statement,currency:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.bank.statement.line,currency_id:0 +#: field:account.chart.template,currency_id:0 #: field:account.entries.report,currency_id:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.invoice,currency_id:0 #: field:account.invoice.report,currency_id:0 #: field:account.journal,currency:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.model.line,currency_id:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form #: field:account.move.line,currency_id:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 #: field:analytic.entries.report,currency_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_res_currency #: field:report.account.sales,currency_id:0 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0 #: field:report.invoice.created,currency_id:0 #: field:res.partner.bank,currency_id:0 +#: view:website:account.report_centraljournal +#: view:website:account.report_generaljournal +#: view:website:account.report_generalledger +#: view:website:account.report_journal +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother +#: view:website:account.report_salepurchasejournal #: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -9696,14 +9705,14 @@ msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." msgstr "Knjigovođa potvrđuje temeljnicu nastalu potvrdom računa." #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open msgid "Reconciled entries" msgstr "Zatvorene stavke" #. module: account -#: view:account.tax.code.template:0 -#: view:account.tax.template:0 +#: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_search +#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_search msgid "Tax Template" msgstr "Predložak poreza" @@ -9718,7 +9727,7 @@ msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "Ispis salda partnera" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1132 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1236 #, python-format msgid "" "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change " @@ -9745,13 +9754,14 @@ msgstr "" "vašim izvještajima; npr. konta prihoda." #. module: account +#: view:res.partner:account.partner_view_buttons #: field:res.partner,contract_ids:0 +#: field:res.partner,contracts_count:0 msgid "Contracts" msgstr "Ugovori" #. module: account #: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0 -#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 #: field:account.financial.report,balance:0 #: field:account.financial.report,credit:0 #: field:account.financial.report,debit:0 @@ -9760,7 +9770,7 @@ msgstr "nepoznato" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 -#: code:addons/account/account.py:3206 +#: code:addons/account/account.py:3191 #, python-format msgid "Opening Entries Journal" msgstr "Dnevnik početnog stanja" @@ -9777,7 +9787,7 @@ msgid "Is a Follower" msgstr "Je pratitelj" #. module: account -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_move_form #: field:account.move,narration:0 #: field:account.move.line,narration:0 msgid "Internal Note" @@ -9810,7 +9820,7 @@ msgstr "" "ukupnog iznosa." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:643 +#: code:addons/account/account.py:657 #, python-format msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items." msgstr "Nije moguće deaktivirati konto koji ima knjiženja." @@ -9826,13 +9836,12 @@ msgid "Journal Code" msgstr "Šifra dnevnika" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_tree #: field:account.move.line,amount_residual:0 msgid "Residual Amount" msgstr "Preostali iznos" #. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 #: field:account.move.reconcile,line_id:0 msgid "Entry Lines" msgstr "Stavke" @@ -9860,19 +9869,20 @@ msgid "Unit of Currency" msgstr "Jedinica valute" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3203 +#: code:addons/account/account.py:3188 #, python-format msgid "Sales Refund Journal" msgstr "Dnevnik odobrenja kupcima" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form2 msgid "Information" msgstr "Informacija" #. module: account -#: view:account.invoice.confirm:0 +#: view:account.invoice.confirm:account.account_invoice_confirm_view msgid "" "Once draft invoices are confirmed, you will not be able\n" " to modify them. The invoices will receive a unique\n" @@ -9891,7 +9901,7 @@ msgid "Registered payment" msgstr "Registrirana plaćanja" #. module: account -#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:account.view_account_fiscalyear_close_state msgid "Close states of Fiscal year and periods" msgstr "Fiskalne godine i periodi u stanju zatvoreno" @@ -9901,15 +9911,16 @@ msgid "Purchase refund journal" msgstr "Dnevnik povrata dobavljaču" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.account_analytic_line_extended_form +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_form msgid "Product Information" msgstr "Proizvod" #. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +#: view:website:account.report_analyticjournal msgid "Analytic" msgstr "Analitika" @@ -9930,7 +9941,7 @@ msgid "Purchase Tax(%)" msgstr "Pretporez(%)" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:908 +#: code:addons/account/account_invoice.py:799 #, python-format msgid "Please create some invoice lines." msgstr "Molim upišite stavke računa." @@ -9951,7 +9962,7 @@ msgid "Display Detail" msgstr "Prikaži pojedinosti" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3211 +#: code:addons/account/account.py:3196 #, python-format msgid "SCNJ" msgstr "SCNJ" @@ -9966,8 +9977,8 @@ msgstr "" "konta(računa). Oni mogu kreirati nacrte računa." #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:analytic.entries.report:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter +#: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search msgid "My Entries" msgstr "Moje temeljnice" @@ -10012,27 +10023,18 @@ msgid "Liability View" msgstr "Pogled obveza" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 #: field:account.balance.report,period_from:0 -#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,period_from:0 #: field:account.common.account.report,period_from:0 #: field:account.common.journal.report,period_from:0 #: field:account.common.partner.report,period_from:0 #: field:account.common.report,period_from:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,period_from:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,period_from:0 #: field:account.partner.ledger,period_from:0 #: field:account.print.journal,period_from:0 #: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: report:account.vat.declaration:0 #: field:account.vat.declaration,period_from:0 #: field:accounting.report,period_from:0 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0 @@ -10040,7 +10042,7 @@ msgid "Start Period" msgstr "Od perioda" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_central_journal msgid "Central Journal" msgstr "Glavni dnevnik" @@ -10055,12 +10057,12 @@ msgid "Companies that refers to partner" msgstr "Tvrtke koje su vezane s partnerom" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "Ask Refund" msgstr "Zatraži povrat" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_move_line_tree_reconcile msgid "Total credit" msgstr "Ukupno potražuje" @@ -10070,7 +10072,7 @@ msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " msgstr "Knjigovođa potvrđuje temeljnicu nastalu potvrdom računa. " #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2309 +#: code:addons/account/account.py:2304 #, python-format msgid "Wrong Model!" msgstr "" @@ -10081,7 +10083,7 @@ msgid "Number of Periods" msgstr "Broj perioda" #. module: account -#: report:account.overdue:0 +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "Document: Customer account statement" msgstr "Dokument: Izvod konta kupca" @@ -10096,7 +10098,7 @@ msgid "Supplier credit note sequence" msgstr "Sekvenca odobrenja dobavljača" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:38 #, python-format msgid "Invoice is already reconciled." msgstr "Račun je već zatvoren" @@ -10124,41 +10126,40 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 msgid "Receivable Account" msgstr "Konto potraživanja" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:777 -#: code:addons/account/account_move_line.py:830 +#: code:addons/account/account_move_line.py:879 +#: code:addons/account/account_move_line.py:937 #, python-format msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries." msgstr "Kompanija treba biti ista za sve stavke zatvaranja." #. module: account #: field:account.account,balance:0 -#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.account.type,close_method:0 -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,balance:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.invoice,residual:0 #: field:account.move.line,balance:0 -#: report:account.partner.balance:0 #: selection:account.payment.term.line,value:0 #: selection:account.tax,type:0 #: selection:account.tax.template,type:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 #: field:account.treasury.report,balance:0 #: field:report.account.receivable,balance:0 #: field:report.aged.receivable,balance:0 +#: view:website:account.report_analyticbalance +#: view:website:account.report_analyticcostledger +#: view:website:account.report_centraljournal +#: view:website:account.report_financial +#: view:website:account.report_generaljournal +#: view:website:account.report_invertedanalyticbalance +#: view:website:account.report_partnerbalance +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother +#: view:website:account.report_trialbalance msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -10168,8 +10169,7 @@ msgid "Manually or automatically entered in the system" msgstr "Ručno ili automatski unešeno u sustav" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: view:website:account.report_generalledger msgid "Display Account" msgstr "Prikaži konto" @@ -10182,7 +10182,7 @@ msgid "Payable" msgstr "Obveze" #. module: account -#: view:account.account:0 +#: view:account.account:account.view_account_form msgid "Account name" msgstr "Naziv konta" @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgid "Account Board" msgstr "Računovodstvena ploča" #. module: account -#: view:account.model:0 +#: view:account.model:account.view_model_form #: field:account.model,legend:0 msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -10203,7 +10203,7 @@ msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." msgstr "Temeljnice su prvi unos zatvaranja." #. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:301 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:310 #, python-format msgid "There is no %s Account on the journal %s." msgstr "Nema %s konta na dnevniku %s." @@ -10227,30 +10227,31 @@ msgid "Manual entry" msgstr "Ručni upis" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter #: field:analytic.entries.report,move_id:0 +#: view:website:account.report_generalledger +#: view:website:account.report_journal +#: view:website:account.report_salepurchasejournal msgid "Move" msgstr "Temeljnica" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478 -#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:391 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:435 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close_state.py:54 +#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:52 #, python-format msgid "Invalid Action!" msgstr "Neispravna akcija!" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form msgid "Date / Period" msgstr "Datum / Period" #. module: account -#: report:account.central.journal:0 +#: view:website:account.report_centraljournal msgid "A/C No." msgstr "A/C Br." @@ -10271,7 +10272,7 @@ msgstr "" "odgovaraju rasponu fiskalne godine." #. module: account -#: report:account.overdue:0 +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "There is nothing due with this customer." msgstr "Nema dospijelih stavaka kod ovog kupca." @@ -10336,12 +10337,12 @@ msgid "Default sale tax" msgstr "Zadani porez prodaje" #. module: account -#: report:account.overdue:0 +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "Balance :" msgstr "Saldo :" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1558 +#: code:addons/account/account.py:1550 #, python-format msgid "Cannot create moves for different companies." msgstr "Nije moguće kreirati knjiženja za različite kompanije." @@ -10364,16 +10365,14 @@ msgid "Payment entries" msgstr "Stavke plaćanja" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "July" msgstr "Srpanj" #. module: account -#: view:account.account:0 +#: view:account.account:account.view_account_list +#: view:account.account:account.view_account_tree msgid "Chart of accounts" msgstr "Kontni plan" @@ -10388,27 +10387,18 @@ msgid "Account Analytic Balance" msgstr "Saldo analitike" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 #: field:account.balance.report,period_to:0 -#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,period_to:0 #: field:account.common.account.report,period_to:0 #: field:account.common.journal.report,period_to:0 #: field:account.common.partner.report,period_to:0 #: field:account.common.report,period_to:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,period_to:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,period_to:0 #: field:account.partner.ledger,period_to:0 #: field:account.print.journal,period_to:0 #: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: report:account.vat.declaration:0 #: field:account.vat.declaration,period_to:0 #: field:accounting.report,period_to:0 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0 @@ -10432,7 +10422,7 @@ msgid "Immediate Payment" msgstr "Neposredno plaćanje" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1478 +#: code:addons/account/account.py:1468 #, python-format msgid " Centralisation" msgstr " Centralizacija" @@ -10453,7 +10443,7 @@ msgstr "" "unose generirane s novom fiskalnom godinom." #. module: account -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_search #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "Pretplata" @@ -10464,34 +10454,27 @@ msgid "Maturity date" msgstr "Datum dospijeća" #. module: account -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_search +#: view:account.subscription:account.view_subscription_tree msgid "Entry Subscription" msgstr "Stavka pretplate" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 #: field:account.common.account.report,date_from:0 #: field:account.common.journal.report,date_from:0 #: field:account.common.partner.report,date_from:0 #: field:account.common.report,date_from:0 #: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,date_from:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.installer,date_start:0 -#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 #: field:account.print.journal,date_from:0 #: field:account.report.general.ledger,date_from:0 #: field:account.subscription,date_start:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 #: field:account.vat.declaration,date_from:0 #: field:accounting.report,date_from:0 #: field:accounting.report,date_from_cmp:0 @@ -10508,15 +10491,14 @@ msgstr "" "ili više izvoda." #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:786 +#: code:addons/account/account_move_line.py:888 #, python-format msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!" msgstr "Stavka dnevnika '%s' (id: %s), Knjiženje '%s' je već zatvoreno!" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search msgid "Draft Invoices" msgstr "Nacrti računa" @@ -10528,15 +10510,15 @@ msgid "Nothing more to reconcile" msgstr "Nema stavaka za zatvaranje" #. module: account -#: view:cash.box.in:0 +#: view:cash.box.in:account.cash_box_in_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in msgid "Put Money In" msgstr "Stavi novac u" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter msgid "Unreconciled" msgstr "Otvoren" @@ -10565,13 +10547,13 @@ msgstr "" "poreznih evidencija." #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_cost_ledgerquantity msgid "Cost Ledger (Only quantities)" msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)" @@ -10582,7 +10564,7 @@ msgid "From analytic accounts" msgstr "Iz analitičkog računa" #. module: account -#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer msgid "Configure your Fiscal Year" msgstr "Postavite fiskalnu godinu" @@ -10592,7 +10574,7 @@ msgid "Period Name" msgstr "Naziv perioda" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:64 #, python-format msgid "" "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " @@ -10607,29 +10589,33 @@ msgid "Code/Date" msgstr "Šifra/datum" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_tree +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:404 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: view:res.partner:account.partner_view_buttons +#: field:res.partner,journal_item_count:0 +#, python-format msgid "Journal Items" msgstr "Stavke glavne knjige" #. module: account -#: view:accounting.report:0 +#: view:accounting.report:account.accounting_report_view msgid "Comparison" msgstr "Usporedba" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1130 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1234 #, python-format msgid "" "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change " @@ -10689,25 +10675,25 @@ msgstr "Potvrdi knjiženje" #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: report:account.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,credit:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 #: field:account.treasury.report,credit:0 -#: report:account.vat.declaration:0 #: field:report.account.receivable,credit:0 +#: view:website:account.report_analyticbalance +#: view:website:account.report_analyticcostledger +#: view:website:account.report_centraljournal +#: view:website:account.report_financial +#: view:website:account.report_generaljournal +#: view:website:account.report_generalledger +#: view:website:account.report_invertedanalyticbalance +#: view:website:account.report_journal +#: view:website:account.report_partnerbalance +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother +#: view:website:account.report_salepurchasejournal +#: view:website:account.report_trialbalance +#: view:website:account.report_vat msgid "Credit" msgstr "Potražuje" @@ -10722,12 +10708,14 @@ msgid "General Journals" msgstr "Opći dnevnici" #. module: account -#: view:account.model:0 +#: view:account.model:account.view_model_form +#: view:account.model:account.view_model_search +#: view:account.model:account.view_model_tree msgid "Journal Entry Model" msgstr "Model temeljnice" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:1067 +#: code:addons/account/account.py:1082 #, python-format msgid "Start period should precede then end period." msgstr "Početno razdoblje bi trebalo prethoditi završnom razdoblju" @@ -10739,15 +10727,13 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:website:account.report_analyticjournal msgid "General" msgstr "Općenito" #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,price_total:0 #: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0 msgid "Total Without Tax" @@ -10757,11 +10743,11 @@ msgstr "Uk. prije poreza" #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 #: selection:account.balance.report,filter:0 #: selection:account.central.journal,filter:0 -#: view:account.chart:0 +#: view:account.chart:account.view_account_chart #: selection:account.common.account.report,filter:0 #: selection:account.common.journal.report,filter:0 #: selection:account.common.partner.report,filter:0 -#: view:account.common.report:0 +#: view:account.common.report:account.account_common_report_view #: selection:account.common.report,filter:0 #: field:account.config.settings,period:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 @@ -10769,13 +10755,12 @@ msgstr "Uk. prije poreza" #: field:account.installer,period:0 #: selection:account.partner.balance,filter:0 #: selection:account.partner.ledger,filter:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: view:account.print.journal:account.account_report_print_journal #: selection:account.print.journal,filter:0 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0 -#: report:account.vat.declaration:0 -#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration #: selection:account.vat.declaration,filter:0 -#: view:accounting.report:0 +#: view:accounting.report:account.accounting_report_view #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period @@ -10796,16 +10781,13 @@ msgstr "npr. prodaja@openerp.com" #. module: account #: field:account.account,tax_ids:0 -#: view:account.account.template:0 +#: view:account.account.template:account.view_account_template_form #: field:account.account.template,tax_ids:0 -#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_form msgid "Default Taxes" msgstr "Uobičajeni porezi" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "April" @@ -10817,7 +10799,7 @@ msgid "Profit (Loss) to report" msgstr "Dobit (gubitak) za prijavu" #. module: account -#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:account.view_account_move_line_reconcile_select msgid "Open for Reconciliation" msgstr "Otvori za saldakonti zatvaranje" @@ -10838,15 +10820,12 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "Ulazni računi" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter #: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,product_id:0 #: field:report.account.sales,product_id:0 #: field:report.account_type.sales,product_id:0 @@ -10870,7 +10849,7 @@ msgid "Account period" msgstr "Fiskalno razdoblje" #. module: account -#: view:account.subscription:0 +#: view:account.subscription:account.view_subscription_form msgid "Remove Lines" msgstr "Ukloni stavke" @@ -10882,9 +10861,9 @@ msgid "Regular" msgstr "Običan" #. module: account -#: view:account.account:0 +#: view:account.account:account.view_account_search #: field:account.account,type:0 -#: view:account.account.template:0 +#: view:account.account.template:account.view_account_template_search #: field:account.account.template,type:0 #: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" @@ -10901,45 +10880,37 @@ msgid "Running Subscriptions" msgstr "Pokrenute pretplate" #. module: account -#: view:account.analytic.balance:0 -#: view:account.analytic.cost.ledger:0 -#: view:account.analytic.inverted.balance:0 -#: view:account.analytic.journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:account.account_analytic_balance_view +#: view:account.analytic.cost.ledger:account.account_analytic_cost_view +#: view:account.analytic.inverted.balance:account.account_analytic_invert_balance_view +#: view:account.analytic.journal.report:account.account_analytic_journal_view msgid "Select Period" msgstr "Odaberite period" #. module: account -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search #: selection:account.entries.report,move_state:0 -#: view:account.move:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter #: selection:account.move,state:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter msgid "Posted" msgstr "Proknjiženo" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 #: field:account.common.account.report,date_to:0 #: field:account.common.journal.report,date_to:0 #: field:account.common.partner.report,date_to:0 #: field:account.common.report,date_to:0 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,date_to:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.installer,date_stop:0 -#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 #: field:account.print.journal,date_to:0 #: field:account.report.general.ledger,date_to:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 #: field:account.vat.declaration,date_to:0 #: field:accounting.report,date_to:0 #: field:accounting.report,date_to_cmp:0 @@ -10958,7 +10929,7 @@ msgid "Tax Source" msgstr "Iz poreza" #. module: account -#: view:ir.sequence:0 +#: view:ir.sequence:account.sequence_inherit_form msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "Brojači poslovne godine" @@ -10975,13 +10946,14 @@ msgid "Unrealized Gain or Loss" msgstr "Nerealizirana dobit ili gubitak" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_account_move_filter +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form msgid "States" msgstr "Statusi" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:857 +#: code:addons/account/account_move_line.py:964 #, python-format msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "Stavke nisu istog konta ili su već zatvorene! " @@ -11000,19 +10972,27 @@ msgid "Verification Total" msgstr "Kontrola uk. iznosa" #. module: account -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: view:account.analytic.line:0 +#. openerp-web +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_tree +#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2 #: field:account.invoice,amount_total:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:167 #: field:report.account.sales,amount_total:0 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0 #: field:report.invoice.created,amount_total:0 +#: view:website:account.report_agedpartnerbalance +#: view:website:account.report_analyticbalance +#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity +#: view:website:account.report_invertedanalyticbalance +#: view:website:account.report_invoice_document +#: view:website:account.report_journal +#: view:website:account.report_salepurchasejournal +#, python-format msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:118 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:116 #, python-format msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice." msgstr "Ne mogu %s nacrt/predračun/otkaži račun." @@ -11023,13 +11003,12 @@ msgid "Refund Tax Analytic Account" msgstr "Analitički konto poreza kod povrata" #. module: account -#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:account.view_account_move_bank_reconcile msgid "Open for Bank Reconciliation" msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke" #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 #: field:account.balance.report,company_id:0 @@ -11041,22 +11020,20 @@ msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke" #: field:account.common.partner.report,company_id:0 #: field:account.common.report,company_id:0 #: field:account.config.settings,company_id:0 -#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search #: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,company_id:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 #: field:account.invoice.line,company_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search #: field:account.invoice.report,company_id:0 #: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:account.view_account_journal_search #: field:account.journal,company_id:0 #: field:account.journal.period,company_id:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model,company_id:0 #: field:account.move,company_id:0 #: field:account.move.line,company_id:0 @@ -11065,12 +11042,13 @@ msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke" #: field:account.period,company_id:0 #: field:account.print.journal,company_id:0 #: field:account.report.general.ledger,company_id:0 +#: view:account.tax:account.view_account_tax_search #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 #: field:account.treasury.report,company_id:0 #: field:account.vat.declaration,company_id:0 #: field:accounting.report,company_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 +#: view:analytic.entries.report:account.view_analytic_entries_report_search #: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" @@ -11095,7 +11073,7 @@ msgstr "Razlog" #. module: account #: selection:account.partner.ledger,filter:0 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56 +#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:57 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled #, python-format msgid "Unreconciled Entries" @@ -11112,7 +11090,7 @@ msgstr "" "danas. Trenutni partner se računa." #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_form msgid "Create Monthly Periods" msgstr "Stvori mjesečna razdoblja" @@ -11138,7 +11116,7 @@ msgid "" msgstr "Ručno ili automatsko kreiranje stavki plaćanja prema izvodima" #. module: account -#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: view:website:account.report_analyticbalance msgid "Analytic Balance -" msgstr "Analitički saldo -" @@ -11148,7 +11126,7 @@ msgid "Empty Accounts ? " msgstr "Prazna konta ? " #. module: account -#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:account.account_unreconcile_reconcile_view msgid "" "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "are linked to those transactions because they will not be disable" @@ -11157,7 +11135,7 @@ msgstr "" "povezane sa tim transakcijama jer će one ostati aktivne." #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1067 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1171 #, python-format msgid "Unable to change tax!" msgstr "Nije moguće izmjeniti porez!" @@ -11168,7 +11146,7 @@ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." msgstr "Dnevnik i odabrano razdoblje moraju pripadati istom poduzeću." #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form msgid "Invoice lines" msgstr "Stavke temeljnice" @@ -11194,13 +11172,13 @@ msgstr "" "priagođavanje analize vašim potrebama." #. module: account -#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:account.account_partner_reconcile_view msgid "Go to Next Partner" msgstr "Idi na slijedećeg partnera" #. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 -#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:account.account_move_line_reconcile_writeoff msgid "Write-Off Move" msgstr "Knjiženje otpisa" @@ -11225,38 +11203,37 @@ msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "Fiskalna pozicija" #. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form #: selection:account.invoice,type:0 #: selection:account.invoice.report,type:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1165 -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1021 #: selection:report.invoice.created,type:0 +#: view:website:account.report_invoice_document #, python-format msgid "Supplier Invoice" msgstr "Ulazni račun" #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: report:account.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,debit:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 #: field:account.treasury.report,debit:0 -#: report:account.vat.declaration:0 #: field:report.account.receivable,debit:0 +#: view:website:account.report_analyticbalance +#: view:website:account.report_analyticcostledger +#: view:website:account.report_centraljournal +#: view:website:account.report_financial +#: view:website:account.report_generaljournal +#: view:website:account.report_generalledger +#: view:website:account.report_invertedanalyticbalance +#: view:website:account.report_journal +#: view:website:account.report_partnerbalance +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother +#: view:website:account.report_salepurchasejournal +#: view:website:account.report_trialbalance +#: view:website:account.report_vat msgid "Debit" msgstr "Duguje" @@ -11266,7 +11243,7 @@ msgid "Title 3 (bold, smaller)" msgstr "Naslov 3 (podebljano, manje)" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.invoice_form #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Stavke računa" @@ -11282,7 +11259,7 @@ msgid "Reconciled transactions" msgstr "Zatvorene transakcije" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:929 +#: code:addons/account/account_invoice.py:819 #, python-format msgid "Bad Total!" msgstr "" @@ -11293,7 +11270,7 @@ msgid "Receivable accounts" msgstr "Konta potraživanja" #. module: account -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: view:website:account.report_invertedanalyticbalance msgid "Inverted Analytic Balance -" msgstr "Obrnuti saldo analitike -" @@ -11303,7 +11280,7 @@ msgid "Range" msgstr "Raspon" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." msgstr "Stavke analitničkog dnevnika povezane sa dnevnikom nabave" @@ -11322,22 +11299,23 @@ msgstr "" "su za saldakonti, zatvoreno za konta koja se više ne koriste." #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: view:website:account.report_generalledger +#: view:website:account.report_trialbalance msgid "With movements" msgstr "Sa stavkama" #. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:271 #, python-format msgid "You do not have rights to open this %s journal!" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_form +#: view:account.tax.code.template:account.view_tax_code_template_tree msgid "Account Tax Code Template" msgstr "Predložak porezne grupe" @@ -11355,16 +11333,13 @@ msgstr "" "prikazivati" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "December" msgstr "Prosinac" #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search msgid "Group by month of Invoice Date" msgstr "Grupiraj po mjesecu računa" @@ -11376,7 +11351,8 @@ msgstr "Nije definiran konto prihoda za proizvod: \"%s\" (id:%d)." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 +#: view:report.aged.receivable:account.view_aged_recv_graph +#: view:report.aged.receivable:account.view_aged_recv_tree msgid "Aged Receivable" msgstr "Stara potraživanja" @@ -11386,6 +11362,7 @@ msgid "Applicability" msgstr "Primjenjivost" #. module: account +#: help:account.bank.statement.line,currency_id:0 #: help:account.move.line,currency_id:0 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "Opcionalna druga valuta ukoliko se radi o više-valutnom unosu." @@ -11402,13 +11379,15 @@ msgid "Billing" msgstr "Fakturiranje" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.account:account.view_account_search +#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search msgid "Parent Account" msgstr "Nadređeni konto" #. module: account -#: view:report.account.receivable:0 +#: view:report.account.receivable:account.view_crm_case_user_form +#: view:report.account.receivable:account.view_crm_case_user_graph +#: view:report.account.receivable:account.view_crm_case_user_tree msgid "Accounts by Type" msgstr "Konta po vrsti" @@ -11428,7 +11407,7 @@ msgid "Entries Sorted by" msgstr "Sortirano po" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1555 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1391 #, python-format msgid "" "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of " @@ -11437,8 +11416,8 @@ msgstr "" "Odabrana jedinica mjere nije kompatibilna sa jedinicom mjere proizvoda." #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form +#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form msgid "Accounts Mapping" msgstr "Mapiranje konta" @@ -11470,16 +11449,13 @@ msgstr "" " " #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "November" msgstr "Studeni" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:908 +#: code:addons/account/account_invoice.py:799 #, python-format msgid "No Invoice Lines!" msgstr "" @@ -11515,26 +11491,27 @@ msgid "The income or expense account related to the selected product." msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." #. module: account -#: view:account.config.settings:0 +#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings msgid "Install more chart templates" msgstr "Instaliraj dodatne predloške kontog plana" #. module: account -#: report:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_general_journal +#: view:website:account.report_generaljournal msgid "General Journal" msgstr "Opći dnevnik" #. module: account -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter msgid "Search Invoice" msgstr "Traži račun" #. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1166 +#: view:account.invoice:account.invoice_form +#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form +#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search +#: code:addons/account/account_invoice.py:1022 +#: view:website:account.report_invoice_document #, python-format msgid "Refund" msgstr "Odobrenje" @@ -11550,18 +11527,18 @@ msgid "Total Receivable" msgstr "Ukupno potraživanja" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form2 msgid "General Information" msgstr "Opći podaci" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move:account.view_move_form +#: view:account.move.line:account.view_move_line_form msgid "Accounting Documents" msgstr "Dokumenti računovodstva" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:650 +#: code:addons/account/account.py:664 #, python-format msgid "" "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or " @@ -11596,17 +11573,18 @@ msgid "New currency is not configured properly." msgstr "Nova valuta nije ispravno postavljena." #. module: account -#: view:account.account.template:0 +#: view:account.account.template:account.view_account_template_search msgid "Search Account Templates" msgstr "Traži predloške konta" #. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 +#: view:account.invoice.tax:account.view_invoice_tax_form +#: view:account.invoice.tax:account.view_invoice_tax_tree msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "Ručni porezi računa" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:580 +#: code:addons/account/account_invoice.py:513 #, python-format msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line." msgstr "Uvjet plaćanja dobavljača nema definirane stavke" @@ -11618,8 +11596,8 @@ msgstr "Roditelj desno" #. module: account #. openerp-web -#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74 -#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1789 +#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1795 #, python-format msgid "Never" msgstr "Nikada" @@ -11632,11 +11610,11 @@ msgstr "account.addtmpl.wizard" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:website:account.report_partnerbalance +#: view:website:account.report_partnerledger +#: view:website:account.report_partnerledgerother msgid "Partner's" msgstr "Partneri" @@ -11647,7 +11625,7 @@ msgstr "Interne bilješke" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear -#: view:ir.sequence:0 +#: view:ir.sequence:account.sequence_inherit_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear msgid "Fiscal Years" msgstr "Fiskalne godine" @@ -11673,29 +11651,27 @@ msgid "Account Model" msgstr "Knjigovodstveni model" #. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:306 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:313 #, python-format msgid "Loss" msgstr "Gubitak" #. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "February" msgstr "Veljača" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0 msgid "Closing Unit Numbers" msgstr "Broj jedinice zatvaranja" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.bank.statement.line,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 #: field:account.invoice,partner_bank_id:0 #: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 @@ -11709,7 +11685,7 @@ msgid "Account Central Journal" msgstr "Dnevnik glavne knjige" #. module: account -#: report:account.overdue:0 +#: view:website:account.report_overdue_document msgid "Maturity" msgstr "Dospjeće" @@ -11719,7 +11695,7 @@ msgid "Future" msgstr "Budućnost" #. module: account -#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter msgid "Search Journal Items" msgstr "Traži stavke glavne knjige" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/fr_CA.po b/addons/account_accountant/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..0271f18d162 --- /dev/null +++ b/addons/account_accountant/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 23:32+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 06:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: account_accountant +#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu +msgid "Open Accounting Menu" +msgstr "Ouvrir le menu Comptabilité" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/kab.po b/addons/account_accountant/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..566f09e0af6 --- /dev/null +++ b/addons/account_accountant/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 23:24+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-07 05:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" + +#. module: account_accountant +#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu +msgid "Open Accounting Menu" +msgstr "Llid umuɣ n tmiḍant" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/ug.po b/addons/account_accountant/i18n/ug.po new file mode 100644 index 00000000000..c92a05fdc65 --- /dev/null +++ b/addons/account_accountant/i18n/ug.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Uyghur translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-24 08:50+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Uyghur \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-25 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" + +#. module: account_accountant +#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu +msgid "Open Accounting Menu" +msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/kab.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..4abc3883a00 --- /dev/null +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,741 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 23:26+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-07 05:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "No order to invoice, create" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659 +#, python-format +msgid "Timesheets to Invoice of %s" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Template" +msgstr "Taneɣruft" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "To Invoice" +msgstr "Ad iţwafeter" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "Remaining" +msgstr "i d-iqqimen" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 +msgid "Real Margin Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "End date passed or prepaid unit consumed" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 +msgid "Date of Last Cost/Work" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 +msgid "Uninvoiced Amount" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 +msgid "Invoiced Amount" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 +msgid "Date of Last Invoiced Cost" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 +msgid "Sum of quotations for this contract." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order +msgid "" +"

\n" +" Click to create a quotation that can be converted into a " +"sales\n" +" order.\n" +"

\n" +" Use sale orders to track everything that should be invoiced\n" +" at a fix price on a contract.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 +msgid "Total customer invoiced amount for this account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 +msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template +msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}" +msgstr "Asmekti n tagar n ugatu ${user.company_id.name}" + +#. module: account_analytic_analysis +#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:465 +#, python-format +msgid "Sales Order Lines of %s" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "End date is in the next month" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 +msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Contracts that are not assigned to an account manager." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new contract.\n" +"

\n" +" You will find here the contracts to be renewed because the\n" +" end date is passed or the working effort is higher than the\n" +" maximum authorized one.\n" +"

\n" +" OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a " +"pending\n" +" state. After the negociation, the salesman should close or " +"renew\n" +" pending contracts.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Account Manager" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 +msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Closed contracts" +msgstr "Iguta imedlen" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 +msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 +msgid "Invoiced Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 +msgid "Remaining Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required +msgid "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Pricelist" +msgstr "Tabdart n wazal" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 +msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 +msgid "" +"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " +"computes quantities on all journal of type 'general'." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required +msgid "Mandatory use of templates in contracts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 +msgid "" +"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " +"have been invoiced." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 +msgid "Total Worked Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,real_margin:0 +msgid "Real Margin" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "" +"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), " +"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Contracts assigned to a customer." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month +msgid "Hours summary by month" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Pending contracts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 +msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "or view" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Parent" +msgstr "Ababat" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "Units Consumed" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,month_ids:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all +msgid "Time & Materials to Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Expiring soon" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "Invoiced" +msgstr "iţwafeter" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template +msgid "" +"\n" +"Hello ${object.name},\n" +"\n" +"% macro account_table(values):\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % for partner, accounts in values:\n" +" % for account in accounts:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endfor\n" +" % endfor\n" +"
CustomerContractDatesPrepaid UnitsContact
${partner.name}${account.name}${account.date_start} to ${account.date and account.date or " +"'???'}\n" +" % if account.quantity_max != 0.0:\n" +" ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n" +" % endif\n" +" ${account.partner_id.phone or ''}, " +"${account.partner_id.email or ''}
\n" +"% endmacro \n" +"\n" +"% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n" +"

The following contracts just expired:

\n" +" ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n" +"% endif\n" +"\n" +"% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n" +"

The following expired contracts are still not processed:

\n" +" ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n" +"% endif\n" +"\n" +"% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n" +"

The following contracts will expire in less than one month:

\n" +" ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n" +"% endif\n" +"\n" +"

\n" +" You can check all contracts to be renewed using the menu:\n" +"

\n" +"
    \n" +"
  • Sales / Invoicing / Contracts to Renew
  • \n" +"
\n" +"

\n" +" Thanks,\n" +"

\n" +"\n" +"
\n"
+"-- \n"
+"OpenERP Automatic Email\n"
+"
\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "Timesheets" +msgstr "Tiferka n wakud" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 +msgid "" +"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be " +"invoiced if you invoice based on analytic account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 +msgid "Overdue Quantity" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 +msgid "Theoretical Revenue" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "To Renew" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all +msgid "Contracts" +msgstr "Iguta" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order +msgid "Sales Orders" +msgstr "Tiludna n uznuzu" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 +msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 +msgid "" +"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue " +"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by " +"the pricelist." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,user_ids:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Cancelled contracts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action +msgid "" +"

\n" +" Click here to create a template of contract.\n" +"

\n" +" Templates are used to prefigure contract/project that \n" +" can be selected by the salespeople to quickly configure " +"the\n" +" terms and conditions of the contract.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user +msgid "Hours Summary by User" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Contract" +msgstr "Agatu" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:sale.config.settings,group_template_required:0 +msgid "" +"Allows you to set the template field as required when creating an analytic " +"account or a contract." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 +msgid "" +"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already " +"have been invoiced." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 +msgid "Revenue per Time (real)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Expired or consumed" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new contract.\n" +"

\n" +" Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or " +"invoicing based on\n" +" work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will " +"automatically manage\n" +" the alerts for the renewal of the contracts to the right " +"salesperson.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 +msgid "Total to Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Contracts not assigned" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Customer Contracts" +msgstr "Iguta n umsaɣ" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 +msgid "Total Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 +msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search +msgid "Contracts in progress (open, draft)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 +msgid "Last Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "Units Remaining" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all +msgid "" +"

\n" +" You will find here timesheets and purchases you did for\n" +" contracts that can be reinvoiced to the customer. If you " +"want\n" +" to record new activities to invoice, you should use the " +"timesheet\n" +" menu instead.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 +msgid "Uninvoiced Time" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Afeter" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,total_cost:0 +msgid "Total Costs" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,remaining_total:0 +msgid "" +"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of " +"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " +"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue +msgid "Contracts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 +msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 +msgid "Theoretical Margin" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,remaining_total:0 +msgid "Total Remaining" +msgstr "Asemday i d-iqqimen" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,real_margin:0 +msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 +msgid "Estimation of Hours to Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 +msgid "Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 +msgid "Date of the latest work done on this account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "" +"When reinvoicing costs, OpenERP uses the\n" +" pricelist of the contract which uses the price\n" +" defined on the product related (e.g timesheet \n" +" products are defined on each employee)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings +msgid "sale.config.settings" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:sale.config.settings,group_template_required:0 +msgid "Mandatory use of templates." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action +msgid "Contract Template" +msgstr "Taneɣruft n ugatu" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,total_cost:0 +msgid "" +"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " +"indirect costs, like time spent on timesheets." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,est_total:0 +msgid "Total Estimation" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 +msgid "Remaining Revenue" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 +msgid "" +"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to " +"the customer based on the total costs." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 +#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 +msgid "Total Time" +msgstr "Asemday n wakud" + +#. module: account_analytic_analysis +#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required +msgid "" +"the field template of the analytic accounts and contracts will be required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 +msgid "On Timesheets" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form +msgid "Total" +msgstr "Asemday" diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/kab.po b/addons/account_analytic_default/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..b5545d5b130 --- /dev/null +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 23:41+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-07 05:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" + +#. module: account_analytic_default +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user +#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button +#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button +msgid "Analytic Rules" +msgstr "Ilugan n tusliṭ" + +#. module: account_analytic_default +#: view:account.analytic.default:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: help:account.analytic.default,date_stop:0 +msgid "Default end date for this Analytic Account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: help:account.analytic.default,product_id:0 +msgid "" +"Select a product which will use analytic account specified in analytic " +"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " +"product, it will automatically take this as an analytic account)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tiwtilin" + +#. module: account_analytic_default +#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search +#: field:account.analytic.default,product_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: account_analytic_default +#: help:account.analytic.default,partner_id:0 +msgid "" +"Select a partner which will use analytic account specified in analytic " +"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " +"partner, it will automatically take this as an analytic account)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search +#: field:account.analytic.default,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: account_analytic_default +#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search +#: field:account.analytic.default,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: account_analytic_default +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open +msgid "Entries" +msgstr "Tira" + +#. module: account_analytic_default +#: field:account.analytic.default,date_stop:0 +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: account_analytic_default +#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form +#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list +msgid "Analytic Defaults" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: field:account.analytic.default,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: account_analytic_default +#: help:account.analytic.default,user_id:0 +msgid "" +"Select a user which will use analytic account specified in analytic default." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Izrigen n tfaturt" + +#. module: account_analytic_default +#: help:account.analytic.default,company_id:0 +msgid "" +"Select a company which will use analytic account specified in analytic " +"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " +"company, it will automatically take this as an analytic account)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search +#: field:account.analytic.default,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: account_analytic_default +#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: help:account.analytic.default,date_start:0 +msgid "Default start date for this Analytic Account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search +msgid "Accounts" +msgstr "imiḍanen" + +#. module: account_analytic_default +#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search +#: field:account.analytic.default,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: account_analytic_default +#: field:account.analytic.default,date_start:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: account_analytic_default +#: help:account.analytic.default,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_default +#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Izrigen n tludna n uznuzu" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/kab.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..ec15a981205 --- /dev/null +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,460 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 23:54+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-08 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Asulay n umiḍan 4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.action_account_analytic_account_crossovered_analytic +#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans +msgid "Crossovered Analytic" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Asulay n umiḍan 5" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231 +#, python-format +msgid "The total should be between %s and %s." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form +#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search +#: field:account.analytic.plan,name:0 +#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action +msgid "Analytic Plan" +msgstr "Aɣawas n tusliṭ" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model +msgid "" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Asulay n uɣawas" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action +msgid "Analytic Distribution's Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans +msgid "Account Name" +msgstr "Isem n umiḍan" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.line,percentage:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Amfiḍi" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62 +#, python-format +msgid "There are no analytic lines related to account %s." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Asulay n umiḍan 3" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic +#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Izrig n tusliṭ" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "100.00%" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg +msgid "Save This Distribution as a Model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search +#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree +#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 +#: field:account.journal,plan_id:0 +msgid "Analytic Plans" +msgstr "Iɣawasen n tusliṭ" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans +msgid "Perc(%)" +msgstr "Amfiḍi(%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "tira n uɣemis" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Asulay n umiḍan 1" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 +msgid "Maximum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47 +#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model +#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg +#, python-format +msgid "Distribution Model Saved" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335 +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal!" +msgstr "Ulac aɣemis n tusliṭ" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree +msgid "Analytic Plan Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Taneɣruft n uɣawas" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Asulay n umiḍan 2" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218 +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62 +#, python-format +msgid "User Error!" +msgstr "Tuccḍa n useqdac !" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Asulay n umiḍan 5" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 +#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Aɣemis n tusliṭ" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38 +#, python-format +msgid "Please put a name and a code before saving the model." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Asulay n umiḍan" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Aɣemis" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335 +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:471 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal." +msgstr "Issefk a tesbeddeḍ aɣemis n tusliṭ di '%s' n uɣemis." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Amidan azaṛ" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "analytic.plan.create.model.action" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Izrigen n tfaturt" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 +#, python-format +msgid "There is no analytic plan defined." +msgstr "Ulac aɣawas n tusliṭ ibedden" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: account_analytic_plans +#. openerp-web +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_form +#: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_tree +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:16 +#: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:23 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +#, python-format +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218 +#, python-format +msgid "A model with this name and code already exists." +msgstr "Aɣawas s yisem d tengalt agi illa yakan" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Amidan azaṛ n uɣawas agi" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "Tamsisɣelt n umiḍan n tusliṭ" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Tafaturt" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic +#: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "at" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Izrigen n tludna n uznuzu" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "" diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/kab.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..9f317516b83 --- /dev/null +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 20:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-13 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "Taggayt n ifarisen" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Izrigen n tfaturt" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Taladna n tiɣin" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Taneɣruft n ufaris" + +#. module: account_anglo_saxon +#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "Price Difference Account" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Tafaturt" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Tabdart n uheggi" + +#. module: account_anglo_saxon +#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "" +"This account will be used to value price difference between purchase price " +"and cost price." +msgstr "" diff --git a/addons/account_asset/i18n/kab.po b/addons/account_asset/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..206177030b8 --- /dev/null +++ b/addons/account_asset/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,758 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-07 17:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-08 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search +msgid "Assets in draft and open states" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,method_end:0 +#: field:account.asset.history,method_end:0 +#: field:asset.modify,method_end:0 +msgid "Ending date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,value_residual:0 +msgid "Residual Value" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0 +msgid "Depr. Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,gross_value:0 +msgid "Gross Amount" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search +#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0 +#: field:account.asset.history,asset_id:0 +#: field:account.move.line,asset_id:0 +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +#: field:asset.asset.report,asset_id:0 +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset +msgid "Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,prorata:0 +#: help:account.asset.category,prorata:0 +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " +"from the purchase date instead of the first January" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,method:0 +#: selection:account.asset.category,method:0 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,company_id:0 +#: field:account.asset.category,company_id:0 +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +#: field:asset.asset.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: account_asset +#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,state:0 +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +#: selection:asset.asset.report,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:account_asset.action_account_asset_report_graph +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report +#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report +msgid "Assets Analysis" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.modify,name:0 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0 +#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0 +msgid "Degressive Factor" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal +msgid "Asset Categories" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0 +msgid "Depreciation Lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,salvage_value:0 +msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method_period:0 +msgid "The amount of time between two depreciations, in months" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 +#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0 +msgid "Depreciation Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.asset.asset:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive assets." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,posted_value:0 +msgid "Posted Amount" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets +msgid "Assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0 +msgid "Depreciation Account" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form +#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form +#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form +#: field:asset.modify,note:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0 +msgid "Depreciation Entry" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,nbr:0 +msgid "# of Depreciation Lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_period:0 +msgid "Number of Months in a Period" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets in draft state" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_end:0 +#: selection:account.asset.asset,method_time:0 +#: selection:account.asset.category,method_time:0 +#: selection:account.asset.history,method_time:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,code:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search +msgid "Account Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Compute Assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,method_period:0 +#: field:account.asset.history,method_period:0 +#: field:asset.modify,method_period:0 +msgid "Period Length" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,state:0 +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +#: selection:asset.asset.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Date of asset purchase" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Change Duration" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method_number:0 +#: help:account.asset.category,method_number:0 +#: help:account.asset.history,method_number:0 +msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Analytic Information" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method:0 +#: field:account.asset.category,method:0 +msgid "Computation Method" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: constraint:account.asset.asset:0 +msgid "" +"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of " +"depreciations\"." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 +msgid "Next Period Depreciation" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.history,method_period:0 +msgid "Time in month between two depreciations" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify +#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify +msgid "Modify Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,salvage_value:0 +msgid "Salvage Value" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,category_id:0 +#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search +#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Asset Category" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search +msgid "Assets in closed state" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,parent_id:0 +msgid "Parent Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history +msgid "Asset history" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search +msgid "Search Asset Category" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form +msgid "months" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation Board" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,unposted_value:0 +msgid "Unposted Amount" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_time:0 +#: field:account.asset.category,method_time:0 +#: field:account.asset.history,method_time:0 +msgid "Time Method" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,note:0 +#: field:account.asset.category,note:0 +#: field:account.asset.history,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.history,method_time:0 +msgid "" +"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n" +"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time " +"between 2 depreciations.\n" +"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " +"depreciations won't go beyond." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method_time:0 +#: help:account.asset.category,method_time:0 +msgid "" +"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation " +"lines.\n" +" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the " +"time between 2 depreciations.\n" +" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " +"depreciations won't go beyond." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets in running state" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,state:0 +msgid "" +"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" +"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation " +"lines can be posted in the accounting.\n" +"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last " +"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,state:0 +#: field:asset.asset.report,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,partner_id:0 +#: field:asset.asset.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Posted depreciation lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,child_ids:0 +msgid "Children Assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Date of depreciation" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.history,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,account_asset_id:0 +msgid "Asset Account" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Compute" +msgstr "Siḍen" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form +msgid "Asset History" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0 +msgid "State of Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,name:0 +msgid "Depreciation Name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +#: field:account.asset.asset,history_ids:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Compute Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,prorata:0 +#: field:account.asset.category,prorata:0 +msgid "Prorata Temporis" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Set to Close" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,state:0 +#: selection:asset.asset.report,state:0 +msgid "Close" +msgstr "Mdel" + +#. module: account_asset +#: code:addons/account_asset/account_asset.py:349 +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form +msgid "Asset Durations to Modify" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,purchase_date:0 +#: field:asset.asset.report,purchase_date:0 +msgid "Purchase Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: selection:account.asset.asset,method:0 +#: selection:account.asset.category,method:0 +msgid "Degressive" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0 +msgid "" +"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " +"lines of running assets" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search +msgid "Current" +msgstr "Anazzel" + +#. module: account_asset +#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81 +#, python-format +msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Depreciation Method" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0 +msgid "Current Depreciation" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,name:0 +msgid "Asset Name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,open_asset:0 +msgid "Skip Draft State" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form +msgid "Depreciation Dates" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.history,name:0 +msgid "History name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0 +msgid "Amount Already Depreciated" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.asset,method:0 +#: help:account.asset.category,method:0 +msgid "" +"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" +" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" +" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0 +#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search +#: field:asset.asset.report,move_check:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report +msgid "" +"

\n" +" From this report, you can have an overview on all depreciation. " +"The\n" +" tool search can also be used to personalise your Assets reports " +"and\n" +" so, match this analysis to your needs;\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,purchase_value:0 +msgid "Gross Value" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.category,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.category,open_asset:0 +msgid "" +"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " +"when created by invoices." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line +msgid "Asset depreciation line" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form +#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_tree +#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0 +#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category +msgid "Asset category" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0 +msgid "Amount of Depreciation Lines" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49 +#, python-format +msgid "Created Asset Moves" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Add an internal note here..." +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: help:account.asset.category,method_period:0 +msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.history,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: field:account.asset.asset,method_number:0 +#: selection:account.asset.asset,method_time:0 +#: field:account.asset.category,method_number:0 +#: selection:account.asset.category,method_time:0 +#: field:account.asset.history,method_number:0 +#: selection:account.asset.history,method_time:0 +#: field:asset.modify,method_number:0 +msgid "Number of Depreciations" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Create Move" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form +msgid "Confirm Asset" +msgstr "" + +#. module: account_asset +#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree +msgid "Asset Hierarchy" +msgstr "" diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/kab.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..6af690b70f7 --- /dev/null +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 07:59+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-13 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: help:account.bank.statement.line.global,name:0 +msgid "Originator to Beneficiary Information" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +#: selection:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_form_add_fields +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list +msgid "Glob. Id" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "CODA" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +msgid "Debit" +msgstr "Aktum" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line +msgid "Cancel selected statement lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,val_date:0 +msgid "Value Date" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +#: selection:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line +msgid "Confirm selected statement lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance +msgid "Bank Statement Balances Report" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line +msgid "Cancel Lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global +msgid "Batch Payment Info" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:133 +#, python-format +msgid "" +"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank " +"statement in order to delete and/or modify bank statement line." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line +msgid "Confirm Lines" +msgstr "Sentem izrigen" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form +msgid "Transactions" +msgstr "Timhalin" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance +msgid "Journal" +msgstr "Aɣemis" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +msgid "Confirmed Statement Lines." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +msgid "Credit Transactions." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line +msgid "cancel selected statement lines." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0 +msgid "Counterparty Number" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0 +msgid "Glob. Amount" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +msgid "Debit Transactions." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line +msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line +msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,name:0 +msgid "OBI" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "ISO 20022" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "Manual" +msgstr "S ufus" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +msgid "Bank Transaction" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +msgid "Credit" +msgstr "Asmad" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0 +msgid "Counterparty Currency" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0 +msgid "Counterparty BIC" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +msgid "Search Bank Transactions" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line +msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "" +"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level " +"within a batch payment" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter +msgid "Draft Statement Lines." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list +msgid "Glob. Am." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0 +msgid "Counterparty Name" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Imiḍanen n lbanka" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form +msgid "Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "The code must be unique !" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line +#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line +msgid "Bank Statement Lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:133 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form +msgid "Child Batch Payments" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list +msgid "Statement Lines" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list +msgid "Total Amount" +msgstr "Azal asemday" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "Globalisation ID" +msgstr "" diff --git a/addons/account_budget/i18n/kab.po b/addons/account_budget/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..ed18ca4b909 --- /dev/null +++ b/addons/account_budget/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,443 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 07:47+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-13 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view +#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view +#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view +msgid "Select Dates Period" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form +msgid "Budgetary Positions" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_budget +msgid "Printed at:" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Sentem" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 +msgid "Validate User" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report +msgid "Print Summary" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 +msgid "Paid Date" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.analytic,date_to:0 +#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0 +#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0 +#: field:account.budget.report,date_to:0 +msgid "End of period" +msgstr "Tagara n tawal" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_budget +msgid "at" +msgstr "di" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report +msgid "Print Budgets" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_budget +#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget +msgid "Currency:" +msgstr "Tanfalit:" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report +msgid "Account Budget crossvered report" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Validated" +msgstr "Iɣbel" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Amfiḍi" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account +#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new budget.\n" +"

\n" +" A budget is a forecast of your company's income and/or " +"expenses\n" +" expected for a period in the future. A budget is defined on " +"some\n" +" financial accounts and/or analytic accounts (that may " +"represent\n" +" projects, departments, categories of products, etc.)\n" +"

\n" +" By keeping track of where your money goes, you may be less\n" +" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n" +" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue " +"per\n" +" analytic account and monitor its evolution based on the " +"actuals\n" +" realised during that period.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget +#: view:website:account_budget.report_budget +#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: account_budget +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Total :" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.post,company_id:0 +#: field:crossovered.budget,company_id:0 +#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget +#: view:website:account_budget.report_budget +#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget +msgid "to" +msgstr "ɣer" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 +#: view:website:account_budget.report_budget +msgid "Planned Amount" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget +#: view:website:account_budget.report_budget +#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget +msgid "Perc(%)" +msgstr "Amfiḍi(%)" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget +#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget +msgid "Practical Amt" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 +#: view:website:account_budget.report_budget +msgid "Practical Amount" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,date_to:0 +#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report +msgid "Account Budget report for analytic account" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +msgid "Theoritical Amount" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.post,name:0 +#: field:crossovered.budget,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines +msgid "Budget Line" +msgstr "Izrig n tɣussar" + +#. module: account_budget +#: code:addons/account_budget/account_budget.py:124 +#, python-format +msgid "The Budget '%s' has no accounts!" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_tree +#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search +#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.action_report_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget +#: view:website:account_budget.report_budget +#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget +msgid "Budget" +msgstr "Tiɣussar" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "To Approve Budgets" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Duration" +msgstr "Timirt" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.post,code:0 +#: field:crossovered.budget,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view +#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view +msgid "This wizard is used to print budget" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.action_report_analytic_account_budget +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.action_report_crossovered_budget +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos +msgid "Budgets" +msgstr "Tiɣussarin" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view +msgid "This wizard is used to print summary of budgets" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: selection:crossovered.budget,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Approve" +msgstr "Seɣbel" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form +#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_search +#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_tree +#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post +msgid "Budgetary Position" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: field:account.budget.analytic,date_from:0 +#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0 +#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0 +#: field:account.budget.report,date_from:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Tazwara n tawala" + +#. module: account_budget +#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report +msgid "Account Budget crossvered summary report" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget +#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget +msgid "Theoretical Amt" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: code:addons/account_budget/account_budget.py:124 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view +#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view +#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 +#: view:website:account_budget.report_budget +msgid "Theoretical Amount" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view +#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view +#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Cancel Budget" +msgstr "Sefsax tiɣussar" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "Budget :" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget +#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget +msgid "Planned Amt" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form +#: field:account.budget.post,account_ids:0 +msgid "Accounts" +msgstr "Imiḍanen" + +#. module: account_budget +#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0 +#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form +#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0 +#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form +#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0 +#: view:crossovered.budget.lines:account_budget.view_crossovered_budget_line_form +#: view:crossovered.budget.lines:account_budget.view_crossovered_budget_line_search +#: view:crossovered.budget.lines:account_budget.view_crossovered_budget_line_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view +#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view +msgid "Budget Lines" +msgstr "Izrigen n tɣussar" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view +#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view +#: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: account_budget +#: field:crossovered.budget,date_from:0 +#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: account_budget +#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget +msgid "Analysis from" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "Draft Budgets" +msgstr "Tiɣussarin tirewwayin" diff --git a/addons/account_cancel/i18n/az.po b/addons/account_cancel/i18n/az.po new file mode 100644 index 00000000000..2b303b7b213 --- /dev/null +++ b/addons/account_cancel/i18n/az.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Azerbaijani translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-18 16:10+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-19 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17508)\n" + +#. module: account_cancel +#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_form_cancel_inherit +#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_supplier_cancel_form_inherit +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "Faktura" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "İmtina" diff --git a/addons/account_cancel/i18n/fr_CA.po b/addons/account_cancel/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..e4168a712f5 --- /dev/null +++ b/addons/account_cancel/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 14:11+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: account_cancel +#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_form_cancel_inherit +#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_supplier_cancel_form_inherit +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "Annuler la facture" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" diff --git a/addons/account_cancel/i18n/kab.po b/addons/account_cancel/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..ad279b5f88a --- /dev/null +++ b/addons/account_cancel/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 20:33+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-12 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_cancel +#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_form_cancel_inherit +#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_supplier_cancel_form_inherit +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "Sefsax tafaturt" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Sefsax" diff --git a/addons/account_cancel/i18n/sk.po b/addons/account_cancel/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..8784505e75e --- /dev/null +++ b/addons/account_cancel/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Slovak translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 07:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_cancel +#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_form_cancel_inherit +#: view:account.invoice:account_cancel.invoice_supplier_cancel_form_inherit +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "Zrušiť faktúru" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušiť" diff --git a/addons/account_chart/i18n/bn.po b/addons/account_chart/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000000..199e9ac3622 --- /dev/null +++ b/addons/account_chart/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Bengali translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 04:14+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-25 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: account_chart +#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information +msgid "Remove minimal account chart" +msgstr "সংক্ষিপ্ত অ্যাকাউন্ট চার্ট সরান" + +#. module: account_chart +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information +msgid "Charts of Accounts" +msgstr "অ্যাকাউন্ট চার্ট" diff --git a/addons/account_chart/i18n/fr_CA.po b/addons/account_chart/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..3466ab2d897 --- /dev/null +++ b/addons/account_chart/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 23:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 06:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: account_chart +#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information +msgid "Remove minimal account chart" +msgstr "Supprime le Plan de compte minimal" + +#. module: account_chart +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information +msgid "Charts of Accounts" +msgstr "" diff --git a/addons/account_chart/i18n/kab.po b/addons/account_chart/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..77401beff97 --- /dev/null +++ b/addons/account_chart/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 20:38+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-12 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_chart +#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information +msgid "Remove minimal account chart" +msgstr "" + +#. module: account_chart +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information +msgid "Charts of Accounts" +msgstr "Aɣawas n tsiḍent" diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/kab.po b/addons/account_check_writing/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..fb6a68d8261 --- /dev/null +++ b/addons/account_check_writing/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 07:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-13 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on Top" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:website:account_check_writing.report_check +msgid "Open Balance" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write +#: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form +msgid "Print Check" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check in middle" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: help:res.company,check_layout:0 +msgid "" +"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. " +"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on " +"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on bottom" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write +msgid "Print Check in Batch" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 +#, python-format +msgid "One of the printed check already got a number." +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: help:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks." +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Allow Check writing" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:website:account_check_writing.report_check +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Aɣemis" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check +#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check +msgid "Write Checks" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:website:account_check_writing.report_check +msgid "Discount" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:website:account_check_writing.report_check +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:res.company,check_layout:0 +msgid "Check Layout" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,allow_check:0 +msgid "Allow Check Writing" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:website:account_check_writing.report_check +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,use_preprint_check:0 +msgid "Use Preprinted Check" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom +msgid "Print Check (Bottom)" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new check. \n" +"

\n" +" The check payment form allows you to track the payment you " +"do\n" +" to your suppliers using checks. When you select a supplier, " +"the\n" +" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n" +" propose to reconcile your payment with the open supplier\n" +" invoices or bills.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:website:account_check_writing.report_check +msgid "Due Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle +msgid "Print Check (Middle)" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbwaniyin" + +#. module: account_check_writing +#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: account_check_writing +#: help:account.check.write,check_number:0 +msgid "The number of the next check number to be printed." +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +msgid "Balance Due" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top +msgid "Print Check (Top)" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Check Amount" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher +msgid "Accounting Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,amount_in_word:0 +msgid "Amount in Word" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write +msgid "Prin Check in Batch" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.check.write,check_number:0 +msgid "Next Check Number" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.action_report_check +msgid "Check" +msgstr "" diff --git a/addons/account_followup/i18n/kab.po b/addons/account_followup/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..053f7833031 --- /dev/null +++ b/addons/account_followup/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1249 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 20:10+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-13 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_followup +#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default +#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0 +#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 +#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 +msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 +msgid "The maximum follow-up level" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.print,followup_id:0 +msgid "Follow-Up" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid "%(date)s" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:res.partner,payment_next_action_date:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "Azemz n tigawt di teddun" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 +msgid "Manual Action" +msgstr "Tigawt s ufus" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 +msgid "Needs Printing" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 +msgid "Action To Do" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup,company_id:0 +#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search +#: field:account_followup.stat,company_id:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:256 +#: view:website:account_followup.report_followup +#, python-format +msgid "Invoice Date" +msgstr "Azemz uftar" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.print,email_subject:0 +msgid "Email Subject" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid "%(user_signature)s" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid "days overdue, do the following actions:" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree +msgid "Follow-up Steps" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259 +#, python-format +msgid "Due Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print +msgid "Send Follow-Ups" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:319 +#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 +#: view:website:account_followup.report_followup +#, python-format +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: account_followup +#: help:res.partner,payment_next_action:0 +msgid "" +"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the " +"partner gets a follow-up level that requires a manual action. " +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view +msgid "No Responsible" +msgstr "Ulac amasay" + +#. module: account_followup +#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 +msgid "" +"\n" +"Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " +"account is now seriously overdue.\n" +"\n" +"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " +"consider placing a stop on your account which means that we will no longer " +"be able to supply your company with (goods/services).\n" +"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " +"next 8 days.\n" +"\n" +"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " +"hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the " +"matter quickly.\n" +"\n" +"Details of due payments is printed below.\n" +"\n" +"Best Regards,\n" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0 +msgid "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the " +"following amount stays unpaid. Please, take\n" +"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"\n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " +"ignore this message. Do not hesitate to\n" +"contact our accounting department. \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:258 +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search +msgid "Balance > 0" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree +msgid "Total debit" +msgstr "Asemday n uktum" + +#. module: account_followup +#: field:res.partner,payment_next_action:0 +msgid "Next Action" +msgstr "Tigawt di teddun" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid ": Partner Name" +msgstr ": Isem n umendid" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 +msgid "Assign a Responsible" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form +#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree +#: field:account_followup.followup,followup_line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu +#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Follow-up" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search +#: field:account_followup.stat,partner_id:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.print,email_body:0 +msgid "Email Body" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form +msgid "" +"To remind customers of paying their invoices, you can\n" +" define different actions depending on how severely\n" +" overdue the customer is. These actions are bundled\n" +" into follow-up levels that are triggered when the " +"due\n" +" date of an invoice has passed a certain\n" +" number of days. If there are other overdue invoices " +"for the \n" +" same customer, the actions of the most \n" +" overdue invoice will be executed." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Date :" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.print,partner_ids:0 +msgid "Partners" +msgstr "Imendiden" + +#. module: account_followup +#: sql_constraint:account_followup.followup:0 +msgid "Only one follow-up per company is allowed" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258 +#, python-format +msgid "Invoices Reminder" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0 +msgid "When processing, it will print a letter" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 +msgid "Worst Due Date" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search +msgid "Not Litigation" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print +msgid "Send emails and generate letters" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup +msgid "Manual Follow-Ups" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid "%(partner_name)s" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " +"account is now seriously overdue.\n" +"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " +"consider placing a stop on your account\n" +"which means that we will no longer be able to supply your company with " +"(goods/services).\n" +"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " +"next 8 days.\n" +"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " +"hesitate to contact our accounting\n" +"department. so that we can resolve the matter quickly.\n" +"Details of due payments is printed below.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "Aktum" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat +msgid "Follow-up Statistics" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Send Overdue Email" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line +msgid "Follow-up Criteria" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:account_followup.followup.line,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 +#, python-format +msgid " will be sent" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid ": User's Company Name" +msgstr "Isem n tkebbwanit n useqdac" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 +msgid "Send a Letter" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form +msgid "Payment Follow-ups" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82 +#, python-format +msgid "" +"The followup plan defined for the current company does not have any followup " +"action." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,delay:0 +msgid "Due Days" +msgstr "Ussan n tagara" + +#. module: account_followup +#: field:account.move.line,followup_line_id:0 +#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search +msgid "Follow-up Level" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,date_followup:0 +msgid "Latest followup" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup +msgid "Reconcile Invoices & Payments" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s +msgid "Do Manual Follow-Ups" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:website:account_followup.report_followup +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.print,email_conf:0 +msgid "Send Email Confirmation" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search +msgid "Follow-up Entries with period in current year" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 +msgid "Latest follow-up" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.print,partner_lang:0 +msgid "Send Email in Partner Language" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174 +#, python-format +msgid " email(s) sent" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print +msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,description:0 +msgid "Printed Message" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Responsible of credit collection" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160 +#, python-format +msgid "Anybody" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:account_followup.followup.line,send_email:0 +msgid "When processing, it will send an email" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search +#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree +msgid "Partner to Remind" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Print Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 +#: field:account_followup.stat,followup_id:0 +msgid "Follow Ups" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:216 +#, python-format +msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup +msgid "Account Follow-up" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:res.partner,payment_responsible_id:0 +msgid "" +"Optionally you can assign a user to this field, which will make him " +"responsible for the action." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Partners with Overdue Credits" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results +msgid "Results from the sending of the different letters and emails" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: constraint:account_followup.followup.line:0 +msgid "" +"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " +"the percent character." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177 +#, python-format +msgid " manual action(s) assigned:" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Search Partner" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu +msgid "Send Letters and Emails" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter +msgid "Search Follow-up" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "" +"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of " +"May, balance before 1st of July." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Account Move line" +msgstr "Izrig n umussu n umiḍan" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241 +#, python-format +msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,blocked:0 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0 +msgid "Days of the follow-up levels must be different" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Click to mark the action as done." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow +msgid "Follow-Ups Analysis" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:res.partner,payment_next_action_date:0 +msgid "" +"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the " +"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual " +"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his " +"promises." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:account_followup.print,date:0 +msgid "" +"This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.print,date:0 +msgid "Follow-up Sending Date" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view +#: field:res.partner,payment_responsible_id:0 +msgid "Follow-up Responsible" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2 +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of " +"the debt will be taken without\n" +"further notice.\n" +"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " +"is printed below.\n" +"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " +"our accounting department.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Document : Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu +msgid "Follow-up Levels" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4 +#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5 +msgid "" +"\n" +"Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"\n" +"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the " +"recovery of the debt will be taken without further notice.\n" +"\n" +"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " +"is printed below.\n" +"\n" +"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " +"our accounting department.\n" +"\n" +"Best Regards,\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:res.partner,payment_amount_due:0 +msgid "Amount Due" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account.move.line,followup_date:0 +msgid "Latest Follow-up" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results +msgid "Download Letters" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.print,company_id:0 +#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0 +msgid "unknown" +msgstr "arussin" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 +#, python-format +msgid "Printed overdue payments report" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:291 +#, python-format +msgid "" +"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0 +msgid "" +"When processing, it will set the manual action to be taken for that " +"customer. " +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "" +"Below is the history of the transactions of this\n" +" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n" +" order to exclude it from the next follow-up " +"actions." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176 +#, python-format +msgid " email(s) should have been sent, but " +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "tira n tsiḍent" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281 +#, python-format +msgid "Amount due" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:website:account_followup.report_followup +msgid "Total:" +msgstr "Asemday:" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 +msgid "Email Template" +msgstr "Tneɣruft n Email" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.print,summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +#: field:account_followup.followup.line,send_email:0 +msgid "Send an Email" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Asmad" + +#. module: account_followup +#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0 +msgid "Amount Overdue" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261 +#, python-format +msgid "Lit." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 +msgid "" +"The maximum follow-up level without taking into account the account move " +"lines with litigation" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:res.partner,latest_followup_date:0 +msgid "Latest Follow-up Date" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ${object.name},

\n" +"

\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the " +"following amount stays unpaid. Please, take\n" +"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " +"ignore this message. Do not hesitate to\n" +"contact our accounting department.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account.move.line,result:0 +#: field:account_followup.stat,balance:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:res.partner,payment_note:0 +msgid "Payment Note" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view +msgid "My Follow-ups" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid "%(company_name)s" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 +msgid "" +"\n" +"Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following " +"amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out " +"this payment in the next 8 days.\n" +"\n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " +"ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. " +"\n" +"\n" +"Best Regards,\n" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,date_move_last:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0 +msgid "Last move" +msgstr "Amussu aneggaru" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Tawala" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234 +#, python-format +msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup +msgid "Follow-up Report" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "" +", the latest payment follow-up\n" +" was:" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results +msgid "Close" +msgstr "Mdel" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search +msgid "Litigation" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0 +msgid "Max Follow Up Level" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176 +#, python-format +msgid " had unknown email address(es)" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:account_followup.print,test_print:0 +msgid "" +"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Payment Follow-up" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid ": Current Date" +msgstr ": Azemz animir" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print +msgid "" +"This action will send follow-up emails, print the letters and\n" +" set the manual actions per customer, according to " +"the follow-up levels defined." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,name:0 +msgid "Follow-Up Action" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search +msgid "Including journal entries marked as a litigation" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.sending.results,description:0 +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:257 +#: view:website:account_followup.report_followup +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results +msgid "Summary of actions" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:website:account_followup.report_followup +msgid "Ref" +msgstr "Tamsisɣelt." + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid "After" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search +msgid "This Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 +msgid "Latest Follow-up Level without litigation" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "⇾ Mark as Done" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree +msgid "Partner entries" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph +msgid "Follow-up lines" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 +msgid "" +"\n" +"Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +"Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"\n" +"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the " +"recovery of the debt will be taken without further notice.\n" +"\n" +"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " +"is printed below.\n" +"\n" +"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " +"our accounting department.\n" +"\n" +"Best Regards,\n" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:account_followup.print,partner_lang:0 +msgid "" +"Do not change message text, if you want to send email in partner language, " +"or configure from company" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid "" +"Write here the introduction in the letter,\n" +" according to the level of the follow-up. You " +"can\n" +" use the following keywords in the text. Don't\n" +" forget to translate in all languages you " +"installed\n" +" using to top right icon." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat +msgid "Follow-ups Sent" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: account_followup +#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 +msgid "Latest Follow-up Level" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,date_move:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0 +msgid "First move" +msgstr "Amussu amenzu" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner +msgid "Follow-up Statistics by Partner" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177 +#, python-format +msgid " letter(s) in report" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup +msgid "My Follow-Ups" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree +msgid "Customer Followup" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form +msgid "" +"

\n" +" Click to define follow-up levels and their related actions.\n" +"

\n" +" For each step, specify the actions to be taken and delay in " +"days. It is\n" +" possible to use print and e-mail templates to send specific " +"messages to\n" +" the customer.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 +#, python-format +msgid "Follow-up letter of " +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print +msgid "Send follow-ups" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree +msgid "Total credit" +msgstr "Asemday n usmad" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313 +#, python-format +msgid "" +"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue " +"report for the current company." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Follow-ups To Do" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Customer Ref :" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:website:account_followup.report_followup +msgid "Maturity Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: account_followup +#: help:account_followup.followup.line,delay:0 +msgid "" +"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending " +"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " +"beforehand." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:res.partner,latest_followup_date:0 +msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.print,test_print:0 +msgid "Test Print" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form +msgid ": User Name" +msgstr ": Isem n useqdac" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Accounting" +msgstr "Tasiḍent" + +#. module: account_followup +#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "" +"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the " +"default email template" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/account_followup.py:319 +#, python-format +msgid "There is no followup plan defined for the current company." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:res.partner,payment_note:0 +msgid "Customer Payment Promise" +msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/kab.po b/addons/account_payment/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..77be7016eec --- /dev/null +++ b/addons/account_payment/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,699 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 20:50+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-13 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"

\n" +" Click to create a payment order.\n" +"

\n" +" A payment order is a payment request from your company to " +"pay a\n" +" supplier invoice or a customer refund.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,currency:0 +msgid "Partner Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Set to draft" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,mode:0 +msgid "Select the Payment Mode to be applied." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.mode:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: field:payment.line,info_owner:0 +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Owner Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,company_id:0 +#: field:payment.mode,company_id:0 +#: field:payment.order,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: account_payment +#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment +msgid "Accounting / Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.line,state:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines +#: field:payment.order.create,entries:0 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Used Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 +#: field:payment.order.create,duedate:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines +msgid "_Add to payment order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm +msgid "Payment Populate statement" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " +"order. Remove it from the following payment order : %s." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42 +#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Total in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new +msgid "New Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,reference:0 +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form +msgid "Payment Orders" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Directly" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Payment Line" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree +msgid "Amount Total" +msgstr "Asemday n wazal" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,state:0 +msgid "" +"When an order is placed the status is 'Draft'.\n" +" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" +" Then the order is paid the status is 'Done'." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,ml_date_created:0 +msgid "Invoice Effective Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Execution Type" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.line,state:0 +msgid "Structured" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form +msgid "Import Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Transaction Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form +#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_form +#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search +#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_tree +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +#: field:payment.order,mode:0 +msgid "Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,ml_date_created:0 +msgid "Effective Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,ml_inv_ref:0 +msgid "Invoice Ref." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,date_prefered:0 +msgid "" +"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified " +"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the " +"scheduled date of execution." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_created:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n uslal" + +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Fixed date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,info_partner:0 +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Destination Account" +msgstr "Amiḍan n tuzzna" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +msgid "Desitination Account" +msgstr "Amiḍan n tuzzna" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +msgid "Search Payment Orders" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,create_date:0 +msgid "Created" +msgstr "Ilul" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +msgid "Select Invoices to Pay" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree +msgid "Currency Amount Total" +msgstr "Asemday n wazal n tenfalit" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Make Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,state:0 +msgid "Communication Type" +msgstr "Tawsit n taywalt" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,partner_id:0 +#: field:payment.mode,partner_id:0 +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0 +msgid "Bank statement line" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:account.invoice,amount_to_pay:0 +msgid "Amount to be paid" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,info_owner:0 +msgid "Address of the Main Partner" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement +msgid "Account Payment Populate Statement" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57 +#, python-format +msgid "There is no partner defined on the entry line." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,name:0 +msgid "Mode of Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Value Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,amount_currency:0 +msgid "Payment amount in the partner currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +#: field:payment.order,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,communication2:0 +msgid "The successor message of Communication." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,info_partner:0 +msgid "Address of the Ordering Customer." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view +msgid "Populate Statement:" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,date_scheduled:0 +msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:account.payment.populate.statement,lines:0 +msgid "Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,move_line_id:0 +msgid "" +"This Entry Line will be referred for the information of the ordering " +"customer." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,date:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_done:0 +msgid "Execution Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.populate.statement:0 +msgid "ADD" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order +msgid "Populate Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:account.move.line,amount_to_pay:0 +msgid "Amount to pay" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,amount:0 +msgid "Amount in Company Currency" +msgstr "Azal di tenfalit n tkebbwanit" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,partner_id:0 +msgid "The Ordering Customer" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment +msgid "Account make payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Invoice Ref" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,name:0 +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_tree +msgid "Payment order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,communication:0 +msgid "Communication" +msgstr "Taywalt" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view +#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,bank_id:0 +msgid "Destination Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.action_report_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,amount:0 +msgid "Payment amount in the company currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines +msgid "Search Payment lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,amount_currency:0 +msgid "Amount in Partner Currency" +msgstr "Azal di tenfalit n umendid" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,communication2:0 +msgid "Communication 2" +msgstr "Taywalt 2" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_scheduled:0 +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view +msgid "Are you sure you want to make payment?" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.mode,bank_id:0 +msgid "Bank account" +msgstr "Amiḍan n lbanka" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Confirm Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,company_currency:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Tanfalit n kebbwanit" + +#. module: account_payment +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Payment Order / Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,move_line_id:0 +msgid "Entry line" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,communication:0 +msgid "" +"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts " +"'What do you want to say to the recipient about this order ?'" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.mode,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Bank Account" +msgstr "Amiḍan n lbanka" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Entry Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create +msgid "payment.order.create" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,order_id:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Cancel Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,total:0 +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113 +#, python-format +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment +msgid "Make Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:account.invoice,amount_to_pay:0 +msgid "The amount which should be paid at the current date. " +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Preferred Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view +#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,bank_id:0 +msgid "Bank Account for the Payment Mode" +msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/th.po b/addons/account_payment/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000000..6bf87923c2f --- /dev/null +++ b/addons/account_payment/i18n/th.po @@ -0,0 +1,699 @@ +# Thai translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-07 15:14+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-08 05:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"

\n" +" Click to create a payment order.\n" +"

\n" +" A payment order is a payment request from your company to " +"pay a\n" +" supplier invoice or a customer refund.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,currency:0 +msgid "Partner Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Set to draft" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,mode:0 +msgid "Select the Payment Mode to be applied." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.mode:0 +#: view:payment.order:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: field:payment.line,info_owner:0 +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Owner Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,company_id:0 +#: field:payment.mode,company_id:0 +#: field:payment.order,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment +msgid "Accounting / Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.line,state:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines +#: field:payment.order.create,entries:0 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Used Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 +#: field:payment.order.create,duedate:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines +msgid "_Add to payment order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm +msgid "Payment Populate statement" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " +"order. Remove it from the following payment order : %s." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42 +#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Total in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new +msgid "New Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,reference:0 +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form +msgid "Payment Orders" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Directly" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Payment Line" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree +msgid "Amount Total" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,state:0 +msgid "" +"When an order is placed the status is 'Draft'.\n" +" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" +" Then the order is paid the status is 'Done'." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,ml_date_created:0 +msgid "Invoice Effective Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Execution Type" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.line,state:0 +msgid "Structured" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form +msgid "Import Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Transaction Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form +#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_form +#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search +#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_tree +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +#: field:payment.order,mode:0 +msgid "Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,ml_date_created:0 +msgid "Effective Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,ml_inv_ref:0 +msgid "Invoice Ref." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,date_prefered:0 +msgid "" +"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified " +"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the " +"scheduled date of execution." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_created:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Fixed date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,info_partner:0 +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Destination Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +msgid "Desitination Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +msgid "Search Payment Orders" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,create_date:0 +msgid "Created" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:0 +msgid "Select Invoices to Pay" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree +msgid "Currency Amount Total" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Make Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,state:0 +msgid "Communication Type" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,partner_id:0 +#: field:payment.mode,partner_id:0 +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0 +msgid "Bank statement line" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: selection:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:account.invoice,amount_to_pay:0 +msgid "Amount to be paid" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,info_owner:0 +msgid "Address of the Main Partner" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement +msgid "Account Payment Populate Statement" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57 +#, python-format +msgid "There is no partner defined on the entry line." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,name:0 +msgid "Mode of Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Value Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,amount_currency:0 +msgid "Payment amount in the partner currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +#: field:payment.order,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,communication2:0 +msgid "The successor message of Communication." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,info_partner:0 +msgid "Address of the Ordering Customer." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view +msgid "Populate Statement:" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.order,date_scheduled:0 +msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:account.payment.populate.statement,lines:0 +msgid "Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,move_line_id:0 +msgid "" +"This Entry Line will be referred for the information of the ordering " +"customer." +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,date:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: report:payment.order:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_done:0 +msgid "Execution Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.populate.statement:0 +msgid "ADD" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order +msgid "Populate Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:account.move.line,amount_to_pay:0 +msgid "Amount to pay" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,amount:0 +msgid "Amount in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,partner_id:0 +msgid "The Ordering Customer" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment +msgid "Account make payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Invoice Ref" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,name:0 +msgid "Your Reference" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_tree +msgid "Payment order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,communication:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view +#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,bank_id:0 +msgid "Destination Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.action_report_payment_order +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,amount:0 +msgid "Payment amount in the company currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines +msgid "Search Payment lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,amount_currency:0 +msgid "Amount in Partner Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,communication2:0 +msgid "Communication 2" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_scheduled:0 +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view +msgid "Are you sure you want to make payment?" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.mode,bank_id:0 +msgid "Bank account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Confirm Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,company_currency:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Payment Order / Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,move_line_id:0 +msgid "Entry line" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.line,communication:0 +msgid "" +"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts " +"'What do you want to say to the recipient about this order ?'" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.mode,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Entry Information" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create +msgid "payment.order.create" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.line,order_id:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form +msgid "Cancel Payments" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,total:0 +#: view:website:account_payment.report_paymentorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113 +#, python-format +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment +msgid "Make Payment" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:account.invoice,amount_to_pay:0 +msgid "The amount which should be paid at the current date. " +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: field:payment.order,date_prefered:0 +msgid "Preferred Date" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view +#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order +#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,bank_id:0 +msgid "Bank Account for the Payment Mode" +msgstr "" diff --git a/addons/account_sequence/i18n/kab.po b/addons/account_sequence/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..0141f60ae1d --- /dev/null +++ b/addons/account_sequence/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 07:56+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer +#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer +msgid "Account Sequence Application Configuration" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: help:account.move,internal_sequence_number:0 +#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0 +msgid "Internal Sequence Number" +msgstr "Amḍan n ugzum agensan" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,number_next:0 +msgid "Next number of this sequence" +msgstr "Amḍan di teddun n ugzum agi" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "Amḍan di teddun" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,number_increment:0 +msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer +msgid "Configure Your Account Sequence Application" +msgstr "Swel asnas n ugzum umiḍan-ik" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer +msgid "Configure" +msgstr "Swel" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,suffix:0 +msgid "Suffix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,padding:0 +msgid "Number padding" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "tira n tsiḍent" + +#. module: account_sequence +#: field:account.move,internal_sequence_number:0 +#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0 +msgid "Internal Number" +msgstr "Amḍan agensan" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,padding:0 +msgid "" +"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " +"get the required padding size." +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: account_sequence +#: field:account.journal,internal_sequence_id:0 +msgid "Internal Sequence" +msgstr "Agzum agensan" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,prefix:0 +msgid "Prefix value of the record for the sequence" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "Adfir" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer +msgid "title" +msgstr "Tineɣremt" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "Uzwir" + +#. module: account_sequence +#: help:account.journal,internal_sequence_id:0 +msgid "" +"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal " +"entries related to this journal." +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer +msgid "account.sequence.installer" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Aɣemis" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer +msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ." +msgstr "" diff --git a/addons/account_test/i18n/kab.po b/addons/account_test/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..027c76553ba --- /dev/null +++ b/addons/account_test/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 08:54+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +msgid "" +"Code should always set a variable named `result` with the result of your " +"test, that can be a list or\n" +"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was " +"succesful. Otherwise it will\n" +"try to translate and print what is inside `result`.\n" +"\n" +"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named " +"`column_order` to choose in\n" +"what order you want to print `result`'s content.\n" +"\n" +"Should you need them, you can also use the following variables into your " +"code:\n" +" * cr: cursor to the database\n" +" * uid: ID of the current user\n" +"\n" +"In any ways, the code must be legal python statements with correct " +"indentation (if needed).\n" +"\n" +"Example: \n" +" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n" +" FROM account_move_line \n" +" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type " +"= 'view')\n" +" '''\n" +" cr.execute(sql)\n" +" result = cr.dictfetchall()" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02 +msgid "Test 2: Opening a fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05 +msgid "" +"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for " +"Payable and Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 +msgid "" +"Check if movement lines are balanced and have the same date and period" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,name:0 +msgid "Test Name" +msgstr "Isem n ukayad" + +#. module: account_test +#: view:website:account_test.report_accounttest +msgid "Accouting tests on" +msgstr "Ikayaden n tsiḍent di" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 +msgid "Test 1: General balance" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 +msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 +msgid "" +"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable " +"accounts, are belonging to reconciled invoices" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_tree +msgid "Tests" +msgstr "Ikayaden" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,desc:0 +msgid "Test Description" +msgstr "Aglam n ukayad" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1 +msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08 +msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license +msgid "Accounting Tests" +msgstr "Ikayaden n tsiḍent" + +#. module: account_test +#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:78 +#, python-format +msgid "The test was passed successfully" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 +msgid "Test 6 : Invoices status" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test +msgid "accounting.assert.test" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 +msgid "" +"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,code_exec:0 +msgid "Python code" +msgstr "Aɣbalu Python" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07 +msgid "" +"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of " +"statement lines" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 +msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 +msgid "Test 3: Movement lines" +msgstr "Akayad 3: Izrigen n umussu" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 +msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04 +msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04 +msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02 +msgid "" +"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's " +"balance" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +msgid "Python Code" +msgstr "Aɣbalu Python" + +#. module: account_test +#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert +msgid "" +"

\n" +" Click to create Accounting Test.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 +msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 +msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1 +msgid "Test 7: « View  » account type" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +msgid "Code Help" +msgstr "" diff --git a/addons/account_test/i18n/zh_TW.po b/addons/account_test/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..6a75d146e6c --- /dev/null +++ b/addons/account_test/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 07:19+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-16 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17493)\n" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +msgid "" +"Code should always set a variable named `result` with the result of your " +"test, that can be a list or\n" +"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was " +"succesful. Otherwise it will\n" +"try to translate and print what is inside `result`.\n" +"\n" +"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named " +"`column_order` to choose in\n" +"what order you want to print `result`'s content.\n" +"\n" +"Should you need them, you can also use the following variables into your " +"code:\n" +" * cr: cursor to the database\n" +" * uid: ID of the current user\n" +"\n" +"In any ways, the code must be legal python statements with correct " +"indentation (if needed).\n" +"\n" +"Example: \n" +" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n" +" FROM account_move_line \n" +" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type " +"= 'view')\n" +" '''\n" +" cr.execute(sql)\n" +" result = cr.dictfetchall()" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02 +msgid "Test 2: Opening a fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05 +msgid "" +"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for " +"Payable and Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 +msgid "" +"Check if movement lines are balanced and have the same date and period" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,name:0 +msgid "Test Name" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:website:account_test.report_accounttest +msgid "Accouting tests on" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 +msgid "Test 1: General balance" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 +msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 +msgid "" +"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable " +"accounts, are belonging to reconciled invoices" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_tree +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,desc:0 +msgid "Test Description" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1 +msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08 +msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license +msgid "Accounting Tests" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:78 +#, python-format +msgid "The test was passed successfully" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,active:0 +msgid "Active" +msgstr "使用中" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 +msgid "Test 6 : Invoices status" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test +msgid "accounting.assert.test" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 +msgid "" +"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,code_exec:0 +msgid "Python code" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07 +msgid "" +"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of " +"statement lines" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 +msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 +msgid "Test 3: Movement lines" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 +msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04 +msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04 +msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02 +msgid "" +"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's " +"balance" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert +msgid "" +"

\n" +" Click to create Accounting Test.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 +msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 +msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1 +msgid "Test 7: « View  » account type" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form +msgid "Code Help" +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/kab.po b/addons/account_voucher/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..d01d13fae5e --- /dev/null +++ b/addons/account_voucher/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1382 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:05+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: account_voucher +#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings +msgid "account.config.settings" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377 +#, python-format +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Payment Ref" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree_nocreate +msgid "Total Amount" +msgstr "Azal asemday" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form +msgid "Open Customer Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "" +"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " +"sum of allocation on the voucher lines." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +msgid "(Update)" +msgstr "(Aleqqem)" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills +msgid "Bill Payment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines +msgid "Import Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +msgid "Voucher Entry" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +msgid "Pay Bill" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,reference:0 +msgid "Transaction reference number." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,currency_help_label:0 +msgid "" +"This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving " +"you the direct effect it has" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:sale.receipt.report,user_id:0 +msgid "Salesperson" +msgstr "Amzenzi" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.account_cash_statement_graph +msgid "Voucher Statistics" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1655 +#, python-format +msgid "" +"You can not change the journal as you already reconciled some statement " +"lines!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change +msgid "Status changed" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Validate" +msgstr "Seɣbel" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment +msgid "Supplier Payments" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt +msgid "" +"

\n" +" Click to register a purchase receipt. \n" +"

\n" +" When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n" +" supplier payment related to this purchase receipt.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay +msgid "Search Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Counterpart Account" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,account_id:0 +#: field:account.voucher.line,account_id:0 +#: field:sale.receipt.report,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Amiḍan" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,line_dr_ids:0 +msgid "Debits" +msgstr "Iktumen" + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,reconcile:0 +msgid "Full Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,date_due:0 +#: field:account.voucher.line,date_due:0 +#: field:sale.receipt.report,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,narration:0 +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt +msgid "Purchase Receipts" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,move_line_id:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "Tira n tsiḍent" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +msgid "Payment Options" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "e.g. 003/10" +msgstr "Amadya. 003/10" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form +msgid "Other Information" +msgstr "Talɣut nniḍen" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,state:0 +#: selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243 +#, python-format +msgid "" +"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"

\n" +" Click to create a sale receipt.\n" +"

\n" +" When the sale receipt is confirmed, you can record the " +"customer\n" +" payment related to this sales receipt.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +#: field:account.voucher,tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "Leɣrama" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959 +#, python-format +msgid "Invalid Action!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Counterpart Comment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Total Allocation" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Payment Information" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +msgid "(update)" +msgstr "(Aleqqem)" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay +#: selection:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +#: selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: account_voucher +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "e.g. Invoice SAJ/0042" +msgstr "Amedya. Faturt SAJ/0042" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202 +#, python-format +msgid "Wrong voucher line" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0 +msgid "Pay Later or Group Funds" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +#: selection:account.voucher,type:0 +#: selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Receipt" +msgstr "Armas" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1122 +#, python-format +msgid "" +"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting " +"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " +"to differences between exchange rates." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +msgid "Sales Lines" +msgstr "Talɣut n tiɣin" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +msgid "Cancel Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay +#: field:account.voucher,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Tawala" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:187 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Aseǧǧaw" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +msgid "Supplier Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher.line,type:0 +msgid "Debit" +msgstr "Aktum" + +#. module: account_voucher +#: field:sale.receipt.report,nbr:0 +msgid "# of Voucher Lines" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +#: field:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +msgid "Pro-forma Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:276 +#, python-format +msgid "" +"At the operation date, the exchange rate was\n" +"%s = %s" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new supplier payment.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track payments you make and the " +"remaining balances you need to pay your suppliers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form +msgid "Open Supplier Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,name:0 +msgid "Memo" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/invoice.py:34 +#, python-format +msgid "Pay Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +msgid "Sales Receipt" +msgstr "Armis n tiɣin" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,is_multi_currency:0 +msgid "Multi Currency Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +msgid "Bill Information" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Voucher. \n" +"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have " +"an voucher number. \n" +"* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is " +"generated and voucher entries are created in account " +"\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Difference Amount" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:sale.receipt.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +msgid "Are you sure you want to unreconcile this record?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243 +#, python-format +msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,tax_amount:0 +msgid "Tax Amount" +msgstr "Azal n leɣrama" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +msgid "Validated Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"

\n" +" Click to register a new payment. \n" +"

\n" +" Enter the customer and the payment method and then, either\n" +" create manually a payment record or OpenERP will propose to " +"you\n" +" automatically the reconciliation of this payment with the " +"open\n" +" invoices or sales receipts.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0 +#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 +msgid "Loss Exchange Rate Account" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Paid Amount" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Difference" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: field:account.voucher,audit:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1114 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1128 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1279 +#, python-format +msgid "change" +msgstr "snifel" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1118 +#, python-format +msgid "" +"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting " +"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " +"to differences between exchange rates." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,is_multi_currency:0 +msgid "" +"Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " +"currency one or not" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_customer +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +msgid "Register Payment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +msgid "Group by month of Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,currency_id:0 +#: field:account.voucher.line,currency_id:0 +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency +#: field:sale.receipt.report,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: account_voucher +#: view:account.statement.from.invoice.lines:0 +msgid "Payable and Receivables" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +msgid "Voucher Payment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Voucher Status" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,company_id:0 +#: field:account.voucher.line,company_id:0 +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +#: field:sale.receipt.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,paid:0 +msgid "The Voucher has been totally paid." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Reconcile Payment Balance" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Cancel Receipt" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1057 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +msgid "Draft Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +msgid "Purchase Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay +#: field:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group by year of Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +msgid "Validate Payment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,audit:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1058 +#, python-format +msgid "Please activate the sequence of selected journal !" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 +msgid "Payment Rate Currency" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,paid:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt +msgid "Sales Receipts" +msgstr "Irmasen n tiɣin" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 +msgid "Write-Off Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,date:0 +#: field:account.voucher.line,date_original:0 +#: field:sale.receipt.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 +msgid "Paid Amount in Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 +msgid "Amount reconciled" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,type:0 +msgid "Dr/Cr" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,pre_line:0 +msgid "Previous Payments ?" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202 +#, python-format +msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher +msgid "Journal Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1064 +#, python-format +msgid "Please define a sequence on the journal." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt +msgid "Customer Payments" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_graph +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +msgid "Sales Receipts Analysis" +msgstr "Tasleṭ n imasen tiɣin" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +msgid "Group by Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +msgid "Post" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Invoices and outstanding transactions" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,currency_help_label:0 +msgid "Helping Sentence" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:sale.receipt.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +msgid "Bill Date" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher +msgid "Accounting Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,number:0 +msgid "Number" +msgstr "Uṭṭun" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher.line,type:0 +msgid "Credit" +msgstr "Asmad" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "onchange_amount(amount)" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +msgid "Sales Information" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay +#: field:account.voucher.line,voucher_id:0 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:157 +#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher +#, python-format +msgid "Voucher" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Tafaturt" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +msgid "Voucher Items" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu +msgid "Open Invoicing Menu" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +#: selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +#: field:account.voucher,move_ids:0 +msgid "Journal Items" +msgstr "Tira n tsiḍent" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518 +#, python-format +msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,type:0 +#: selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Purchase" +msgstr "Tiɣin" + +#. module: account_voucher +#: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_supplier +msgid "Pay" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +msgid "Currency Options" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,payment_option:0 +msgid "" +"This field helps you to choose what you want to do with the eventual " +"difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can " +"either choose to keep open this difference on the partner's account, or " +"reconcile it with the payment(s)" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all +msgid "" +"

\n" +" From this report, you can have an overview of the amount " +"invoiced\n" +" to your customer as well as payment delays. The tool search can\n" +" also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n" +" this analysis to your needs.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay +msgid "Posted Vouchers" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_rate:0 +msgid "Exchange Rate" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay +#: field:account.voucher,journal_id:0 +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +#: field:sale.receipt.report,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Aɣemis" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form +msgid "Internal Notes" +msgstr "Iwenniten igensanen" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +#: field:account.voucher,line_cr_ids:0 +msgid "Credits" +msgstr "Ismaden" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,amount_original:0 +msgid "Original Amount" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form +msgid "Purchase Receipt" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,payment_rate:0 +msgid "" +"The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected " +"currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: field:account.voucher,pay_now:0 +#: selection:account.voucher,type:0 +#: field:sale.receipt.report,pay_now:0 +#: selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay +#: selection:account.voucher,state:0 +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +#: selection:sale.receipt.report,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "Iɣbel" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale +msgid "Customer" +msgstr "Amsaɣ" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form +msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,reference:0 +msgid "Ref #" +msgstr "Tamsisɣelt:" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree_nocreate +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open +msgid "Voucher Entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:sale.receipt.report:0 +#: field:sale.receipt.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0 +#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 +msgid "Gain Exchange Rate Account" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,type:0 +#: selection:sale.receipt.report,type:0 +msgid "Sale" +msgstr "Tiɣin" + +#. module: account_voucher +#: selection:sale.receipt.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1655 +#, python-format +msgid "Unable to Change Journal!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,tax_id:0 +msgid "Only for tax excluded from price" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,type:0 +msgid "Default Type" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines +msgid "Entries by Statement from Invoices" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form +#: field:account.voucher,amount:0 +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,move_id:0 +msgid "Account Entry" +msgstr "Tira n tsiḍent" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.bank.statement.line:0 +msgid "" +"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " +"statement line." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959 +#, python-format +msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid." +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,date:0 +msgid "Effective date for accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change +msgid "Status Change" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Keep Open" +msgstr "Ǧǧit illi" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,line_ids:0 +#: view:account.voucher.line:account_voucher.view_voucher_line_form +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line +msgid "Voucher Lines" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report +msgid "Sales Receipt Statistics" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter +#: field:account.voucher,partner_id:0 +#: field:account.voucher.line,partner_id:0 +#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search +#: field:sale.receipt.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Open Balance" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1118 +#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1122 +#, python-format +msgid "Insufficient Configuration!" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: help:account.voucher,active:0 +msgid "" +"By default, reconciliation vouchers made on draft bank statements are set as " +"inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank " +"statement isn't confirmed." +msgstr "" diff --git a/addons/analytic/i18n/kab.po b/addons/analytic/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..6bcc5c489e6 --- /dev/null +++ b/addons/analytic/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,401 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:47+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,child_ids:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: selection:account.analytic.account,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: analytic +#: code:addons/analytic/analytic.py:238 +#, python-format +msgid "Contract: " +msgstr "Agatu: " + +#. module: analytic +#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending +msgid "Contract pending" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: selection:account.analytic.account,state:0 +msgid "Template" +msgstr "Taneɣruft" + +#. module: analytic +#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: analytic +#: help:account.analytic.line,unit_amount:0 +msgid "Specifies the amount of quantity to count." +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "Aktum" + +#. module: analytic +#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form +msgid "" +"Once the end date of the contract is\n" +" passed or the maximum number of " +"service\n" +" units (e.g. support contract) is\n" +" reached, the account manager is " +"notified \n" +" by email to renew the contract with " +"the\n" +" customer." +msgstr "" + +#. module: analytic +#: selection:account.analytic.account,type:0 +msgid "Contract or Project" +msgstr "Agatu neɣ asenfaṛ" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,name:0 +msgid "Account/Contract Name" +msgstr "Isem n umiḍan/agatu" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,manager_id:0 +msgid "Account Manager" +msgstr "Asmasi" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: code:addons/analytic/analytic.py:160 +#, python-format +msgid "" +"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's " +"currency. \n" +"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on " +"analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation " +"purposes of several companies charts with different currencies, for example." +msgstr "" + +#. module: analytic +#: selection:account.analytic.account,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: analytic +#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending +msgid "Contract to Renew" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: selection:account.analytic.account,state:0 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,user_id:0 +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: analytic +#: code:addons/analytic/analytic.py:278 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: analytic +#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Izrig usliḍ" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,description:0 +#: field:account.analytic.line,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: analytic +#: code:addons/analytic/analytic.py:272 +#, python-format +msgid "Quick account creation disallowed." +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: analytic +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: analytic +#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form +msgid "Renewal" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: help:account.analytic.account,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: analytic +#: help:account.analytic.account,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: analytic +#: help:account.analytic.account,quantity_max:0 +msgid "" +"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the " +"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.line,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,parent_id:0 +msgid "Parent Analytic Account" +msgstr "Amiḍan usliḍ amaraw" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.line,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: analytic +#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed +msgid "Contract Finished" +msgstr "Agatu immed" + +#. module: analytic +#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Tiwtilin timatutin" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,date:0 +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: help:account.analytic.line,amount:0 +msgid "" +"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " +"cost price. Always expressed in the company main currency." +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,partner_id:0 +msgid "Customer" +msgstr "Amsaɣ" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 +msgid "Account Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: analytic +#: help:account.analytic.account,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: analytic +#: constraint:account.analytic.line:0 +msgid "You cannot create analytic line on view account." +msgstr "Ur tezmireḍ ara ad sileleḍ izrig usliḍ ɣef umiḍan timeẓri" + +#. module: analytic +#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form +msgid "Contract Information" +msgstr "Talɣut n ugatu" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,template_id:0 +#: selection:account.analytic.account,type:0 +msgid "Template of Contract" +msgstr "Taneɣruft n ugatu" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 +msgid "Prepaid Service Units" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Asmad" + +#. module: analytic +#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened +msgid "Contract Opened" +msgstr "Agatu illi" + +#. module: analytic +#: help:account.analytic.account,type:0 +msgid "" +"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal " +"entries using that account.\n" +"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to " +"use in accounting.\n" +"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage " +"the validity and the invoicing options for this account.\n" +"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with " +"default data that you can reuse easily." +msgstr "" + +#. module: analytic +#: selection:account.analytic.account,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: analytic +#: selection:account.analytic.account,type:0 +msgid "Analytic View" +msgstr "Timeẓri tusliṭ" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,complete_name:0 +msgid "Full Name" +msgstr "Isem anguz" + +#. module: analytic +#: selection:account.analytic.account,state:0 +msgid "To Renew" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,quantity:0 +#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,code:0 +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: analytic +#: code:addons/analytic/analytic.py:160 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: analytic +#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed +msgid "Contract closed" +msgstr "Agatu imdel" + +#. module: analytic +#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Tasiḍent tusliṭ" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.line,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: analytic +#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form +#: selection:account.analytic.account,type:0 +#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan usliḍ" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: analytic +#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened +msgid "Contract opened" +msgstr "Agatu illi" + +#. module: analytic +#: code:addons/analytic/analytic.py:272 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "ɣuṛ-ek" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,type:0 +msgid "Type of Account" +msgstr "Eawsit n umiḍan" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,date_start:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: analytic +#: field:account.analytic.account,line_ids:0 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Tira tusliḍin" diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/kab.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..c03163643c3 --- /dev/null +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 22:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "or view" +msgstr "neɣ timeẓri" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "" +"{'required': " +"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0 +#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0 +msgid "unknown" +msgstr "arussin" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "expenses" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan usliḍ" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:143 +#, python-format +msgid "Expenses to Invoice of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135 +#, python-format +msgid "Expenses of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "" +"{'invisible': " +"[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,est_expenses:0 +msgid "Estimation of Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 +msgid "Charge Expenses" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "" diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/ru.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..4e9d060bd8c --- /dev/null +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Russian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 10:36+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-26 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17430)\n" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "or view" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "" +"{'required': " +"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}" +msgstr "" +"{'required': " +"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0 +#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "expenses" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Счёт аналитики" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:143 +#, python-format +msgid "Expenses to Invoice of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135 +#, python-format +msgid "Expenses of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "" +"{'invisible': " +"[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}" +msgstr "" +"{'invisible': " +"[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,est_expenses:0 +msgid "Estimation of Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 +msgid "Charge Expenses" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "⇒ Счет" diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sk.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..63b0053771f --- /dev/null +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Slovak translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 08:52+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "or view" +msgstr "alebo pozrieť" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "" +"{'required': " +"['|',('invoice_on_timesheets','=',True),('charge_expenses','=',True)]}" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "Nič na vyfaktúrovanie, vytvoriť" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0 +#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0 +msgid "unknown" +msgstr "neznáme" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "expenses" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:143 +#, python-format +msgid "Expenses to Invoice of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:135 +#, python-format +msgid "Expenses of %s" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "Expenses and Timesheet Invoicing Ratio" +msgstr "Pomer výdavkov a časových tabuliek" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "" +"{'invisible': " +"[('invoice_on_timesheets','=',False),('charge_expenses','=',False)]}" +msgstr "" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,est_expenses:0 +msgid "Estimation of Expenses to Invoice" +msgstr "Odhad výdavkov do faktúry" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 +msgid "Charge Expenses" +msgstr "účtovať výdavky" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:analytic_contract_hr_expense.account_analytic_account_form_expense_form +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "" diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/kab.po b/addons/analytic_user_function/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..9fae8c62d5b --- /dev/null +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 22:36+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: analytic_user_function +#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Izrig usliḍ" + +#. module: analytic_user_function +#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit +msgid "Invoice Price Rate per User" +msgstr "" + +#. module: analytic_user_function +#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0 +msgid "Service" +msgstr "Tanfa" + +#. module: analytic_user_function +#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid +msgid "Price per User" +msgstr "Azal s useqdac" + +#. module: analytic_user_function +#: field:analytic.user.funct.grid,price:0 +msgid "Price" +msgstr "Azal" + +#. module: analytic_user_function +#: help:analytic.user.funct.grid,price:0 +msgid "Price per hour for this user." +msgstr "Azal s usarag i useqdac" + +#. module: analytic_user_function +#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0 +#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan usliḍ" + +#. module: analytic_user_function +#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:108 +#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:137 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: analytic_user_function +#: view:analytic.user.funct.grid:analytic_user_function.analytic_user_funct_grid_form +#: view:analytic.user.funct.grid:analytic_user_function.analytic_user_funct_grid_tree +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" + +#. module: analytic_user_function +#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0 +msgid "Users/Products Rel." +msgstr "" + +#. module: analytic_user_function +#: view:account.analytic.account:analytic_user_function.view_account_analytic_account_form_inherit +msgid "" +"Define a specific service (e.g. Senior Consultant)\n" +" and price for some users to use these data " +"instead\n" +" of the default values when invoicing the " +"customer." +msgstr "" + +#. module: analytic_user_function +#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Aferdis n usɣel" + +#. module: analytic_user_function +#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_user_function +#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:109 +#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:138 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: analytic_user_function +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "" +"OpenERP will recursively search on parent accounts\n" +" to check if specific conditions are defined for " +"a\n" +" specific user. This allows to set invoicing\n" +" conditions for a group of contracts." +msgstr "" + +#. module: analytic_user_function +#: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" diff --git a/addons/anonymization/i18n/kab.po b/addons/anonymization/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..e4017c56f19 --- /dev/null +++ b/addons/anonymization/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:23+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-18 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: anonymization +#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard +msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_migration_fix +msgid "ir.model.fields.anonymization.migration.fix" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0 +msgid "Target Version" +msgstr "Lqem asḍas" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 +msgid "sql" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:91 +#, python-format +msgid "" +"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields " +"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " +"solve this problem before trying to create, write or delete fields." +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Isem n wurti" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0 +#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,field_name:0 +msgid "Field" +msgstr "Urti" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0 +msgid "Import" +msgstr "Kter" + +#. module: anonymization +#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization +msgid "ir.model.fields.anonymization" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:300 +#, python-format +msgid "" +"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your " +"database." +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 +#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree +#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_tree +#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields +msgid "Anonymized Fields" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization +msgid "Database anonymization" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 +msgid "clear -> anonymized" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 +#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 +msgid "Anonymized" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0 +msgid "unknown" +msgstr "arussin" + +#. module: anonymization +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448 +#, python-format +msgid "Anonymized value is None. This cannot happens." +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0 +msgid "File path" +msgstr "Abrid n ufaylu" + +#. module: anonymization +#: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0 +msgid "" +"This is the file created by the anonymization process. It should have the " +"'.pickle' extention." +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0 +msgid "Export" +msgstr "Sifeḍ" + +#. module: anonymization +#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form +msgid "Reverse the Database Anonymization" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:444 +#, python-format +msgid "" +"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, " +"one2many, reference." +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form +msgid "Database Anonymization" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard +msgid "Anonymize database" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 +msgid "python" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form +#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0 +msgid "Fields" +msgstr "Urtan" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 +#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:533 +#, python-format +msgid "" +"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying " +"the anonymization export file." +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: anonymization +#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_form +msgid "Anonymized Field" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:391 +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:526 +#, python-format +msgid "" +"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields " +"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " +"solve this problem before trying to do anything." +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 +msgid "Unstable" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 +msgid "Exception occured" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 +msgid "Not Existing" +msgstr "Ur illa-ara" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree +#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form +#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_tree +#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history +msgid "Anonymization History" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0 +msgid "Model" +msgstr "Taneɣruft" + +#. module: anonymization +#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history +msgid "ir.model.fields.anonymization.history" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:358 +#, python-format +msgid "" +"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields " +"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " +"solve this problem before trying to do anything else." +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389 +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard +#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form +msgid "Anonymize Database" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0 +msgid "File Name" +msgstr "Isem n ufaylu" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 +msgid "anonymized -> clear" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 +msgid "Started" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389 +#, python-format +msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again." +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: anonymization +#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0 +#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 +msgid "Query" +msgstr "" + +#. module: anonymization +#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form +#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0 +#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0 +msgid "Message" +msgstr "Izen" + +#. module: anonymization +#: code:addons/anonymization/anonymization.py:65 +#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0 +#, python-format +msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!" +msgstr "" diff --git a/addons/association/i18n/kab.po b/addons/association/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..c35944f2a70 --- /dev/null +++ b/addons/association/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 22:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: association +#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 +msgid "Wiki" +msgstr "" + +#. module: association +#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 +msgid "Event Management" +msgstr "" + +#. module: association +#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0 +msgid "Getting Things Done" +msgstr "" + +#. module: association +#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information +msgid "This module is to create Profile for Associates" +msgstr "" + +#. module: association +#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: association +#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 +msgid "" +"Here are specific applications related to the Association Profile you " +"selected." +msgstr "" + +#. module: association +#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 +msgid "title" +msgstr "Tineɣremt" + +#. module: association +#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0 +msgid "Helps you to manage and organize your events." +msgstr "" + +#. module: association +#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Tugna" + +#. module: association +#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0 +msgid "" +"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice " +"clients if the expenses are project-related." +msgstr "" + +#. module: association +#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0 +msgid "" +"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This " +"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management." +msgstr "" + +#. module: association +#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 +msgid "Resources Management" +msgstr "" + +#. module: association +#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information +msgid "Association profile" +msgstr "" + +#. module: association +#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0 +msgid "Expenses Tracking" +msgstr "" + +#. module: association +#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module +#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 +msgid "Association Application Configuration" +msgstr "" + +#. module: association +#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 +msgid "" +"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " +"business knowledge and share it with and between your employees." +msgstr "" + +#. module: association +#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 +msgid "" +"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " +"plannings, etc..." +msgstr "" + +#. module: association +#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard +msgid "profile.association.config.install_modules_wizard" +msgstr "" + +#. module: association +#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0 +msgid "Events" +msgstr "" + +#. module: association +#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 +#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 +msgid "Project Management" +msgstr "" + +#. module: association +#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 +msgid "Configure" +msgstr "Swel" diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/bn.po b/addons/auth_crypt/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000000..c3e43645bbd --- /dev/null +++ b/addons/auth_crypt/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Bengali translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 04:15+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-25 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: auth_crypt +#: field:res.users,password_crypt:0 +msgid "Encrypted Password" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা পাসওয়ার্ড" + +#. module: auth_crypt +#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারীগণ" diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/fr_CA.po b/addons/auth_crypt/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..476a79a0462 --- /dev/null +++ b/addons/auth_crypt/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 05:02+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: auth_crypt +#: field:res.users,password_crypt:0 +msgid "Encrypted Password" +msgstr "Mot de passe chiffré" + +#. module: auth_crypt +#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/kab.po b/addons/auth_crypt/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..df158fd7606 --- /dev/null +++ b/addons/auth_crypt/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 19:27+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-18 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: auth_crypt +#: field:res.users,password_crypt:0 +msgid "Encrypted Password" +msgstr "Awal uffir awgelhan" + +#. module: auth_crypt +#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Iseqdacen" diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/sk.po b/addons/auth_crypt/i18n/sk.po index b082277e875..92f3610b3dd 100644 --- a/addons/auth_crypt/i18n/sk.po +++ b/addons/auth_crypt/i18n/sk.po @@ -1,41 +1,28 @@ # Slovak translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-21 08:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 07:48+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-14 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" -#. module: base_crypt -#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users +#. module: auth_crypt +#: field:res.users,password_crypt:0 +msgid "Encrypted Password" +msgstr "Zašifrované heslo" + +#. module: auth_crypt +#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" - -#, python-format -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Chyba" - -#, python-format -#~ msgid "Please specify the password !" -#~ msgstr "Prosím, zadajte heslo!" - -#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -#~ msgstr "" -#~ "Vybraná spoločnosť nie je medzi schválenými spoločnosťami tohto používateľa" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.users" - -#~ msgid "You can not have two users with the same login !" -#~ msgstr "Nemôžte mať dvoch používateľov s rovnakým pristúpovým menom!" +msgstr "Užívatelia" diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/th.po b/addons/auth_crypt/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000000..eabd0df6779 --- /dev/null +++ b/addons/auth_crypt/i18n/th.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Thai translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-05 08:38+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-06 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" + +#. module: auth_crypt +#: field:res.users,password_crypt:0 +msgid "Encrypted Password" +msgstr "รหัสผ่านที่เข้ารหัส" + +#. module: auth_crypt +#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "ผู้ใช้" diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/kab.po b/addons/auth_ldap/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..c5e34adc0b4 --- /dev/null +++ b/addons/auth_ldap/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 19:47+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-18 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,user:0 +msgid "Template User" +msgstr "taneɣruft n useqdac" + +#. module: auth_ldap +#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 +msgid "" +"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This " +"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication " +"attempts will fail." +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: view:res.company:auth_ldap.company_form_view +#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form +msgid "LDAP Configuration" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0 +msgid "LDAP binddn" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,company:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,ldap_server:0 +msgid "LDAP Server address" +msgstr "Tansa n uqeddac LDAP" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0 +msgid "LDAP Server port" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: help:res.company.ldap,create_user:0 +msgid "" +"Automatically create local user accounts for new users authenticating via " +"LDAP" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,ldap_base:0 +msgid "LDAP base" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form +msgid "User Information" +msgstr "Talɣut n useqdac" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,ldap_password:0 +msgid "LDAP password" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbwaniyin" + +#. module: auth_ldap +#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form +msgid "Process Parameter" +msgstr "Aɣewwar n ukala" + +#. module: auth_ldap +#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap +msgid "res.company.ldap" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: help:res.company.ldap,user:0 +msgid "User to copy when creating new users" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 +msgid "Use TLS" +msgstr "Seqdec TLS" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: auth_ldap +#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form +msgid "Login Information" +msgstr "Talut n unekcum" + +#. module: auth_ldap +#: view:res.company.ldap:auth_ldap.view_ldap_installer_form +msgid "Server Information" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer +msgid "Setup your LDAP Server" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: view:res.company:auth_ldap.company_form_view +#: field:res.company,ldaps:0 +msgid "LDAP Parameters" +msgstr "Iɣewwaren LDAP" + +#. module: auth_ldap +#: help:res.company.ldap,ldap_password:0 +msgid "" +"The password of the user account on the LDAP server that is used to query " +"the directory." +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0 +msgid "" +"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. " +"Leave empty to connect anonymously." +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Iseqdacen" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 +msgid "LDAP filter" +msgstr "" + +#. module: auth_ldap +#: field:res.company.ldap,create_user:0 +msgid "Create user" +msgstr "Silel aseqdac" diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/da.po b/addons/auth_oauth/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..ad15a0a8eb9 --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth/i18n/da.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-01 17:29+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-02 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0 +msgid "Validation URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0 +msgid "Authentication URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#. openerp-web +#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:14 +#, python-format +msgid "Sign up error" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,name:0 +msgid "Provider name" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,scope:0 +msgid "Scope" +msgstr "Anvendelsesområde" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_provider_id:0 +msgid "OAuth Provider" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,css_class:0 +msgid "CSS class" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,body:0 +msgid "Body" +msgstr "Brødtekst" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Brugere" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,sequence:0 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#. module: auth_oauth +#. openerp-web +#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:16 +#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:18 +#, python-format +msgid "Authentication error" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_access_token:0 +msgid "OAuth Access Token" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,client_id:0 +#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0 +#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0 +msgid "Client ID" +msgstr "Kunde ID" + +#. module: auth_oauth +#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100 +#, python-format +msgid "Access Denied" +msgstr "Adgang nægtet" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers +msgid "OAuth Providers" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider +msgid "OAuth2 provider" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_uid:0 +msgid "OAuth User ID" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0 +msgid "Allow users to sign in with Facebook" +msgstr "Tillader bruger at logge ind via Facebook" + +#. module: auth_oauth +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "OAuth UID must be unique per provider" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: help:res.users,oauth_uid:0 +msgid "Oauth Provider user_id" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0 +msgid "Data URL" +msgstr "Data URL" + +#. module: auth_oauth +#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form +#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list +msgid "arch" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider +msgid "Providers" +msgstr "Udbydere" + +#. module: auth_oauth +#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0 +msgid "Allow users to sign in with Google" +msgstr "Lader brugere logge ind via Google" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,enabled:0 +msgid "Allowed" +msgstr "Tilladt" + +#. module: auth_oauth +#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98 +#, python-format +msgid "Sign up is not allowed on this database." +msgstr "Sign up er ikke tilladt på denne database." + +#. module: auth_oauth +#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102 +#, python-format +msgid "" +"You do not have access to this database or your invitation has expired. " +"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your " +"invitation email." +msgstr "" +"Du har ikke adgang til denne database eller din invitation er udløbet. Bed " +"om en invitation og følg linket i invitations mailen." diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/kab.po b/addons/auth_oauth/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..180d5af160b --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:11+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-18 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0 +msgid "Validation URL" +msgstr "URL n useɣbel" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0 +msgid "Authentication URL" +msgstr "Asesteb URL" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#. openerp-web +#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:14 +#, python-format +msgid "Sign up error" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,name:0 +msgid "Provider name" +msgstr "Isem n useǧǧaw" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,scope:0 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_provider_id:0 +msgid "OAuth Provider" +msgstr "Aseǧǧaw OAuth" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,css_class:0 +msgid "CSS class" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,body:0 +msgid "Body" +msgstr "Tafekka" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Iseqdacen" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,sequence:0 +msgid "unknown" +msgstr "arussin" + +#. module: auth_oauth +#. openerp-web +#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:16 +#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:18 +#, python-format +msgid "Authentication error" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_access_token:0 +msgid "OAuth Access Token" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,client_id:0 +#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0 +#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0 +msgid "Client ID" +msgstr "Asulay n umsaɣ" + +#. module: auth_oauth +#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100 +#, python-format +msgid "Access Denied" +msgstr "Anekcum igdel" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers +msgid "OAuth Providers" +msgstr "Iseǧǧawen OAuth" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider +msgid "OAuth2 provider" +msgstr "Aseǧǧaw OAuth2" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_uid:0 +msgid "OAuth User ID" +msgstr "Asulay n useqdac OAuth" + +#. module: auth_oauth +#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0 +msgid "Allow users to sign in with Facebook" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "OAuth UID must be unique per provider" +msgstr "Isefk asulay n useqdac ad yili d asuf s useǧǧaw" + +#. module: auth_oauth +#: help:res.users,oauth_uid:0 +msgid "Oauth Provider user_id" +msgstr "Asulay n useqdac n useǧǧaw Oauth" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0 +msgid "Data URL" +msgstr "URL n isefka" + +#. module: auth_oauth +#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form +#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list +msgid "arch" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider +msgid "Providers" +msgstr "Iseǧǧwen" + +#. module: auth_oauth +#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0 +msgid "Allow users to sign in with Google" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,enabled:0 +msgid "Allowed" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98 +#, python-format +msgid "Sign up is not allowed on this database." +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102 +#, python-format +msgid "" +"You do not have access to this database or your invitation has expired. " +"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your " +"invitation email." +msgstr "" diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/mn.po b/addons/auth_oauth/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000000..307bf66da89 --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# Mongolian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-01 07:49+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Mongolian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-02 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0 +msgid "Validation URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0 +msgid "Authentication URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#. openerp-web +#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:14 +#, python-format +msgid "Sign up error" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,name:0 +msgid "Provider name" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,scope:0 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_provider_id:0 +msgid "OAuth Provider" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,css_class:0 +msgid "CSS class" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,body:0 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,sequence:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#. openerp-web +#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:16 +#: code:addons/auth_oauth/static/src/js/auth_oauth.js:18 +#, python-format +msgid "Authentication error" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_access_token:0 +msgid "OAuth Access Token" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,client_id:0 +#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0 +#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0 +msgid "Client ID" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100 +#, python-format +msgid "Access Denied" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers +msgid "OAuth Providers" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider +msgid "OAuth2 provider" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_uid:0 +msgid "OAuth User ID" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0 +msgid "Allow users to sign in with Facebook" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "OAuth UID must be unique per provider" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: help:res.users,oauth_uid:0 +msgid "Oauth Provider user_id" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0 +msgid "Data URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form +#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list +msgid "arch" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider +msgid "Providers" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0 +msgid "Allow users to sign in with Google" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,enabled:0 +msgid "Allowed" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98 +#, python-format +msgid "Sign up is not allowed on this database." +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102 +#, python-format +msgid "" +"You do not have access to this database or your invitation has expired. " +"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your " +"invitation email." +msgstr "" diff --git a/addons/auth_openid/i18n/kab.po b/addons/auth_openid/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..03907fcaa70 --- /dev/null +++ b/addons/auth_openid/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-18 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: auth_openid +#. openerp-web +#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Isem n useqdac" + +#. module: auth_openid +#. openerp-web +#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12 +#: view:res.users:auth_openid.view_users_form +#, python-format +msgid "OpenID" +msgstr "OpenID" + +#. module: auth_openid +#. openerp-web +#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:30 +#: field:res.users,openid_url:0 +#, python-format +msgid "OpenID URL" +msgstr "URL n OpenID" + +#. module: auth_openid +#. openerp-web +#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9 +#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10 +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: auth_openid +#. openerp-web +#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11 +#, python-format +msgid "Launchpad" +msgstr "Launchpad" + +#. module: auth_openid +#: help:res.users,openid_email:0 +msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL" +msgstr "" + +#. module: auth_openid +#. openerp-web +#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18 +#, python-format +msgid "Google Apps Domain" +msgstr "Aḥric n isnasen n Google" + +#. module: auth_openid +#: field:res.users,openid_email:0 +msgid "OpenID Email" +msgstr "Email n OpenID" + +#. module: auth_openid +#: field:res.users,openid_key:0 +msgid "OpenID Key" +msgstr "Tasaruţ n OpenID" + +#. module: auth_openid +#. openerp-web +#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8 +#, python-format +msgid "Password" +msgstr "Awal uffir" + +#. module: auth_openid +#. openerp-web +#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10 +#, python-format +msgid "Google Apps" +msgstr "Isnasen n Google" + +#. module: auth_openid +#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Iseqdacen" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/kab.po b/addons/auth_signup/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..5df55367685 --- /dev/null +++ b/addons/auth_signup/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:37+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-18 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: auth_signup +#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view +msgid "" +"A password reset has been requested for this user. An email containing the " +"following link has been sent:" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_type:0 +msgid "Signup Token Type" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 +msgid "Allow external users to sign up" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: view:website:auth_signup.fields +msgid "Confirm Password" +msgstr "Sentem awal uffir" + +#. module: auth_signup +#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 +msgid "If unchecked, only invited users may sign up." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: view:res.users:0 +msgid "Send an invitation email" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: selection:res.users,state:0 +msgid "Activated" +msgstr "Irmed" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:294 +#, python-format +msgid "Cannot send email: user has no email address." +msgstr "Ur izmir ara ad yazen izen: Aseqdac ur ɣures ara tansa Email" + +#. module: auth_signup +#: view:website:auth_signup.reset_password +msgid "Reset password" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 +msgid "Template user for new users created through signup" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email +msgid "Password reset" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:121 +#, python-format +msgid "Please enter a password and confirm it." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: view:res.users:0 +msgid "Send reset password link by email" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email +msgid "" +"\n" +"

A password reset was requested for the OpenERP account linked to this " +"email.

\n" +"\n" +"

You may change your password by following this link.

\n" +"\n" +"

Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.

" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view +msgid "" +"An invitation email containing the following subscription link has been sent:" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.users,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: selection:res.users,state:0 +msgid "Never Connected" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:115 +#, python-format +msgid "Please enter a name." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_url:0 +msgid "Signup URL" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email +msgid "" +"\n" +" \n" +"

\n" +" ${object.name},\n" +"

\n" +"

\n" +" You have been invited to connect to " +"\"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in " +"OpenERP.\n" +"

\n" +"

\n" +" To accept the invitation, click on the following " +"link:\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +" Thanks,\n" +"

\n" +"
\n"
+"--\n"
+"${object.company_id.name or ''}\n"
+"${object.company_id.email or ''}\n"
+"${object.company_id.phone or ''}\n"
+"                    
\n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:118 +#, python-format +msgid "Please enter a username." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:270 +#, python-format +msgid "" +"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" +"You can configure it under Settings/General Settings." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78 +#, python-format +msgid "An email has been sent with credentials to reset your password" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8 +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:174 +#, python-format +msgid "Please enter a username or email address." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13 +#, python-format +msgid "Username (Email)" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_expiration:0 +msgid "Signup Expiration" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 +msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#, python-format +msgid "Log in" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_valid:0 +msgid "Signup Token is Valid" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:112 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:115 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:118 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:121 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:124 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:171 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:174 +#, python-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109 +#, python-format +msgid "Invalid signup token" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:124 +#, python-format +msgid "Passwords do not match; please retype them." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:112 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:171 +#, python-format +msgid "No database selected !" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 +msgid "Enable password reset from Login page" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email +msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on OpenERP" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: view:website:auth_signup.reset_password +#: view:website:auth_signup.signup +msgid "Back to Login" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_token:0 +msgid "Signup Token" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:29 +#, python-format +msgid "Sign Up" +msgstr "" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/kab.po b/addons/base_action_rule/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..abac8a1ea42 --- /dev/null +++ b/addons/base_action_rule/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,321 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 18:47+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-19 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "" +"- In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", " +"enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with " +"all users\"" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,trg_date_id:0 +msgid "" +"When should the condition be triggered. If present, will be checked by the " +"scheduler. If empty, will be checked at creation and update." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule +msgid "Action Rules" +msgstr "Ilugan n tigawt" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Select a filter or a timer as condition." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Amasay" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,server_action_ids:0 +msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_followers:0 +msgid "Add Followers" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_user_id:0 +msgid "Set Responsible" +msgstr "Sbed Amasay" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,trg_date_range:0 +msgid "" +"Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a " +"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " +"meeting." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test +msgid "base.action.rule.lead.test" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_date_range:0 +msgid "Delay after trigger date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tiwtilin" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Iţraǧu" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule.lead.test,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 +msgid "Before Update Filter" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form +#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_tree +msgid "Action Rule" +msgstr "Alugan n tigawt" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,filter_id:0 +msgid "" +"If present, this condition must be satisfied after the update of the record." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form +msgid "Fields to Change" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form +msgid "The filter must therefore be available in this page." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,filter_id:0 +msgid "After Update Filter" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "Asragen" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "To create a new filter:" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,active:0 +#: field:base.action.rule.lead.test,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form +msgid "Delay After Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "" +"An action rule is checked when you create or modify the \"Related Document " +"Model\". The precondition filter is checked right before the modification " +"while the postcondition filter is checked after the modification. A " +"precondition filter will therefore not work during a creation." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Filter Condition" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "" +"- Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters " +"in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " +"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,name:0 +msgid "Rule Name" +msgstr "Isem n ulugen" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act +#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form +msgid "Automated Actions" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Months" +msgstr "Igguren" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Days" +msgstr "Ussan" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Delay type" +msgstr "Tawsit n timirt" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form +msgid "Server actions to run" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,active:0 +msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,model:0 +msgid "Model" +msgstr "Taneɣruft" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,last_run:0 +msgid "Last Run" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Tisdatin" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,model_id:0 +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 +msgid "" +"If present, this condition must be satisfied before the update of the record." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form +msgid "Actions" +msgstr "Tigawin" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act +msgid "" +"

\n" +" Click to setup a new automated action rule. \n" +"

\n" +" Use automated actions to automatically trigger actions for\n" +" various screens. Example: a lead created by a specific user " +"may\n" +" be automatically set to a specific sales team, or an\n" +" opportunity which still has status pending after 14 days " +"might\n" +" trigger an automatic reminder email.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Azemz n usilel" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 +msgid "Last Action" +msgstr "Tigawt taneggarut" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_date_id:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form +#: field:base.action.rule,server_action_ids:0 +msgid "Server Actions" +msgstr "Tigawin n useqdac" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule.lead.test,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/fr_CA.po b/addons/base_calendar/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..3f826195778 --- /dev/null +++ b/addons/base_calendar/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,1653 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 03:44+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: selection:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "The event starts" +msgstr "L'événement commence" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "My Events" +msgstr "Mes évènements" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,exdate:0 +#: help:calendar.todo,exdate:0 +#: help:crm.meeting,exdate:0 +msgid "" +"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " +"calendar component." +msgstr "" +"Cette propriété définit la liste des exceptions (date/heure) pour un élément " +"récurrent du calendrier." + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semaine(s)" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,we:0 +#: field:calendar.todo,we:0 +#: field:crm.meeting,we:0 +msgid "Wed" +msgstr "Mer." + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Unknown" +msgstr "inconnu" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,recurrency:0 +#: help:calendar.todo,recurrency:0 +#: help:crm.meeting,recurrency:0 +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Réunion récurrente" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 +msgid "Feedback Meeting" +msgstr "Réunion sur retours d'information" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,role:0 +msgid "Role" +msgstr "Rôle" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Invitation details" +msgstr "Détails de l'invitation" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Quatrième" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,day:0 +#: selection:calendar.event,select1:0 +#: field:calendar.todo,day:0 +#: selection:calendar.todo,select1:0 +#: field:crm.meeting,day:0 +#: selection:crm.meeting,select1:0 +msgid "Date of month" +msgstr "Date du mois" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +#: selection:crm.meeting,class:0 +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Specify the type of Invitation" +msgstr "Indiquer le type d'invitation" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +#: field:crm.meeting,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non-lus" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,allday:0 +#: field:calendar.todo,allday:0 +#: field:crm.meeting,allday:0 +msgid "All Day" +msgstr "Toute la journée" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,vtimezone:0 +#: field:calendar.todo,vtimezone:0 +#: field:crm.meeting,vtimezone:0 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#: selection:calendar.todo,show_as:0 +#: selection:crm.meeting,show_as:0 +#: selection:res.users,availability:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: base_calendar +#: help:crm.meeting,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention." + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,rsvp:0 +msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested" +msgstr "Indique si une réponse est souhaitée" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,alarm_id:0 +msgid "Basic Alarm" +msgstr "Alarme simple" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,delegated_to:0 +msgid "The users that the original request was delegated to" +msgstr "L' utilisateur à qui la demande initiale a été adressée" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,ref:0 +msgid "Event Ref" +msgstr "Réf. de l'événement" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,tu:0 +#: field:calendar.todo,tu:0 +#: field:crm.meeting,tu:0 +msgid "Tue" +msgstr "Mar." + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Troisième" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: selection:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "The event ends" +msgstr "Fin de l'événement" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Dernier" + +#. module: base_calendar +#: help:crm.meeting,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Historique des messages et des communications" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Days" +msgstr "Jours" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "To" +msgstr "À" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Erreur!" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Chair Person" +msgstr "Responsable" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "My Meetings" +msgstr "Mes rendez-vous" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Procedure" +msgstr "Procédure" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrent_id:0 +#: field:calendar.todo,recurrent_id:0 +#: field:crm.meeting,recurrent_id:0 +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Identifiant récurant" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutes" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Display" +msgstr "Écran" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,state:0 +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Statut de participation des invités" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Mail To" +msgstr "Courriel à" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,name:0 +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Objet de la réunion" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "End of Recurrence" +msgstr "Fin de la récurrence" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Grouper par ..." + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Recurrency Option" +msgstr "Options de récurrence" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Choose day where repeat the meeting" +msgstr "Choisir le jour où répéter du rendez-vous" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting +msgid "Meetings" +msgstr "Réunions" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 +#: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0 +#: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0 +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Date de l'identifiant récurrent" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,event_end_date:0 +#: field:calendar.attendee,event_end_date:0 +msgid "Event End Date" +msgstr "Date de fin d'évènement" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Optional Participation" +msgstr "Participation facultative" + +#. module: base_calendar +#: help:crm.meeting,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Gère l'historique de la Discussion (nombre de messages, ...). Cet historique " +"est au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue Kanban" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Avertissement!" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,active:0 +#: help:calendar.todo,active:0 +#: help:crm.meeting,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to true, it will allow you to hide the " +"event alarm information without removing it." +msgstr "Ne pas cocher la case \"Actif\" masque l'objet sans le supprimer." + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,repeat:0 +#: field:calendar.event,count:0 +#: field:calendar.todo,count:0 +#: field:crm.meeting,count:0 +#: field:res.alarm,repeat:0 +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,organizer:0 +#: field:calendar.event,organizer_id:0 +#: field:calendar.todo,organizer:0 +#: field:calendar.todo,organizer_id:0 +#: field:crm.meeting,organizer:0 +#: field:crm.meeting,organizer_id:0 +msgid "Organizer" +msgstr "Agenda" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,user_id:0 +#: field:calendar.todo,user_id:0 +#: field:crm.meeting,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event +msgid "Event" +msgstr "Événement" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "Before" +msgstr "Avant le" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +#: field:crm.meeting,date_open:0 +#: selection:crm.meeting,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0 +#: field:calendar.event,attendee_ids:0 +#: field:calendar.event,partner_ids:0 +#: field:calendar.todo,attendee_ids:0 +#: field:calendar.todo,partner_ids:0 +#: field:crm.meeting,attendee_ids:0 +#: field:crm.meeting,partner_ids:0 +msgid "Attendees" +msgstr "Participants" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Valider" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo +msgid "Calendar Task" +msgstr "Tâche dans l'Agenda" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,su:0 +#: field:calendar.todo,su:0 +#: field:crm.meeting,su:0 +msgid "Sun" +msgstr "Dim." + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Invite Type" +msgstr "Type d'invitation" + +#. module: base_calendar +#: view:res.alarm:0 +msgid "Reminder details" +msgstr "Détails du rappel" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,parent_ids:0 +msgid "Delegrated From" +msgstr "Mandaté par" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,select1:0 +#: selection:calendar.todo,select1:0 +#: selection:crm.meeting,select1:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,location:0 +#: field:calendar.todo,location:0 +#: field:crm.meeting,location:0 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Participation required" +msgstr "Participation requise" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,show_as:0 +#: field:calendar.todo,show_as:0 +#: field:crm.meeting,show_as:0 +msgid "Show Time as" +msgstr "Afficher l'heure comme" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +#: field:calendar.attendee,email:0 +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Room" +msgstr "Clavardoir" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm information" +msgstr "Information sur l'alarme de l'événement" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#, python-format +msgid "Count cannot be negative or 0." +msgstr "Le compte ne peut pas être négatif ou 0" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Date de création" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting +#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting +msgid "Meeting" +msgstr "Réunion" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mois" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilité" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,rsvp:0 +msgid "Required Reply?" +msgstr "Réponse obligatoire?" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,base_calendar_url:0 +#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0 +#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0 +msgid "Caldav URL" +msgstr "URL des caldav" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Inviter l'Assistant" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,th:0 +#: field:calendar.todo,th:0 +#: field:crm.meeting,th:0 +msgid "Thu" +msgstr "Jeu." + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Meeting Details" +msgstr "Détails des Réunions" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,child_ids:0 +msgid "Delegrated To" +msgstr "Mandaté à" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 +#, python-format +msgid "The following contacts have no email address :" +msgstr "Les contacts suivants n'ont pas d'adresse courriel :" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Année(s)" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting.type:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type +msgid "Meeting Types" +msgstr "Types de réunion" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,create_date:0 +#: field:calendar.todo,create_date:0 +msgid "Created" +msgstr "Créé" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +#: selection:crm.meeting,class:0 +msgid "Public for Employees" +msgstr "Public pour les employés" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "hours" +msgstr "heures" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Cancel Event" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,partner_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "Contacter" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,language:0 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,end_date:0 +#: field:calendar.todo,end_date:0 +#: field:crm.meeting,end_date:0 +msgid "Repeat Until" +msgstr "Répétez jusqu'à ce que" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Subject" +msgstr "Objet" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,categ_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilité" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Individual" +msgstr "Individuel" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,count:0 +#: help:calendar.todo,count:0 +#: help:crm.meeting,count:0 +msgid "Repeat x times" +msgstr "Répéter x fois" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,rrule_type:0 +#: help:calendar.todo,rrule_type:0 +#: help:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à cet intervalle" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,cn:0 +msgid "Common name" +msgstr "Nom commun" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Declined" +msgstr "Décliné" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Le regroupement par date n'est pas supporté, utilisé la vue " +"Calendrier à la place" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Decline" +msgstr "Décliner" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +#: selection:crm.meeting,class:0 +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,class:0 +#: field:calendar.todo,class:0 +#: field:crm.meeting,class:0 +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialité" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm +msgid "Basic Alarm Information" +msgstr "Information de rappel simple" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,fr:0 +#: field:calendar.todo,fr:0 +#: field:crm.meeting,fr:0 +msgid "Fri" +msgstr "Ven." + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Invitation Detail" +msgstr "Détail de l'invitation" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,member:0 +msgid "Member" +msgstr "Membre" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,location:0 +#: help:calendar.todo,location:0 +#: help:crm.meeting,location:0 +msgid "Location of Event" +msgstr "Emplacement de l'événement" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,rrule:0 +#: field:calendar.todo,rrule:0 +#: field:crm.meeting,rrule:0 +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Règle récurrente" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,attach:0 +msgid "Attachment" +msgstr "Pièce jointe" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "Fermé" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "From" +msgstr "De" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,alarm_id:0 +#: field:calendar.todo,alarm_id:0 +#: field:crm.meeting,alarm_id:0 +msgid "Reminder" +msgstr "Rappel" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +#: selection:calendar.todo,end_type:0 +#: selection:crm.meeting,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Nombre de répétitions" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 +msgid "Internal Meeting" +msgstr "Réunion interne" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events +msgid "Events" +msgstr "Événements" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,state:0 +#: field:calendar.attendee,state:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,state:0 +#: field:calendar.todo,state:0 +#: field:crm.meeting,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,email:0 +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Courriel des invités" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 +msgid "Customer Meeting" +msgstr "Réunion de clients" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,dir:0 +msgid "" +"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding " +"to the attendee." +msgstr "" +"La référence à l'URI qui pointe vers les informations du répertoire " +"correspondant au participant." + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "August" +msgstr "Août" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 +msgid "Open Discussion" +msgstr "Discussion ouverte" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model +msgid "Models" +msgstr "Modèles" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "June" +msgstr "Juin" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,event_date:0 +#: field:calendar.attendee,event_date:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Event Date" +msgstr "Date de l'événement" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Invitations" +msgstr "Invitations" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "The" +msgstr "Le" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,write_date:0 +msgid "Write Date" +msgstr "Date d'écriture" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,delegated_from:0 +msgid "Delegated From" +msgstr "Mandaté de" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,date:0 +#: field:crm.meeting,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,member:0 +msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to" +msgstr "Indique les groupes auxquels appartient le participant" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,mo:0 +#: field:calendar.todo,mo:0 +#: field:crm.meeting,mo:0 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: view:calendar.event:0 +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Uncertain" +msgstr "Incertain" + +#. module: base_calendar +#: constraint:calendar.event:0 +#: constraint:calendar.todo:0 +#: constraint:crm.meeting:0 +msgid "Error ! End date cannot be set before start date." +msgstr "" +"Erreur ! La date de fin ne doit pas être antérieure à la date de début." + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: field:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "Triggers" +msgstr "Déclencheurs" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: field:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "Related to" +msgstr "Associé à" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: field:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Interval" +msgstr "Intervalle" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,name:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:crm.meeting,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,active:0 +#: field:calendar.event,active:0 +#: field:calendar.todo,active:0 +#: field:crm.meeting,active:0 +#: field:res.alarm,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Vous ne pouvez dupliquer un participant." + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" +msgstr "Choisir le jour du mois où répéter la réunion" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,action:0 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,duration:0 +#: help:res.alarm,duration:0 +msgid "" +"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the " +"other" +msgstr "" +"\"Durée\" et \"répétition\" sont tous les deux facultatifs, mais si l'un est " +"indiqué, l'autre doit l'être également." + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,role:0 +msgid "Participation role for the calendar user" +msgstr "Rôle de participation pour l'utilisateur du calendrier" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,delegated_to:0 +msgid "Delegated To" +msgstr "Délégué à" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,action:0 +msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered" +msgstr "Défini l'action à exécuter lorsque l'alarme se déclenche" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Starting at" +msgstr "Heure de début" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +#: selection:calendar.todo,end_type:0 +#: selection:crm.meeting,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Search Events" +msgstr "Rechercher dans les événements" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,active:0 +#: help:res.alarm,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Si le champ actif est définie à \"Vrai\", il vous permettra de masquer les " +"informations d'alarme de l'événement sans le supprimer." + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,end_type:0 +#: field:calendar.todo,end_type:0 +#: field:crm.meeting,end_type:0 +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Fin de la récurrence" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Until" +msgstr "Jusqu'à" + +#. module: base_calendar +#: view:res.alarm:0 +msgid "Reminder Details" +msgstr "Détails du rappel" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 +msgid "Off-site Meeting" +msgstr "Réunion hors-site" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Day of Month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,interval:0 +#: help:calendar.todo,interval:0 +#: help:crm.meeting,interval:0 +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "All Day?" +msgstr "Toute la journée?" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting +msgid "" +"

\n" +" Click to schedule a new meeting.\n" +"

\n" +" The calendar is shared between employees and fully integrated " +"with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\\n\n" +" Cliquer pour céduler une nouvelle réunion.\\n\n" +"

\\n\n" +" L'Agenda est partagé entre les employés et est entièrement " +"intégré avec\\n\n" +" d'autres applications telles que les Congés des employés ou les " +"Opportunités\\n\n" +" pour la Société.\\n\n" +"

\n" +" " + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,description:0 +msgid "" +"Provides a more complete description of the " +"calendar component, than that provided by the " +"\"SUMMARY\" property" +msgstr "" +"Fournit une description plus complète des composants de l'Agenda que celle " +"fournie par la propriété \"RÉSUMÉ\"" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur responsable" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Select Weekdays" +msgstr "Sélectionner les jours de la semaine" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#: selection:calendar.todo,show_as:0 +#: selection:crm.meeting,show_as:0 +#: selection:res.users,availability:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event +msgid "Calendar Event" +msgstr "Événement de l'Agenda" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrency:0 +#: field:calendar.todo,recurrency:0 +#: field:crm.meeting,recurrency:0 +msgid "Recurrent" +msgstr "Récurrent" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,rrule_type:0 +#: field:calendar.todo,rrule_type:0 +#: field:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Recurrency" +msgstr "Récurrence" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,exrule:0 +#: field:calendar.todo,exrule:0 +#: field:crm.meeting,exrule:0 +msgid "Exception Rule" +msgstr "Règle d'exception" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,language:0 +msgid "" +"To specify the language for text values in aproperty or property parameter." +msgstr "" +"Pour spécifier la langue des textes dans une propriété ou un paramètre de " +"propriété." + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,exrule:0 +#: help:calendar.todo,exrule:0 +#: help:crm.meeting,exrule:0 +msgid "" +"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " +"rule." +msgstr "" +"Définit une règle ou un motif répétitif de temps à exclure de la règle " +"récurrente." + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,month_list:0 +#: field:calendar.todo,month_list:0 +#: field:crm.meeting,month_list:0 +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Jour(s)" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Confirmed Events" +msgstr "Événements confirmés" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,dir:0 +msgid "URI Reference" +msgstr "Référence URL" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,description:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,description:0 +#: field:calendar.event,name:0 +#: field:calendar.todo,description:0 +#: field:calendar.todo,name:0 +#: field:crm.meeting,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "After" +msgstr "Après" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Search Meetings" +msgstr "Rechercher dans les réunions" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Type de réunion" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Delegated" +msgstr "Délégué" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,sa:0 +#: field:calendar.todo,sa:0 +#: field:crm.meeting,sa:0 +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view +msgid "" +"

\n" +" Click to setup a new alarm type.\n" +"

\n" +" You can define a customized type of calendar alarm that may " +"be\n" +" assigned to calendar events or meetings.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"Copier du texte\n" +"

\n" +" Cliquez ici pour créer un nouveau type d'alarme.\n" +"

\n" +" Vous pouvez définir un type personnalisé d'alarme de " +"l'agenda qui peut être\n" +" affecté à des événements ou à des réunions de l'agenda.\n" +" \n" +" " + +#. module: base_calendar +#: selection:crm.meeting,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Non confirmé" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,sent_by:0 +msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user" +msgstr "Spécifiez l'utilisateur qui agit au nom de l'utilisateur de l'agenda" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,date_deadline:0 +#: field:calendar.todo,date_deadline:0 +#: field:crm.meeting,date_deadline:0 +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "February" +msgstr "Février" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting.type,name:0 +#: field:res.alarm,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,exdate:0 +#: field:calendar.todo,exdate:0 +#: field:crm.meeting,exdate:0 +msgid "Exception Date/Times" +msgstr "Exception de date/heure" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,name:0 +msgid "" +"Contains the text to be used as the message subject for " +"email or contains the text to be used for display" +msgstr "" +"Contient le texte à être utilisé comme objet du courriel ou contient le " +"texte à être utilisé pour l'affichage" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 +#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0 +#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0 +msgid "Alarm" +msgstr "Rappel" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0 +msgid "Sent By User" +msgstr "Envoyé par l'utilisateur" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "April" +msgstr "Avril" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 +#, python-format +msgid "Email addresses not found" +msgstr "Adresses courriels non trouvées" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Recurrency period" +msgstr "Période de récurrence" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,week_list:0 +#: field:calendar.todo,week_list:0 +#: field:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Weekday" +msgstr "Jour de la semaine" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#, python-format +msgid "Interval cannot be negative." +msgstr "L'intervalle ne peut pas être négatif." + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,byday:0 +#: field:calendar.todo,byday:0 +#: field:crm.meeting,byday:0 +msgid "By day" +msgstr "Durant le jour" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Veuillez d'abord spécifier la date de l'invitation" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,model_id:0 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,id:0 +#: field:calendar.todo,id:0 +#: field:crm.meeting,id:0 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "For information Purpose" +msgstr "Pour information" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,select1:0 +#: field:calendar.todo,select1:0 +#: field:crm.meeting,select1:0 +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Information sur le participant" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "Identifiant de la ressource" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,sent_by:0 +msgid "Sent By" +msgstr "Envoyé par" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,sequence:0 +#: field:calendar.todo,sequence:0 +#: field:crm.meeting,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,alarm_id:0 +#: help:calendar.todo,alarm_id:0 +#: help:crm.meeting,alarm_id:0 +msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" +msgstr "Définit une alarme à cette heure, avant que l'événement n'ait lieu." + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,interval:0 +#: field:calendar.todo,interval:0 +#: field:crm.meeting,interval:0 +msgid "Repeat Every" +msgstr "Répéter tous les" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Seconde" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,availability:0 +#: field:res.users,availability:0 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Occupé" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,duration:0 +#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0 +#: field:calendar.event,duration:0 +#: field:calendar.todo,date:0 +#: field:calendar.todo,duration:0 +#: field:crm.meeting,duration:0 +#: field:res.alarm,duration:0 +#: field:res.alarm,trigger_duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "Date de déclenchement" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,attach:0 +msgid "" +"* Points to a sound resource, which is rendered when the " +"alarm is triggered for audio,\n" +" * File which is intended to be sent as message " +"attachments for email,\n" +" * Points to a procedure resource, which is invoked when " +" the alarm is triggered for procedure." +msgstr "" +"Copier du texte\\n\n" +" * Pointe vers une ressource sonore, qui est jouée " +"lorsque l'alarme est déclenchée pour l'audio,\\n\n" +" * Fichier qui est destiné à être envoyé comme pièce " +"jointe au courriel,\\n\n" +" * Points à une ressource de procédure, qui est invoquée " +"lorsque l'alarme est déclenchée pour la procédure." + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Cinquième" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Utilisateurs" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/kab.po b/addons/base_calendar/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..8dbadc98cf3 --- /dev/null +++ b/addons/base_calendar/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1605 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-09 20:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-10 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: selection:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "The event starts" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,exdate:0 +#: help:calendar.todo,exdate:0 +#: help:crm.meeting,exdate:0 +msgid "" +"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " +"calendar component." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Ddurt" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,we:0 +#: field:calendar.todo,we:0 +#: field:crm.meeting,we:0 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Unknown" +msgstr "Arussin" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,recurrency:0 +#: help:calendar.todo,recurrency:0 +#: help:crm.meeting,recurrency:0 +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 +msgid "Feedback Meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Acer" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,role:0 +msgid "Role" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,day:0 +#: selection:calendar.event,select1:0 +#: field:calendar.todo,day:0 +#: selection:calendar.todo,select1:0 +#: field:crm.meeting,day:0 +#: selection:crm.meeting,select1:0 +msgid "Date of month" +msgstr "Azemz deg aggur" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +#: selection:crm.meeting,class:0 +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Hours" +msgstr "Asragen" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "March" +msgstr "Meɣres" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Specify the type of Invitation" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +#: field:crm.meeting,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Sem" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,allday:0 +#: field:calendar.todo,allday:0 +#: field:crm.meeting,allday:0 +msgid "All Day" +msgstr "Ussan imara" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,vtimezone:0 +#: field:calendar.todo,vtimezone:0 +#: field:crm.meeting,vtimezone:0 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#: selection:calendar.todo,show_as:0 +#: selection:crm.meeting,show_as:0 +#: selection:res.users,availability:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:crm.meeting,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,rsvp:0 +msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,alarm_id:0 +msgid "Basic Alarm" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,delegated_to:0 +msgid "The users that the original request was delegated to" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,ref:0 +msgid "Event Ref" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,tu:0 +#: field:calendar.todo,tu:0 +#: field:crm.meeting,tu:0 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: selection:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "The event ends" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:crm.meeting,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Days" +msgstr "Ussan" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "To" +msgstr "ɣer" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Chair Person" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Procedure" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrent_id:0 +#: field:calendar.todo,recurrent_id:0 +#: field:crm.meeting,recurrent_id:0 +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: selection:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,state:0 +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Mail To" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,name:0 +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "End of Recurrence" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Sdukel s" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Recurrency Option" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Choose day where repeat the meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 +#: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0 +#: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0 +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,event_end_date:0 +#: field:calendar.attendee,event_end_date:0 +msgid "Event End Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Optional Participation" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:crm.meeting,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,active:0 +#: help:calendar.todo,active:0 +#: help:crm.meeting,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to true, it will allow you to hide the " +"event alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,repeat:0 +#: field:calendar.event,count:0 +#: field:calendar.todo,count:0 +#: field:crm.meeting,count:0 +#: field:res.alarm,repeat:0 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,organizer:0 +#: field:calendar.event,organizer_id:0 +#: field:calendar.todo,organizer:0 +#: field:calendar.todo,organizer_id:0 +#: field:crm.meeting,organizer:0 +#: field:crm.meeting,organizer_id:0 +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,user_id:0 +#: field:calendar.todo,user_id:0 +#: field:crm.meeting,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Amasay" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "Before" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +#: field:crm.meeting,date_open:0 +#: selection:crm.meeting,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0 +#: field:calendar.event,attendee_ids:0 +#: field:calendar.event,partner_ids:0 +#: field:calendar.todo,attendee_ids:0 +#: field:calendar.todo,partner_ids:0 +#: field:crm.meeting,attendee_ids:0 +#: field:crm.meeting,partner_ids:0 +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Sentem" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo +msgid "Calendar Task" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,su:0 +#: field:calendar.todo,su:0 +#: field:crm.meeting,su:0 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Invite Type" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:res.alarm:0 +msgid "Reminder details" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,parent_ids:0 +msgid "Delegrated From" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,select1:0 +#: selection:calendar.todo,select1:0 +#: selection:crm.meeting,select1:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Ass deg aggur" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,location:0 +#: field:calendar.todo,location:0 +#: field:crm.meeting,location:0 +msgid "Location" +msgstr "Asun" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "Participation required" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,show_as:0 +#: field:calendar.todo,show_as:0 +#: field:crm.meeting,show_as:0 +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +#: field:calendar.attendee,email:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Room" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Run" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm information" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 +#, python-format +msgid "Count cannot be negative or 0." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n uslal" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting +#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Igguren" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,rsvp:0 +msgid "Required Reply?" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,base_calendar_url:0 +#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0 +#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0 +msgid "Caldav URL" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "July" +msgstr "Yulyu" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,th:0 +#: field:calendar.todo,th:0 +#: field:crm.meeting,th:0 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,child_ids:0 +msgid "Delegrated To" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 +#, python-format +msgid "The following contacts have no email address :" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting.type:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,create_date:0 +#: field:calendar.todo,create_date:0 +msgid "Created" +msgstr "Ilul" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +#: selection:crm.meeting,class:0 +msgid "Public for Employees" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "hours" +msgstr "Isragen" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Cancel Event" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,partner_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "Anarmis" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,language:0 +msgid "Language" +msgstr "Tutlayt" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,end_date:0 +#: field:calendar.todo,end_date:0 +#: field:crm.meeting,end_date:0 +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "September" +msgstr "Ctember" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "December" +msgstr "Bujember" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Aram" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,categ_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "Tibzimin" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Availability" +msgstr "Tilin" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Individual" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,count:0 +#: help:calendar.todo,count:0 +#: help:crm.meeting,count:0 +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "Bab" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,rrule_type:0 +#: help:calendar.todo,rrule_type:0 +#: help:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar +msgid "Calendar" +msgstr "Awitay" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,cn:0 +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Group" +msgstr "Agraw" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +#: selection:calendar.todo,class:0 +#: selection:crm.meeting,class:0 +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,class:0 +#: field:calendar.todo,class:0 +#: field:crm.meeting,class:0 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm +msgid "Basic Alarm Information" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,fr:0 +#: field:calendar.todo,fr:0 +#: field:crm.meeting,fr:0 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Invitation Detail" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,member:0 +msgid "Member" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,location:0 +#: help:calendar.todo,location:0 +#: help:crm.meeting,location:0 +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,rrule:0 +#: field:calendar.todo,rrule:0 +#: field:crm.meeting,rrule:0 +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,attach:0 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "From" +msgstr "Si" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,alarm_id:0 +#: field:calendar.todo,alarm_id:0 +#: field:crm.meeting,alarm_id:0 +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +#: selection:calendar.todo,end_type:0 +#: selection:crm.meeting,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 +msgid "Internal Meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event +#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events +msgid "Events" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,state:0 +#: field:calendar.attendee,state:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,state:0 +#: field:calendar.todo,state:0 +#: field:crm.meeting,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,email:0 +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 +msgid "Customer Meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,dir:0 +msgid "" +"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding " +"to the attendee." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "August" +msgstr "ɣuct" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 +msgid "Open Discussion" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model +msgid "Models" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "June" +msgstr "Yunyu" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,event_date:0 +#: field:calendar.attendee,event_date:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Event Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,write_date:0 +msgid "Write Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,delegated_from:0 +msgid "Delegated From" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,date:0 +#: field:crm.meeting,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,member:0 +msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,mo:0 +#: field:calendar.todo,mo:0 +#: field:crm.meeting,mo:0 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: view:calendar.event:0 +#: selection:calendar.event,state:0 +#: selection:calendar.todo,state:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: constraint:calendar.event:0 +#: constraint:calendar.todo:0 +#: constraint:crm.meeting:0 +msgid "Error ! End date cannot be set before start date." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: field:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: field:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "Related to" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 +#: field:res.alarm,trigger_interval:0 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,name:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:crm.meeting,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,active:0 +#: field:calendar.event,active:0 +#: field:calendar.todo,active:0 +#: field:crm.meeting,active:0 +#: field:res.alarm,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,action:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,duration:0 +#: help:res.alarm,duration:0 +msgid "" +"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the " +"other" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,role:0 +msgid "Participation role for the calendar user" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,delegated_to:0 +msgid "Delegated To" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,action:0 +msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +#: selection:calendar.todo,end_type:0 +#: selection:crm.meeting,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Search Events" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,active:0 +#: help:res.alarm,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,end_type:0 +#: field:calendar.todo,end_type:0 +#: field:crm.meeting,end_type:0 +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:res.alarm:0 +msgid "Reminder Details" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 +msgid "Off-site Meeting" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,interval:0 +#: help:calendar.todo,interval:0 +#: help:crm.meeting,interval:0 +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "All Day?" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting +msgid "" +"

\n" +" Click to schedule a new meeting.\n" +"

\n" +" The calendar is shared between employees and fully integrated " +"with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,description:0 +msgid "" +"Provides a more complete description of the " +"calendar component, than that provided by the " +"\"SUMMARY\" property" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Select Weekdays" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#: selection:calendar.todo,show_as:0 +#: selection:crm.meeting,show_as:0 +#: selection:res.users,availability:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,recurrency:0 +#: field:calendar.todo,recurrency:0 +#: field:crm.meeting,recurrency:0 +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,rrule_type:0 +#: field:calendar.todo,rrule_type:0 +#: field:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,exrule:0 +#: field:calendar.todo,exrule:0 +#: field:crm.meeting,exrule:0 +msgid "Exception Rule" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,language:0 +msgid "" +"To specify the language for text values in aproperty or property parameter." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,exrule:0 +#: help:calendar.todo,exrule:0 +#: help:crm.meeting,exrule:0 +msgid "" +"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " +"rule." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,month_list:0 +#: field:calendar.todo,month_list:0 +#: field:crm.meeting,month_list:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +#: selection:calendar.todo,rrule_type:0 +#: selection:crm.meeting,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Confirmed Events" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,dir:0 +msgid "URI Reference" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,description:0 +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,description:0 +#: field:calendar.event,name:0 +#: field:calendar.todo,description:0 +#: field:calendar.todo,name:0 +#: field:crm.meeting,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 +#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 +msgid "After" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,state:0 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Delegated" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,sa:0 +#: field:calendar.todo,sa:0 +#: field:crm.meeting,sa:0 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view +msgid "" +"

\n" +" Click to setup a new alarm type.\n" +"

\n" +" You can define a customized type of calendar alarm that may " +"be\n" +" assigned to calendar events or meetings.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:crm.meeting,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.attendee,sent_by:0 +msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: field:calendar.event,date_deadline:0 +#: field:calendar.todo,date_deadline:0 +#: field:crm.meeting,date_deadline:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,cutype:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:crm.meeting.type,name:0 +#: field:res.alarm,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,exdate:0 +#: field:calendar.todo,exdate:0 +#: field:crm.meeting,exdate:0 +msgid "Exception Date/Times" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,name:0 +msgid "" +"Contains the text to be used as the message subject for " +"email or contains the text to be used for display" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 +#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0 +#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0 +msgid "Alarm" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0 +msgid "Sent By User" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,month_list:0 +#: selection:calendar.todo,month_list:0 +#: selection:crm.meeting,month_list:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 +#, python-format +msgid "Email addresses not found" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +msgid "Recurrency period" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,week_list:0 +#: field:calendar.todo,week_list:0 +#: field:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 +#, python-format +msgid "Interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,byday:0 +#: field:calendar.todo,byday:0 +#: field:crm.meeting,byday:0 +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,model_id:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.alarm,action:0 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,id:0 +#: field:calendar.todo,id:0 +#: field:crm.meeting,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,role:0 +msgid "For information Purpose" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,select1:0 +#: field:calendar.todo,select1:0 +#: field:crm.meeting,select1:0 +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,sent_by:0 +msgid "Sent By" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,sequence:0 +#: field:calendar.todo,sequence:0 +#: field:crm.meeting,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.event,alarm_id:0 +#: help:calendar.todo,alarm_id:0 +#: help:crm.meeting,alarm_id:0 +msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:calendar.event:0 +#: view:crm.meeting:0 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +#: selection:calendar.todo,week_list:0 +#: selection:crm.meeting,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,interval:0 +#: field:calendar.todo,interval:0 +#: field:crm.meeting,interval:0 +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.attendee,availability:0 +#: field:res.users,availability:0 +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,duration:0 +#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0 +#: field:calendar.event,duration:0 +#: field:calendar.todo,date:0 +#: field:calendar.todo,duration:0 +#: field:crm.meeting,duration:0 +#: field:res.alarm,duration:0 +#: field:res.alarm,trigger_duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.alarm,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: help:calendar.alarm,attach:0 +msgid "" +"* Points to a sound resource, which is rendered when the " +"alarm is triggered for audio,\n" +" * File which is intended to be sent as message " +"attachments for email,\n" +" * Points to a procedure resource, which is invoked when " +" the alarm is triggered for procedure." +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +#: selection:calendar.todo,byday:0 +#: selection:crm.meeting,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Iseqdacen" diff --git a/addons/base_gengo/i18n/fr_CA.po b/addons/base_gengo/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..daf97cd3337 --- /dev/null +++ b/addons/base_gengo/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 04:21+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Comments for Translator" +msgstr "Commentaires pour le traducteur" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,job_id:0 +msgid "Gengo Job ID" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107 +#, python-format +msgid "This language is not supported by the Gengo translation services." +msgstr "" +"Cette langue n'est pas prise en charge par le service de traduction Gengo." + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_comment:0 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_private_key:0 +msgid "Gengo Private Key" +msgstr "Clé privée Gengo" + +#. module: base_gengo +#: constraint:ir.translation:0 +msgid "" +"The Gengo translation service selected is not supported for this language." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add Gengo login Public Key..." +msgstr "Ajouter la clé publique Gengo d'authentification" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations +msgid "base.gengo.translations" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Comments & Activity..." +msgstr "Activités et commentaires Gengo..." + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo." +msgstr "Les travaux sont automatiquement validés par Gengo." + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,lang_id:0 +msgid "Language" +msgstr "Langue :" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_comment:0 +msgid "Comments & Activity Linked to Gengo" +msgstr "Commentaires et activité liés à Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Response)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:80 +#, python-format +msgid "" +"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo " +"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`." +msgstr "" +"La \"clé publique\" ou \"clé privée\" Gengo est manquante. Entrez les " +"paramètres d'authentification Gengo sous \"Configuration> Sociétés > " +"Paramètres Gengo\"." + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Translation By Machine" +msgstr "Traduction par machine" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add Gengo login Private Key..." +msgstr "Ajouter la clé privée Gengo d'authentification" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"--\n" +" Commented on %s by %s." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Gengo Translation Service Level" +msgstr "Niveau de service de la traduction Gengo" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add your comments here for translator...." +msgstr "Ajouter vos commentaires ici pour le traducteur ..." + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#. module: base_gengo +#: help:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "" +"You can select here the service level you want for an automatic translation " +"using Gengo." +msgstr "" +"ici, vous pouvez sélectionner le niveau de service que vous voulez pour une " +"traduction automatique utilisant Gengo" + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0 +msgid "Restart Sending Job" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search +msgid "To Approve In Gengo" +msgstr "À approuver dans Gengo" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Private Key" +msgstr "Clé privée" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Public Key" +msgstr "Clé publique" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_public_key:0 +msgid "Gengo Public Key" +msgstr "Clé publique Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Request)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search +msgid "Translations" +msgstr "Traductions" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Auto Approve Translation ?" +msgstr "Auto approuver la traduction?" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations +msgid "Gengo: Manual Request of Translation" +msgstr "Gengo: Demande manuelle de traduction" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:76 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:102 +#, python-format +msgid "Gengo Authentication Error" +msgstr "Erreur d'authentification Gengo" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "" +"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the " +"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are " +"supposed to do that directly by using your Gengo Account" +msgstr "" +"Remarque: Si l'état de la traduction est En cours<\\b>, signifie que la " +"traduction doit être approuvée avant d'être transférée à ce système. Vous " +"êtes censé le faire directement en utilisant votre compte Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:91 +#, python-format +msgid "" +"Gengo connection failed with this message:\n" +"``%s``" +msgstr "" +"La connexion Gengo a échoué avec le message:\n" +"``%s``" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Parameters" +msgstr "Paramètres Gengo" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Ultra" +msgstr "Ultra" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Translation Service" +msgstr "Service de traduction Gengo" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Pro" +msgstr "Pro" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Gengo Request Form" +msgstr "Formulaire de requêtes Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_comment:0 +msgid "" +"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent " +"to Gengo" +msgstr "" +"Ce commentaire sera automatiquement joint à toute requête envoyée à Gengo" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "or" +msgstr "ou" diff --git a/addons/base_gengo/i18n/kab.po b/addons/base_gengo/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..ee5f17079e7 --- /dev/null +++ b/addons/base_gengo/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,270 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 19:15+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-19 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Comments for Translator" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,job_id:0 +msgid "Gengo Job ID" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107 +#, python-format +msgid "This language is not supported by the Gengo translation services." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_comment:0 +msgid "Comments" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_private_key:0 +msgid "Gengo Private Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: constraint:ir.translation:0 +msgid "" +"The Gengo translation service selected is not supported for this language." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add Gengo login Public Key..." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations +msgid "base.gengo.translations" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Comments & Activity..." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,lang_id:0 +msgid "Language" +msgstr "Tutlayt" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_comment:0 +msgid "Comments & Activity Linked to Gengo" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Response)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:80 +#, python-format +msgid "" +"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo " +"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Translation By Machine" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add Gengo login Private Key..." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"--\n" +" Commented on %s by %s." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Gengo Translation Service Level" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add your comments here for translator...." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: help:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "" +"You can select here the service level you want for an automatic translation " +"using Gengo." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0 +msgid "Restart Sending Job" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search +msgid "To Approve In Gengo" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Private Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Public Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_public_key:0 +msgid "Gengo Public Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Request)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search +msgid "Translations" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Auto Approve Translation ?" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations +msgid "Gengo: Manual Request of Translation" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:76 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:102 +#, python-format +msgid "Gengo Authentication Error" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbwaniyin" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "" +"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the " +"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are " +"supposed to do that directly by using your Gengo Account" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:91 +#, python-format +msgid "" +"Gengo connection failed with this message:\n" +"``%s``" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Parameters" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Ultra" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Translation Service" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Pro" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Gengo Request Form" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_comment:0 +msgid "" +"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent " +"to Gengo" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "or" +msgstr "" diff --git a/addons/base_gengo/i18n/ko.po b/addons/base_gengo/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..08674086daa --- /dev/null +++ b/addons/base_gengo/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# Korean translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-11 06:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-12 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17487)\n" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Comments for Translator" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,job_id:0 +msgid "Gengo Job ID" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107 +#, python-format +msgid "This language is not supported by the Gengo translation services." +msgstr "이 언어는 Gengo 번역 서비스에서 지원하지 않습니다." + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_comment:0 +msgid "Comments" +msgstr "덧붙일 말" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_private_key:0 +msgid "Gengo Private Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: constraint:ir.translation:0 +msgid "" +"The Gengo translation service selected is not supported for this language." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add Gengo login Public Key..." +msgstr "Gengo Login Public Key를 추가합니다..." + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations +msgid "base.gengo.translations" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Comments & Activity..." +msgstr "Gengo 덧붙임말과 활동..." + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo." +msgstr "Gengo가 자동으로 승인한 작업들..." + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,lang_id:0 +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_comment:0 +msgid "Comments & Activity Linked to Gengo" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Response)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:80 +#, python-format +msgid "" +"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo " +"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`." +msgstr "" +"Gengo `Public Key` 혹은 `Private Key` 가 없습니다. `Settings > Companies > Gengo " +"Parameters`에서 인증 파라미터를 입력하세요." + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Translation By Machine" +msgstr "기계가 번역하기" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add Gengo login Private Key..." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"--\n" +" Commented on %s by %s." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Gengo Translation Service Level" +msgstr "Gengo 번역 서비스 수준" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add your comments here for translator...." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Standard" +msgstr "표준" + +#. module: base_gengo +#: help:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "" +"You can select here the service level you want for an automatic translation " +"using Gengo." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0 +msgid "Restart Sending Job" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search +msgid "To Approve In Gengo" +msgstr "Gengo에 승인하기" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Private Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Public Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_public_key:0 +msgid "Gengo Public Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Request)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search +msgid "Translations" +msgstr "번역물" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Auto Approve Translation ?" +msgstr "번역을 자동으로 승인하나요?" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations +msgid "Gengo: Manual Request of Translation" +msgstr "Gengo: 수동 번역 요청" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:76 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:102 +#, python-format +msgid "Gengo Authentication Error" +msgstr "Gengo 인증 에러" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "업체" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "" +"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the " +"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are " +"supposed to do that directly by using your Gengo Account" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:91 +#, python-format +msgid "" +"Gengo connection failed with this message:\n" +"``%s``" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Parameters" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Send" +msgstr "보내기" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Ultra" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Translation Service" +msgstr "Gengo 번역 서비스" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Pro" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Gengo Request Form" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "주의" + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_comment:0 +msgid "" +"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent " +"to Gengo" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "or" +msgstr "또는" diff --git a/addons/base_gengo/i18n/ru.po b/addons/base_gengo/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..1a279d228c5 --- /dev/null +++ b/addons/base_gengo/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,270 @@ +# Russian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 20:23+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-26 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17430)\n" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Comments for Translator" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,job_id:0 +msgid "Gengo Job ID" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107 +#, python-format +msgid "This language is not supported by the Gengo translation services." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_comment:0 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_private_key:0 +msgid "Gengo Private Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: constraint:ir.translation:0 +msgid "" +"The Gengo translation service selected is not supported for this language." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add Gengo login Public Key..." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations +msgid "base.gengo.translations" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Comments & Activity..." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,lang_id:0 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_comment:0 +msgid "Comments & Activity Linked to Gengo" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Response)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:80 +#, python-format +msgid "" +"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo " +"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Translation By Machine" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add Gengo login Private Key..." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"--\n" +" Commented on %s by %s." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Gengo Translation Service Level" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Add your comments here for translator...." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#. module: base_gengo +#: help:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "" +"You can select here the service level you want for an automatic translation " +"using Gengo." +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0 +msgid "Restart Sending Job" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search +msgid "To Approve In Gengo" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Private Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Public Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_public_key:0 +msgid "Gengo Public Key" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Request)" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search +msgid "Translations" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Auto Approve Translation ?" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations +msgid "Gengo: Manual Request of Translation" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:76 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:102 +#, python-format +msgid "Gengo Authentication Error" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "" +"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the " +"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are " +"supposed to do that directly by using your Gengo Account" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:91 +#, python-format +msgid "" +"Gengo connection failed with this message:\n" +"``%s``" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Parameters" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Ultra" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form +msgid "Gengo Translation Service" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Pro" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Gengo Request Form" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_comment:0 +msgid "" +"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent " +"to Gengo" +msgstr "" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from +msgid "or" +msgstr "" diff --git a/addons/base_iban/i18n/fr_CA.po b/addons/base_iban/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..f7d79423a68 --- /dev/null +++ b/addons/base_iban/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 16:25+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: base_iban +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "" +"\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " +"valid payments" +msgstr "" +"\n" +"Veuillez définir le code BIC/Swift de la banque pour les types de compte " +"IBAN afin de générer des paiements valides." + +#. module: base_iban +#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141 +#, python-format +msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it" +msgstr "Cet IBAN est incorrect, vérifiez-le s'il vous plaît." + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban +msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" +msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field +msgid "bank_bic" +msgstr "bank_bic" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field +msgid "zip" +msgstr "Code postal" + +#. module: base_iban +#: help:res.partner.bank,iban:0 +msgid "International Bank Account Number" +msgstr "Numéro Internation de Compte Bancaire (IBAN)" + +#. module: base_iban +#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Comptes bancaires" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field +msgid "country_id" +msgstr "country_id" + +#. module: base_iban +#: code:addons/base_iban/base_iban.py:138 +#, python-format +msgid "" +"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like " +"this %s" +msgstr "L'IBAN semble incorrect. La saisie doit être de la forme : %s" + +#. module: base_iban +#: field:res.partner.bank,iban:0 +msgid "IBAN" +msgstr "IBAN" + +#. module: base_iban +#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142 +#, python-format +msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" +msgstr "L'IBAN est incorrect, il doit commencer par le code pays" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban +msgid "IBAN Account" +msgstr "Compte IBAN" diff --git a/addons/base_iban/i18n/kab.po b/addons/base_iban/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..b175f04db35 --- /dev/null +++ b/addons/base_iban/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 20:45+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-20 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: base_iban +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "" +"\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " +"valid payments" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141 +#, python-format +msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban +msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field +msgid "bank_bic" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field +msgid "zip" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: help:res.partner.bank,iban:0 +msgid "International Bank Account Number" +msgstr "Uṭṭun agraɣlan n umiḍan n lbanka" + +#. module: base_iban +#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Imiḍanen n lbanka" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field +msgid "country_id" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: code:addons/base_iban/base_iban.py:138 +#, python-format +msgid "" +"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like " +"this %s" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: field:res.partner.bank,iban:0 +msgid "IBAN" +msgstr "IBAN" + +#. module: base_iban +#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142 +#, python-format +msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban +msgid "IBAN Account" +msgstr "Amiḍan IBAN" diff --git a/addons/base_import/i18n/el.po b/addons/base_import/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000000..e585704e87a --- /dev/null +++ b/addons/base_import/i18n/el.po @@ -0,0 +1,1229 @@ +# Greek translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 15:05+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-09 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17298)\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461 +#, python-format +msgid "Get all possible values" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81 +#, python-format +msgid "Need to import data from an other application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:173 +#, python-format +msgid "" +"When you use External IDs, you can import CSV files \n" +" with the \"External ID\" column to define the " +"External \n" +" ID of each record you import. Then, you will be able " +"\n" +" to make a reference to that record with columns like " +"\n" +" \"Field/External ID\". The following two CSV files " +"give \n" +" you an example for Products and their Categories." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 +#, python-format +msgid "" +"How to export/import different tables from an SQL \n" +" application to OpenERP?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337 +#, python-format +msgid "Relation Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" +" record, defined by the ID postgresql column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:165 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/Database ID: You should rarely use this \n" +" notation. It's mostly used by developers as it's " +"main \n" +" advantage is to never have conflicts (you may have \n" +" several records with the same name, but they always " +"\n" +" have a unique Database ID)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:156 +#, python-format +msgid "" +"For the country \n" +" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 +#, python-format +msgid "company_1,Bigees,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o +msgid "base_import.tests.models.m2o" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:307 +#, python-format +msgid "" +"copy \n" +" (select 'company_'||id as \"External " +"ID\",company_name \n" +" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " +"companies) TO \n" +" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 +#, python-format +msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/External ID: Use External ID when you import " +"\n" +" data from a third party application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326 +#, python-format +msgid "person_1,Fabien,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 +#, python-format +msgid "XXX/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 +#, python-format +msgid "Don't Import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 +#, python-format +msgid "Select the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100 +#, python-format +msgid "" +"Note that if your CSV file \n" +" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n" +" detect the separations. You will need to change the " +"\n" +" file format options in your spreadsheet application. " +"\n" +" See the following question." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:151 +#, python-format +msgid "Country: the name or code of the country" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child +msgid "base_import.tests.models.o2m.child" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "Can I import several times the same record?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488 +#, python-format +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 +#, python-format +msgid "Map your data to OpenERP" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 +#, python-format +msgid "" +"Use Country: This is \n" +" the easiest way when your data come from CSV files \n" +" that have been created manually." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:137 +#, python-format +msgid "" +"What's the difference between Database ID and \n" +" External ID?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138 +#, python-format +msgid "" +"For example, to \n" +" reference the country of a contact, OpenERP proposes " +"\n" +" you 3 different fields to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185 +#, python-format +msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312 +#, python-format +msgid "External ID,Name,Is a Company" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 +msgid "Some Value" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 +#, python-format +msgid "" +"How can I change the CSV file format options when \n" +" saving in my spreadsheet application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330 +#, python-format +msgid "" +"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" +" are working for the Bigees company (company_1) and \n" +" Eric is working for the Organi company. The relation " +"\n" +" between persons and companies is done using the \n" +" External ID of the companies. We had to prefix the \n" +" \"External ID\" by the name of the table to avoid a " +"\n" +" conflict of ID between persons and companies " +"(person_1 \n" +" and company_1 who shared the same ID 1 in the " +"orignial \n" +" database)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 +#, python-format +msgid "" +"copy (select \n" +" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" +" \"Name\",'False' as \"Is a " +"Company\",'company_'||company_id\n" +" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " +"\n" +" '/tmp/person.csv' with CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158 +#, python-format +msgid "Country: Belgium" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324 +#, python-format +msgid "" +"External ID,Name,Is a \n" +" Company,Related Company/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180 +#, python-format +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:189 +#, python-format +msgid "" +"If for example you have two product categories \n" +" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" +" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" +" your validation is halted but you may still import \n" +" your data. However, we recommend you do not import " +"the \n" +" data because they will all be linked to the first \n" +" 'Sellable' category found in the Product Category " +"list \n" +" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " +"modify \n" +" one of the duplicates' values or your product " +"category \n" +" hierarchy." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 +#, python-format +msgid "" +"To create the CSV file for persons, linked to \n" +" companies, we will use the following SQL command in " +"\n" +" PSQL:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:129 +#, python-format +msgid "" +"Microsoft Excel will allow \n" +" you to modify only the encoding when saving \n" +" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" +" list > Encoding tab)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181 +#, python-format +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 +msgid "Other Variable" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#, python-format +msgid "" +"will also be used to update the original\n" +" import if you need to re-import modified data\n" +" later, it's thus good practice to specify it\n" +" whenever possible" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid "" +"file to import. If you need a sample importable file, you\n" +" can use the export tool to generate one." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database \n" +" ID: 21" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char +msgid "base_import.tests.models.char" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: help:base_import.import,file:0 +msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240 +#, python-format +msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60 +#, python-format +msgid "" +"If the file contains\n" +" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n" +" field corresponding to the column. This makes imports\n" +" simpler especially when the file has many columns." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid ".CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369 +#, python-format +msgid "" +". The issue is\n" +" usually an incorrect file encoding." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required +msgid "base_import.tests.models.m2o.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:123 +#, python-format +msgid "" +"If you edit and save CSV files in speadsheet \n" +" applications, your computer's regional settings will " +"\n" +" be applied for the separator and delimiter. \n" +" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" +" as they will allow you to modify all three options \n" +" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " +"filter \n" +" settings' > Save)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 +#, python-format +msgid "CSV File:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview +msgid "base_import.tests.models.preview" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required +msgid "base_import.tests.models.char.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:116 +#: code:addons/base_import/models.py:122 +#, python-format +msgid "Database ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323 +#, python-format +msgid "It will produce the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371 +#, python-format +msgid "Here is the start of the file we could not import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_type:0 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import +msgid "base_import.import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m +msgid "base_import.tests.models.o2m" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369 +#, python-format +msgid "Import preview failed due to:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:154 +#, python-format +msgid "" +"Country/External ID: the ID of this record \n" +" referenced in another application (or the .XML file " +"\n" +" that imported it)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 +#, python-format +msgid "Reload data to check changes." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243 +#, python-format +msgid "Customers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131 +#, python-format +msgid "" +"Some fields define a relationship with another \n" +" object. For example, the country of a contact is a \n" +" link to a record of the 'Country' object. When you \n" +" want to import such fields, OpenERP will have to \n" +" recreate links between the different records. \n" +" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n" +" mechanisms. You must use one and only one mechanism " +"\n" +" per field you want to import." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:211 +#, python-format +msgid "" +"The tags should be separated by a comma without any \n" +" spacing. For example, if you want you customer to be " +"\n" +" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" +" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" +" Retailer\" in the same column of your CSV file." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:271 +#, python-format +msgid "You must configure at least one field to import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 +#, python-format +msgid "company_2,Organi,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:67 +#, python-format +msgid "" +"The first row of the\n" +" file contains the label of the column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states +msgid "base_import.tests.models.char.states" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 +#, python-format +msgid "Import a CSV File" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79 +#, python-format +msgid "Quoting:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid ")." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:405 +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448 +#, python-format +msgid "Here are the possible values:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,res_model:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254 +#, python-format +msgid "" +"A single column was found in the file, this often means the file separator " +"is incorrect" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 +#, python-format +msgid "dump of such a PostgreSQL database" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311 +#, python-format +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import purchase \n" +" orders with their respective purchase order lines:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:101 +#, python-format +msgid "" +"What can I do when the Import preview table isn't \n" +" displayed correctly?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.char,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327 +#, python-format +msgid "person_2,Laurence,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159 +#, python-format +msgid "Country/External ID: base.be" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#, python-format +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:298 +#, python-format +msgid "" +"As an example, suppose you have a SQL database \n" +" with two tables you want to import: companies and \n" +" persons. Each person belong to one company, so you \n" +" will have to recreate the link between a person and " +"\n" +" the company he work for. (If you want to test this \n" +" example, here is a" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "" +"The two files produced are ready to be imported in \n" +" OpenERP without any modifications. After having \n" +" imported these two CSV files, you will have 4 " +"contacts \n" +" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " +"\n" +" to the first company). You must first import the \n" +" companies and then the persons." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237 +#, python-format +msgid "File for some Quotations" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77 +#, python-format +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280 +#, python-format +msgid "" +"To manage relations between tables, \n" +" you can use the \"External ID\" facilities of " +"OpenERP. \n" +" The \"External ID\" of a record is the unique " +"identifier \n" +" of this record in another application. This " +"\"External \n" +" ID\" must be unique accoss all the records of all \n" +" objects, so it's a good practice to prefix this \n" +" \"External ID\" with the name of the application or " +"\n" +" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:489 +#, python-format +msgid "Loading more results..." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:222 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" +" Order Lines of a Sales Order)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414 +#, python-format +msgid "Everything seems valid." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:198 +#, python-format +msgid "" +"However if you do not wish to change your \n" +" configuration of product categories, we recommend " +"you \n" +" use make use of the external ID for this field \n" +" 'Category'." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431 +#, python-format +msgid "at row %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:207 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a many2many relationship field \n" +" (e.g. a customer that has multiple tags)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 +#, python-format +msgid "XXX/ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import \n" +" customers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:285 +#, python-format +msgid "" +"If you need to import data from different tables, \n" +" you will have to recreate relations between records " +"\n" +" belonging to different tables. (e.g. if you import \n" +" companies and persons, you will have to recreate the " +"\n" +" link between each person and the company they work \n" +" for)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 +#, python-format +msgid "" +"According to your need, you should use \n" +" one of these 3 ways to reference records in " +"relations. \n" +" Here is when you should use one or the other, \n" +" according to your need:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261 +#, python-format +msgid "" +"If you do not set all fields in your CSV file, \n" +" OpenERP will assign the default value for every non " +"\n" +" defined fields. But if you\n" +" set fields with empty values in your CSV file, " +"OpenERP \n" +" will set the EMPTY value in the field, instead of \n" +" assigning the default value." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:267 +#, python-format +msgid "" +"What happens if I do not provide a value for a \n" +" specific field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78 +#, python-format +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315 +#, python-format +msgid "company_3,Boum,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182 +#, python-format +msgid "Space" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "" +"This feature \n" +" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP " +"to \n" +" modify a batch of records in your favorite " +"spreadsheet \n" +" application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#, python-format +msgid "" +"column in OpenERP. When you\n" +" import an other record that links to the first\n" +" one, use" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242 +#, python-format +msgid "" +"If you import a file that contains one of the \n" +" column \"External ID\" or \"Database ID\", records " +"that \n" +" have already been imported will be modified instead " +"of \n" +" being created. This is very usefull as it allows you " +"\n" +" to import several times the same CSV file while " +"having \n" +" made some changes in between two imports. OpenERP " +"will \n" +" take care of creating or modifying each record \n" +" depending if it's new or not." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly +msgid "base_import.tests.models.char.readonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 +#, python-format +msgid "" +"We will first export all companies and their \n" +" \"External ID\". In PSQL, write the following " +"command:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 +#, python-format +msgid "CSV file for categories" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336 +#, python-format +msgid "Normal Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:84 +#, python-format +msgid "" +"In order to re-create relationships between\n" +" different records, you should use the unique\n" +" identifier from the original application and\n" +" map it to the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180 +#, python-format +msgid "CSV file for Products" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:226 +#, python-format +msgid "" +"If you want to import sales order having several \n" +" order lines; for each order line, you need to " +"reserve \n" +" a specific row in the CSV file. The first order line " +"\n" +" will be imported on the same row as the information " +"\n" +" relative to order. Any additional lines will need an " +"\n" +" addtional row that does not have any information in " +"\n" +" the fields relative to the order." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179 +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190 +#, python-format +msgid "Comma" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 +#, python-format +msgid "to the original unique identifier." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328 +#, python-format +msgid "person_3,Eric,False,company_2" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:490 +#, python-format +msgid "Searching..." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#: field:base_import.import,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,id:0 +#: field:base_import.tests.models.preview,id:0 +#, python-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437 +#, python-format +msgid "(%d more)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:105 +#, python-format +msgid "" +"By default the Import preview is set on commas as \n" +" field separators and quotation marks as text \n" +" delimiters. If your csv file does not have these \n" +" settings, you can modify the File Format Options \n" +" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" +" select your file)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78 +#, python-format +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_name:0 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/models.py:81 +#: code:addons/base_import/models.py:115 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 +#, python-format +msgid "File Format Options…" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433 +#, python-format +msgid "between rows %d and %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 +#, python-format +msgid "" +"As an example, here is \n" +" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " +"\n" +" file of some quotations you can import, based on " +"demo \n" +" data." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file:0 +msgid "File" +msgstr "" diff --git a/addons/base_import/i18n/fr_CA.po b/addons/base_import/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..3aac30402a6 --- /dev/null +++ b/addons/base_import/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,1383 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 17:06+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461 +#, python-format +msgid "Get all possible values" +msgstr "Obtenir toutes les valeurs possibles" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81 +#, python-format +msgid "Need to import data from an other application?" +msgstr "Besoin d'importer des données depuis une autre application ?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:173 +#, python-format +msgid "" +"When you use External IDs, you can import CSV files \n" +" with the \"External ID\" column to define the " +"External \n" +" ID of each record you import. Then, you will be able " +"\n" +" to make a reference to that record with columns like " +"\n" +" \"Field/External ID\". The following two CSV files " +"give \n" +" you an example for Products and their Categories." +msgstr "" +"Lorsque vous utilisez des identifiants externes, vous pouvez importer\\n\n" +" des fichiers CSV avec la colonne \"Identifiant " +"externe\" pour définir\\n\n" +" l'Identifiant externe de chaque enregistrement que " +"vous importez.\\n\n" +" Ensuite, vous pourrez faire référence à cet " +"enregistrement avec des\\n\n" +" colonnes telles que \"Champ/Identifiant externe\". " +"Les deux fichiers CVS\\n\n" +" suivants vous donnent un exemple des produits et de " +"leurs catégories.\\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 +#, python-format +msgid "" +"How to export/import different tables from an SQL \n" +" application to OpenERP?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337 +#, python-format +msgid "Relation Fields" +msgstr "Champs relationnels" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" +" record, defined by the ID postgresql column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:165 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/Database ID: You should rarely use this \n" +" notation. It's mostly used by developers as it's " +"main \n" +" advantage is to never have conflicts (you may have \n" +" several records with the same name, but they always " +"\n" +" have a unique Database ID)" +msgstr "" +"Utiliser\\n\n" +" Pays/Identifiant de base de données. Vous ne devriez " +"que rarement\\n\n" +" utiliser cette notation. Elle est surtout utilisée " +"par les développeurs\\n\n" +" car son principal avantage est de ne jamais avoir de " +"conflits (vous\\n\n" +" pouvez avoir plusieurs enregistrements portant le " +"même nom; ils auront\\n\n" +" toujours un Identifiant de base de données unique)\\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:156 +#, python-format +msgid "" +"For the country \n" +" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" +msgstr "" +"Pour le pays\\n\n" +" Belgique, vous pouvez utiliser l'une de ces trois " +"façons d'importer:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 +#, python-format +msgid "company_1,Bigees,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o +msgid "base_import.tests.models.m2o" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:307 +#, python-format +msgid "" +"copy \n" +" (select 'company_'||id as \"External " +"ID\",company_name \n" +" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " +"companies) TO \n" +" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 +#, python-format +msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" +msgstr "Fichier CSV pour fabricants, Revendeurs" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/External ID: Use External ID when you import " +"\n" +" data from a third party application." +msgstr "" +"Utiliser\\n\n" +" Pays/Identifiant externe. Utilisez \"Identifiant " +"externe\" lorsque\\n\n" +" vous importez les données depuis une application " +"tierce.\\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326 +#, python-format +msgid "person_1,Fabien,False,company_1" +msgstr "person_1,Fabien,False,company_1" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 +#, python-format +msgid "XXX/External ID" +msgstr "XXX/identifiant externe" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 +#, python-format +msgid "Don't Import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 +#, python-format +msgid "Select the" +msgstr "Choisir le" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100 +#, python-format +msgid "" +"Note that if your CSV file \n" +" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n" +" detect the separations. You will need to change the " +"\n" +" file format options in your spreadsheet application. " +"\n" +" See the following question." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:151 +#, python-format +msgid "Country: the name or code of the country" +msgstr "Pays : le nom ou code du pays" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child +msgid "base_import.tests.models.o2m.child" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "Can I import several times the same record?" +msgstr "Puis-je importer plusieurs fois le même enregistrement ?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488 +#, python-format +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 +#, python-format +msgid "Map your data to OpenERP" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 +#, python-format +msgid "" +"Use Country: This is \n" +" the easiest way when your data come from CSV files \n" +" that have been created manually." +msgstr "" +"Utiliser Pays: C'est\\n\n" +" la meilleure façon lorsque vos données proviennent " +"de fichiers CSV\\n\n" +" qui ont été créés manuellement." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:137 +#, python-format +msgid "" +"What's the difference between Database ID and \n" +" External ID?" +msgstr "" +"Quelle est la différence entre identifiant de base de données et \n" +" identifiant externe?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138 +#, python-format +msgid "" +"For example, to \n" +" reference the country of a contact, OpenERP proposes " +"\n" +" you 3 different fields to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185 +#, python-format +msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" +msgstr "Que puis-je faire si j'ai plusieurs correspondances pour un champ?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312 +#, python-format +msgid "External ID,Name,Is a Company" +msgstr "Identifiant externe, Nom, est une Société" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 +msgid "Some Value" +msgstr "Une valeur" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 +#, python-format +msgid "" +"How can I change the CSV file format options when \n" +" saving in my spreadsheet application?" +msgstr "" +"Comment puis-je changer les Options de format du fichier CSV\\n\n" +" lorsque que je sauvegarde mon tableur?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330 +#, python-format +msgid "" +"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" +" are working for the Bigees company (company_1) and \n" +" Eric is working for the Organi company. The relation " +"\n" +" between persons and companies is done using the \n" +" External ID of the companies. We had to prefix the \n" +" \"External ID\" by the name of the table to avoid a " +"\n" +" conflict of ID between persons and companies " +"(person_1 \n" +" and company_1 who shared the same ID 1 in the " +"orignial \n" +" database)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 +#, python-format +msgid "" +"copy (select \n" +" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" +" \"Name\",'False' as \"Is a " +"Company\",'company_'||company_id\n" +" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " +"\n" +" '/tmp/person.csv' with CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158 +#, python-format +msgid "Country: Belgium" +msgstr "Pays: Belgique" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324 +#, python-format +msgid "" +"External ID,Name,Is a \n" +" Company,Related Company/External ID" +msgstr "" +"Identifiant externe, Nom, est une\\n\n" +" Société, Société apparentée/Identifiant externe" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180 +#, python-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Point-virgule" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:189 +#, python-format +msgid "" +"If for example you have two product categories \n" +" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" +" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" +" your validation is halted but you may still import \n" +" your data. However, we recommend you do not import " +"the \n" +" data because they will all be linked to the first \n" +" 'Sellable' category found in the Product Category " +"list \n" +" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " +"modify \n" +" one of the duplicates' values or your product " +"category \n" +" hierarchy." +msgstr "" +"Si par exemple vous avez deux catégories de produits\\n\n" +" avec le nom enfant \"Vendable\" (i.e. \"Produits " +"divers/Vendable\\n\n" +" & Autres produits/Vendable\"), votre validation est " +"interrompue\\n\n" +" mais vous pouvez toujours importer vos données. " +"Toutefois, nous\\n\n" +" vous recommandons de ne pas les importer car elles " +"vont toutes\\n\n" +" être reliées à la première Catégorie \"Vendable\" " +"qui se trouve dans la\\n\n" +" liste Catégorie de produit (\"Divers " +"Produits/Vendable\"). Nous vous\\n\n" +" conseillons de modifier l'une des valeurs des " +"doublons ou votre\\n\n" +" hiérarchie de catégories de produits." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 +#, python-format +msgid "" +"To create the CSV file for persons, linked to \n" +" companies, we will use the following SQL command in " +"\n" +" PSQL:" +msgstr "" +"Pour créer le fichier CSV pour les contacts liés aux Sociétés,\\n\n" +" nous allons utiliser la commande SQL suivante dans " +"PSQL:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:129 +#, python-format +msgid "" +"Microsoft Excel will allow \n" +" you to modify only the encoding when saving \n" +" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" +" list > Encoding tab)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181 +#, python-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab." + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 +msgid "Other Variable" +msgstr "Autre variable" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#, python-format +msgid "" +"will also be used to update the original\n" +" import if you need to re-import modified data\n" +" later, it's thus good practice to specify it\n" +" whenever possible" +msgstr "" +"sera également utilisé pour mettre à jour l'importation\\n\n" +" originale si vous avez besoin, plus tard, de " +"réimporter\\n\n" +" les données modifiées c'est donc une bonne pratique " +"de le\\n\n" +" spécifier chaque fois que possible" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid "" +"file to import. If you need a sample importable file, you\n" +" can use the export tool to generate one." +msgstr "" +"fichier à importer. Si vous avez besoin d'un exemple de\\n\n" +" fichier importable, vous pouvez utiliser l'outil " +"d'exportation\\n\n" +" pour en générer un." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database \n" +" ID: 21" +msgstr "" +"Pays/Base de données\\n\n" +" id. : 21" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char +msgid "base_import.tests.models.char" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: help:base_import.import,file:0 +msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" +msgstr "Fichier à vérifier et/ou à importer, binaire brut (non Base64)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240 +#, python-format +msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" +msgstr "Bons d'achat avec leurs lignes respectives" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60 +#, python-format +msgid "" +"If the file contains\n" +" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n" +" field corresponding to the column. This makes imports\n" +" simpler especially when the file has many columns." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid ".CSV" +msgstr ".CSV" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369 +#, python-format +msgid "" +". The issue is\n" +" usually an incorrect file encoding." +msgstr ". Le problème est" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required +msgid "base_import.tests.models.m2o.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:123 +#, python-format +msgid "" +"If you edit and save CSV files in speadsheet \n" +" applications, your computer's regional settings will " +"\n" +" be applied for the separator and delimiter. \n" +" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" +" as they will allow you to modify all three options \n" +" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " +"filter \n" +" settings' > Save)." +msgstr "" +"Si vous modifiez et enregistrez des fichiers CSV dans les applications de " +"chiffrier,\\n\n" +" les paramètres régionaux de votre ordinateur seront " +"appliqués comme séparateur et\\n\n" +" délimiteur. Nous vous suggérons d'utiliser " +"OpenOffice ou LibreOffice Calc car ceux-ci\\n\n" +" vous permettront de modifier les trois options (dans " +"la boîte de dialogue\\n\n" +" 'Enregistrer sous' > Cocher la case 'Modifier les " +"paramètres du filtre' > Enregistrer)." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 +#, python-format +msgid "CSV File:" +msgstr "Fichier CSV :" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview +msgid "base_import.tests.models.preview" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required +msgid "base_import.tests.models.char.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:116 +#: code:addons/base_import/models.py:122 +#, python-format +msgid "Database ID" +msgstr "Identifiant de la base de données" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323 +#, python-format +msgid "It will produce the following CSV file:" +msgstr "Va produire le fichier CSV suivant:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371 +#, python-format +msgid "Here is the start of the file we could not import:" +msgstr "Voici le début du fichier qu'il n'a pas été possible d'importer" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_type:0 +msgid "File Type" +msgstr "Type de fichier" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import +msgid "base_import.import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m +msgid "base_import.tests.models.o2m" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369 +#, python-format +msgid "Import preview failed due to:" +msgstr "La prévisualisation de l'import à échoué à cause de :" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:154 +#, python-format +msgid "" +"Country/External ID: the ID of this record \n" +" referenced in another application (or the .XML file " +"\n" +" that imported it)" +msgstr "" +"Pays/Identifiant externe: l'Identifiant de ce disque\\n\n" +" référencé dans une autre application (ou le fichier " +".xml\\n\n" +" qui l'a importé)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 +#, python-format +msgid "Reload data to check changes." +msgstr "Actualiser les données pour vérifier les modifications." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243 +#, python-format +msgid "Customers and their respective contacts" +msgstr "Clients et leurs contacts respectifs" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131 +#, python-format +msgid "" +"Some fields define a relationship with another \n" +" object. For example, the country of a contact is a \n" +" link to a record of the 'Country' object. When you \n" +" want to import such fields, OpenERP will have to \n" +" recreate links between the different records. \n" +" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n" +" mechanisms. You must use one and only one mechanism " +"\n" +" per field you want to import." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:211 +#, python-format +msgid "" +"The tags should be separated by a comma without any \n" +" spacing. For example, if you want you customer to be " +"\n" +" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" +" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" +" Retailer\" in the same column of your CSV file." +msgstr "" +"Les étiquettes doivent être séparées par une virgule sans aucun\\n\n" +" espacement. Par exemple, si vous voulez que votre " +"client soit lié\\n\n" +" aux deux étiquettes de 'Fabricant' et 'Détaillant' " +"vous devez le\\n\n" +" codifier comme 'Fabricant,Détaillant' dans la même " +"colonne de votre\\n\n" +" fichier CSV." + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:271 +#, python-format +msgid "You must configure at least one field to import" +msgstr "Vous devez paramétrer au moins un champ à importer" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 +#, python-format +msgid "company_2,Organi,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:67 +#, python-format +msgid "" +"The first row of the\n" +" file contains the label of the column" +msgstr "" +"La première ligne du\\n\n" +" fichier contient le titre de la colonne" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states +msgid "base_import.tests.models.char.states" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 +#, python-format +msgid "Import a CSV File" +msgstr "Importer un fichier CSV" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79 +#, python-format +msgid "Quoting:" +msgstr "Soumission" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid ")." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:405 +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "importation" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448 +#, python-format +msgid "Here are the possible values:" +msgstr "Voici les valeurs possibles:" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,res_model:0 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254 +#, python-format +msgid "" +"A single column was found in the file, this often means the file separator " +"is incorrect" +msgstr "" +"Une seule colonne a été trouvée dans le fichier. Cela signifie le plus " +"souvent que le caractère séparateur est incorrect." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 +#, python-format +msgid "dump of such a PostgreSQL database" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311 +#, python-format +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" +msgstr "Cette commande SQL va créer le fichier CSV suivant :" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import purchase \n" +" orders with their respective purchase order lines:" +msgstr "" +"Le fichier CSV suivant montre comment importer des bons\\n\n" +" d'achats et leurs lignes respectives:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:101 +#, python-format +msgid "" +"What can I do when the Import preview table isn't \n" +" displayed correctly?" +msgstr "" +"Que puis-je faire quand le tableau d'aperçu d'Importation n'est pas\\n\n" +" affiché correctement?" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.char,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327 +#, python-format +msgid "person_2,Laurence,False,company_1" +msgstr "person_2,Laurence,False,company_1" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159 +#, python-format +msgid "Country/External ID: base.be" +msgstr "Pays/Identifiant externe: base.be" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#, python-format +msgid "The" +msgstr "Le" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:298 +#, python-format +msgid "" +"As an example, suppose you have a SQL database \n" +" with two tables you want to import: companies and \n" +" persons. Each person belong to one company, so you \n" +" will have to recreate the link between a person and " +"\n" +" the company he work for. (If you want to test this \n" +" example, here is a" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "" +"The two files produced are ready to be imported in \n" +" OpenERP without any modifications. After having \n" +" imported these two CSV files, you will have 4 " +"contacts \n" +" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " +"\n" +" to the first company). You must first import the \n" +" companies and then the persons." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237 +#, python-format +msgid "File for some Quotations" +msgstr "Fichier pour quelques devis" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77 +#, python-format +msgid "Encoding:" +msgstr "Codage" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280 +#, python-format +msgid "" +"To manage relations between tables, \n" +" you can use the \"External ID\" facilities of " +"OpenERP. \n" +" The \"External ID\" of a record is the unique " +"identifier \n" +" of this record in another application. This " +"\"External \n" +" ID\" must be unique accoss all the records of all \n" +" objects, so it's a good practice to prefix this \n" +" \"External ID\" with the name of the application or " +"\n" +" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:489 +#, python-format +msgid "Loading more results..." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:222 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" +" Order Lines of a Sales Order)?" +msgstr "" +"Comment puis-je importer une relation \\\"One2Many\\\"\\n\n" +" (par exemple plusieurs lignes de commandes d'un " +"ordre de vente)?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414 +#, python-format +msgid "Everything seems valid." +msgstr "Tout semble valide." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:198 +#, python-format +msgid "" +"However if you do not wish to change your \n" +" configuration of product categories, we recommend " +"you \n" +" use make use of the external ID for this field \n" +" 'Category'." +msgstr "" +"Toutefois, si vous ne voulez pas changer votre\\n\n" +" configuration de catégories de produits, nous vous\\" +"n\n" +" recommandons d'utiliser l'Identifiant externe pour\\" +"n\n" +" ce champ 'Catégorie'." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431 +#, python-format +msgid "at row %d" +msgstr "à la ligne %d" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:207 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a many2many relationship field \n" +" (e.g. a customer that has multiple tags)?" +msgstr "" +"Comment puis-je importer un champ de relation de \\\"many2many\\\"\\n\n" +" (par exemple un client qui possède plusieurs " +"étiquettes)?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 +#, python-format +msgid "XXX/ID" +msgstr "XXX/identifiant" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import \n" +" customers and their respective contacts" +msgstr "" +"Le fichier CSV suivant montre comment importer\\n\n" +" les Clients et leurs Contacts respectifs" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:285 +#, python-format +msgid "" +"If you need to import data from different tables, \n" +" you will have to recreate relations between records " +"\n" +" belonging to different tables. (e.g. if you import \n" +" companies and persons, you will have to recreate the " +"\n" +" link between each person and the company they work \n" +" for)." +msgstr "" +"Si vous devez importer des données depuis différentes tables,\\n\n" +" vous devrez recréer les relations entre les " +"enregistrements\\n\n" +" appartenant à des tables différentes. (i.e. si vous " +"importez\\n\n" +" des Sociétés et des personnes, vous devrez recréer " +"le lien\\n\n" +" entre chaque personne et la Société où ils " +"travaillent)." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 +#, python-format +msgid "" +"According to your need, you should use \n" +" one of these 3 ways to reference records in " +"relations. \n" +" Here is when you should use one or the other, \n" +" according to your need:" +msgstr "" +"Selon vos besoins, vous devez utiliser\\n\n" +" l'une de ces trois façons de référencer les " +"enregistrements dans les relations.\\n\n" +" C'est ici que vous devez utiliser l'une ou l'autre,\\" +"n\n" +" selon votre besoin:\\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" +msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261 +#, python-format +msgid "" +"If you do not set all fields in your CSV file, \n" +" OpenERP will assign the default value for every non " +"\n" +" defined fields. But if you\n" +" set fields with empty values in your CSV file, " +"OpenERP \n" +" will set the EMPTY value in the field, instead of \n" +" assigning the default value." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:267 +#, python-format +msgid "" +"What happens if I do not provide a value for a \n" +" specific field?" +msgstr "" +"Qu'advient-il si je ne fournis pas une valeur pour un\\n\n" +" champ spécifique?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78 +#, python-format +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Foire Aux Questions" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315 +#, python-format +msgid "company_3,Boum,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182 +#, python-format +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "" +"This feature \n" +" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP " +"to \n" +" modify a batch of records in your favorite " +"spreadsheet \n" +" application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#, python-format +msgid "" +"column in OpenERP. When you\n" +" import an other record that links to the first\n" +" one, use" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242 +#, python-format +msgid "" +"If you import a file that contains one of the \n" +" column \"External ID\" or \"Database ID\", records " +"that \n" +" have already been imported will be modified instead " +"of \n" +" being created. This is very usefull as it allows you " +"\n" +" to import several times the same CSV file while " +"having \n" +" made some changes in between two imports. OpenERP " +"will \n" +" take care of creating or modifying each record \n" +" depending if it's new or not." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly +msgid "base_import.tests.models.char.readonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 +#, python-format +msgid "" +"We will first export all companies and their \n" +" \"External ID\". In PSQL, write the following " +"command:" +msgstr "" +"Nous allons d'abord exporter toutes les Sociétés et leur \"Identifiant\\n\n" +" externe\". Dans PSQL, écrivez la commande suivante:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 +#, python-format +msgid "CSV file for categories" +msgstr "Fichier CSV pour les Catégories" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336 +#, python-format +msgid "Normal Fields" +msgstr "Champs normaux" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:84 +#, python-format +msgid "" +"In order to re-create relationships between\n" +" different records, you should use the unique\n" +" identifier from the original application and\n" +" map it to the" +msgstr "" +"Afin de recréer les relations entre différents enregistrements,\\n\n" +" vous devez utiliser l'unique identificateur de " +"l'application\\n\n" +" d'origine et le mapper à l'" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180 +#, python-format +msgid "CSV file for Products" +msgstr "Fichier CSV des Produits" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:226 +#, python-format +msgid "" +"If you want to import sales order having several \n" +" order lines; for each order line, you need to " +"reserve \n" +" a specific row in the CSV file. The first order line " +"\n" +" will be imported on the same row as the information " +"\n" +" relative to order. Any additional lines will need an " +"\n" +" addtional row that does not have any information in " +"\n" +" the fields relative to the order." +msgstr "" +"Si vous souhaitez importer des ordres de vente ayant plusieurs lignes;\\n\n" +" pour chaque ligne de l'ordre, vous devez réserver " +"une ligne spécifique\\n\n" +" dans le fichier CSV. La première ligne de l'ordre " +"sera importée sur la\\n\n" +" même ligne que celle de l'information relative à " +"l'ordre. Toutes lignes\\n\n" +" supplémentaires de l'ordre aura besoin d'une ligne " +"dans le fichier CSV\\n\n" +" et n'aura pas d'information dans les champs relatifs " +"à l'ordre." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179 +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190 +#, python-format +msgid "Comma" +msgstr "Virgule" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 +#, python-format +msgid "to the original unique identifier." +msgstr "à l'identifiant unique d'origine." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328 +#, python-format +msgid "person_3,Eric,False,company_2" +msgstr "person_3,Eric,False,company_2" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:490 +#, python-format +msgid "Searching..." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#: field:base_import.import,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,id:0 +#: field:base_import.tests.models.preview,id:0 +#, python-format +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437 +#, python-format +msgid "(%d more)" +msgstr "(%d de plus)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:105 +#, python-format +msgid "" +"By default the Import preview is set on commas as \n" +" field separators and quotation marks as text \n" +" delimiters. If your csv file does not have these \n" +" settings, you can modify the File Format Options \n" +" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" +" select your file)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78 +#, python-format +msgid "Separator:" +msgstr "Séparateur :" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_name:0 +msgid "File Name" +msgstr "Nom de fichier" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/models.py:81 +#: code:addons/base_import/models.py:115 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "Identifiant externe" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 +#, python-format +msgid "File Format Options…" +msgstr "Options de format de fichier..." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433 +#, python-format +msgid "between rows %d and %d" +msgstr "entre les lignes %d et %d" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 +#, python-format +msgid "" +"As an example, here is \n" +" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " +"\n" +" file of some quotations you can import, based on " +"demo \n" +" data." +msgstr "" +"A titre d'exemple, voici\\n\n" +" le fichier " +"purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV\\n\n" +" contenant quelques citations, basées sur les données " +"de démo,\\n\n" +" que vous pouvez importer.\\n" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file:0 +msgid "File" +msgstr "Fichier" diff --git a/addons/base_import/i18n/kab.po b/addons/base_import/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..837e0962797 --- /dev/null +++ b/addons/base_import/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1232 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 20:46+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-20 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461 +#, python-format +msgid "Get all possible values" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81 +#, python-format +msgid "Need to import data from an other application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:173 +#, python-format +msgid "" +"When you use External IDs, you can import CSV files \n" +" with the \"External ID\" column to define the " +"External \n" +" ID of each record you import. Then, you will be able " +"\n" +" to make a reference to that record with columns like " +"\n" +" \"Field/External ID\". The following two CSV files " +"give \n" +" you an example for Products and their Categories." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 +#, python-format +msgid "" +"How to export/import different tables from an SQL \n" +" application to OpenERP?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337 +#, python-format +msgid "Relation Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" +" record, defined by the ID postgresql column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:165 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/Database ID: You should rarely use this \n" +" notation. It's mostly used by developers as it's " +"main \n" +" advantage is to never have conflicts (you may have \n" +" several records with the same name, but they always " +"\n" +" have a unique Database ID)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:156 +#, python-format +msgid "" +"For the country \n" +" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 +#, python-format +msgid "company_1,Bigees,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o +msgid "base_import.tests.models.m2o" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:307 +#, python-format +msgid "" +"copy \n" +" (select 'company_'||id as \"External " +"ID\",company_name \n" +" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " +"companies) TO \n" +" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 +#, python-format +msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/External ID: Use External ID when you import " +"\n" +" data from a third party application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326 +#, python-format +msgid "person_1,Fabien,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 +#, python-format +msgid "XXX/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 +#, python-format +msgid "Don't Import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 +#, python-format +msgid "Select the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100 +#, python-format +msgid "" +"Note that if your CSV file \n" +" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n" +" detect the separations. You will need to change the " +"\n" +" file format options in your spreadsheet application. " +"\n" +" See the following question." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:151 +#, python-format +msgid "Country: the name or code of the country" +msgstr "Tamurt: isem neɣtangalt or code of the countryn tmurt" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child +msgid "base_import.tests.models.o2m.child" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "Can I import several times the same record?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488 +#, python-format +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 +#, python-format +msgid "Map your data to OpenERP" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 +#, python-format +msgid "" +"Use Country: This is \n" +" the easiest way when your data come from CSV files \n" +" that have been created manually." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:137 +#, python-format +msgid "" +"What's the difference between Database ID and \n" +" External ID?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138 +#, python-format +msgid "" +"For example, to \n" +" reference the country of a contact, OpenERP proposes " +"\n" +" you 3 different fields to import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185 +#, python-format +msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312 +#, python-format +msgid "External ID,Name,Is a Company" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 +msgid "Some Value" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 +#, python-format +msgid "" +"How can I change the CSV file format options when \n" +" saving in my spreadsheet application?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330 +#, python-format +msgid "" +"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" +" are working for the Bigees company (company_1) and \n" +" Eric is working for the Organi company. The relation " +"\n" +" between persons and companies is done using the \n" +" External ID of the companies. We had to prefix the \n" +" \"External ID\" by the name of the table to avoid a " +"\n" +" conflict of ID between persons and companies " +"(person_1 \n" +" and company_1 who shared the same ID 1 in the " +"orignial \n" +" database)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 +#, python-format +msgid "" +"copy (select \n" +" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" +" \"Name\",'False' as \"Is a " +"Company\",'company_'||company_id\n" +" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " +"\n" +" '/tmp/person.csv' with CSV" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158 +#, python-format +msgid "Country: Belgium" +msgstr "Tamurt: Beljik" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324 +#, python-format +msgid "" +"External ID,Name,Is a \n" +" Company,Related Company/External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180 +#, python-format +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:189 +#, python-format +msgid "" +"If for example you have two product categories \n" +" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" +" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" +" your validation is halted but you may still import \n" +" your data. However, we recommend you do not import " +"the \n" +" data because they will all be linked to the first \n" +" 'Sellable' category found in the Product Category " +"list \n" +" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " +"modify \n" +" one of the duplicates' values or your product " +"category \n" +" hierarchy." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 +#, python-format +msgid "" +"To create the CSV file for persons, linked to \n" +" companies, we will use the following SQL command in " +"\n" +" PSQL:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:129 +#, python-format +msgid "" +"Microsoft Excel will allow \n" +" you to modify only the encoding when saving \n" +" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" +" list > Encoding tab)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181 +#, python-format +msgid "Tab" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 +msgid "Other Variable" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#, python-format +msgid "" +"will also be used to update the original\n" +" import if you need to re-import modified data\n" +" later, it's thus good practice to specify it\n" +" whenever possible" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid "" +"file to import. If you need a sample importable file, you\n" +" can use the export tool to generate one." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database \n" +" ID: 21" +msgstr "" +"Tamurt/Taffa n isefka\n" +" " +" Asulay: 21" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char +msgid "base_import.tests.models.char" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: help:base_import.import,file:0 +msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240 +#, python-format +msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60 +#, python-format +msgid "" +"If the file contains\n" +" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n" +" field corresponding to the column. This makes imports\n" +" simpler especially when the file has many columns." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid ".CSV" +msgstr ".CSV" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369 +#, python-format +msgid "" +". The issue is\n" +" usually an incorrect file encoding." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required +msgid "base_import.tests.models.m2o.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:123 +#, python-format +msgid "" +"If you edit and save CSV files in speadsheet \n" +" applications, your computer's regional settings will " +"\n" +" be applied for the separator and delimiter. \n" +" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" +" as they will allow you to modify all three options \n" +" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " +"filter \n" +" settings' > Save)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 +#, python-format +msgid "CSV File:" +msgstr "Afaylu CSV :" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview +msgid "base_import.tests.models.preview" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required +msgid "base_import.tests.models.char.required" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:116 +#: code:addons/base_import/models.py:122 +#, python-format +msgid "Database ID" +msgstr "Asulay n taffa n isefka" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323 +#, python-format +msgid "It will produce the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371 +#, python-format +msgid "Here is the start of the file we could not import:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_type:0 +msgid "File Type" +msgstr "Tawsit n ufaylu" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import +msgid "base_import.import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m +msgid "base_import.tests.models.o2m" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369 +#, python-format +msgid "Import preview failed due to:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:154 +#, python-format +msgid "" +"Country/External ID: the ID of this record \n" +" referenced in another application (or the .XML file " +"\n" +" that imported it)" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 +#, python-format +msgid "Reload data to check changes." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243 +#, python-format +msgid "Customers and their respective contacts" +msgstr "Imsaɣen d iguta nsen" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131 +#, python-format +msgid "" +"Some fields define a relationship with another \n" +" object. For example, the country of a contact is a \n" +" link to a record of the 'Country' object. When you \n" +" want to import such fields, OpenERP will have to \n" +" recreate links between the different records. \n" +" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n" +" mechanisms. You must use one and only one mechanism " +"\n" +" per field you want to import." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:211 +#, python-format +msgid "" +"The tags should be separated by a comma without any \n" +" spacing. For example, if you want you customer to be " +"\n" +" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" +" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" +" Retailer\" in the same column of your CSV file." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:271 +#, python-format +msgid "You must configure at least one field to import" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 +#, python-format +msgid "company_2,Organi,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:67 +#, python-format +msgid "" +"The first row of the\n" +" file contains the label of the column" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states +msgid "base_import.tests.models.char.states" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 +#, python-format +msgid "Import a CSV File" +msgstr "Kter afaylu CSV" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79 +#, python-format +msgid "Quoting:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid ")." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:405 +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "Kter" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448 +#, python-format +msgid "Here are the possible values:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,res_model:0 +msgid "Model" +msgstr "Taneɣruft" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254 +#, python-format +msgid "" +"A single column was found in the file, this often means the file separator " +"is incorrect" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 +#, python-format +msgid "dump of such a PostgreSQL database" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311 +#, python-format +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import purchase \n" +" orders with their respective purchase order lines:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:101 +#, python-format +msgid "" +"What can I do when the Import preview table isn't \n" +" displayed correctly?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.char,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 +msgid "unknown" +msgstr "arussin" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327 +#, python-format +msgid "person_2,Laurence,False,company_1" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159 +#, python-format +msgid "Country/External ID: base.be" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#, python-format +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:298 +#, python-format +msgid "" +"As an example, suppose you have a SQL database \n" +" with two tables you want to import: companies and \n" +" persons. Each person belong to one company, so you \n" +" will have to recreate the link between a person and " +"\n" +" the company he work for. (If you want to test this \n" +" example, here is a" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "" +"The two files produced are ready to be imported in \n" +" OpenERP without any modifications. After having \n" +" imported these two CSV files, you will have 4 " +"contacts \n" +" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " +"\n" +" to the first company). You must first import the \n" +" companies and then the persons." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237 +#, python-format +msgid "File for some Quotations" +msgstr "Afaylu i kra n isutar" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77 +#, python-format +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280 +#, python-format +msgid "" +"To manage relations between tables, \n" +" you can use the \"External ID\" facilities of " +"OpenERP. \n" +" The \"External ID\" of a record is the unique " +"identifier \n" +" of this record in another application. This " +"\"External \n" +" ID\" must be unique accoss all the records of all \n" +" objects, so it's a good practice to prefix this \n" +" \"External ID\" with the name of the application or " +"\n" +" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:489 +#, python-format +msgid "Loading more results..." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:222 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" +" Order Lines of a Sales Order)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414 +#, python-format +msgid "Everything seems valid." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:198 +#, python-format +msgid "" +"However if you do not wish to change your \n" +" configuration of product categories, we recommend " +"you \n" +" use make use of the external ID for this field \n" +" 'Category'." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431 +#, python-format +msgid "at row %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Seɣbel" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:207 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a many2many relationship field \n" +" (e.g. a customer that has multiple tags)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 +#, python-format +msgid "XXX/ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import \n" +" customers and their respective contacts" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:285 +#, python-format +msgid "" +"If you need to import data from different tables, \n" +" you will have to recreate relations between records " +"\n" +" belonging to different tables. (e.g. if you import \n" +" companies and persons, you will have to recreate the " +"\n" +" link between each person and the company they work \n" +" for)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 +#, python-format +msgid "" +"According to your need, you should use \n" +" one of these 3 ways to reference records in " +"relations. \n" +" Here is when you should use one or the other, \n" +" according to your need:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261 +#, python-format +msgid "" +"If you do not set all fields in your CSV file, \n" +" OpenERP will assign the default value for every non " +"\n" +" defined fields. But if you\n" +" set fields with empty values in your CSV file, " +"OpenERP \n" +" will set the EMPTY value in the field, instead of \n" +" assigning the default value." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:267 +#, python-format +msgid "" +"What happens if I do not provide a value for a \n" +" specific field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78 +#, python-format +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315 +#, python-format +msgid "company_3,Boum,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182 +#, python-format +msgid "Space" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "" +"This feature \n" +" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP " +"to \n" +" modify a batch of records in your favorite " +"spreadsheet \n" +" application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#, python-format +msgid "" +"column in OpenERP. When you\n" +" import an other record that links to the first\n" +" one, use" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242 +#, python-format +msgid "" +"If you import a file that contains one of the \n" +" column \"External ID\" or \"Database ID\", records " +"that \n" +" have already been imported will be modified instead " +"of \n" +" being created. This is very usefull as it allows you " +"\n" +" to import several times the same CSV file while " +"having \n" +" made some changes in between two imports. OpenERP " +"will \n" +" take care of creating or modifying each record \n" +" depending if it's new or not." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly +msgid "base_import.tests.models.char.readonly" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 +#, python-format +msgid "" +"We will first export all companies and their \n" +" \"External ID\". In PSQL, write the following " +"command:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 +#, python-format +msgid "CSV file for categories" +msgstr "Afaylu CSV i taggayin" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336 +#, python-format +msgid "Normal Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:84 +#, python-format +msgid "" +"In order to re-create relationships between\n" +" different records, you should use the unique\n" +" identifier from the original application and\n" +" map it to the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180 +#, python-format +msgid "CSV file for Products" +msgstr "Afaylu CSV i yifarisen" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:226 +#, python-format +msgid "" +"If you want to import sales order having several \n" +" order lines; for each order line, you need to " +"reserve \n" +" a specific row in the CSV file. The first order line " +"\n" +" will be imported on the same row as the information " +"\n" +" relative to order. Any additional lines will need an " +"\n" +" addtional row that does not have any information in " +"\n" +" the fields relative to the order." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179 +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190 +#, python-format +msgid "Comma" +msgstr "Ticcert" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90 +#, python-format +msgid "to the original unique identifier." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328 +#, python-format +msgid "person_3,Eric,False,company_2" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:490 +#, python-format +msgid "Searching..." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#: field:base_import.import,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,id:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,id:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,id:0 +#: field:base_import.tests.models.preview,id:0 +#, python-format +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437 +#, python-format +msgid "(%d more)" +msgstr "(ugar n %d)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:105 +#, python-format +msgid "" +"By default the Import preview is set on commas as \n" +" field separators and quotation marks as text \n" +" delimiters. If your csv file does not have these \n" +" settings, you can modify the File Format Options \n" +" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" +" select your file)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78 +#, python-format +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_name:0 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/models.py:81 +#: code:addons/base_import/models.py:115 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 +#, python-format +msgid "File Format Options…" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433 +#, python-format +msgid "between rows %d and %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 +#, python-format +msgid "" +"As an example, here is \n" +" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " +"\n" +" file of some quotations you can import, based on " +"demo \n" +" data." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file:0 +msgid "File" +msgstr "Afaylu" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/fr_CA.po b/addons/base_report_designer/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..de1bb2a9cfb --- /dev/null +++ b/addons/base_report_designer/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 23:10+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw +msgid "base.report.sxw" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:0 +msgid "OpenERP Report Designer Configuration" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:0 +msgid "" +"This plug-in allows you to create/modify OpenERP Reports into OpenOffice " +"Writer." +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +msgid "Upload the modified report" +msgstr "Téléverser le rapport modifié" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.file.sxw:base_report_designer.view_base_report_file_sxw +msgid "The .SXW report" +msgstr "Le rapport .SXW" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer +msgid "base_report_designer.installer" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save +msgid "base.report.rml.save" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer +msgid "Configure" +msgstr "Paramètres" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer +msgid "title" +msgstr "titre" + +#. module: base_report_designer +#: field:base.report.file.sxw,report_id:0 +#: field:base.report.sxw,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.rml.save:base_report_designer.view_base_report_file_rml +msgid "The RML Report" +msgstr "Le rapport RML" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard +msgid "Report Designer" +msgstr "Concepteur de Rapports" + +#. module: base_report_designer +#: field:base_report_designer.installer,name:0 +msgid "File name" +msgstr "Nom du fichier" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.file.sxw:base_report_designer.view_base_report_file_sxw +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +msgid "Get a report" +msgstr "Obtenir un rapport" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard +msgid "OpenERP Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#. module: base_report_designer +#: field:base.report.rml.save,file_rml:0 +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous" + +#. module: base_report_designer +#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0 +msgid "" +"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this " +"plug-in in OpenOffice." +msgstr "" +"Fichier du greffon pour le Concepteur de rapport OpenObject. Sauvegardez ce " +"fichier et installer ce greffon dans LibreOffice." + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.rml.save:base_report_designer.view_base_report_file_rml +msgid "Save RML FIle" +msgstr "Enregistrer le fichier RML" + +#. module: base_report_designer +#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0 +#: field:base.report.file.sxw,file_sxw_upload:0 +msgid "Your .SXW file" +msgstr "Votre fichier .sxw" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer +msgid "Installation and Configuration Steps" +msgstr "Etapes de l'installation et de la configuration" + +#. module: base_report_designer +#: field:base_report_designer.installer,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.file.sxw:0 +msgid "" +"This is the template of your requested report.\n" +"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n" +"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n" +"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard." +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw +msgid "Base Report sxw" +msgstr "Base des rapports SXW" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw +msgid "base.report.file.sxw" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0 +msgid "OpenObject Report Designer Plug-in" +msgstr "Greffon du Concepteur de rapport OpenObject" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer +msgid "OpenERP Report Designer Installation" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +msgid "Select your report" +msgstr "Sélectionner votre rapport" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/kab.po b/addons/base_report_designer/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..ed15dfbd25d --- /dev/null +++ b/addons/base_report_designer/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 21:13+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-20 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw +msgid "base.report.sxw" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:0 +msgid "OpenERP Report Designer Configuration" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:0 +msgid "" +"This plug-in allows you to create/modify OpenERP Reports into OpenOffice " +"Writer." +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +msgid "Upload the modified report" +msgstr "Sali assaɣ unfil" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.file.sxw:base_report_designer.view_base_report_file_sxw +msgid "The .SXW report" +msgstr "Asaɣ .SXW" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer +msgid "base_report_designer.installer" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save +msgid "base.report.rml.save" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer +msgid "Configure" +msgstr "Swel" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer +msgid "title" +msgstr "Tineɣremt" + +#. module: base_report_designer +#: field:base.report.file.sxw,report_id:0 +#: field:base.report.sxw,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "Assaɣ" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.rml.save:base_report_designer.view_base_report_file_rml +msgid "The RML Report" +msgstr "Assaɣ RML" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard +msgid "Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: field:base_report_designer.installer,name:0 +msgid "File name" +msgstr "Isem n ufaylu" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.file.sxw:base_report_designer.view_base_report_file_sxw +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +msgid "Get a report" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard +msgid "OpenERP Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +msgid "Continue" +msgstr "ɣlel" + +#. module: base_report_designer +#: field:base.report.rml.save,file_rml:0 +msgid "Save As" +msgstr "Kles s ddaw" + +#. module: base_report_designer +#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0 +msgid "" +"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this " +"plug-in in OpenOffice." +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.rml.save:base_report_designer.view_base_report_file_rml +msgid "Save RML FIle" +msgstr "Kles afaylu RML" + +#. module: base_report_designer +#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0 +#: field:base.report.file.sxw,file_sxw_upload:0 +msgid "Your .SXW file" +msgstr "Afaylu-ik .SXW" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer +msgid "Installation and Configuration Steps" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: field:base_report_designer.installer,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.file.sxw:0 +msgid "" +"This is the template of your requested report.\n" +"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n" +"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n" +"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard." +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw +msgid "Base Report sxw" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw +msgid "base.report.file.sxw" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0 +msgid "OpenObject Report Designer Plug-in" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer +msgid "OpenERP Report Designer Installation" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw +msgid "Select your report" +msgstr "Fren assaɣ-ik" diff --git a/addons/base_setup/i18n/fr_CA.po b/addons/base_setup/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..53e80d2bc8d --- /dev/null +++ b/addons/base_setup/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,383 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 22:36+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 06:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Emails Integration" +msgstr "Intégration de courriels" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Guest" +msgstr "Invité" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 +msgid "" +"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." +msgstr "" +"Utilisez des fournisseurs externes d'authentification, connectez-vous avec " +"google, facebook, ..." + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "" +"OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n" +" from incoming emails. You can automatically " +"synchronize emails with OpenERP\n" +" using regular POP/IMAP accounts, using a direct " +"email integration script for your\n" +" email server, or by manually pushing emails to " +"OpenERP using specific\n" +" plugins for your preferred email application." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:sale.config.settings,module_sale:0 +msgid "SALE" +msgstr "Vente" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Member" +msgstr "Membre" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Portal access" +msgstr "Accès au Portail" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Quotations and Sales Orders" +msgstr "Devis et Commandes de vente" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres généraux" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#. module: base_setup +#: field:sale.config.settings,module_crm:0 +msgid "CRM" +msgstr "GRC" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Patient" +msgstr "Patient" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_base_import:0 +msgid "Allow users to import data from CSV files" +msgstr "" +"Autoriser les utilisateurs à importer des données à partir de fichiers CSV" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_multi_company:0 +msgid "Manage multiple companies" +msgstr "Gérer plusieurs entreprises" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "On Mail Client" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:0 +msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 +msgid "Get contacts automatically from linkedIn" +msgstr "Obtenez automatiquement des contacts de LinkedIn" + +#. module: base_setup +#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 +msgid "Enable Thunderbird plug-in" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Customer Features" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Import / Export" +msgstr "Import / Export" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Sale Features" +msgstr "Caractéristique de Vente" + +#. module: base_setup +#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 +msgid "Enable Outlook plug-in" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form +msgid "" +"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " +"whole application." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser cet Assistant pour modifier la terminologie pour les " +"clients, dans toute l'application." + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Tenant" +msgstr "Locataire" + +#. module: base_setup +#: help:base.config.settings,module_share:0 +msgid "Share or embbed any screen of openerp." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 +msgid "" +"When you create a new contact (person or company), you will be able to load " +"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)." +msgstr "" +"Lorsque vous créez un nouveau contact (Utilisateur ou Société), vous serez " +"en mesure de charger toutes les données de LinkedIn (photos, adresse, etc.)." + +#. module: base_setup +#: help:base.config.settings,module_multi_company:0 +msgid "" +"Work in multi-company environments, with appropriate security access between " +"companies.\n" +" This installs the module multi_company." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:0 +msgid "" +"The public portal is accessible only if you are in a single database mode. " +"You can\n" +" launch the OpenERP Server with the option" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "" +"You will find more options in your company details: address for the header " +"and footer, overdue payments texts, etc." +msgstr "" +"Vous trouverez plus d'options dans les détails de votre entreprise: adresse " +"pour l'en-tête et le pied de page, textes pour les paiement en souffrance, " +"etc..." + +#. module: base_setup +#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings +msgid "sale.config.settings" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "How do you call a Customer" +msgstr "Comment contactez-vous un client" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "" +"When you send a document to a customer\n" +" (quotation, invoice), your customer will " +"be\n" +" able to signup to get all his " +"documents,\n" +" read your company news, check his " +"projects,\n" +" etc." +msgstr "" +"Lorsque vous envoyez un document à un client (devis, facture),\\n\n" +"votre client pourra s'inscrire pour obtenir tous ses documents,\\n\n" +"lire vos nouvelles, vérifiez ses projets, etc..." + +#. module: base_setup +#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology +msgid "base.setup.terminology" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 +msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 +msgid "" +"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" +" OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n" +" attach the selected mail as a .eml file in\n" +" the attachment of a selected record. You can create " +"documents for CRM Lead,\n" +" Partner from the selected emails.\n" +" This installs the module plugin_thunderbird." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form +msgid "Use another word to say \"Customer\"" +msgstr "Utilisez un autre mot pour \"Client\"" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Configure Sales" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 +msgid "" +"The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to " +"add\n" +" to your email and its attachments from MS Outlook. You can " +"select a partner,\n" +" or a lead object and archive a selected\n" +" email into an OpenERP mail message with attachments.\n" +" This installs the module plugin_outlook." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_portal:0 +msgid "Activate the customer portal" +msgstr "Activer le Portail client" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:0 +msgid "" +"to do so.\n" +" Once activated, the login page will be " +"replaced by the public website." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_share:0 +msgid "Allow documents sharing" +msgstr "Permet le partage de documents" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:0 +msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 +msgid "Activate the public portal" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Configure outgoing email servers" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Social Network Integration" +msgstr "Intégration de réseau social" + +#. module: base_setup +#: help:base.config.settings,module_portal:0 +msgid "Give your customers access to their documents." +msgstr "Offrez à vos clients l'accès à leurs documents." + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form +msgid "Specify Your Terminology" +msgstr "Précisez votre terminologie" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Configure your company data" +msgstr "" diff --git a/addons/base_setup/i18n/kab.po b/addons/base_setup/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..4e3951a4b18 --- /dev/null +++ b/addons/base_setup/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 16:18+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-25 05:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17355)\n" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Emails Integration" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Guest" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 +msgid "" +"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "" +"OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n" +" from incoming emails. You can automatically " +"synchronize emails with OpenERP\n" +" using regular POP/IMAP accounts, using a direct " +"email integration script for your\n" +" email server, or by manually pushing emails to " +"OpenERP using specific\n" +" plugins for your preferred email application." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:sale.config.settings,module_sale:0 +msgid "SALE" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Member" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Portal access" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Quotations and Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:sale.config.settings,module_crm:0 +msgid "CRM" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Patient" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_base_import:0 +msgid "Allow users to import data from CSV files" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_multi_company:0 +msgid "Manage multiple companies" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "On Mail Client" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:0 +msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 +msgid "Get contacts automatically from linkedIn" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 +msgid "Enable Thunderbird plug-in" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Customer Features" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Sale Features" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 +msgid "Enable Outlook plug-in" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form +msgid "" +"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " +"whole application." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Tenant" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:base.config.settings,module_share:0 +msgid "Share or embbed any screen of openerp." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 +msgid "" +"When you create a new contact (person or company), you will be able to load " +"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:base.config.settings,module_multi_company:0 +msgid "" +"Work in multi-company environments, with appropriate security access between " +"companies.\n" +" This installs the module multi_company." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:0 +msgid "" +"The public portal is accessible only if you are in a single database mode. " +"You can\n" +" launch the OpenERP Server with the option" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "" +"You will find more options in your company details: address for the header " +"and footer, overdue payments texts, etc." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings +msgid "sale.config.settings" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "How do you call a Customer" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "" +"When you send a document to a customer\n" +" (quotation, invoice), your customer will " +"be\n" +" able to signup to get all his " +"documents,\n" +" read your company news, check his " +"projects,\n" +" etc." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology +msgid "base.setup.terminology" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 +msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 +msgid "" +"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n" +" OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n" +" attach the selected mail as a .eml file in\n" +" the attachment of a selected record. You can create " +"documents for CRM Lead,\n" +" Partner from the selected emails.\n" +" This installs the module plugin_thunderbird." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: selection:base.setup.terminology,partner:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form +msgid "Use another word to say \"Customer\"" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Configure Sales" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 +msgid "" +"The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to " +"add\n" +" to your email and its attachments from MS Outlook. You can " +"select a partner,\n" +" or a lead object and archive a selected\n" +" email into an OpenERP mail message with attachments.\n" +" This installs the module plugin_outlook." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_portal:0 +msgid "Activate the customer portal" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:0 +msgid "" +"to do so.\n" +" Once activated, the login page will be " +"replaced by the public website." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_share:0 +msgid "Allow documents sharing" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:0 +msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 +msgid "Activate the public portal" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Configure outgoing email servers" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Social Network Integration" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: help:base.config.settings,module_portal:0 +msgid "Give your customers access to their documents." +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form +msgid "Specify Your Terminology" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: base_setup +#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration +msgid "Configure your company data" +msgstr "" diff --git a/addons/base_vat/i18n/fr_CA.po b/addons/base_vat/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..80bf96ceaa9 --- /dev/null +++ b/addons/base_vat/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 03:58+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: base_vat +#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form +msgid "Check Validity" +msgstr "Vérifier la validité" + +#. module: base_vat +#: code:addons/base_vat/base_vat.py:155 +#, python-format +msgid "" +"This VAT number does not seem to be valid.\n" +"Note: the expected format is %s" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: code:addons/base_vat/base_vat.py:154 +#, python-format +msgid "" +"This VAT number either failed the VIES VAT validation check or did not " +"respect the expected format %s." +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: field:res.company,vat_check_vies:0 +msgid "VIES VAT Check" +msgstr "Vérification du numéro de TVA par VIES" + +#. module: base_vat +#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: base_vat +#: code:addons/base_vat/base_vat.py:114 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Erreur!" + +#. module: base_vat +#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form +msgid "e.g. BE0477472701" +msgstr "i.e. BE0477472701" + +#. module: base_vat +#: help:res.partner,vat_subjected:0 +msgid "" +"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for " +"the VAT legal statement." +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: base_vat +#: help:res.company,vat_check_vies:0 +msgid "" +"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES " +"service rather than via a simple format validation (checksum)." +msgstr "" +"Si coché, les numéros de TVA des partenaires seront validés avec le système " +"d'échange d'informations sur la TVA automatisé de l'Union Européenne " +"(V.I.E.S.) plutôt que par une simple validation par somme de contrôle." + +#. module: base_vat +#: field:res.partner,vat_subjected:0 +msgid "VAT Legal Statement" +msgstr "" diff --git a/addons/base_vat/i18n/kab.po b/addons/base_vat/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..a2b016f5796 --- /dev/null +++ b/addons/base_vat/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 04:53+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: base_vat +#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form +msgid "Check Validity" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: code:addons/base_vat/base_vat.py:155 +#, python-format +msgid "" +"This VAT number does not seem to be valid.\n" +"Note: the expected format is %s" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: code:addons/base_vat/base_vat.py:154 +#, python-format +msgid "" +"This VAT number either failed the VIES VAT validation check or did not " +"respect the expected format %s." +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: field:res.company,vat_check_vies:0 +msgid "VIES VAT Check" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbwaniyin" + +#. module: base_vat +#: code:addons/base_vat/base_vat.py:114 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: base_vat +#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form +msgid "e.g. BE0477472701" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: help:res.partner,vat_subjected:0 +msgid "" +"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for " +"the VAT legal statement." +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: base_vat +#: help:res.company,vat_check_vies:0 +msgid "" +"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES " +"service rather than via a simple format validation (checksum)." +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: field:res.partner,vat_subjected:0 +msgid "VAT Legal Statement" +msgstr "" diff --git a/addons/board/i18n/fr_CA.po b/addons/board/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..713ea8a93e2 --- /dev/null +++ b/addons/board/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 14:27+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: board +#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create +#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create +msgid "Create Board" +msgstr "Créer un tableau de bord" + +#. module: board +#: view:board.create:board.view_board_create +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 +#, python-format +msgid "Reset Layout.." +msgstr "Réinitialiser la mise en page" + +#. module: board +#: view:board.create:board.view_board_create +msgid "Create New Dashboard" +msgstr "Créer un nouveau tableau de bord" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 +#, python-format +msgid "Choose dashboard layout" +msgstr "Choisissez la mise en page du tableau de bord" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:136 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to remove this item ?" +msgstr "Voulez-vous réellement supprimer cet élément ?" + +#. module: board +#: model:ir.model,name:board.model_board_board +msgid "Board" +msgstr "Tableau" + +#. module: board +#: view:board.board:board.board_my_dash_view +#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action +#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash +msgid "My Dashboard" +msgstr "Mon tableau de bord" + +#. module: board +#: field:board.create,name:0 +msgid "Board Name" +msgstr "Nom du tableau de bord" + +#. module: board +#: model:ir.model,name:board.model_board_create +msgid "Board Creation" +msgstr "Création de tableau de bord" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 +#, python-format +msgid "Add to Dashboard" +msgstr "Ajouter au tableau de bord" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 +#, python-format +msgid " " +msgstr " " + +#. module: board +#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Your personal dashboard is empty.\n" +"

\n" +" To add your first report into this dashboard, go to any\n" +" menu, switch to list or graph view, and click 'Add " +"to\n" +" Dashboard' in the extended search options.\n" +"

\n" +" You can filter and group data before inserting into the\n" +" dashboard using the search options.\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Votre tableau de bord personnel est vide\n" +"

\n" +" Pour ajouter un premier rapport à ce tableau de bord, " +"allez dans un\n" +" menu, passez en vue liste ou en vue graphique, et " +"cliquez sur \"Ajouter\n" +" au tableau de bord\" dans les options de recherches " +"étendues.\n" +"

\n" +" Vous pouvez filtrer et grouper les données avant " +"d'insérer le rapport dans le\n" +" tableau de bord en utilisant les options de recherche.\n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 +#, python-format +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#. module: board +#: field:board.create,menu_parent_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "Menu parent" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 +#, python-format +msgid "Change Layout.." +msgstr "Changer la mise en page..." + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:92 +#, python-format +msgid "Edit Layout" +msgstr "Modifier l'agencement" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 +#, python-format +msgid "Change Layout" +msgstr "Changer la mise en page" + +#. module: board +#: view:board.create:board.view_board_create +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: board +#: view:board.create:board.view_board_create +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 +#, python-format +msgid "Title of new dashboard item" +msgstr "Titre du nouvel élément du tableau de bord" diff --git a/addons/board/i18n/kab.po b/addons/board/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..2cdcbce3957 --- /dev/null +++ b/addons/board/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 05:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: board +#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create +#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create +msgid "Create Board" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:board.create:board.view_board_create +msgid "Create" +msgstr "" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 +#, python-format +msgid "Reset Layout.." +msgstr "" + +#. module: board +#: view:board.create:board.view_board_create +msgid "Create New Dashboard" +msgstr "" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 +#, python-format +msgid "Choose dashboard layout" +msgstr "" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Rnu" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:136 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to remove this item ?" +msgstr "" + +#. module: board +#: model:ir.model,name:board.model_board_board +msgid "Board" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:board.board:board.board_my_dash_view +#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action +#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash +msgid "My Dashboard" +msgstr "" + +#. module: board +#: field:board.create,name:0 +msgid "Board Name" +msgstr "" + +#. module: board +#: model:ir.model,name:board.model_board_create +msgid "Board Creation" +msgstr "" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 +#, python-format +msgid "Add to Dashboard" +msgstr "" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 +#, python-format +msgid " " +msgstr " " + +#. module: board +#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Your personal dashboard is empty.\n" +"

\n" +" To add your first report into this dashboard, go to any\n" +" menu, switch to list or graph view, and click 'Add " +"to\n" +" Dashboard' in the extended search options.\n" +"

\n" +" You can filter and group data before inserting into the\n" +" dashboard using the search options.\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 +#, python-format +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. module: board +#: field:board.create,menu_parent_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 +#, python-format +msgid "Change Layout.." +msgstr "" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:92 +#, python-format +msgid "Edit Layout" +msgstr "" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 +#, python-format +msgid "Change Layout" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:board.create:board.view_board_create +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: board +#: view:board.create:board.view_board_create +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: board +#. openerp-web +#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 +#, python-format +msgid "Title of new dashboard item" +msgstr "" diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/bn.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000000..b194d8bb1a0 --- /dev/null +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Bengali translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 04:26+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-25 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: claim_from_delivery +#: view:stock.picking:claim_from_delivery.crm_claim_from_delivery +#: field:stock.picking,claim_count_out:0 +msgid "Claims" +msgstr "দাবি" + +#. module: claim_from_delivery +#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery +msgid "Delivery Order" +msgstr "ডেলিভারি অর্ডার" + +#. module: claim_from_delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery +msgid "Claim From Delivery" +msgstr "ডেলিভারি থেকে দাবি" diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/fr_CA.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..85fbe9a59f2 --- /dev/null +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 05:22+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: claim_from_delivery +#: view:stock.picking:claim_from_delivery.crm_claim_from_delivery +#: field:stock.picking,claim_count_out:0 +msgid "Claims" +msgstr "Réclamations" + +#. module: claim_from_delivery +#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery +msgid "Delivery Order" +msgstr "Bon de livraison" + +#. module: claim_from_delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery +msgid "Claim From Delivery" +msgstr "Réclamation depuis la livraison" diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/kab.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..e0682daadb7 --- /dev/null +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 09:50+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: claim_from_delivery +#: view:stock.picking:claim_from_delivery.crm_claim_from_delivery +#: field:stock.picking,claim_count_out:0 +msgid "Claims" +msgstr "Ismetteren" + +#. module: claim_from_delivery +#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery +msgid "Delivery Order" +msgstr "" + +#. module: claim_from_delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery +msgid "Claim From Delivery" +msgstr "" diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/th.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000000..21bb159d7a8 --- /dev/null +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/th.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Thai translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-05 08:41+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-06 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" + +#. module: claim_from_delivery +#: view:stock.picking:claim_from_delivery.crm_claim_from_delivery +#: field:stock.picking,claim_count_out:0 +msgid "Claims" +msgstr "" + +#. module: claim_from_delivery +#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery +msgid "Delivery Order" +msgstr "ใบส่งสินค้า" + +#. module: claim_from_delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery +msgid "Claim From Delivery" +msgstr "" diff --git a/addons/contacts/i18n/bn.po b/addons/contacts/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000000..18f7c4f990d --- /dev/null +++ b/addons/contacts/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Bengali translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 04:24+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-25 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "পরিচিতদের তালিকা" diff --git a/addons/contacts/i18n/fr_CA.po b/addons/contacts/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..387c6acd8d5 --- /dev/null +++ b/addons/contacts/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 05:29+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" diff --git a/addons/contacts/i18n/kab.po b/addons/contacts/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..94212f1bce1 --- /dev/null +++ b/addons/contacts/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 07:00+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-18 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Inarmisen" diff --git a/addons/crm/i18n/fa.po b/addons/crm/i18n/fa.po index a07fda45c48..e44d8c88fd7 100644 --- a/addons/crm/i18n/fa.po +++ b/addons/crm/i18n/fa.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-25 19:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-22 08:39+0000\n" +"Last-Translator: Parelli Art \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-26 06:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-23 06:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "# Leads" -msgstr "" +msgstr "لیدها" #. module: crm #: help:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:884 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:893 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor #: selection:crm.lead,type:0 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Select Opportunities" -msgstr "" +msgstr "انتخاب فرصت ها" #. module: crm #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter msgid "Available for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "موجود برای ایمیل همگانی" #. module: crm #: field:crm.case.stage,name:0 @@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "فروشنده" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report msgid "CRM Lead Analysis" -msgstr "" +msgstr "آنالیز سرنخ CRM" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "روز" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads @@ -140,28 +140,28 @@ msgstr "برچسب های فروش" #: field:crm.lead.report,date_deadline:0 #: field:crm.opportunity.report,date_deadline:0 msgid "Exp. Closing" -msgstr "" +msgstr "بستن" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Cancel Call" -msgstr "" +msgstr "قطع تماس" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 msgid "Creation day" -msgstr "" +msgstr "روز ایجاد" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,name:0 msgid "Rule Name" -msgstr "" +msgstr "نام قاعده" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "فقط امکان انتفال یک تماس در لحظه وجود دارد." #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: field:crm.tracking.mixin,campaign_id:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_campaign msgid "Campaign" -msgstr "" +msgstr "کمپین" #. module: crm #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter @@ -195,10 +195,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:392 -#: code:addons/crm/crm_lead.py:412 -#: code:addons/crm/crm_lead.py:633 -#: code:addons/crm/crm_lead.py:760 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:396 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:416 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:643 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:769 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105 #, python-format @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "شریک تجاری" #: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act msgid "Schedule Other Call" -msgstr "" +msgstr "تماس دیگری را زمان بندی کنید" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:219 @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Prospect Partner" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:1004 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1013 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "بدون موضوع" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "#Opportunities" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:633 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:643 #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Planned Revenue" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:991 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1000 #, python-format msgid "Customer Email" msgstr "ایمیل مشتری" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:761 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:770 #, python-format msgid "" "No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company " @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Partner Segmentation" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:1049 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1058 #, python-format msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s" msgstr "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Statistics Dashboard" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:864 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:873 #: field:calendar.event,opportunity_id:0 #: selection:crm.case.stage,type:0 #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Exclusive" msgstr "انحصاری" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:562 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:564 #, python-format msgid "From %s : %s" msgstr "" @@ -816,11 +816,11 @@ msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" msgstr "" #. module: crm -#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 -#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 -#: view:crm.merge.opportunity:0 -#: view:crm.opportunity2phonecall:0 -#: view:crm.phonecall2phonecall:0 +#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form +#: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner +#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass +#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form +#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view msgid "or" msgstr "" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Days to Close" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:1060 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1069 #, python-format msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "Sales Marketing Department" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:547 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:549 #, python-format msgid "Merged lead" msgstr "سرنخ های ادغام شده" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Segmentation Description" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:543 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:545 #, python-format msgid "Merged opportunities" msgstr "فرصت های ادغام شده" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "Support Department" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:1063 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1072 #, python-format msgid "Meeting scheduled at '%s'
Subject: %s
Duration: %s hour(s)" msgstr "" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgid "Leads" msgstr "سرنخ ها" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:541 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:543 #, python-format msgid "Merged leads" msgstr "سرنخ های ادغام شده" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgid "Stage of case" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:547 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:549 #, python-format msgid "Merged opportunity" msgstr "فرصت های ادغام شده" @@ -2875,15 +2875,13 @@ msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" msgstr "" #. module: crm -#: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor msgid "at" msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1 #: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter -#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter -#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter msgid "New" msgstr "جدید" @@ -2975,7 +2973,7 @@ msgid "Reset to Todo" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:1051 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1060 #, python-format msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s" msgstr "" @@ -2986,7 +2984,7 @@ msgid "Working Hours" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_lead.py:989 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:998 #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads #: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor #: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor diff --git a/addons/crm/i18n/kab.po b/addons/crm/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..8b5e9de388b --- /dev/null +++ b/addons/crm/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,3134 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-07 00:11+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-08 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +msgid "# Leads" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 +msgid "" +"Allows you to configure your incoming mail server, and create leads from " +"incoming emails." +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:893 +#: selection:crm.case.stage,type:0 +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +#: selection:crm.lead,type:0 +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: selection:crm.lead.report,type:0 +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +#: selection:crm.opportunity.report,type:0 +#, python-format +msgid "Lead" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +#: field:crm.lead,title:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.server,message:crm.action_email_reminder_lead +msgid "" +"Warning unprocessed incoming lead is more than 5 day old.\n" +"Name: [[object.name ]]\n" +"ID: [[object.id ]]\n" +"Description: [[object.description]]\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall2phonecall,action:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department +msgid "Set team to Sales Department" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 +msgid "Select Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising +#: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0 +msgid "Manage Fund Raising" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0 +msgid "Delay to close" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +msgid "Available for mass mailing" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.stage,name:0 +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: field:crm.lead,user_id:0 +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: field:crm.lead2opportunity.partner,user_id:0 +#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_id:0 +#: field:crm.merge.opportunity,user_id:0 +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report +msgid "CRM Lead Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +#: view:crm.phonecall.report:0 +#: field:crm.phonecall.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +msgid "Company Name" +msgstr "Isem n tkebbwanit" + +#. module: crm +#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6 +msgid "Training" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ +msgid "Sales Tags" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,date_deadline:0 +#: field:crm.opportunity.report,date_deadline:0 +msgid "Exp. Closing" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:0 +msgid "Cancel Call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead.report,creation_day:0 +msgid "Creation day" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation.line,name:0 +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291 +#, python-format +msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: field:crm.lead,campaign_id:0 +#: field:crm.lead.report,campaign_id:0 +#: field:crm.opportunity.report,campaign_id:0 +#: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_form +#: view:crm.tracking.campaign:crm.crm_tracking_campaign_tree +#: field:crm.tracking.mixin,campaign_id:0 +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_campaign +msgid "Campaign" +msgstr "Amzizzi" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +msgid "Search Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead.report,deadline_month:0 +msgid "Expected closing month" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,message_summary:0 +#: help:crm.phonecall,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:396 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:416 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:643 +#: code:addons/crm/crm_lead.py:769 +#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291 +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:105 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +#: field:crm.lead,partner_id:0 +#: field:crm.lead.report,partner_id:0 +#: field:crm.opportunity.report,partner_id:0 +#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter +#: field:crm.phonecall.report,partner_id:0 +#: field:crm.phonecall2phonecall,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:crm.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act +msgid "Schedule Other Call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:219 +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view +#, python-format +msgid "Phone Call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,opt_out:0 +msgid "Opt-Out" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +msgid "Opportunities that are assigned to me" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,meeting_count:0 +#: field:res.partner,meeting_count:0 +msgid "# Meetings" +msgstr "# n temliliyin" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead +msgid "Reminder to User" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0 +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Assigned to My Team(s)" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +msgid "Excluded Answers :" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity +msgid "Merge opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_graph_two +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree +msgid "Leads Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_campaign_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_campaign_act +msgid "Campaigns" +msgstr "Imzizziyen" + +#. module: crm +#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0 +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +#: field:crm.lead,state_id:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act +msgid "Categories" +msgstr "Taggayin" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +msgid "Segmentation Test" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0 +msgid "Prospect Partner" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1013 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,contact_name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "Isem n unarmis" + +#. module: crm +#: help:crm.segmentation,categ_id:0 +msgid "" +"The partner category that will be added to partners that match the " +"segmentation criterions after computation." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new customer segmentation.\n" +"

\n" +" Create specific categories which you can assign to your\n" +" contacts to better manage your interactions with them. The\n" +" segmentation tool is able to assign categories to contacts\n" +" according to criteria you set.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall,partner_id:0 +#: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0 +msgid "Contact" +msgstr "Anarmis" + +#. module: crm +#: help:crm.case.section,change_responsible:0 +msgid "" +"When escalating to this team override the salesman with the team leader." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 +msgid "Opportunity Meeting" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead.report,delay_close:0 +#: help:crm.opportunity.report,delay_close:0 +#: help:crm.phonecall.report,delay_close:0 +msgid "Number of Days to close the case" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0 +msgid "When a real project/opportunity is detected" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:res.partner,opportunity_ids:0 +msgid "Leads and Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.relate_partner_opportunities +msgid "" +"

\n" +" Click to create an opportunity related to this customer.\n" +"

\n" +" Use opportunities to keep track of your sales pipeline, " +"follow\n" +" up potential sales and better forecast your future " +"revenues.\n" +"

\n" +" You will be able to plan meetings and phone calls from\n" +" opportunities, convert them into quotations, attach related\n" +" documents, track all discussions, and much more.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2 +msgid "Dead" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,message_unread:0 +#: field:crm.phonecall,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act +msgid "Segmentation" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 +#: selection:crm.partner.binding,action:0 +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.section,user_id:0 +msgid "Team Leader" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.stage,probability:0 +msgid "" +"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this " +"stage to be a success" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall,categ_id:0 +#: field:crm.phonecall.report,categ_id:0 +#: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +msgid "#Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:643 +#, python-format +msgid "" +"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,partner_address_email:0 +msgid "Partner Contact Email" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new sales team.\n" +"

\n" +" Use sales team to organize your different salespersons or\n" +" departments into separate teams. Each team will work in\n" +" its own list of opportunities.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 +msgid "Normal or phone meeting for opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall,state:0 +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +#: field:crm.phonecall.report,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner +msgid "Create Opportunity" +msgstr "Silel tagwniţ" + +#. module: crm +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Escalate" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Mailings" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.segmentation,state:0 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1000 +#, python-format +msgid "Customer Email" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,planned_revenue:0 +#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 +#: field:crm.opportunity.report,expected_revenue:0 +msgid "Expected Revenue" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +msgid "Included Answers :" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.phonecall,state:0 +msgid "" +"The status is set to 'Todo', when a case is created. " +" If the case is in progress the status is set to 'Open'. " +" When the call is over, the status is set to 'Held'. " +" If the call needs to be done then the status is set " +"to 'Not Held'." +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,message_summary:0 +#: field:crm.phonecall,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form +msgid "Merge" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.case.categ:crm.crm_case_categ-view +#: view:crm.case.categ:crm.crm_case_categ_tree-view +msgid "Case Category" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,partner_address_name:0 +msgid "Partner Contact Name" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead +msgid "" +"Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' " +"+object.partner_id.name or '']]" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:770 +#, python-format +msgid "" +"No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company " +"Name, Contact Name or Email (\"Name \")" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +msgid "Profiling Options" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:0 +msgid "#Phone calls" +msgstr "" + +#. module: crm +#: sql_constraint:crm.case.section:0 +msgid "The code of the sales team must be unique !" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,email_from:0 +msgid "Email address of the contact" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.case.stage,state:0 +#: view:crm.lead:0 +#: selection:crm.lead,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new category.\n" +"

\n" +" Create specific phone call categories to better define the type " +"of\n" +" calls tracked in the system.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.section,reply_to:0 +msgid "" +"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about " +"cases in this sales team" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Creation Month" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0 +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation.line:crm.crm_segmentation_line-view +#: view:crm.segmentation.line:crm.crm_segmentation_line_tree-view +msgid "Partner Segmentation Lines" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree +msgid "Phone Calls Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +msgid "Leads Form" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation +msgid "Partner Segmentation" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1058 +#, python-format +msgid "Logged a call for %(date)s. %(description)s" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,company_currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0 +msgid "Probable Revenue" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead.report,creation_month:0 +msgid "Creation month" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.segmentation,name:0 +msgid "The name of the segmentation." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.filters,name:crm.filter_usa_lead +msgid "Leads from USA" +msgstr "" + +#. module: crm +#: sql_constraint:crm.lead:0 +msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_calendar_view_leads +msgid "Leads Generation" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:board.board:0 +msgid "Statistics Dashboard" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:873 +#: field:calendar.event,opportunity_id:0 +#: selection:crm.case.stage,type:0 +#: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: selection:crm.lead,type:0 +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: selection:crm.lead.report,type:0 +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +#: selection:crm.opportunity.report,type:0 +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view +#: field:res.partner,opportunity_count:0 +#, python-format +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7 +msgid "Television" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert +msgid "Convert to opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings +msgid "sale.config.settings" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +msgid "Stop Process" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.section,alias_id:0 +msgid "Alias" +msgstr "Taselqebt" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter +msgid "Search Phonecalls" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +msgid "" +"Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:calendar.attendee,categ_id:0 +msgid "Event Type" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation,exclusif:0 +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:564 +#, python-format +msgid "From %s : %s" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass +msgid "Convert to Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +msgid "Leads that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form +#: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner +#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass +#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form +#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall.report,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Azemz n usilel" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,ref2:0 +msgid "Reference 2" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.stage,section_ids:0 +msgid "" +"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " +"stage to the selected sales teams." +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form +#: field:crm.case.stage,requirements:0 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:0 +msgid "Unassigned Phonecalls" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban +#: field:crm.case.section,use_opportunities:0 +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +#: view:crm.lead:crm.crm_case_graph_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor +#: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner +#: field:crm.lead2opportunity.partner,opportunity_ids:0 +#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,opportunity_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.relate_partner_opportunities +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities +#: view:res.partner:crm.crm_lead_partner_kanban_view +#: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1 +msgid "Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation,categ_id:0 +msgid "Partner Category" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,probability:0 +msgid "Success Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 +msgid "Use The Sales Purchase Rules" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 +msgid "Outbound" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +msgid "Leads that are assigned to me" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Mark Won" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.stage,probability:0 +msgid "Probability (%)" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Mark Lost" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.filters,name:crm.filter_draft_lead +msgid "Draft Leads" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,message_unread:0 +#: help:crm.phonecall,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,mobile:0 +#: field:crm.phonecall,partner_mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0 +msgid "Used to compute open days" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_calendar_event_new +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.calendar_event_partner +#: view:res.partner:crm.crm_lead_partner_kanban_view +#: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1 +#: field:res.partner,meeting_ids:0 +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,date_action_next:0 +#: field:crm.lead,title_action:0 +#: field:crm.phonecall,date_action_next:0 +msgid "Next Action" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:777 +#, python-format +msgid "Partner set to %s." +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.phonecall.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation_tree-view +msgid "Partner Segmentations" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +msgid "Show only opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Show Sales Team" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:sale.config.settings,module_crm_claim:0 +msgid "" +"Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" +" This installs the module crm_claim." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +msgid "Won" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,delay_expected:0 +#: field:crm.opportunity.report,delay_expected:0 +#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_overpassed_deadline +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department +msgid "Sales Department" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.stage,type:0 +#: field:crm.lead,type:0 +#: field:crm.lead.report,type:0 +#: field:crm.opportunity.report,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +msgid "Compute Segmentation" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead,priority:0 +#: selection:crm.lead.report,priority:0 +#: selection:crm.phonecall,priority:0 +#: selection:crm.phonecall.report,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,create_date:0 +#: field:crm.lead.report,create_date:0 +#: field:crm.opportunity.report,create_date:0 +#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter +#: field:crm.phonecall,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n uslal" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,opt_out:0 +msgid "" +"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " +"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " +"users to filter the leads when performing mass mailing." +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:712 +#, python-format +msgid "Lead converted into an Opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 +msgid "Purchase Amount" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:0 +msgid "Year of call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Open Leads" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: field:crm.lead,stage_id:0 +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: field:crm.lead.report,stage_id:0 +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +#: field:crm.opportunity.report,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Phone Calls that are assigned to me" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +msgid "No salesperson" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Phone calls which are in pending state" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm +#: field:crm.case.section,stage_ids:0 +#: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 +msgid "" +"Allows you to communicate with Customer, process Customer query, and " +"provide better help and support. This installs the module crm_helpdesk." +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create +msgid "Opportunity created" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "í" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view +msgid "Description..." +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11 +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new opportunity.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you keep track of your sales pipeline to follow\n" +" up potential sales and better forecast your future revenues.\n" +"

\n" +" You will be able to plan meetings and phone calls from\n" +" opportunities, convert them into quotations, attach related\n" +" documents, track all discussions, and much more.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation,partner_id:0 +msgid "Max Partner ID processed" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.stage,on_change:0 +msgid "" +"Setting this stage will change the probability automatically on the " +"opportunity." +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads +msgid "oe_kanban_text_red" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act +msgid "Payment Modes" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall.report,opening_date:0 +msgid "Opening Date" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.phonecall,duration:0 +msgid "Duration in Minutes" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.tracking.medium,name:0 +msgid "Channel Name" +msgstr "Isem n ubadu" + +#. module: crm +#: help:crm.lead.report,deadline_day:0 +msgid "Expected closing day" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.section,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.stage,case_default:0 +msgid "" +"If you check this field, this stage will be proposed by default on each " +"sales team. It will not assign this stage to existing teams." +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.stage,type:0 +msgid "" +"This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " +"related to Opportunities, or to specify stages available for both types." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create +#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead +msgid "Lead Created" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 +msgid "" +"Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not " +"checked, the criteria beneath will be ignored" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation,state:0 +msgid "Execution Status" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.opportunity2phonecall:0 +msgid "Log call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1069 +#, python-format +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,message_is_follower:0 +#: field:crm.phonecall,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall,date:0 +#: field:crm.phonecall2phonecall,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_4 +msgid "Online Support" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Phone calls which are in closed state" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,state:0 +msgid "" +"The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in " +"progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is " +"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " +"'Pending'." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_1 +msgid "Sales Marketing Department" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:549 +#, python-format +msgid "Merged lead" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,section_id:0 +msgid "" +"When sending mails, the default email address is taken from the sales team." +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:0 +msgid "" +"Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current " +"user as team leader" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +msgid "Segmentation Description" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:545 +#, python-format +msgid "Merged opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 +msgid "Consulting" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.section,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Features" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.section,child_ids:0 +msgid "Child Teams" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Phone calls which are in draft and open state" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 +msgid "Salesmen" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "References" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form +#: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner +#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass +#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form +#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: crm +#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +msgid "Leads/Opportunities which are in pending state" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost +msgid "Opportunity lost" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 +#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 +#: field:crm.partner.binding,action:0 +msgid "Related Customer" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act +msgid "Merge leads/opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.stage,sequence:0 +msgid "Used to order stages. Lower is better." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action +msgid "Phonecall Categories" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +msgid "Leads/Opportunities which are in open state" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Opportunities that are assigned to any sales teams I am member of" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.stage,section_ids:0 +msgid "Sections" +msgstr "" + +#. module: crm +#: constraint:crm.case.section:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team." +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 +msgid "Log a call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 +msgid "Sale Amount" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new +msgid "Phone calls" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam +msgid "" +"Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities " +"with information such as the expected revenue, planned cost, missed " +"deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is " +"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the " +"teams of the sales pipeline." +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0 +#: field:crm.case.categ,name:0 +#: field:crm.payment.mode,name:0 +#: field:crm.segmentation,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +msgid "My Case(s)" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,message_ids:0 +#: help:crm.phonecall,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Show Countries" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:0 +msgid "Date of call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter +msgid "Creation" +msgstr "Aslal" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead,priority:0 +#: selection:crm.lead.report,priority:0 +#: selection:crm.opportunity.report,priority:0 +#: selection:crm.phonecall,priority:0 +#: selection:crm.phonecall.report,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.node,note:crm.process_node_partner0 +msgid "Convert to prospect to business partner" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode +msgid "CRM Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +msgid "Leads/Opportunities which are in done state" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,delay_close:0 +#: field:crm.opportunity.report,delay_close:0 +msgid "Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead.report:0 +#: view:crm.phonecall:0 +#: view:crm.phonecall.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail +msgid "${object.name}" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form +msgid "Merge Leads/Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.section,parent_id:0 +msgid "Parent Team" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 +#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 +#: selection:crm.partner.binding,action:0 +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,date_action:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.stage,state:0 +msgid "" +"The status of your document will automatically change regarding the selected " +"stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " +"document reaches this stage, it is automatically closed." +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner +#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass +#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form +msgid "Assign opportunities to" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 +msgid "Inbound" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Month of call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +msgid "Describe the lead..." +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:301 +#, python-format +msgid "Partner has been created." +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 +msgid "Manage Customer Claims" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead_salesteam +msgid "" +"Leads Analysis allows you to check different CRM related information like " +"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your " +"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead,priority:0 +#: selection:crm.lead.report,priority:0 +#: selection:crm.phonecall,priority:0 +#: selection:crm.phonecall.report,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead.report,creation_year:0 +msgid "Creation year" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,description:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.opportunity2phonecall:0 +msgid "Call Description" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,partner_name:0 +msgid "Customer Name" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.section,reply_to:0 +msgid "Reply-To" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Display" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:board.board:0 +msgid "Opportunities by Stage" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0 +msgid "Prospect is converting to business partner" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_tree +#: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_medium_action +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_medium +msgid "Channels" +msgstr "Ibuda" + +#. module: crm +#: selection:crm.phonecall,state:0 +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +#: selection:crm.phonecall.report,state:0 +msgid "Held" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Fund Raising" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5 +msgid "Google Adwords" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm +msgid "Select Stages for this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,priority:0 +#: field:crm.lead.report,priority:0 +#: field:crm.opportunity.report,priority:0 +#: field:crm.phonecall,priority:0 +#: field:crm.phonecall.report,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner +msgid "Lead To Opportunity Partner" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,partner_id:0 +msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,payment_mode:0 +#: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_form +#: view:crm.payment.mode:crm.view_crm_payment_mode_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode +msgid "Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass +msgid "Mass Lead To Opportunity Partner" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "On Mail Server" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash +msgid "CRM" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act +msgid "Contacts Segmentation" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 +msgid "Schedule a normal or phone meeting" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1 +msgid "Telesales" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line +msgid "Segmentation line" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor +msgid "Expected Revenues" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Referrer" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,type:0 +#: help:crm.lead.report,type:0 +#: help:crm.opportunity.report,type:0 +msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +msgid "Lead / Customer" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2 +msgid "Support Department" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1072 +#, python-format +msgid "Meeting scheduled at '%s'
Subject: %s
Duration: %s hour(s)" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +msgid "Show only lead" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section +msgid "Sales Teams" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.stage,case_default:0 +msgid "Default to New Sales Team" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +msgid "Team" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +msgid "Leads/Opportunities which are in New state" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Not Held" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,probability:0 +#: field:crm.opportunity.report,probability:0 +msgid "Probability" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban +#: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm +#: field:crm.case.section,use_leads:0 +#: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_leads +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads +msgid "Leads" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:543 +#, python-format +msgid "Merged leads" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 +#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 +msgid "Merge with existing opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +#: selection:crm.phonecall.report,state:0 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity +#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity +msgid "Lead to Opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,user_email:0 +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,partner_name:0 +msgid "" +"The name of the future partner company that will be created while converting " +"the lead into opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall2phonecall,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead,priority:0 +#: selection:crm.lead.report,priority:0 +#: selection:crm.opportunity.report,priority:0 +#: selection:crm.phonecall,priority:0 +#: selection:crm.phonecall.report,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,date_closed:0 +#: field:crm.phonecall,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Open Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 +msgid "Email Campaign - Services" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.phonecall,state:0 +#: selection:crm.phonecall.report,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Assigned to Me" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0 +msgid "Prospect Opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,email_cc:0 +msgid "Global CC" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_calendar_view +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0 +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall +msgid "Phone Calls" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.case.stage:crm.crm_lead_stage_search +msgid "Stage Search" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead.report,delay_open:0 +#: help:crm.opportunity.report,delay_open:0 +#: help:crm.phonecall.report,delay_open:0 +msgid "Number of Days to open the case" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,phone:0 +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view +#: field:crm.phonecall,partner_phone:0 +#: field:crm.phonecall2phonecall,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,active:0 +#: field:crm.phonecall,active:0 +#: field:crm.tracking.medium,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: crm +#: selection:crm.segmentation.line,operator:0 +msgid "Mandatory Expression" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 +#: selection:crm.partner.binding,action:0 +msgid "Create a new customer" +msgstr "Silel amsaɣ amaynut" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,deadline_day:0 +msgid "Exp. Closing Day" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 +msgid "Software" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.section,change_responsible:0 +msgid "Reassign Escalated" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree +msgid "Opportunities Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead.report:0 +#: selection:crm.lead.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +#: field:crm.lead,city:0 +msgid "City" +msgstr "Aɣrem" + +#. module: crm +#: selection:crm.case.stage,type:0 +msgid "Both" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:0 +msgid "Call Done" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter +#: field:crm.phonecall,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_3 +msgid "Direct Marketing" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,creation_year:0 +msgid "Creation Year" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass +msgid "Conversion Options" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.case.section:0 +msgid "" +"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " +"of this team." +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Address" +msgstr "Tansa" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Leads that are assigned to any sales teams I am member of" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.section,alias_id:0 +msgid "" +"The email address associated with this team. New emails received will " +"automatically create new leads assigned to the team." +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +msgid "Search Leads" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall.report,delay_open:0 +msgid "Delay to open" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound +msgid "Scheduled Calls" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,id:0 +#: field:base.partner.merge.line,id:0 +#: field:crm.case.categ,id:0 +#: field:crm.case.stage,id:0 +#: field:crm.lead,id:0 +#: field:crm.lead.report,id:0 +#: field:crm.lead2opportunity.partner,id:0 +#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,id:0 +#: field:crm.merge.opportunity,id:0 +#: field:crm.opportunity.report,id:0 +#: field:crm.partner.binding,id:0 +#: field:crm.payment.mode,id:0 +#: field:crm.phonecall,id:0 +#: field:crm.phonecall.report,id:0 +#: field:crm.phonecall2phonecall,id:0 +#: field:crm.segmentation,id:0 +#: field:crm.segmentation.line,id:0 +#: field:crm.tracking.campaign,id:0 +#: field:crm.tracking.medium,id:0 +#: field:crm.tracking.mixin,id:0 +#: field:crm.tracking.source,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,type_id:0 +msgid "" +"From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did " +"this contact come from?" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +msgid "Continue Process" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 +#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner +msgid "Convert to opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0 +msgid "Assign To" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,date_action_last:0 +#: field:crm.phonecall,date_action_last:0 +msgid "Last Action" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall,duration:0 +#: field:crm.phonecall.report,duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 +msgid "" +"

\n" +" Click to schedule a call \n" +"

\n" +" OpenERP allows you to easily define all the calls to be done\n" +" by your sales team and follow up based on their summary.\n" +"

\n" +" You can use the import feature to massively import a new list " +"of\n" +" prospects to qualify.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.case.stage,fold:0 +msgid "" +"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " +"there are no records in that stage to display." +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,nbr_cases:0 +#: field:crm.opportunity.report,nbr_cases:0 +#: field:crm.phonecall.report,nbr:0 +msgid "# of Cases" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.phonecall,section_id:0 +msgid "Sales team to which Case belongs to." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 +msgid "Banner Ads" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 +msgid "Leads/Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: field:crm.lead,company_id:0 +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: field:crm.lead.report,company_id:0 +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +#: field:crm.opportunity.report,company_id:0 +#: field:crm.phonecall,company_id:0 +#: field:crm.phonecall.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: crm +#: selection:crm.segmentation,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity +msgid "Lead converted into an opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won +msgid "Opportunity won" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.categ,object_id:0 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:0 +msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings +msgid "After-Sale Services" +msgstr "Tanfa dfir uznuzu" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,message_ids:0 +#: field:crm.phonecall,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,channel_id:0 +msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall2phonecall,name:0 +msgid "Call summary" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.phonecall,state:0 +#: selection:crm.phonecall.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Street..." +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,date_closed:0 +#: field:crm.opportunity.report,date_closed:0 +#: field:crm.phonecall.report,date_closed:0 +msgid "Close Date" +msgstr "Azemz n umdel" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall +msgid "" +"From this report, you can analyse the performance of your sales team, based " +"on their phone calls. You can group or filter the information according to " +"several criteria and drill down the information, by adding more groups in " +"the report." +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.stage,fold:0 +msgid "Fold by Default" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.stage,state:0 +msgid "Related Status" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall,name:0 +msgid "Call Summary" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "ini" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act +msgid "Schedule/Log Call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form +msgid "Select Leads/Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.phonecall,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding +msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user +msgid "Planned Revenue By User and Stage" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Unread messages" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall.report,section_id:0 +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.segmentation.line,operator:0 +msgid "Optional Expression" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,message_follower_ids:0 +#: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all +msgid "" +"

\n" +" Click to create an unqualified lead.\n" +"

\n" +" Use leads if you need a qualification step before creating an\n" +" opportunity or a customer. It can be a business card you " +"received,\n" +" a contact form filled in your website, or a file of unqualified\n" +" prospects you import, etc.\n" +"

\n" +" Once qualified, the lead can be converted into a business\n" +" opportunity and/or a new customer in your address book.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 +msgid "Create leads from incoming mails" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0 +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +#: field:crm.lead,email_from:0 +#: field:crm.phonecall,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: field:crm.lead,medium_id:0 +#: field:crm.lead.report,medium_id:0 +#: field:crm.opportunity.report,medium_id:0 +#: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_form +#: field:crm.tracking.mixin,medium_id:0 +#: view:crm.tracking.source:crm.crm_tracking_source_view_form +msgid "Channel" +msgstr "Abadu" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view +msgid "Schedule Call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "My Sales Team(s)" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.segmentation,exclusif:0 +msgid "" +"Check if the category is limited to partners that match the segmentation " +"criterions. \n" +"If checked, remove the category from partners that doesn't match " +"segmentation criterions" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0 +msgid "Creating business opportunities from Leads" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 +msgid "Email Campaign - Products" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 +msgid "" +"

\n" +" Click to log the summary of a phone call. \n" +"

\n" +" OpenERP allows you to log inbound calls on the fly to track the\n" +" history of the communication with a customer or to inform " +"another\n" +" team member.\n" +"

\n" +" In order to follow up on the call, you can trigger a request " +"for\n" +" another call, a meeting or an opportunity.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0 +msgid "Very first contact with new prospect" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads +#: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "Cancel Case" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.stage,on_change:0 +msgid "Change Probability Automatically" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "My Phone Calls" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 +msgid "Qualification" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 +#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 +msgid "Conversion Action" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new sales tag.\n" +"

\n" +" Create specific tags that fit your company's activities\n" +" to better classify and analyse your leads and " +"opportunities.\n" +" Such categories could for instance reflect your product\n" +" structure or the different types of sales you do.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost +#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost +msgid "Opportunity Lost" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,deadline_month:0 +msgid "Exp. Closing Month" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:0 +msgid "Date of Call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: field:crm.lead,date_deadline:0 +#: help:crm.lead.report,date_deadline:0 +#: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0 +msgid "Expected Closing" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall +msgid "Opportunity to Phonecall" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +msgid "Sales Purchase" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,deadline_year:0 +msgid "Ex. Closing Year" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.client,name:crm.action_client_crm_menu +msgid "Open Sale Menu" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.case.section:0 +#: field:crm.case.section,member_ids:0 +msgid "Team Members" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view +msgid "Schedule/Log a Call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,planned_cost:0 +msgid "Planned Costs" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,date_deadline:0 +msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 +#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound +msgid "Logged Calls" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won +#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won +msgid "Opportunity Won" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree +msgid "Cases by Sales Team" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ +msgid "Category of Case" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:board.board:0 +msgid "Planned Revenue by Stage and User" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead,priority:0 +#: selection:crm.lead.report,priority:0 +#: selection:crm.opportunity.report,priority:0 +#: selection:crm.phonecall,priority:0 +#: selection:crm.phonecall.report,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:sale.config.settings,module_crm_helpdesk:0 +msgid "Manage Helpdesk and Support" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,delay_open:0 +msgid "Delay to Open" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,user_id:0 +#: field:crm.opportunity.report,user_id:0 +#: field:crm.phonecall.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_opportunity_stage +msgid "Opportunities By Stage" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0 +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4 +msgid "Twitter Ads" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead.report,creation_day:0 +msgid "Creation Day" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +msgid "Planned Revenues" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.lead.report,deadline_year:0 +msgid "Expected closing year" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "e.g. Call for proposal" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage +msgid "Stage of case" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:549 +#, python-format +msgid "Merged opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0 +msgid "Schedule a call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +msgid "Categorization" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view +msgid "Log Call" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0 +msgid "Allows you to trace and manage your activities for fund raising." +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:calendar.event,phonecall_id:0 +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall +msgid "Phonecall" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +msgid "Phone calls that are assigned to one of the sale teams I manage" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "at" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1 +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,function:0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.phonecall,description:0 +#: field:crm.segmentation,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.categ,section_id:0 +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: field:crm.lead,section_id:0 +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: field:crm.lead.report,section_id:0 +#: field:crm.lead2opportunity.partner,section_id:0 +#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,section_id:0 +#: field:crm.merge.opportunity,section_id:0 +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +#: field:crm.opportunity.report,section_id:0 +#: field:crm.payment.mode,section_id:0 +#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter +#: field:crm.phonecall,section_id:0 +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +#: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0 +#: field:crm.tracking.campaign,section_id:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_channel_action +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new channel.\n" +"

\n" +" Use channels to track the soure of your leads and " +"opportunities. Channels\n" +" are mostly used in reporting to analyse sales performance\n" +" related to marketing efforts.\n" +"

\n" +" Some examples of channels: company website, phone call\n" +" campaign, reseller, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:0 +msgid "New Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation.line,operator:0 +msgid "Mandatory / Optional" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,street:0 +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.lead,referred:0 +msgid "Referred By" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:0 +msgid "Reset to Todo" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:1060 +#, python-format +msgid "Scheduled a call for %(date)s. %(description)s" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.section,working_hours:0 +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:998 +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +#: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter +#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0 +#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,partner_id:0 +#: field:crm.partner.binding,partner_id:0 +#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:0 +msgid "Schedule a Meeting" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +msgid "Lost" +msgstr "" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:92 +#, python-format +msgid "Closed/Cancelled leads cannot be converted into opportunities." +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor +#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter +#: field:crm.lead,country_id:0 +#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter +#: field:crm.lead.report,country_id:0 +#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter +#: field:crm.opportunity.report,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads +#: view:crm.lead2opportunity.partner:crm.view_crm_lead2opportunity_partner +#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view +#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view +msgid "Convert to Opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm +#: help:crm.phonecall,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: crm +#: selection:crm.lead.report,creation_month:0 +#: selection:crm.lead.report,deadline_month:0 +#: selection:crm.phonecall.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.tracking.campaign,name:0 +msgid "Campaign Name" +msgstr "Isem n umzizzi" + +#. module: crm +#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report +msgid "Phone calls by user and section" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5 +msgid "Negotiation" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall +msgid "Phonecall To Phonecall" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.case.stage,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: crm +#: field:crm.segmentation.line,expr_name:0 +msgid "Control Variable" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4 +msgid "Proposition" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter +#: field:res.partner,phonecall_count:0 +#: field:res.partner,phonecall_ids:0 +msgid "Phonecalls" +msgstr "" + +#. module: crm +#: view:crm.lead.report:0 +#: view:crm.phonecall.report:0 +#: field:crm.phonecall.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_newsletter +msgid "Newsletter" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage +msgid "Opportunity Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act +msgid "" +"

\n" +" Click to set a new stage in your lead/opportunity pipeline.\n" +"

\n" +" Stages will allow salespersons to easily track how a " +"specific\n" +" lead or opportunity is positioned in the sales cycle.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" diff --git a/addons/crm_claim/i18n/kab.po b/addons/crm_claim/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..adf3ff3863a --- /dev/null +++ b/addons/crm_claim/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,886 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 07:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-18 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim.stage,fold:0 +msgid "" +"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " +"there are no records in that stage to display." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,nbr:0 +msgid "# of Cases" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0 +msgid "" +"Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from " +"incoming emails." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage +msgid "Claim stages" +msgstr "Imecwaren n usmetter" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,delay_close:0 +msgid "Delay to close" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,resolution:0 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,company_id:0 +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +#: field:crm.claim.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a claim category.\n" +"

\n" +" Create claim categories to better manage and classify your\n" +" claims. Some example of claims can be: preventive action,\n" +" corrective action.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "#Claim" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.stage,name:0 +msgid "Stage Name" +msgstr "Isem n umecwaṛ" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +msgid "Salesperson" +msgstr "Amzenzi" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,priority:0 +#: selection:crm.claim.report,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +msgid "Claim Description" +msgstr "Aglam n usmetter" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1 +msgid "Factual Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,state:0 +#: selection:crm.claim.report,state:0 +#: selection:crm.claim.stage,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2 +msgid "Preventive" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,date_closed:0 +msgid "Close Date" +msgstr "Azemz n usmetter" + +#. module: crm_claim +#: view:res.partner:0 +msgid "False" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Date of claim" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "# Mails" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +#: field:crm.claim,date_deadline:0 +#: field:crm.claim.report,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +#: field:crm.claim,partner_id:0 +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +#: field:crm.claim.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +msgid "Month of claim" +msgstr "Aggur n usmetter" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,type_action:0 +#: selection:crm.claim.report,type_action:0 +msgid "Preventive Action" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,section_id:0 +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +msgid "Root Causes" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,user_fault:0 +msgid "Trouble Responsible" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,priority:0 +#: field:crm.claim.report,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Tazwart" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.stage,fold:0 +msgid "Hide in Views when Empty" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.stage,section_ids:0 +msgid "Sections" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,priority:0 +#: selection:crm.claim.report,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +msgid "My Sales Team(s)" +msgstr "Tirebbaɛ-iw uzenzi" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n usilel" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,name:0 +#: field:crm.claim.report,subject:0 +msgid "Claim Subject" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,date_action_next:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "Azemz n tigawt d iteddun" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings +msgid "sale.config.settings" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim +msgid "" +"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting " +"them with specific criteria." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act +msgid "Claim Stages" +msgstr "Imecwaren n usmetter" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act +msgid "Categories" +msgstr "Taggayin" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +#: field:crm.claim,stage_id:0 +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +#: field:crm.claim.report,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "Amecwaṛ" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +msgid "Dates" +msgstr "Izemzen" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,email_from:0 +msgid "Destination email for email gateway." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim.stage,state:0 +msgid "" +"The related status for the stage. The status of your document will " +"automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage " +"is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it " +"will be automatically have the 'closed' status." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Settle" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view +msgid "Stages" +msgstr "Imecwaṛen" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree +msgid "Claims Analysis" +msgstr "Tasleṭ n usmetter" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim.report,delay_close:0 +msgid "Number of Days to close the case" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report +msgid "CRM Claim Report" +msgstr "Assaɣ n usmetter n CRM" + +#. module: crm_claim +#: view:sale.config.settings:0 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1 +msgid "Corrective" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,type_action:0 +#: field:crm.claim.report,type_action:0 +msgid "Action Type" +msgstr "Twsit n tigawt" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "Azemz n uleqqem" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,action_next:0 +msgid "Next Action" +msgstr "Tigawt d iteddun" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Year of claim" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim.stage,case_default:0 +msgid "" +"If you check this field, this stage will be proposed by default on each " +"sales team. It will not assign this stage to existing teams." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,categ_id:0 +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +#: field:crm.claim.report,categ_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2 +msgid "Value Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +msgid "Responsible User" +msgstr "Aseqdac amasay" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,priority:0 +#: selection:crm.claim.report,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:res.partner:0 +msgid "Partners Claim" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form +msgid "Claim Stage" +msgstr "Amecwaṛ n usmetter" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: selection:crm.claim,state:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: selection:crm.claim.report,state:0 +#: selection:crm.claim.stage,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: field:crm.claim,state:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,state:0 +#: field:crm.claim.stage,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,priority:0 +#: selection:crm.claim.report,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim.stage,sequence:0 +msgid "Used to order stages. Lower is better." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,id:0 +#: field:crm.claim.report,id:0 +#: field:crm.claim.stage,id:0 +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,partner_phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Tiliɣri" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act +msgid "" +"

\n" +" Click to setup a new stage in the processing of the claims. " +"\n" +"

\n" +" You can create claim stages to categorize the status of " +"every\n" +" claim entered in the system. The stages define all the " +"steps\n" +" required for the resolution of a claim.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,state:0 +msgid "" +"The status is set to 'Draft', when a case is created. " +"If the case is in progress the status is set to 'Open'. " +"When the case is over, the status is set to 'Done'. If " +"the case needs to be reviewed then the status is set " +"to 'Pending'." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Imzizdigen leqqayen..." + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +msgid "Closure" +msgstr "Amdal" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,section_id:0 +msgid "" +"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " +"gateway." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,date:0 +#: field:crm.claim.report,claim_date:0 +msgid "Claim Date" +msgstr "Azemz n usmetter" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action +msgid "Claim Categories" +msgstr "Taggayin n usmetter" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.stage,case_default:0 +msgid "Common to All Teams" +msgstr "Ibleg i trebbaɛ imaṛṛa" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0 +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims +#: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form +msgid "Claims" +msgstr "Ismetteren" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,type_action:0 +#: selection:crm.claim.report,type_action:0 +msgid "Corrective Action" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3 +msgid "Policy Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +msgid "Date Closed" +msgstr "Azemz n umdal" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim +msgid "Claim" +msgstr "Asmetter" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +msgid "My Company" +msgstr "Takebbwanit-iw" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +msgid "Claim Reporter" +msgstr "Assaɣ n usmetter" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +#: selection:crm.claim.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "New Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5 +msgid "In Progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +#: field:crm.claim,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Amasay" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +msgid "Search" +msgstr "Nnadi" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +msgid "Unassigned Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,delay_expected:0 +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,cause:0 +msgid "Root Cause" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +msgid "Claim/Action Description" +msgstr "Aglam n Usmetter/Tigawt" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +msgid "Search Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view +#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +msgid "Resolution Actions" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.stage,case_refused:0 +msgid "Refused stage" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,email:0 +msgid "# Emails" +msgstr "# Email" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +msgid "Follow Up" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0 +msgid "" +"

\n" +" Record and track your customers' claims. Claims may be " +"linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and " +"keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so " +"on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail " +"gateway module.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +msgid "My company" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +msgid "My Case(s)" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2 +msgid "Settled" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: crm_claim +#: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0 +msgid "Create claims from incoming mails" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.stage,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view +msgid "Actions" +msgstr "Tigawin" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,priority:0 +#: selection:crm.claim.report,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,section_id:0 +#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter +msgid "Sales Team" +msgstr "Tarbaɛt n uzenzi" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Azemz n usilel" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "In Progress Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim.stage,section_ids:0 +msgid "" +"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " +"stage to the selected sales teams." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim.stage,case_refused:0 +msgid "Refused stages are specific stages for done." +msgstr "" diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/kab.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..20b6145480f --- /dev/null +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,709 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 21:57+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-19 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 +msgid "Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0 +msgid "# of Cases" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:0 +#: view:crm.helpdesk.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: help:crm.helpdesk,email_from:0 +msgid "Destination email for email gateway" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,company_id:0 +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:0 +#: field:crm.helpdesk.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:0 +msgid "Date of helpdesk requests" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "My company" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk,state:0 +#: selection:crm.helpdesk.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: crm_helpdesk +#: help:crm.helpdesk,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk +#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree +msgid "Helpdesk Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0 +msgid "Close Date" +msgstr "Azemz n umdel" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0 +msgid "Next Action" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: help:crm.helpdesk,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view +msgid "Helpdesk Supports" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk,partner_id:0 +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "Estimates" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0 +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk,priority:0 +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk.report,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +#: selection:crm.helpdesk,state:0 +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report +msgid "Helpdesk report after Sales Services" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,channel_id:0 +#: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0 +msgid "Channel" +msgstr "Abadu" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:0 +msgid "# Mails" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "My Sales Team(s)" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,create_date:0 +#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n usilel" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0 +#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action +msgid "Helpdesk Categories" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act +msgid "Categories" +msgstr "Taggayin" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +msgid "New Helpdesk Request" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "Dates" +msgstr "Izemzen" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "Month of helpdesk requests" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:0 +msgid "Cancel Case" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +msgid "" +"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I " +"manage" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:0 +msgid "#Helpdesk" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +msgid "All pending Helpdesk Request" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:0 +msgid "Close Case" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:0 +msgid "Year of helpdesk requests" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +msgid "Query" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,ref2:0 +msgid "Reference 2" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,categ_id:0 +#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "Helpdesk Support" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0 +#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0 +msgid "Planned Costs" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: help:crm.helpdesk,channel_id:0 +msgid "Communication channel." +msgstr "Abadu n teywalt" + +#. module: crm_helpdesk +#: help:crm.helpdesk,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +msgid "Search Helpdesk" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk,priority:0 +#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,date_closed:0 +#: selection:crm.helpdesk,state:0 +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +#: selection:crm.helpdesk.report,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +#: selection:crm.helpdesk,state:0 +#: selection:crm.helpdesk.report,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk,state:0 +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk.report,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk,priority:0 +#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "Escalate" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,id:0 +#: field:crm.helpdesk.report,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111 +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new request. \n" +"

\n" +" Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n" +"

\n" +" Use the OpenERP Issues system to manage your support\n" +" activities. Issues can be connected to the email gateway: " +"new\n" +" emails may create issues, each of them automatically gets " +"the\n" +" history of the conversation with the customer.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Imzizdigen leqqayen..." + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111 +msgid "Helpdesk Requests" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: help:crm.helpdesk,section_id:0 +msgid "" +"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " +"gateway." +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,date:0 +#: field:crm.helpdesk.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "My Company" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "General" +msgstr "Amatu" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "References" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "Communication" +msgstr "Taywalt" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +#: selection:crm.helpdesk.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk +msgid "Helpdesk Support Tree" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk +msgid "Categorization" +msgstr "Tuggayt" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph +#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk +#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk +msgid "Helpdesk" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0 +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,probability:0 +msgid "Probability (%)" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk.report,email:0 +msgid "# Emails" +msgstr "# Email" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk +msgid "" +"Have a general overview of all support requests by sorting them with " +"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, " +"emails sent and costs." +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:0 +#: field:crm.helpdesk.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main +msgid "Helpdesk and Support" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "My Case(s)" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: help:crm.helpdesk,state:0 +msgid "" +"The status is set to 'Draft', when a case is created. " +" \n" +"If the case is in progress the status is set to 'Open'. " +" \n" +"When the case is over, the status is set to 'Done'. " +" \n" +"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'." +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: help:crm.helpdesk,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action +msgid "" +"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your " +"support requests." +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:0 +msgid "Request Date" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +msgid "Open Helpdesk Request" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: selection:crm.helpdesk,priority:0 +#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +#: field:crm.helpdesk,section_id:0 +#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0 +msgid "Last Action" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter +msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: field:crm.helpdesk,duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "Timirt" diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/kab.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..1cc5894a144 --- /dev/null +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,931 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 21:31+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-20 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 +msgid "Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 +msgid "Author" +msgstr "Ameskar" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 +msgid "" +"Message type: email for email message, notification for system message, " +"comment for other messages such as user replies" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 +msgid "# of Cases" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: view:crm.partner.report.assign:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Sdukel s..." + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 +msgid "Automatically sanitized HTML contents" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Geo Localize" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 +msgid "Starred" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +msgid "Body" +msgstr "Tafekka" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 +msgid "" +"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " +"found for incoming emails." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.partner.report.assign:0 +msgid "Date Partnership" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Lead" +msgstr "Tafuɣalt" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Delay to close" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 +msgid "Whole Story" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 +msgid "Notifications" +msgstr "Tilɣa" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 +msgid "Partner Date" +msgstr "Azemz n umendid" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: view:crm.partner.report.assign:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Salesperson" +msgstr "Amzenzi" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Ass" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 +msgid "Message unique identifier" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner,date_review_next:0 +msgid "Next Partner Review" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 +msgid "Latest email" +msgstr "Email aneggaru" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,partner_latitude:0 +#: field:res.partner,partner_latitude:0 +msgid "Geo Latitude" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Geo Assignation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 +msgid "Turnover" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 +msgid "Close Date" +msgstr "Azemz n umdel" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:res.partner,partner_weight:0 +msgid "" +"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " +"assignation.)" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Partner Activation" +msgstr "Armed n umendid" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 +msgid "System notification" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 +#, python-format +msgid "Lead forward" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,probability:0 +msgid "Avg Probability" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 +#, python-format +msgid "Network error" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 +msgid "From" +msgstr "Si" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action +#: view:res.partner.grade:0 +msgid "Partner Grade" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: view:crm.partner.report.assign:0 +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +msgid "Send" +msgstr "Azen" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Next" +msgstr "Id iteddun" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Tazwart" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 +#: field:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 +msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.partner.report.assign:0 +msgid "Date Invoice" +msgstr "Azemz n ufeter" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 +msgid "Template" +msgstr "Taneɣruft" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Assign Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Leads Analysis" +msgstr "Asefrek n tfuɣalin" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n usilel" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation +msgid "res.partner.activation" +msgstr "res.partner.activation" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 +msgid "Parent Message" +msgstr "Izen amaraw" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Iţraǧu" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Partner Assignation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "July" +msgstr "Yulyu" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.partner.report.assign:0 +msgid "Date Review" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "Amecwaṛ" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 +msgid "To read" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 +#, python-format +msgid "Fwd" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Geo Localization" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: view:crm.partner.report.assign:0 +msgid "Opportunities Assignment Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 +msgid "Send history" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Close" +msgstr "Mdel" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "March" +msgstr "Meɣres" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +msgid "Opp. Assignment Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 +msgid "Number of Days to close the case" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 +msgid "" +"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 +msgid "Comment" +msgstr "Awennit" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner,partner_weight:0 +msgid "Weight" +msgstr "Taẓayt" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "April" +msgstr "Yebrir" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 +#: view:crm.partner.report.assign:0 +#: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0 +msgid "Grade" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "December" +msgstr "Bujember" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 +msgid "Users that voted for this message" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 +msgid "Opening Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 +msgid "Child Messages" +msgstr "Iznan arraw" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 +#: field:res.partner,date_review:0 +msgid "Latest Partner Review" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 +msgid "Contents" +msgstr "Igburen" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 +msgid "Votes" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "#Opportunities" +msgstr "#Tigwnatin" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 +msgid "Current user has a starred notification linked to this message" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 +#: field:res.partner,date_partnership:0 +msgid "Partnership Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Team" +msgstr "Tarbaɛt" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward +msgid "Mass forward to partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 +msgid "Assigned Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,date_assign:0 +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 +msgid "Max Probability" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "August" +msgstr "Ɣuct" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 +msgid "Name get of the related document." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Escalate" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "June" +msgstr "Yunyu" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 +msgid "Number of Days to open the case" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 +msgid "Delay to Open" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 +#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner.grade,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "November" +msgstr "Number" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Imzizdigen leqqayen..." + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,partner_longitude:0 +#: field:res.partner,partner_longitude:0 +msgid "Geo Longitude" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.partner.report.assign,opp:0 +msgid "# of Opportunity" +msgstr "# n tegwnatin" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Lead Assign" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "October" +msgstr "Tuber" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Assignation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "January" +msgstr "Yennayer" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +msgid "Send Mail" +msgstr "Azen email" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Planned Revenues" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Partner Review" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 +msgid "Invoice Period" +msgstr "Tawala n ufeter" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade +msgid "res.partner.grade" +msgstr "res.partner.grade" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 +msgid "Message-Id" +msgstr "Asulay n yizen" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 +msgid "Message Record Name" +msgstr "Esem n ukalas n yizen" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner.activation,sequence:0 +#: field:res.partner.grade,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 +#, python-format +msgid "" +"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " +"connection is up and running (%s)." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "September" +msgstr "Ctember" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner.grade,name:0 +msgid "Grade Name" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead,date_assign:0 +msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Open" +msgstr "Lli" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 +msgid "Subtype" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner,date_localization:0 +msgid "Geo Localization Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Current" +msgstr "Anazzel" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Tafuɣalt / Tagwniţ" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 +msgid "Notified partners" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act +msgid "Forward to Partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 +#: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "Tarbaɛt n uzenzi" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maggu" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 +msgid "Probable Revenue" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.partner.report.assign:0 +#: field:crm.partner.report.assign,activation:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,activation:0 +#: view:res.partner.activation:0 +msgid "Activation" +msgstr "Armed" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 +msgid "Assigned Partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner,grade_id:0 +msgid "Partner Level" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 +msgid "Current user has an unread notification linked to this message" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Opportunity" +msgstr "Tagwniţ" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 +msgid "Customer" +msgstr "Amsaɣ" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "February" +msgstr "Furar" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner.activation,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi +msgid "Partner Activations" +msgstr "Irmaden n umendid" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 +#: view:crm.partner.report.assign:0 +#: field:crm.partner.report.assign,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "Tamurt" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Aseggawas" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Convert to Opportunity" +msgstr "Selket ɣer tegwniţ" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Geo Assign" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Delay to open" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree +msgid "Partnership Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 +msgid "" +"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " +"to access notified partners." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.partner.report.assign:0 +msgid "Partner assigned Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign +msgid "CRM Lead Report" +msgstr "Assaɣ n tfulɣalt n CRM" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 +msgid "Composition mode" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 +msgid "Case Information" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 +msgid "" +"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " +"did not match any partner." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign +msgid "CRM Partner Report" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 +msgid "Additional contacts" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 +msgid "Initial thread message." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Azemz n usilel" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 +msgid "Filters" +msgstr "Imzizdigen" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 +#: view:crm.partner.report.assign:0 +#: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/kab.po b/addons/crm_profiling/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..82a3c13a517 --- /dev/null +++ b/addons/crm_profiling/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 13:04+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form +msgid "Questions List" +msgstr "tabdart n isteqsiyen" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form +msgid "Avalaible Answers" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires +msgid "" +"You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) " +"in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The " +"segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category " +"according to his answers to the different questionnaires." +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm_profiling.answer,question_id:0 +#: field:crm_profiling.question,name:0 +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question +#: field:open.questionnaire.line,question_id:0 +msgid "Question" +msgstr "Asteqsi" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire +#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form +#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form +msgid "Open Questionnaire" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,child_ids:0 +msgid "Child Profiles" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm.segmentation:crm_profiling.view_partner_crm_segmentation_tree +msgid "Partner Segmentations" +msgstr "Iseqzuzemen n umendid" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm_profiling.answer,name:0 +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer +#: field:open.questionnaire.line,answer_id:0 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire_line +msgid "open.questionnaire.line" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation +msgid "Partner Segmentation" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form +#: field:crm_profiling.questionnaire,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,answer_no:0 +msgid "Excluded Answers" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer +#: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer_form +#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form +#: field:res.partner,answers_ids:0 +msgid "Answers" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire +msgid "open.questionnaire" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0 +msgid "Questionnaire name" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form +msgid "Use a questionnaire" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0 +msgid "Question / Answers" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form +#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires +#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire +#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form +msgid "Questionnaires" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: help:crm.segmentation,profiling_active:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use this tab as " +"part of the segmentation rule. If not checked, " +"the criteria beneath will be ignored" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,profiling_active:0 +msgid "Use The Profiling Rules" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: constraint:crm.segmentation:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive profiles." +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,answer_yes:0 +msgid "Included Answers" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form +#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_tree +#: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions +#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer +msgid "Questions" +msgstr "Isteqsiyen" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,parent_id:0 +msgid "Parent Profile" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form +#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: crm_profiling +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: crm_profiling +#: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:76 +#: field:crm_profiling.questionnaire,name:0 +#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire +#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form +#: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_form +#: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_tree +#: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0 +#, python-format +msgid "Questionnaire" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form +msgid "Save Data" +msgstr "Kles isefka" + +#. module: crm_profiling +#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form +#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form +msgid "or" +msgstr "neɣ" diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/kab.po b/addons/decimal_precision/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..4e9039de65a --- /dev/null +++ b/addons/decimal_precision/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 13:08+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: decimal_precision +#: field:decimal.precision,digits:0 +msgid "Digits" +msgstr "Izwilen" + +#. module: decimal_precision +#: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form +#: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form +msgid "Decimal Accuracy" +msgstr "" + +#. module: decimal_precision +#: field:decimal.precision,name:0 +msgid "Usage" +msgstr "Aseqdec" + +#. module: decimal_precision +#: sql_constraint:decimal.precision:0 +msgid "Only one value can be defined for each given usage!" +msgstr "" + +#. module: decimal_precision +#: view:decimal.precision:decimal_precision.view_decimal_precision_form +#: view:decimal.precision:decimal_precision.view_decimal_precision_tree +msgid "Decimal Precision" +msgstr "" + +#. module: decimal_precision +#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision +msgid "decimal.precision" +msgstr "" diff --git a/addons/delivery/i18n/he.po b/addons/delivery/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000000..ed1418442de --- /dev/null +++ b/addons/delivery/i18n/he.po @@ -0,0 +1,583 @@ +# Hebrew translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-28 18:13+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-01 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17361)\n" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Order Ref." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template +msgid "Delivery by Poste" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid.line:0 +msgid " in Function of " +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.move,weight_net:0 +msgid "Net weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line +msgid "Delivery Grid Line" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.move,weight_uom_id:0 +#: field:stock.picking,weight_uom_id:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree +msgid "Delivery grids" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +#: field:stock.picking,volume:0 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:71 +#, python-format +msgid "No grid matching for this carrier!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,line_ids:0 +msgid "Grid Line" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,partner_id:0 +msgid "The partner that is doing the delivery service." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping +msgid "Delivery order" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:222 +#, python-format +msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree +msgid "Picking to be invoiced" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0 +msgid "Advanced Pricing" +msgstr "תימחור מתקדם" + +#. module: delivery +#: help:delivery.grid,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form +#: field:delivery.grid,country_ids:0 +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form +msgid "" +"

\n" +" Click to create a delivery price list for a specific " +"region.\n" +"

\n" +" The delivery price list allows you to compute the cost and\n" +" sales price of the delivery according to the weight of the\n" +" products and other criteria. You can define several price " +"lists\n" +" for each delivery method: per country or a zone in a " +"specific\n" +" country defined by a postal code range.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Delivery Order :" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Variable Factor" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "סכום" + +#. module: delivery +#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form +msgid "Add in Quote" +msgstr "הוסף לתור" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,name:0 +#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0 +#: field:sale.order,carrier_id:0 +msgid "Delivery Method" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:222 +#, python-format +msgid "No price available!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0 +msgid "Carrier Tracking Ref" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.picking,weight_net:0 +msgid "Net Weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form +#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree +msgid "Grid Lines" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form +msgid "Grid definition" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/stock.py:90 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out +msgid "Delivery Orders" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form +msgid "" +"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing " +"based on delivery order(s)." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,partner_id:0 +msgid "Transport Company" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid +msgid "Delivery Grid" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Invoiced to" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0 +msgid "" +"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can " +"benefit from a free shipping" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,amount:0 +msgid "" +"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " +"company currency" +msgstr "הטבת משלוח חינם מעל סכום זה, מבוטא בש\"ח (או המטבע שהוגדר לחברה)" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 +msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,grid_id:0 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.grid,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " +"grid without removing it." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,zip_to:0 +msgid "To Zip" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:162 +#, python-format +msgid "Default price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,normal_price:0 +msgid "Normal Price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,name:0 +msgid "Grid Name" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.picking,number_of_packages:0 +msgid "Number of Packages" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +#: field:stock.move,weight:0 +#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form +#: field:stock.picking,weight:0 +#: view:website:stock.report_picking +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 +msgid "" +"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the " +"destination, the weight, the total of the order, etc." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,normal_price:0 +msgid "" +"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,operator:0 +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,active:0 +#: field:delivery.grid,active:0 +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Shipping Date" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,product_id:0 +msgid "Delivery Product" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,standard_price:0 +msgid "Cost Price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:74 +#, python-format +msgid "Order not in Draft State!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 +#: field:delivery.grid.line,type:0 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 +msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new deliver method. \n" +"

\n" +" Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods " +"(e.g.\n" +" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules " +"attached\n" +" to each method.\n" +"

\n" +" These methods allows to automaticaly compute the delivery " +"price\n" +" according to your settings; on the sales order (based on " +"the\n" +" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,max_value:0 +msgid "Maximum Value" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,zip_from:0 +msgid "Start Zip" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:sale.order,carrier_id:0 +msgid "" +"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:71 +#, python-format +msgid "No Grid Available!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:151 +#, python-format +msgid "Free if more than %.2f" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,operator:0 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. module: delivery +#: help:stock.picking,weight_uom_id:0 +msgid "Unit of measurement for Weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " +"carrier without removing it." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form +#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form +msgid "Delivery Pricelist" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,price:0 +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery +msgid "Delivery" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Weight * Volume" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/stock.py:91 +#, python-format +msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +msgid "Pricing Information" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 +msgid "Advanced Pricing per Destination" +msgstr "תימחור לפי יעדים" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree +#: field:delivery.grid,carrier_id:0 +#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier +#: field:stock.picking,carrier_id:0 +#: view:website:stock.report_picking +msgid "Carrier" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form +#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form +msgid "Delivery Methods" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:74 +#, python-format +msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,grids_id:0 +msgid "Delivery Grids" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,sequence:0 +#: field:delivery.grid.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,list_price:0 +msgid "Sale Price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:stock.picking.out:0 +msgid "Print Delivery Order" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form +#: field:delivery.grid,state_ids:0 +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:stock.move,weight_uom_id:0 +msgid "" +"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,price_type:0 +msgid "Price Type" +msgstr "" diff --git a/addons/delivery/i18n/kab.po b/addons/delivery/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..1ff4a4e1ec5 --- /dev/null +++ b/addons/delivery/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,583 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 10:47+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-12 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Order Ref." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template +msgid "Delivery by Poste" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid.line:0 +msgid " in Function of " +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form +msgid "Destination" +msgstr "Tuzzna" + +#. module: delivery +#: field:stock.move,weight_net:0 +msgid "Net weight" +msgstr "Taẓayt tamsarit" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line +msgid "Delivery Grid Line" +msgstr "Izrig n tebdart n isawaḍen" + +#. module: delivery +#: field:stock.move,weight_uom_id:0 +#: field:stock.picking,weight_uom_id:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Aferdis n usɣel" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree +msgid "Delivery grids" +msgstr "Tibdarin n isawaḍen" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +#: field:stock.picking,volume:0 +msgid "Volume" +msgstr "Ableɣ" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:71 +#, python-format +msgid "No grid matching for this carrier!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,line_ids:0 +msgid "Grid Line" +msgstr "Izrig n tebdart" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,partner_id:0 +msgid "The partner that is doing the delivery service." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping +msgid "Delivery order" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:222 +#, python-format +msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree +msgid "Picking to be invoiced" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0 +msgid "Advanced Pricing" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.grid,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form +#: field:delivery.grid,country_ids:0 +msgid "Countries" +msgstr "Timura" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form +msgid "" +"

\n" +" Click to create a delivery price list for a specific " +"region.\n" +"

\n" +" The delivery price list allows you to compute the cost and\n" +" sales price of the delivery according to the weight of the\n" +" products and other criteria. You can define several price " +"lists\n" +" for each delivery method: per country or a zone in a " +"specific\n" +" country defined by a postal code range.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Delivery Order :" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Variable Factor" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: delivery +#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form +msgid "Add in Quote" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,name:0 +#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0 +#: field:sale.order,carrier_id:0 +msgid "Delivery Method" +msgstr "Tarrayt n usiweḍ" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:222 +#, python-format +msgid "No price available!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Amussu n uselɣas" + +#. module: delivery +#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0 +msgid "Carrier Tracking Ref" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:stock.picking,weight_net:0 +msgid "Net Weight" +msgstr "Taẓayt tamsarit" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form +#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree +msgid "Grid Lines" +msgstr "Izrigen n tebdart" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form +msgid "Grid definition" +msgstr "Tabadut n tebdart" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/stock.py:90 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Taladna n uznuzu" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out +msgid "Delivery Orders" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form +msgid "" +"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing " +"based on delivery order(s)." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,partner_id:0 +msgid "Transport Company" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid +msgid "Delivery Grid" +msgstr "Tabdart n isawaḍen" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Invoiced to" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "Tabdart n uheggi" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0 +msgid "" +"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can " +"benefit from a free shipping" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,amount:0 +msgid "" +"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 +msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,grid_id:0 +msgid "Grid" +msgstr "Tabdart" + +#. module: delivery +#: help:delivery.grid,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " +"grid without removing it." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,zip_to:0 +msgid "To Zip" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:162 +#, python-format +msgid "Default price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,normal_price:0 +msgid "Normal Price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,name:0 +msgid "Grid Name" +msgstr "Isem n tebdart" + +#. module: delivery +#: field:stock.picking,number_of_packages:0 +msgid "Number of Packages" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +#: field:stock.move,weight:0 +#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form +#: field:stock.picking,weight:0 +#: view:website:stock.report_picking +msgid "Weight" +msgstr "taẓayt" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 +msgid "" +"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the " +"destination, the weight, the total of the order, etc." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,normal_price:0 +msgid "" +"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,operator:0 +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,active:0 +#: field:delivery.grid,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Shipping Date" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,product_id:0 +msgid "Delivery Product" +msgstr "Afaris n usiweḍ" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form +msgid "Condition" +msgstr "Tawtilt" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,standard_price:0 +msgid "Cost Price" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:74 +#, python-format +msgid "Order not in Draft State!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 +#: field:delivery.grid.line,type:0 +msgid "Variable" +msgstr "Tameskilt" + +#. module: delivery +#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 +msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new deliver method. \n" +"

\n" +" Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods " +"(e.g.\n" +" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules " +"attached\n" +" to each method.\n" +"

\n" +" These methods allows to automaticaly compute the delivery " +"price\n" +" according to your settings; on the sales order (based on " +"the\n" +" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,max_value:0 +msgid "Maximum Value" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,zip_from:0 +msgid "Start Zip" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:sale.order,carrier_id:0 +msgid "" +"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:71 +#, python-format +msgid "No Grid Available!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/delivery.py:151 +#, python-format +msgid "Free if more than %.2f" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,operator:0 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. module: delivery +#: help:stock.picking,weight_uom_id:0 +msgid "Unit of measurement for Weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: report:sale.shipping:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " +"carrier without removing it." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form +#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form +msgid "Delivery Pricelist" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,price:0 +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Price" +msgstr "Azal" + +#. module: delivery +#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery +msgid "Delivery" +msgstr "Asiweḍ" + +#. module: delivery +#: selection:delivery.grid.line,type:0 +#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 +msgid "Weight * Volume" +msgstr "Taẓayt*Ableɣ" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/stock.py:91 +#, python-format +msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +msgid "Pricing Information" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 +msgid "Advanced Pricing per Destination" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form +#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree +#: field:delivery.grid,carrier_id:0 +#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier +#: field:stock.picking,carrier_id:0 +#: view:website:stock.report_picking +msgid "Carrier" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form +#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form +msgid "Delivery Methods" +msgstr "Tirayin n usiweḍ" + +#. module: delivery +#: code:addons/delivery/sale.py:74 +#, python-format +msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.carrier,grids_id:0 +msgid "Delivery Grids" +msgstr "Tibdarin n isawaḍen" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid,sequence:0 +#: field:delivery.grid.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,list_price:0 +msgid "Sale Price" +msgstr "Azal uznuzu" + +#. module: delivery +#: view:stock.picking.out:0 +msgid "Print Delivery Order" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form +#: field:delivery.grid,state_ids:0 +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:stock.move,weight_uom_id:0 +msgid "" +"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,price_type:0 +msgid "Price Type" +msgstr "Tawsit n wazal" diff --git a/addons/document/i18n/kab.po b/addons/document/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..bb18413cfce --- /dev/null +++ b/addons/document/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:07+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-16 05:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: document +#: field:document.directory,parent_id:0 +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: code:addons/document/document.py:347 +#, python-format +msgid "Directory name contains special characters!" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter +msgid "Search Document Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,resource_field:0 +msgid "" +"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" " +"will be used." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form +msgid "Modification" +msgstr "Asnifel" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter +msgid "Resources" +msgstr "Tiɣbula" + +#. module: document +#: field:document.directory,file_ids:0 +#: view:report.document.user:document.view_document_user_form +#: view:report.document.user:document.view_document_user_tree +msgid "Files" +msgstr "Ifuyla" + +#. module: document +#: field:document.directory.content.type,mimetype:0 +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "March" +msgstr "Meɣres" + +#. module: document +#: field:document.directory.dctx,expr:0 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter +#: field:document.directory,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content +msgid "Directory Content" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0 +msgid "My Document(s)" +msgstr "Isemliyen-iw" + +#. module: document +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration +msgid "Document Management" +msgstr "Asefrek n isemliyen" + +#. module: document +#: help:document.directory.dctx,expr:0 +msgid "" +"A python expression used to evaluate the field.\n" +"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference " +"to the current record, in dynamic folders" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory.dctx,field:0 +msgid "The name of the field." +msgstr "Isem n wurti." + +#. module: document +#: code:addons/document/document.py:337 +#: code:addons/document/document.py:342 +#, python-format +msgid "Directory name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0 +msgid "Filter on my documents" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form +#: field:ir.attachment,index_content:0 +msgid "Indexed Content" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,resource_find_all:0 +msgid "" +"If true, all attachments that match this resource will be located. If " +"false, only ones that have this as parent." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +#: view:document.directory:document.view_document_directory_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories +msgid "Directories" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user +msgid "Files details by Users" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,resource_find_all:0 +msgid "Find all resources" +msgstr "Nnadi akkw tiɣbula" + +#. module: document +#: selection:document.directory,type:0 +msgid "Folders per resource" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "Adfir" + +#. module: document +#: field:report.document.user,change_date:0 +msgid "Modified Date" +msgstr "Azemz n usnifel" + +#. module: document +#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form +msgid "Knowledge Application Configuration" +msgstr "Tawila n usnas n tmusni" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2 +#: field:ir.attachment,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory +msgid "Related Documents" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new document. \n" +"

\n" +" The Documents repository gives you access to all attachments, " +"such\n" +" as mails, project documents, invoices etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: document +#: code:addons/document/document.py:337 +#: code:addons/document/document.py:342 +#: code:addons/document/document.py:347 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form +msgid "Documents" +msgstr "Isemliyen" + +#. module: document +#: field:document.directory,ressource_type_id:0 +msgid "Resource model" +msgstr "Taneɣruft n teɣbalut" + +#. module: document +#: field:report.document.file,file_size:0 +#: field:report.document.user,file_size:0 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content.type,name:0 +msgid "Content Type" +msgstr "Tawit n ugbur" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter +#: field:document.directory,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: document +#: sql_constraint:ir.attachment:0 +msgid "The filename must be unique in a directory !" +msgstr "" + +#. module: document +#: code:addons/document/document.py:117 +#: code:addons/document/document.py:307 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_type_id:0 +msgid "" +"Select an object here and there will be one folder per record of that " +"resource." +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,domain:0 +msgid "" +"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources." +msgstr "" + +#. module: document +#: constraint:document.directory:0 +msgid "Error! You cannot create recursive directories." +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,resource_field:0 +msgid "Name field" +msgstr "Urti n yisem" + +#. module: document +#: field:document.directory,dctx_ids:0 +msgid "Context fields" +msgstr "Urtan n umnaḍ" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +#: field:report.document.user,type:0 +msgid "Directory Type" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "Assaɣ" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "July" +msgstr "Yulyu" + +#. module: document +#: field:document.directory.content.type,code:0 +msgid "Extension" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,content_ids:0 +msgid "Virtual Files" +msgstr "" + +#. module: document +#: code:addons/document/document.py:573 +#, python-format +msgid "Error at doc write!" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "Generated Files" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form +msgid "" +"When executing this wizard, it will configure your directories automatically " +"according to modules installed." +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,directory_id:0 +#: field:document.directory.dctx,dir_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form +#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2 +#: field:ir.attachment,parent_id:0 +#: model:ir.model,name:document.model_document_directory +#: field:report.document.user,directory:0 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "Security" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,write_uid:0 +msgid "Last Modification User" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph +#: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph +msgid "Files by User" +msgstr "Ifuyla s useqdac" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form +msgid "on" +msgstr "di" + +#. module: document +#: field:document.directory,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Aḥric" + +#. module: document +#: field:document.directory,write_date:0 +msgid "Date Modified" +msgstr "Azemz n usnifel" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file +msgid "Files details by Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search +msgid "All users files" +msgstr "Akkw ifuyla n iseqdacen" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month +#: view:report.document.file:document.view_size_month +#: view:report.document.file:document.view_size_month_tree +msgid "File Size by Month" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "December" +msgstr "Bujember" + +#. module: document +#: selection:document.directory,type:0 +msgid "Static Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:report.document.file,month:0 +#: field:report.document.user,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "Define words in the context, for all child directories and files" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter +msgid "Static" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:report.document.user,user:0 +msgid "unknown" +msgstr "arussin" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter +#: field:document.directory,user_id:0 +#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2 +#: field:ir.attachment,user_id:0 +#: field:report.document.user,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "Bab" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "PDF Report" +msgstr "Assaɣ PDF" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "Contents" +msgstr "Igburen" + +#. module: document +#: field:document.directory,create_date:0 +#: field:report.document.user,create_date:0 +msgid "Date Created" +msgstr "Azem n usilel" + +#. module: document +#: help:document.directory.content,include_name:0 +msgid "" +"Check this field if you want that the name of the file to contain the record " +"name.\n" +"If set, the directory will have to be a resource one." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory +msgid "Configure Directories" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,include_name:0 +msgid "Include Record Name" +msgstr "Seddu isem n ukalas" + +#. module: document +#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0 +msgid "Model Id" +msgstr "Asulay n tneɣruft" + +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_tree:0 +msgid "" +"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected " +"in the system." +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_id:0 +msgid "" +"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record " +"of Parent Model." +msgstr "" + +#. module: document +#. openerp-web +#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7 +#, python-format +msgid "Attachment(s)" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "August" +msgstr "Ɣuct" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "Dynamic context" +msgstr "" + +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "June" +msgstr "Yunyu" + +#. module: document +#: field:document.directory,group_ids:0 +msgid "Groups" +msgstr "Igrawen" + +#. module: document +#: field:document.directory.content.type,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "November" +msgstr "Number" + +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0 +msgid "" +"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of " +"these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or " +"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a " +"parent model." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "Definition" +msgstr "Tabadut" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "October" +msgstr "Tuber" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "Seq." +msgstr "Agzum." + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1 +msgid "All Users files" +msgstr "Akkw ifuyla n iseqdacen" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "January" +msgstr "Yennayer" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter +msgid "Document Directory" +msgstr "" + +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,create_uid:0 +msgid "Creator" +msgstr "Amsilel" + +#. module: document +#: view:document.configuration:0 +msgid "" +"OpenERP's Document Management System supports mapping virtual folders with " +"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files " +"attached to the document, or to print and download any report. This tool " +"will create directories automatically according to modules installed." +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph +#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph +#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree +msgid "Files by Month" +msgstr "Ifuyla s waggur" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "September" +msgstr "Ctember" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "Uzwir" + +#. module: document +#: field:document.directory,child_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Arraw" + +#. module: document +#: field:document.directory,ressource_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "Asulay n teɣbalut" + +#. module: document +#: field:document.directory.dctx,field:0 +msgid "Field" +msgstr "Urti" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx +msgid "Directory Dynamic Context" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0 +msgid "Parent Model" +msgstr "Taneɣruft n umaraw" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "" +"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must " +"define their own groups." +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maggu" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder." +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search +msgid "Users File" +msgstr "Afaylu n iseqdacen" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration +msgid "Directory Configuration" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,type:0 +msgid "" +"Each directory can either have the type Static or be linked to another " +"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic " +"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems " +"resources automatically possess sub-directories for each of resource types " +"defined in the parent directory." +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "February" +msgstr "Furar" + +#. module: document +#: field:document.directory,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "Fields" +msgstr "Urtan" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +msgid "April" +msgstr "Yebrir" + +#. module: document +#: field:report.document.file,nbr:0 +#: field:report.document.user,nbr:0 +msgid "# of Files" +msgstr "# n ifuyla" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type +msgid "Directory Content Type" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:document.view_document_directory_form +msgid "" +"Only members of these groups will have access to this directory and its " +"files." +msgstr "" + +#. module: document +#. openerp-web +#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19 +#, python-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,name:0 +msgid "Content Name" +msgstr "Isem n ugbur" + +#. module: document +#: field:report.document.user,datas_fname:0 +msgid "File Name" +msgstr "Isem n ufaylu" + +#. module: document +#: field:document.directory,ressource_tree:0 +msgid "Tree Structure" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree +msgid "Directories' Structure" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:report.document.user,name:0 +msgid "Year" +msgstr "Aseggawas" + +#. module: document +#: model:ir.model,name:document.model_document_storage +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.content,extension:0 +msgid "Document Type" +msgstr "Tawsit n usemli" diff --git a/addons/edi/i18n/fr_CA.po b/addons/edi/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..fe2c87f2dc3 --- /dev/null +++ b/addons/edi/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 05:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:57 +#, python-format +msgid "Reason:" +msgstr "Motif:" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:50 +#, python-format +msgid "The document has been successfully imported!" +msgstr "Le document a été importé avec succès !" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:55 +#, python-format +msgid "Sorry, the document could not be imported." +msgstr "Désolé, le document ne peut pas être importé." + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:61 +#, python-format +msgid "Document Import Notification" +msgstr "Document de notification d'importation" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:129 +#, python-format +msgid "Missing Application." +msgstr "Application manquante." + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:131 +#, python-format +msgid "" +"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. " +"You can install it by connecting as the administrator and opening the " +"configuration assistant." +msgstr "" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:46 +#, python-format +msgid "'%s' is an invalid external ID" +msgstr "'%s' est un identifiant externe non valide" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi +msgid "EDI Subsystem" +msgstr "Sous-système EDI" diff --git a/addons/edi/i18n/kab.po b/addons/edi/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..78e5a74b3be --- /dev/null +++ b/addons/edi/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 13:28+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:57 +#, python-format +msgid "Reason:" +msgstr "" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:50 +#, python-format +msgid "The document has been successfully imported!" +msgstr "" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:55 +#, python-format +msgid "Sorry, the document could not be imported." +msgstr "" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbwaniyin" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:61 +#, python-format +msgid "Document Import Notification" +msgstr "" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:129 +#, python-format +msgid "Missing Application." +msgstr "" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:131 +#, python-format +msgid "" +"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. " +"You can install it by connecting as the administrator and opening the " +"configuration assistant." +msgstr "" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:46 +#, python-format +msgid "'%s' is an invalid external ID" +msgstr "" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi +msgid "EDI Subsystem" +msgstr "" diff --git a/addons/edi/i18n/ko.po b/addons/edi/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..2230fad6761 --- /dev/null +++ b/addons/edi/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Korean translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 08:50+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-17 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:57 +#, python-format +msgid "Reason:" +msgstr "이유:" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:50 +#, python-format +msgid "The document has been successfully imported!" +msgstr "문서를 성공적으로 가져왔습니다!" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:55 +#, python-format +msgid "Sorry, the document could not be imported." +msgstr "죄송합니다, 이 문서는 가져올 수 없습니다." + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#. module: edi +#. openerp-web +#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:61 +#, python-format +msgid "Document Import Notification" +msgstr "문서 가져오기 알림" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:129 +#, python-format +msgid "Missing Application." +msgstr "없는 응용프로그램" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:131 +#, python-format +msgid "" +"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. " +"You can install it by connecting as the administrator and opening the " +"configuration assistant." +msgstr "" + +#. module: edi +#: code:addons/edi/models/edi.py:46 +#, python-format +msgid "'%s' is an invalid external ID" +msgstr "'%s'는 올바르지 않은 외부 ID입니다." + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "협력업체" + +#. module: edi +#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi +msgid "EDI Subsystem" +msgstr "EDI 보조시스템" diff --git a/addons/email_template/i18n/kab.po b/addons/email_template/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..9b6b53728c6 --- /dev/null +++ b/addons/email_template/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 13:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: email_template +#: field:email.template,email_from:0 +#: field:email_template.preview,email_from:0 +#: field:ir.actions.server,email_from:0 +msgid "From" +msgstr "Si" + +#. module: email_template +#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search +msgid "" +"Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,ref_ir_value:0 +#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0 +msgid "Sidebar button to open the sidebar action" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:res.partner,opt_out:0 +msgid "Opt-Out" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Email contents (in raw HTML format)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,email_from:0 +#: help:email_template.preview,email_from:0 +msgid "" +"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " +"value will be the author's email alias if configured, or email address." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,mail_server_id:0 +#: field:email_template.preview,mail_server_id:0 +msgid "Outgoing Mail Server" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,ref_ir_act_window:0 +#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0 +msgid "" +"Sidebar action to make this template available on records of the related " +"document model" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,model_object_field:0 +#: field:email_template.preview,model_object_field:0 +msgid "Field" +msgstr "Urti" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Remove context action" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,report_name:0 +#: field:email_template.preview,report_name:0 +msgid "Report Filename" +msgstr "Isem n ussaɣ" + +#. module: email_template +#: field:email.template,email_to:0 +#: field:email_template.preview,email_to:0 +#: field:ir.actions.server,email_to:0 +msgid "To (Emails)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:email_template.email_template_form +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,reply_to:0 +#: field:email_template.preview,reply_to:0 +msgid "Reply-To" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form +#: field:mail.compose.message,template_id:0 +msgid "Use template" +msgstr "Seqdec taneɣruft" + +#. module: email_template +#: field:email.template,body_html:0 +#: field:email_template.preview,body_html:0 +#: field:ir.actions.server,body_html:0 +msgid "Body" +msgstr "Tafekka" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:365 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: email_template +#: field:mail.compose.message,template_id:0 +msgid "Template" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,user_signature:0 +#: help:email_template.preview,user_signature:0 +msgid "" +"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the " +"message" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:email_template.view_email_template_search +msgid "SMTP Server" +msgstr "Aqeddac SMTP" + +#. module: email_template +#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form +msgid "Save as new template" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,sub_object:0 +#: help:email_template.preview,sub_object:0 +msgid "" +"When a relationship field is selected as first field, this field shows the " +"document model the relationship goes to." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search +msgid "Available for mass mailing" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template +msgid "Email Templates" +msgstr "Tineɣrufin n email" + +#. module: email_template +#: help:email.template,model_id:0 +#: help:email_template.preview,model_id:0 +msgid "The kind of document with with this template can be used" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,report_name:0 +#: help:email_template.preview,report_name:0 +msgid "" +"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" +"The extension can be omitted and will then come from the report type." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:355 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "ɣuṛ-ek" + +#. module: email_template +#: field:email.template,ref_ir_act_window:0 +#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0 +msgid "Sidebar action" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form +msgid "Preview of" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.preview,res_id:0 +msgid "Sample Document" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,model_object_field:0 +#: help:email_template.preview,model_object_field:0 +msgid "" +"Select target field from the related document model.\n" +"If it is a relationship field you will be able to select a target field at " +"the destination of the relationship." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Dynamic Value Builder" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview +msgid "Template Preview" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form +msgid "Save as a new template" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:email_template.email_template_form +msgid "" +"Display an option on related documents to open a composition wizard with " +"this template" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,email_cc:0 +#: help:email_template.preview,email_cc:0 +msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,email_to:0 +#: help:email_template.preview,email_to:0 +msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:551 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: email_template +#: view:email_template.preview:0 +msgid "Using sample document" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:res.partner,opt_out:0 +msgid "" +"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " +"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " +"users to filter the partners when performing mass mailing." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:email_template.email_template_form +#: view:email.template:email_template.email_template_tree +#: view:email.template:email_template.view_email_template_search +#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates +msgid "Templates" +msgstr "Tineɣrufin" + +#. module: email_template +#: field:email.template,name:0 +#: field:email_template.preview,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: email_template +#: field:email.template,lang:0 +#: field:email_template.preview,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "Tutlayt" + +#. module: email_template +#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview +msgid "Email Template Preview" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form +msgid "Email Preview" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:email_template.email_template_form +msgid "" +"Remove the contextual action to use this template on related documents" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,copyvalue:0 +#: field:email_template.preview,copyvalue:0 +msgid "Placeholder Expression" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,sub_object:0 +#: field:email_template.preview,sub_object:0 +msgid "Sub-model" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:email_template.email_template_form +#: help:email.template,subject:0 +#: help:email_template.preview,subject:0 +msgid "Subject (placeholders may be used here)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,reply_to:0 +#: help:email_template.preview,reply_to:0 +msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,ref_ir_value:0 +#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0 +msgid "Sidebar Button" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,report_template:0 +#: field:email_template.preview,report_template:0 +msgid "Optional report to print and attach" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,null_value:0 +#: help:email_template.preview,null_value:0 +msgid "Optional value to use if the target field is empty" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:email_template.view_email_template_search +msgid "Model" +msgstr "Taneɣruft" + +#. module: email_template +#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Add context action" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,lang:0 +#: help:email_template.preview,lang:0 +msgid "" +"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " +"email. If not set, the english version will be used. This should usually be " +"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " +"${object.partner_id.lang}." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,partner_to:0 +#: field:email_template.preview,partner_to:0 +#: field:ir.actions.server,partner_to:0 +msgid "To (Partners)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,auto_delete:0 +#: field:email_template.preview,auto_delete:0 +msgid "Auto Delete" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,copyvalue:0 +#: help:email_template.preview,copyvalue:0 +msgid "" +"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " +"field." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,model:0 +#: field:email_template.preview,model:0 +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Addressing" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,partner_to:0 +#: help:email_template.preview,partner_to:0 +msgid "" +"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,attachment_ids:0 +#: field:email_template.preview,attachment_ids:0 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:355 +#, python-format +msgid "Deletion of the action record failed." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,email_cc:0 +#: field:email_template.preview,email_cc:0 +msgid "Cc" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,model_id:0 +#: field:email_template.preview,model_id:0 +msgid "Applies to" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,sub_model_object_field:0 +#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0 +msgid "Sub-field" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Email Details" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:318 +#, python-format +msgid "Send Mail (%s)" +msgstr "Azen izen (%s)" + +#. module: email_template +#: help:email.template,mail_server_id:0 +#: help:email_template.preview,mail_server_id:0 +msgid "" +"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " +"priority one will be used." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,auto_delete:0 +#: help:email_template.preview,auto_delete:0 +msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:email_template.view_email_template_search +msgid "Group by..." +msgstr "Sdukel s ..." + +#. module: email_template +#: help:email.template,sub_model_object_field:0 +#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0 +msgid "" +"When a relationship field is selected as first field, this field lets you " +"select the target field within the destination document model (sub-model)." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search +msgid "Suppliers" +msgstr "Isseǧǧawen" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:551 +#, python-format +msgid "" +"Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to " +"deliver your message" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,user_signature:0 +#: field:email_template.preview,user_signature:0 +msgid "Add Signature" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: email_template +#: field:email.template,null_value:0 +#: field:email_template.preview,null_value:0 +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,attachment_ids:0 +#: help:email_template.preview,attachment_ids:0 +msgid "" +"You may attach files to this template, to be added to all emails created " +"from this template" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,body_html:0 +#: help:email_template.preview,body_html:0 +msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,subject:0 +#: field:email_template.preview,subject:0 +#: field:ir.actions.server,subject:0 +msgid "Subject" +msgstr "" diff --git a/addons/event/i18n/kab.po b/addons/event/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..ded578de89f --- /dev/null +++ b/addons/event/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1143 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 13:50+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,nb_register:0 +msgid "Number of Participants" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_attended:0 +msgid "# of Participations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,main_speaker_id:0 +msgid "Main Speaker" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_min:0 +msgid "Minimum Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,seats_min:0 +msgid "" +"You can for each event define a minimum registration level. If you do not " +"enough registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to " +"ignore this rule )" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,date_open:0 +msgid "Registration Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,type:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_0 +msgid "Concert of Bon Jovi" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_event_registration_form +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,registration_state:0 +msgid "Attended" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_event_registration_form +msgid "Send Email" +msgstr "Azen Email" + +#. module: event +#: field:event.event,company_id:0 +#: field:event.registration,company_id:0 +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +#: field:report.event.registration,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: event +#: field:event.event,email_confirmation_id:0 +#: field:event.type,default_email_event:0 +msgid "Event Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.type,default_registration_max:0 +msgid "Default Maximum Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Display" +msgstr "Sken" + +#. module: event +#: field:event.event,register_avail:0 +msgid "Available Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_event_registration_calendar +#: view:event.registration:event.view_event_registration_form +#: view:event.registration:event.view_registration_search +#: model:ir.model,name:event.model_event_registration +msgid "Event Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management +msgid "Helps you manage your Events." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.report_event_registration_graph +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Event on Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +msgid "Confirmed events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Event Beginning Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration +msgid "Events Analysis" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.type,default_registration_max:0 +msgid "It will select this default maximum value when you choose this event" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,user_id_registration:0 +msgid "Register" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,message_ids:0 +#: field:event.registration,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +#: field:event.event,registration_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration +msgid "Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:89 +#: code:addons/event/event.py:100 +#: code:addons/event/event.py:357 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +msgid "Confirm Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view +msgid "Next Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,event_state:0 +#: selection:report.event.registration,registration_state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_kanban +msgid "ticket" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_1 +msgid "Opera of Verdi" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,message_unread:0 +#: help:event.registration,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,registration_state:0 +msgid "Registration State" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_kanban +msgid "tickets" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Street..." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "False" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,event_end_date:0 +msgid "Event End Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,message_summary:0 +#: help:event.registration,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Registrations in confirmed or done state" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:106 +#: code:addons/event/event.py:108 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +#: view:event.registration:event.view_event_registration_form +#: view:event.registration:event.view_event_registration_graph +#: view:event.registration:event.view_event_registration_tree +msgid "Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_registration_search +#: field:event.registration,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: event +#: help:event.type,default_registration_min:0 +msgid "It will select this default minimum value when you choose this event" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_type +msgid " Event Type " +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_registration_search +#: field:event.registration,event_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_event_event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +#: field:report.event.registration,event_id:0 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +#: selection:event.event,state:0 +#: view:event.registration:event.view_registration_search +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,event_state:0 +#: selection:report.event.registration,registration_state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_registration_search +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_event_registration_form +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Confirm" +msgstr "Sentem" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_kanban +msgid "Organized by" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +msgid "Register with this event" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.type,default_email_registration:0 +msgid "" +"It will select this default confirmation registration mail value when you " +"choose this event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_kanban +msgid "Only" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,message_follower_ids:0 +#: field:event.registration,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,address_id:0 +msgid "Location" +msgstr "Asun" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +#: field:event.event,message_unread:0 +#: view:event.registration:event.view_registration_search +#: field:event.registration,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_registration_search +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: event +#: field:event.event,register_current:0 +msgid "Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,email:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:346 +#, python-format +msgid "New registration confirmed: %s." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +msgid "Upcoming" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,user_id:0 +msgid "Event Responsible" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +#: view:event.registration:event.view_event_registration_form +#: view:event.registration:event.view_event_registration_tree +msgid "Cancel Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,reply_to:0 +msgid "Reply-To Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_registration_search +msgid "Confirmed registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_calendar +msgid "Event Organization" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:event.view_event_confirm +msgid "Confirm Anyway" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,main_speaker_id:0 +msgid "Speaker who will be giving speech at the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +msgid "Cancel Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events Filling Status" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_tree +msgid "Event Category" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_prospect:0 +msgid "Unconfirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu +msgid "Open Event Menu" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +#: field:report.event.registration,event_state:0 +msgid "Event State" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,log_ids:0 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,state_id:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.registration,origin:0 +msgid "Reference of the sales order which created the registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,draft_state:0 +msgid " # No of Draft Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,email_registration_id:0 +#: field:event.type,default_email_registration:0 +msgid "Registration Confirmation Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,date_closed:0 +msgid "Attended Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +msgid "Finish Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_registration_search +msgid "Registrations in unconfirmed state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event Description" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,date_begin:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: event +#: view:event.confirm:event.view_event_confirm +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: event +#: help:res.partner,speaker:0 +msgid "Check this box if this contact is a speaker." +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:108 +#, python-format +msgid "No Tickets Available!" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,state:0 +msgid "" +"If event is created, the status is 'Draft'.If event is confirmed for the " +"particular dates the status is set to 'Confirmed'. If the event is over, the " +"status is set to 'Done'.If event is cancelled the status is set to " +"'Cancelled'." +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new event.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you schedule and efficiently organize your " +"events:\n" +" track subscriptions and participations, automate the " +"confirmation emails,\n" +" sell tickets, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,register_max:0 +msgid "" +"You can for each event define a maximum registration level. If you have too " +"much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore " +"this rule )" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:106 +#, python-format +msgid "Only %d Seats are Available!" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:100 +#, python-format +msgid "" +"The total of confirmed registration for the event '%s' does not meet the " +"expected minimum/maximum. Please reconsider those limits before going " +"further." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,email_confirmation_id:0 +msgid "" +"If you set an email template, each participant will receive this email " +"announcing the confirmation of the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +msgid "Events Filling By Status" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,event_state:0 +#: selection:report.event.registration,registration_state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +msgid "Events in New state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Events which are in New state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +#: view:event.event:event.view_event_search +#: view:event.event:event.view_event_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view +#: model:ir.module.category,name:event.module_category_event_management +#: model:ir.ui.menu,name:event.event_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events +msgid "Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +#: field:event.event,state:0 +#: view:event.registration:event.view_registration_search +#: field:event.registration,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: event +#: field:event.event,city:0 +msgid "city" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,zip:0 +msgid "zip" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:res.partner,event_ids:0 +#: field:res.partner,event_registration_ids:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.type,default_reply_to:0 +msgid "" +"The email address of the organizer which is put in the 'Reply-To' of all " +"emails sent automatically at event or registrations confirmation. You can " +"also put your email address of your mail gateway if you use one." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,message_ids:0 +#: help:event.registration,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: event +#: field:event.registration,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Tiliɣri" + +#. module: event +#: model:email.template,body_html:event.confirmation_event +msgid "" +"\n" +"

Hello ${object.name},

\n" +"

The event ${object.event_id.name} that you registered for is " +"confirmed and will be held from ${object.event_id.date_begin} to " +"${object.event_id.date_end}.\n" +" For any further information please contact our event " +"department.

\n" +"

Thank you for your participation!

\n" +"

Best regards

" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,message_is_follower:0 +#: field:event.registration,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,user_id:0 +#: model:res.groups,name:event.group_event_user +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: event +#: view:event.confirm:event.view_event_confirm +msgid "" +"Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you " +"sure you want to confirm it?" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +msgid "(confirmed:" +msgstr "(intem:" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_registration_search +msgid "My Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Imzizdigen leqqayen..." + +#. module: event +#: field:report.event.registration,nbregistration:0 +msgid "Number of Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "Rrit d arreway" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +#: view:event.registration:event.view_event_registration_tree +msgid "Confirm Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:229 +#, python-format +msgid "" +"You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please " +"reset it to draft if you want to cancel this event." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.type,default_registration_min:0 +msgid "Default Minimum Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,address_id:0 +msgid "Location Address" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type +msgid "Types of Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,email_registration_id:0 +msgid "" +"This field contains the template of the mail that will be automatically sent " +"each time a registration for this event is confirmed." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +#: view:event.registration:event.view_event_registration_tree +msgid "Attended the Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:364 +#, python-format +msgid "You must wait for the starting day of the event to do this action." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,user_id:0 +msgid "Responsible User" +msgstr "Aseqdac amasay" + +#. module: event +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:report.event.registration,event_state:0 +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Show Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:event.view_event_confirm +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: event +#: field:event.registration,reply_to:0 +msgid "Reply-to Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:email.template,subject:event.confirmation_event +#: model:email.template,subject:event.confirmation_registration +msgid "Your registration at ${object.event_id.name}" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:event.view_event_registration_form +msgid "Set To Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_kanban +msgid "Subscribed" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_kanban +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +#: view:event.registration:event.view_registration_search +msgid "Responsible" +msgstr "Amasay" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Registration contact" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:res.partner,speaker:0 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +msgid "Upcoming events from today" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:event.event,name:event.event_2 +msgid "Conference on ERP Business" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:mail.message.subtype,name:event.mt_event_registration +msgid "New Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +#: field:event.event,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,confirm_state:0 +msgid " # No of Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,name_registration:0 +msgid "Participant / Contact Name" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "Events Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_kanban +msgid "No ticket available." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_max:0 +#: field:report.event.registration,register_max:0 +msgid "Maximum Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:event.registration,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,date_end:0 +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +msgid "Association Dashboard" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_tree +#: field:event.registration,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: event +#: field:event.event,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "Tamurt" + +#. module: event +#: view:res.partner:0 +msgid "Close Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.type,default_email_event:0 +msgid "" +"It will select this default confirmation event mail value when you choose " +"this event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Events which are in confirm state" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_search +#: view:event.type:event.view_event_type_form +#: view:event.type:event.view_event_type_tree +#: field:event.type,name:0 +#: model:ir.model,name:event.model_event_type +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +#: field:report.event.registration,event_type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,message_summary:0 +#: field:event.registration,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: event +#: field:event.confirm,id:0 +#: field:event.event,id:0 +#: field:event.registration,id:0 +#: field:event.type,id:0 +#: field:report.event.registration,id:0 +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: event +#: field:event.type,default_reply_to:0 +msgid "Default Reply-To" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_kanban +msgid "available." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,event_begin_date:0 +#: field:report.event.registration,event_date:0 +msgid "Event Start Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search +msgid "Participant / Contact" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_form +msgid "Current Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration +msgid "" +"\n" +"

Hello ${object.name},

\n" +"

We confirm that your registration to the event " +"${object.event_id.name} has been recorded.\n" +" You will automatically receive an email providing you more practical " +"information (such as the schedule, the agenda...) as soon as the event is " +"confirmed.

\n" +"

Thank you for your participation!

\n" +"

Best regards

" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,reply_to:0 +msgid "" +"The email address of the organizer is likely to be put here, with the effect " +"to be in the 'Reply-To' of the mails sent automatically at event or " +"registrations confirmation. You can also put the email address of your mail " +"gateway if you use one." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:event.view_event_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:res.groups,name:event.group_event_manager +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: event +#: field:event.event,street:0 +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:event.view_event_confirm +#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm +msgid "Event Confirmation" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,speaker_confirmed:0 +msgid "Speaker Confirmed" +msgstr "" diff --git a/addons/event_sale/i18n/kab.po b/addons/event_sale/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..eaad55360db --- /dev/null +++ b/addons/event_sale/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 14:21+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: event_sale +#: field:event.event.ticket,product_id:0 +#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: event_sale +#: help:product.template,event_ok:0 +msgid "" +"Determine if a product needs to create automatically an event registration " +"at the confirmation of a sales order line." +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: help:sale.order.line,event_id:0 +msgid "" +"Choose an event and it will automatically create a registration for this " +"event." +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training +msgid "Technical training in Grand-Rosiere" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: help:product.template,event_type_id:0 +msgid "" +"Select event types so when we use this product in sales order lines, it will " +"filter events of this type only." +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:product.template,event_type_id:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:sale.order.line,event_ok:0 +msgid "event_ok" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:product.template,event_ok:0 +#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template +msgid "Event Subscription" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:sale.order.line,event_type_id:0 +msgid "Event Type" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template +msgid "Technical Training" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: code:addons/event_sale/event_sale.py:92 +#, python-format +msgid "The registration %s has been created from the Sales Order %s." +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:event.event.ticket,event_id:0 +#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event +#: field:sale.order.line,event_id:0 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Izrig n tludna n uznuzu" diff --git a/addons/event_sale/i18n/ru.po b/addons/event_sale/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..49bbaeaafc3 --- /dev/null +++ b/addons/event_sale/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Russian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 21:06+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-26 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17430)\n" + +#. module: event_sale +#: field:event.event.ticket,product_id:0 +#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: event_sale +#: help:product.template,event_ok:0 +msgid "" +"Determine if a product needs to create automatically an event registration " +"at the confirmation of a sales order line." +msgstr "" +"Определите, нужно ли автоматически создать регистрационную запись события " +"для товара при подтверждении позиции заказа на продажу." + +#. module: event_sale +#: help:sale.order.line,event_id:0 +msgid "" +"Choose an event and it will automatically create a registration for this " +"event." +msgstr "" +"Выберите событие и автоматически создастся регистрационная запись для этого " +"события." + +#. module: event_sale +#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training +msgid "Technical training in Grand-Rosiere" +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: help:product.template,event_type_id:0 +msgid "" +"Select event types so when we use this product in sales order lines, it will " +"filter events of this type only." +msgstr "" +"Выберите типы события так, что когда мы будем использовать этот товар в " +"строках заказа на продажу, он отфильтрует события только этого типа." + +#. module: event_sale +#: field:product.template,event_type_id:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "Тип события" + +#. module: event_sale +#: field:sale.order.line,event_ok:0 +msgid "event_ok" +msgstr "event_ok" + +#. module: event_sale +#: field:product.template,event_ok:0 +#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template +msgid "Event Subscription" +msgstr "Подписка на событие" + +#. module: event_sale +#: field:sale.order.line,event_type_id:0 +msgid "Event Type" +msgstr "Тип события" + +#. module: event_sale +#: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template +msgid "Technical Training" +msgstr "Техническое обучение" + +#. module: event_sale +#: code:addons/event_sale/event_sale.py:92 +#, python-format +msgid "The registration %s has been created from the Sales Order %s." +msgstr "" + +#. module: event_sale +#: field:event.event.ticket,event_id:0 +#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event +#: field:sale.order.line,event_id:0 +msgid "Event" +msgstr "Событие" + +#. module: event_sale +#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Позиция заказа на продажу" diff --git a/addons/fetchmail/i18n/id.po b/addons/fetchmail/i18n/id.po new file mode 100644 index 00000000000..8d367bcbfcb --- /dev/null +++ b/addons/fetchmail/i18n/id.po @@ -0,0 +1,328 @@ +# Indonesian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-25 16:12+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-26 05:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: fetchmail +#: selection:fetchmail.server,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Ditetapkan" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,server:0 +msgid "Server Name" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "POP" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,priority:0 +msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" +msgstr "" +"Tentukan urutan pemrosesan, nilai lebih rendah berarti prioritas lebih tinggi" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,is_ssl:0 +msgid "" +"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " +"IMAPS=993, POP3S=995)" +msgstr "" +"Semua koneksi diacak dengan SSL/TLS melalui port yang telah ditentukan " +"(standar: IMAPS=993, POP3S=995)" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,attach:0 +msgid "Keep Attachments" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,is_ssl:0 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,original:0 +msgid "" +"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand " +"attached to each processed message. This will usually double the size of " +"your message database." +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration +msgid "Configure the incoming email gateway" +msgstr "Atur gerbang masuk email" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Fetch Now" +msgstr "Ambil Sekarang" + +#. module: fetchmail +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree +#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree +msgid "Incoming Mail Servers" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "Server type IMAP." +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree +msgid "POP/IMAP Servers" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: selection:fetchmail.server,type:0 +msgid "Local Server" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server +msgid "POP/IMAP Server" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Reset Confirmation" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "SSL" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings +msgid "fetchmail.config.settings" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,date:0 +msgid "Last Fetch Date" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,action_id:0 +msgid "" +"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " +"record that was created or updated by this mail" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree +msgid "# of emails" +msgstr "# email" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,original:0 +msgid "Keep Original" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opsi Lanjutan" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +#: field:fetchmail.server,configuration:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,script:0 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "Incoming Mail Server" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 +#, python-format +msgid "Connection test failed!" +msgstr "Tes koneksi gagal!" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,user:0 +msgid "Username" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,server:0 +msgid "Hostname or IP of the mail server" +msgstr "Nama host atau IP dari server email" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 +#, python-format +msgid "" +"Here is what we got instead:\n" +" %s." +msgstr "" +"Inilah yang kami dapat:\n" +" %s." + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Test & Confirm" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,action_id:0 +msgid "Server Action" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0 +msgid "Inbound Mail Server" +msgstr "Jalur Masuk Server Email" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,message_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "Search Incoming Mail Servers" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,attach:0 +msgid "" +"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " +"will be stripped of any attachments before being processed" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail +msgid "Outgoing Mails" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,priority:0 +msgid "Server Priority" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: selection:fetchmail.server,type:0 +msgid "IMAP Server" +msgstr "Server IMAP" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "Server type POP." +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,password:0 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" +msgstr "Aksi menjalankan pada kedatangan email" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,type:0 +msgid "Server Type" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Login Information" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Server Information" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "If SSL required." +msgstr "Jika SSL dibutuhkan." + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Advanced" +msgstr "Lanjutan" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Server & Login" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,object_id:0 +msgid "" +"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " +"document type. This will create new documents for new conversations, or " +"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,object_id:0 +msgid "Create a New Record" +msgstr "Buat Data Baru" + +#. module: fetchmail +#: selection:fetchmail.server,state:0 +msgid "Not Confirmed" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: selection:fetchmail.server,type:0 +msgid "POP Server" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,port:0 +msgid "Port" +msgstr "" diff --git a/addons/fetchmail/i18n/kab.po b/addons/fetchmail/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..9fec519344e --- /dev/null +++ b/addons/fetchmail/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,323 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 14:53+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: fetchmail +#: selection:fetchmail.server,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,server:0 +msgid "Server Name" +msgstr "Isem n Uqeddac" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "POP" +msgstr "POP" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,priority:0 +msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,is_ssl:0 +msgid "" +"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " +"IMAPS=993, POP3S=995)" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,attach:0 +msgid "Keep Attachments" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,is_ssl:0 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,original:0 +msgid "" +"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand " +"attached to each processed message. This will usually double the size of " +"your message database." +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration +msgid "Configure the incoming email gateway" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Fetch Now" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree +#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree +msgid "Incoming Mail Servers" +msgstr "Iqeddacen n Email unekcum" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "Server type IMAP." +msgstr "Aqeddac n tewsit IMAP." + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree +msgid "POP/IMAP Servers" +msgstr "Iqeddacen POP/IMAP" + +#. module: fetchmail +#: selection:fetchmail.server,type:0 +msgid "Local Server" +msgstr "Aqeddac awexxam" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: fetchmail +#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server +msgid "POP/IMAP Server" +msgstr "Aqeddac POP/IMAP" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Reset Confirmation" +msgstr "Wennez asentem" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. module: fetchmail +#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings +msgid "fetchmail.config.settings" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,date:0 +msgid "Last Fetch Date" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,action_id:0 +msgid "" +"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " +"record that was created or updated by this mail" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree +msgid "# of emails" +msgstr "Amḍan n email" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,original:0 +msgid "Keep Original" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Advanced Options" +msgstr "Iɣewwaren leqqayen" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +#: field:fetchmail.server,configuration:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,script:0 +msgid "Script" +msgstr "Askript" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "Incoming Mail Server" +msgstr "Aqeddac n Email unekcum" + +#. module: fetchmail +#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 +#, python-format +msgid "Connection test failed!" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,user:0 +msgid "Username" +msgstr "Isem n useqdac" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,server:0 +msgid "Hostname or IP of the mail server" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: fetchmail +#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 +#, python-format +msgid "" +"Here is what we got instead:\n" +" %s." +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Test & Confirm" +msgstr "Sekyet & Sentem" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,action_id:0 +msgid "Server Action" +msgstr "Tigawt n uqeddac" + +#. module: fetchmail +#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0 +msgid "Inbound Mail Server" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,message_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "Search Incoming Mail Servers" +msgstr "Nnadi iqeddacem n Email inekcam" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,attach:0 +msgid "" +"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " +"will be stripped of any attachments before being processed" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail +msgid "Outgoing Mails" +msgstr "Emailen uffiɣen" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,priority:0 +msgid "Server Priority" +msgstr "Tazwart n Uqeddac" + +#. module: fetchmail +#: selection:fetchmail.server,type:0 +msgid "IMAP Server" +msgstr "Aqeddac IMAP" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "Server type POP." +msgstr "Aqeddac n tewsit POP." + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,password:0 +msgid "Password" +msgstr "Awal uffir" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,type:0 +msgid "Server Type" +msgstr "Tawsit n Uqeddac" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Login Information" +msgstr "Talɣut n unekcum" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Server Information" +msgstr "Talɣut n Uqeddac" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search +msgid "If SSL required." +msgstr "Ma yella SSL iwalem" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Advanced" +msgstr "Leqqayen" + +#. module: fetchmail +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +msgid "Server & Login" +msgstr "Aqeddac d unekcum" + +#. module: fetchmail +#: help:fetchmail.server,object_id:0 +msgid "" +"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " +"document type. This will create new documents for new conversations, or " +"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,object_id:0 +msgid "Create a New Record" +msgstr "Silel akalas amaynut" + +#. module: fetchmail +#: selection:fetchmail.server,state:0 +msgid "Not Confirmed" +msgstr "Ur intim-ara" + +#. module: fetchmail +#: selection:fetchmail.server,type:0 +msgid "POP Server" +msgstr "Aqeddac POP" + +#. module: fetchmail +#: field:fetchmail.server,port:0 +msgid "Port" +msgstr "" diff --git a/addons/fetchmail/i18n/nl.po b/addons/fetchmail/i18n/nl.po index ab60624e872..ef489f00247 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/nl.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Jos De Graeve - http://www.apertoso.be/ " +"\n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-26 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17361)\n" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "Server Name" msgstr "Servernaam" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "POP" msgstr "POP" @@ -69,12 +70,12 @@ msgstr "" "zal meestal de grootte van uw berichtendatabase verdubbelen." #. module: fetchmail -#: view:base.config.settings:0 +#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration msgid "Configure the incoming email gateway" -msgstr "Inkomende e-mail server instellen" +msgstr "De inkomende e-mail server instellen" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Fetch Now" msgstr "Nu ophalen" @@ -85,12 +86,12 @@ msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "Inkomende mailservers" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type IMAP." msgstr "Server soort IMAP." #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "POP/IMAP Servers" @@ -110,12 +111,12 @@ msgid "POP/IMAP Server" msgstr "POP/IMAP Server" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Reset Confirmation" msgstr "Reset bevestiging" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -139,9 +140,9 @@ msgstr "" "op de regel welke is gemaakt of bijgewerkt door deze e-mail." #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree msgid "# of emails" -msgstr "# emails" +msgstr "# E-mail" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,original:0 @@ -149,12 +150,12 @@ msgid "Keep Original" msgstr "Bewaar origineel" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form #: field:fetchmail.server,configuration:0 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" @@ -165,7 +166,8 @@ msgid "Script" msgstr "Script" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Inkomende mailserver" @@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "" " %s." #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Test & Confirm" msgstr "Test & Bevestig" @@ -222,7 +224,7 @@ msgid "Messages" msgstr "Berichten" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "Zoek inkomende mailservers" @@ -257,12 +259,12 @@ msgid "IMAP Server" msgstr "IMAP server" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type POP." msgstr "Server soort POP." @@ -272,7 +274,7 @@ msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "Uit te voeren acties op inkomende e-mails" @@ -282,27 +284,27 @@ msgid "Server Type" msgstr "Soort server" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Login Information" msgstr "Aanmeldingsinformatie" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server Information" msgstr "Serverinformatie" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search msgid "If SSL required." msgstr "Indien SSL verplicht." #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #. module: fetchmail -#: view:fetchmail.server:0 +#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server & Login" msgstr "Server & Login" diff --git a/addons/fleet/i18n/kab.po b/addons/fleet/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..de47e4ea7f9 --- /dev/null +++ b/addons/fleet/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1956 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 23:37+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact +msgid "Compact" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 +msgid "A/C Compressor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,vin_sn:0 +msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Service" +msgstr "Tanfa" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:62 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 +msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form +msgid "Vehicle costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Diesel" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:411 +#, python-format +msgid "License Plate: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 +msgid "Resurface Rotors" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.model:0 +#: view:fleet.vehicle.odometer:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 +msgid "Oil Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 +msgid "Engine Belt Inspection" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "No" +msgstr "Ala" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,power:0 +msgid "Power in kW of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 +msgid "Depreciation and Interests" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Aseǧǧaw" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +msgid "Write here any other information" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 +msgid "Power Steering Hose Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Odometer details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search +msgid "Has Alert(s)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0 +msgid "Liter" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu +msgid "Open Fleet Menu" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Fuel Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 +msgid "Battery Inspection" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Invoice Date" +msgstr "Azemz n ufeter" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +msgid "Refueling Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:663 +#, python-format +msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +msgid "Indicative Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 +msgid "Charging System Diagnosis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,car_value:0 +msgid "Value of the bought vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 +msgid "Tie Rod End Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 +msgid "Head Gasket(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: field:fleet.vehicle,service_count:0 +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Services" +msgstr "Tinfawin" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,odometer:0 +#: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0 +#: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 +msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Tiwtilin timatutin" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban +msgid "Vehicles with alerts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_cost_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu +msgid "Vehicle Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Total Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +msgid "Both" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0 +msgid "Automatically created field to link to parent fleet.vehicle.cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 +msgid "Parent cost to this current cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Frequency of the recuring cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 +msgid "Calculation Benefit In Kind" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 +msgid "" +"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after " +"begin date)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,notes:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +#: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:47 +#, python-format +msgid "Operation not allowed!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: fleet +#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 +msgid "Vehicle concerned by this log" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 +msgid "Air Filter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag +msgid "fleet.vehicle.tag" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "show the services logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0 +msgid "Name of contract to renew soon" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior +msgid "Senior" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Choose wheter the contract is still valid or not" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Automatic" +msgstr "Awurman" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:404 +#, python-format +msgid "Driver: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 +msgid "Medium-sized photo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 +msgid "Oxygen Sensor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Service Type" +msgstr "Tawsit n tenfa" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Transmission Used by the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:734 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract +#, python-format +msgid "Renew Contract" +msgstr "Smuynet agatu" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "show the odometer logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Unit of the odometer " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_graph +msgid "Services Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +msgid "Effective Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 +msgid "Repair and maintenance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 +msgid "Person to which the contract is signed for" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new contract. \n" +"

\n" +" Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n" +" their related services, costs. OpenERP will automatically " +"warn\n" +" you when some contracts have to be renewed.\n" +"

\n" +" Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n" +" (reparation, insurances, periodic maintenance).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type +msgid "Type of services available on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu +msgid "Service Types" +msgstr "Tiwsitin n Tenfa" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Contracts Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu +msgid "Vehicles Services Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu +msgid "Vehicles Fuel Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model.brand:0 +msgid "" +"$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { " +"$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Vehicles With Alerts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new cost.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you managing the costs for your different\n" +" vehicles. Costs are created automatically from services,\n" +" contracts (fixed or recurring) and fuel logs.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "show the fuel logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 +msgid "Contractor" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,license_plate:0 +msgid "License Plate" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Recurring Cost Frequency" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "Tamsisɣelt n faturt" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,location:0 +msgid "Location" +msgstr "Asun" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_graph +msgid "Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.contract.state,name:0 +msgid "Contract Status" +msgstr "Addad n ugatu" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0 +msgid "Total of contracts due or overdue minus one" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0 +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0 +msgid "Has Contracts Overdued" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,amount:0 +msgid "Total Price" +msgstr "Azal asemday" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 +msgid "Heater Core Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 +msgid "Car Wash" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,driver_id:0 +msgid "Driver of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search +msgid "Vehicles odometers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling +msgid "Refueling" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 +msgid "Tire Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 +msgid "A/C Recharge" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel +msgid "Fuel log for vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Write here any other information related to the service completed." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "Engine Options" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_graph +msgid "Fuel Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan +msgid "Sedan" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,seats:0 +msgid "Seats Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible +msgid "Convertible" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0 +msgid "Indicative Costs Total" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior +msgid "Junior" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,model_id:0 +msgid "Model of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a vehicule status.\n" +"

\n" +" You can customize available status to track the evolution " +"of\n" +" each vehicule. Example: Active, Being Repaired, Sold.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,fuel_logs_count:0 +#: field:fleet.vehicle,log_fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree +msgid "Fuel Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:399 +#: code:addons/fleet/fleet.py:403 +#: code:addons/fleet/fleet.py:407 +#: code:addons/fleet/fleet.py:410 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Ulac" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs +msgid "Indicative Costs Analysis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 +msgid "Brake Inspection" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,state_id:0 +msgid "Current state of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Manual" +msgstr "S ufus" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 +msgid "Wheel Bearing Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0 +msgid "Cost type purchased with this cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Gasoline" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new brand.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 +msgid "Contract Start Date" +msgstr "Azmez n tazwara n ugatu" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Odometer Unit" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 +msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 +msgid "Snow tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,date:0 +msgid "Date when the cost has been executed" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_effective_costs_report +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report +#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search +msgid "Vehicles costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services +msgid "Services for vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 +msgid "Options" +msgstr "Iɣewwaṛen" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 +msgid "Heater Control Valve Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "" +"Create a new contract automatically with all the same informations except " +"for the date that will start at the end of current contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost +msgid "Cost related to a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 +msgid "Other Maintenance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +#: field:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Amaraw" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,state_id:0 +#: view:fleet.vehicle.state:fleet.fleet_vehicle_state_tree +msgid "State" +msgstr "Addad" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 +msgid "Recurring Cost Amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 +msgid "Transmission Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new fuel log. \n" +"

\n" +" Here you can add refuelling entries for all vehicles. You " +"can\n" +" also filter logs of a particular vehicle using the search\n" +" field.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 +msgid "Brake Caliper Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,odometer:0 +msgid "Last Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu +msgid "Vehicle Model" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,doors:0 +msgid "Doors Number" +msgstr "Amḍan n tebbura" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0 +msgid "Date when the vehicle has been bought" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_tree +msgid "Models" +msgstr "Tineɣrufin" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Fuel Used by the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Set Contract In Progress" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0 +msgid "Unit" +msgstr "Aferdis" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,horsepower:0 +msgid "Horsepower" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,image:0 +#: field:fleet.vehicle.model,image:0 +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0 +msgid "Horsepower Taxation" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,log_services:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_search +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree +msgid "Services Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search +msgid "Brand" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 +msgid "Thermostat Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.service.type,category:0 +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_fuel_graph +msgid "Fuel Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image:0 +msgid "" +"This field holds the image used as logo for the brand, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 +msgid "Management Fee" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search +msgid "All vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Additional Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_services_graph +msgid "Services Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 +msgid "Assistance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0 +msgid "Price Per Liter" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 +msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 +msgid "Tire Service" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8 +msgid "Ball Joint Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Fuel Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 +msgid "Fuel Injector Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu +msgid "Vehicle Status" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 +msgid "Water Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,location:0 +msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 +msgid "Heater Hose Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search +#: field:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 +msgid "Rotor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model,brand_id:0 +msgid "Brand of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 +msgid "Date when the coverage of the contract begins" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Electric" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,tag_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "Tibzimin" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: field:fleet.vehicle,contract_count:0 +#: field:fleet.vehicle,log_contracts:0 +msgid "Contracts" +msgstr "Iguta" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 +msgid "Brake Pad(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Odometer Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,driver_id:0 +msgid "Driver" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 +msgid "" +"Small-sized photo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Fleet Dashboard" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break +msgid "Break" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium +msgid "Omnium" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Services Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 +msgid "Residual value (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 +msgid "Alternator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 +msgid "A/C Diagnosis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 +msgid "Fuel Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree +msgid "Activation Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +msgid "Cost Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new odometer log. \n" +"

\n" +"

\n" +" Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n" +" You can also show odometer value for a particular vehicle " +"using\n" +" the search field.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "show all the costs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.odometer:0 +msgid "Odometer Values Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new model.\n" +"

\n" +" You can define several models (e.g. A3, A4) for each brand " +"(Audi).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new vehicle. \n" +"

\n" +" You will be able to manage your fleet by keeping track of " +"the\n" +" contracts, services, fixed and recurring costs, odometers " +"and\n" +" fuel logs associated to each vehicle.\n" +"

\n" +" OpenERP will warn you when services or contract have to be\n" +" renewed.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 +msgid "Entry into service tax" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 +msgid "Contract Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +msgid "Cost Subtype" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.open_board_fleet +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Fleet dashboard is empty.\n" +"

\n" +" To add your first report into this dashboard, go to any\n" +" menu, switch to list or graph view, and click 'Add " +"to\n" +" Dashboard' in the extended search options.\n" +"

\n" +" You can filter and group data before inserting into the\n" +" dashboard using the search options.\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 +msgid "Rent (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +msgid "Vehicle Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Contract" +msgstr "Agatu" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu +msgid "Model brand of Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 +msgid "Battery Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,date:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles +msgid "Vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 +msgid "" +"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the " +"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 +msgid "Emissions" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model +msgid "Model of a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective +msgid "" +"

\n" +" OpenERP helps you managing the costs for your different vehicles\n" +" Costs are generally created from services and contract and appears " +"here.\n" +"

\n" +"

\n" +" Thanks to the different filters, OpenERP can only print the " +"effective\n" +" costs, sort them by type and by vehicle.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,car_value:0 +msgid "Car Value" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root +msgid "Fleet" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 +msgid "Total expenses (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: field:fleet.vehicle,odometer_count:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 +msgid "Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 +msgid "A/C Evaporator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.service.type:fleet.fleet_vehicle_service_types_tree +msgid "Service types" +msgstr "Tiwsitin n tenfa" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0 +msgid "Purchaser" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 +msgid "Tax roll" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form +#: field:fleet.vehicle.model,vendors:0 +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing +msgid "Leasing" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 +msgid "" +"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " +"kanban views." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_form +#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_tree +msgid "Odometer Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0 +msgid "Acquisition Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer +msgid "Odometer log for a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Category of the cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 +msgid "Summer tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0 +msgid "Has Contracts to renew" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 +msgid "Oil Change" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 +msgid "Smal-sized photo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand +msgid "Brand model of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 +msgid "Wheel Alignment" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased +msgid "Purchased" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Write here all other information relative to this contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Indicative Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model,brand_id:0 +#: view:fleet.vehicle.model.brand:fleet.fleet_vehicle_model_brand_form +#: view:fleet.vehicle.model.brand:fleet.fleet_vehicle_model_brand_tree +msgid "Model Brand" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "General Properties" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 +msgid "Exhaust Manifold Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 +msgid "Transmission Filter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 +msgid "Replacement Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model,modelname:0 +msgid "Model name" +msgstr "Isem n tneɣruft" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_costs_graph +msgid "Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 +msgid "Touring Assistance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,power:0 +msgid "Power (kW)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:408 +#, python-format +msgid "State: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 +msgid "A/C Condenser Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 +msgid "Engine Coolant Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form +msgid "Cost Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:400 +#, python-format +msgid "Model: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Other" +msgstr "Ayen-nniḍen" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing +msgid "Employee Car" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0 +msgid "Automatically Generated" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Fuel" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0 +msgid "State name already exists" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 +msgid "Radiator Repair" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract +msgid "Contract information on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0 +msgid "Warning Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19 +msgid "Residual value in %" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "Additional Properties" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state +msgid "fleet.vehicle.state" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_graph +msgid "Contract Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu +msgid "Vehicles Contracts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 +msgid "Transmission Fluid Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0 +msgid "Brand Name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 +msgid "Power Steering Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 +msgid "Contract attached to this cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:397 +#, python-format +msgid "Vehicle %s has been added to the fleet!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Price" +msgstr "Azal" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,value:0 +msgid "Odometer Value" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_tree +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +#: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search +#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search +#: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0 +msgid "Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Included Services" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_vehicle_kanban +msgid "" +"

\n" +" Here are displayed vehicles for which one or more contracts need " +"to be renewed. If you see this message, then there is no contracts to " +"renew.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 +msgid "Catalytic Converter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 +msgid "Heater Blower Motor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu +msgid "Vehicles Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 +msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 +msgid "Ignition Coil Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing +msgid "Repairing" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs +msgid "Costs Analysis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0 +msgid "Contract Reference" +msgstr "Tamsisɣelt n ugatu" + +#. module: fleet +#: field:fleet.service.type,name:0 +#: field:fleet.vehicle,name:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,name:0 +#: field:fleet.vehicle.log.contract,name:0 +#: field:fleet.vehicle.model,name:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,name:0 +#: field:fleet.vehicle.state,name:0 +#: field:fleet.vehicle.tag,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,doors:0 +msgid "Number of doors of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Transmission" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,vin_sn:0 +msgid "Chassis Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,color:0 +msgid "Color of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new service entry. \n" +"

\n" +" OpenERP helps you keeping track of all the services done\n" +" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n" +" repair, fixed maintenance, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,co2:0 +msgid "CO2 Emissions" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree +msgid "Contract logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: field:fleet.vehicle,cost_count:0 +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_contract_graph +msgid "Contracts Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search +#: field:fleet.vehicle,model_id:0 +#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form +msgid "Model" +msgstr "Taneɣruft" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 +msgid "Spark Plug Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle +msgid "Information on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,co2:0 +msgid "CO2 emissions of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 +msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban +msgid "other(s)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0 +msgid "Generated Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.state,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,color:0 +msgid "Color" +msgstr "Ini" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new type of service.\n" +"

\n" +" Each service can used in contracts, as a standalone service " +"or both.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Services Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:47 +#, python-format +msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,seats:0 +msgid "Number of seats of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 +msgid "Rotate Tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 +msgid "Starter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +msgid "Year" +msgstr "Aseggawas" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,license_plate:0 +msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state +msgid "Contains the different possible status of a leasing contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "show the contract for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: fleet +#: help:fleet.service.type,category:0 +msgid "" +"Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "For internal purpose only" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0 +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" diff --git a/addons/fleet/i18n/vi.po b/addons/fleet/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000000..c267eb6e776 --- /dev/null +++ b/addons/fleet/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1954 @@ +# Vietnamese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-16 11:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-17 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17493)\n" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact +msgid "Compact" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 +msgid "A/C Compressor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,vin_sn:0 +msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:62 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 +msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form +msgid "Vehicle costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Diesel" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:411 +#, python-format +msgid "License Plate: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 +msgid "Resurface Rotors" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.model:0 +#: view:fleet.vehicle.odometer:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 +msgid "Oil Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 +msgid "Engine Belt Inspection" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,power:0 +msgid "Power in kW of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 +msgid "Depreciation and Interests" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +msgid "Write here any other information" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 +msgid "Power Steering Hose Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Odometer details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search +msgid "Has Alert(s)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0 +msgid "Liter" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu +msgid "Open Fleet Menu" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Fuel Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 +msgid "Battery Inspection" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +msgid "Refueling Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:663 +#, python-format +msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +msgid "Indicative Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 +msgid "Charging System Diagnosis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,car_value:0 +msgid "Value of the bought vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 +msgid "Tie Rod End Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 +msgid "Head Gasket(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: field:fleet.vehicle,service_count:0 +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,odometer:0 +#: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0 +#: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 +msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban +msgid "Vehicles with alerts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_cost_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu +msgid "Vehicle Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:0 +msgid "Total Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +msgid "Both" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0 +msgid "Automatically created field to link to parent fleet.vehicle.cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Terminate Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 +msgid "Parent cost to this current cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Frequency of the recuring cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 +msgid "Calculation Benefit In Kind" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 +msgid "" +"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after " +"begin date)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,notes:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +#: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:47 +#, python-format +msgid "Operation not allowed!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 +msgid "Vehicle concerned by this log" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 +msgid "Air Filter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag +msgid "fleet.vehicle.tag" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "show the services logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0 +msgid "Name of contract to renew soon" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior +msgid "Senior" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Choose wheter the contract is still valid or not" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:404 +#, python-format +msgid "Driver: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 +msgid "Medium-sized photo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 +msgid "Oxygen Sensor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Service Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Transmission Used by the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:734 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract +#, python-format +msgid "Renew Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "show the odometer logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Unit of the odometer " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_graph +msgid "Services Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +msgid "Effective Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 +msgid "Repair and maintenance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 +msgid "Person to which the contract is signed for" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new contract. \n" +"

\n" +" Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n" +" their related services, costs. OpenERP will automatically " +"warn\n" +" you when some contracts have to be renewed.\n" +"

\n" +" Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n" +" (reparation, insurances, periodic maintenance).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type +msgid "Type of services available on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu +msgid "Service Types" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Contracts Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu +msgid "Vehicles Services Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu +msgid "Vehicles Fuel Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model.brand:0 +msgid "" +"$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { " +"$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Vehicles With Alerts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new cost.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you managing the costs for your different\n" +" vehicles. Costs are created automatically from services,\n" +" contracts (fixed or recurring) and fuel logs.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "show the fuel logs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 +msgid "Contractor" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,license_plate:0 +msgid "License Plate" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Recurring Cost Frequency" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,location:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_graph +msgid "Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.contract.state,name:0 +msgid "Contract Status" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0 +msgid "Total of contracts due or overdue minus one" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0 +msgid "Has Contracts Overdued" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,amount:0 +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 +msgid "Heater Core Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 +msgid "Car Wash" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,driver_id:0 +msgid "Driver of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search +msgid "Vehicles odometers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling +msgid "Refueling" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 +msgid "Tire Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 +msgid "A/C Recharge" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel +msgid "Fuel log for vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Write here any other information related to the service completed." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "Engine Options" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_graph +msgid "Fuel Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan +msgid "Sedan" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,seats:0 +msgid "Seats Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible +msgid "Convertible" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0 +msgid "Indicative Costs Total" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior +msgid "Junior" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,model_id:0 +msgid "Model of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a vehicule status.\n" +"

\n" +" You can customize available status to track the evolution " +"of\n" +" each vehicule. Example: Active, Being Repaired, Sold.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,fuel_logs_count:0 +#: field:fleet.vehicle,log_fuel:0 +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree +msgid "Fuel Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:399 +#: code:addons/fleet/fleet.py:403 +#: code:addons/fleet/fleet.py:407 +#: code:addons/fleet/fleet.py:410 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs +msgid "Indicative Costs Analysis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 +msgid "Brake Inspection" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,state_id:0 +msgid "Current state of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 +msgid "Wheel Bearing Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0 +msgid "Cost type purchased with this cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Gasoline" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new brand.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 +msgid "Contract Start Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Odometer Unit" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 +msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 +msgid "Snow tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,date:0 +msgid "Date when the cost has been executed" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_effective_costs_report +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report +#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search +msgid "Vehicles costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services +msgid "Services for vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 +msgid "Heater Control Valve Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "" +"Create a new contract automatically with all the same informations except " +"for the date that will start at the end of current contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost +msgid "Cost related to a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 +msgid "Other Maintenance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +#: field:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,state_id:0 +#: view:fleet.vehicle.state:fleet.fleet_vehicle_state_tree +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 +msgid "Recurring Cost Amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 +msgid "Transmission Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new fuel log. \n" +"

\n" +" Here you can add refuelling entries for all vehicles. You " +"can\n" +" also filter logs of a particular vehicle using the search\n" +" field.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 +msgid "Brake Caliper Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,odometer:0 +msgid "Last Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu +msgid "Vehicle Model" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,doors:0 +msgid "Doors Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0 +msgid "Date when the vehicle has been bought" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_tree +msgid "Models" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "amount" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Fuel Used by the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Set Contract In Progress" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,horsepower:0 +msgid "Horsepower" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,image:0 +#: field:fleet.vehicle.model,image:0 +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0 +msgid "Horsepower Taxation" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,log_services:0 +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_search +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree +msgid "Services Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search +msgid "Brand" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 +msgid "Thermostat Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.service.type,category:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_fuel_graph +msgid "Fuel Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image:0 +msgid "" +"This field holds the image used as logo for the brand, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 +msgid "Management Fee" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search +msgid "All vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Additional Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_services_graph +msgid "Services Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 +msgid "Assistance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0 +msgid "Price Per Liter" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 +msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 +msgid "Tire Service" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8 +msgid "Ball Joint Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Fuel Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 +msgid "Fuel Injector Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu +msgid "Vehicle Status" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 +msgid "Water Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,location:0 +msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 +msgid "Heater Hose Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search +#: field:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 +msgid "Rotor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model,brand_id:0 +msgid "Brand of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0 +msgid "Date when the coverage of the contract begins" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 +msgid "Electric" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,tag_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: field:fleet.vehicle,contract_count:0 +#: field:fleet.vehicle,log_contracts:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 +msgid "Brake Pad(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Odometer Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,driver_id:0 +msgid "Driver" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 +msgid "" +"Small-sized photo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Fleet Dashboard" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break +msgid "Break" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium +msgid "Omnium" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Services Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 +msgid "Residual value (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 +msgid "Alternator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 +msgid "A/C Diagnosis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 +msgid "Fuel Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree +msgid "Activation Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +msgid "Cost Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new odometer log. \n" +"

\n" +"

\n" +" Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n" +" You can also show odometer value for a particular vehicle " +"using\n" +" the search field.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "show all the costs for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.odometer:0 +msgid "Odometer Values Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new model.\n" +"

\n" +" You can define several models (e.g. A3, A4) for each brand " +"(Audi).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new vehicle. \n" +"

\n" +" You will be able to manage your fleet by keeping track of " +"the\n" +" contracts, services, fixed and recurring costs, odometers " +"and\n" +" fuel logs associated to each vehicle.\n" +"

\n" +" OpenERP will warn you when services or contract have to be\n" +" renewed.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 +msgid "Entry into service tax" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0 +msgid "Contract Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +msgid "Cost Subtype" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.open_board_fleet +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Fleet dashboard is empty.\n" +"

\n" +" To add your first report into this dashboard, go to any\n" +" menu, switch to list or graph view, and click 'Add " +"to\n" +" Dashboard' in the extended search options.\n" +"

\n" +" You can filter and group data before inserting into the\n" +" dashboard using the search options.\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 +msgid "Rent (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form +msgid "Vehicle Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.service.type,category:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu +msgid "Model brand of Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 +msgid "Battery Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,date:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles +msgid "Vehicles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0 +msgid "" +"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the " +"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 +msgid "Emissions" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model +msgid "Model of a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective +msgid "" +"

\n" +" OpenERP helps you managing the costs for your different vehicles\n" +" Costs are generally created from services and contract and appears " +"here.\n" +"

\n" +"

\n" +" Thanks to the different filters, OpenERP can only print the " +"effective\n" +" costs, sort them by type and by vehicle.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,car_value:0 +msgid "Car Value" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root +msgid "Fleet" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 +msgid "Total expenses (Excluding VAT)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: field:fleet.vehicle,odometer_count:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0 +msgid "Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 +msgid "A/C Evaporator Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.service.type:fleet.fleet_vehicle_service_types_tree +msgid "Service types" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0 +msgid "Purchaser" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 +msgid "Tax roll" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form +#: field:fleet.vehicle.model,vendors:0 +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing +msgid "Leasing" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 +msgid "" +"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " +"kanban views." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_form +#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_tree +msgid "Odometer Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0 +msgid "Acquisition Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer +msgid "Odometer log for a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Category of the cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 +msgid "Summer tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0 +msgid "Has Contracts to renew" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 +msgid "Oil Change" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0 +msgid "Smal-sized photo" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand +msgid "Brand model of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 +msgid "Wheel Alignment" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased +msgid "Purchased" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Write here all other information relative to this contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Indicative Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model,brand_id:0 +#: view:fleet.vehicle.model.brand:fleet.fleet_vehicle_model_brand_form +#: view:fleet.vehicle.model.brand:fleet.fleet_vehicle_model_brand_tree +msgid "Model Brand" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "General Properties" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 +msgid "Exhaust Manifold Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 +msgid "Transmission Filter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 +msgid "Replacement Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model,modelname:0 +msgid "Model name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_costs_graph +msgid "Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 +msgid "Touring Assistance" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,power:0 +msgid "Power (kW)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:408 +#, python-format +msgid "State: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 +msgid "A/C Condenser Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 +msgid "Engine Coolant Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form +msgid "Cost Details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:400 +#, python-format +msgid "Model: from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing +msgid "Employee Car" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0 +msgid "Automatically Generated" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "Fuel" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0 +msgid "State name already exists" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 +msgid "Radiator Repair" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract +msgid "Contract information on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0 +msgid "Warning Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19 +msgid "Residual value in %" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "Additional Properties" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state +msgid "fleet.vehicle.state" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_graph +msgid "Contract Costs Per Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu +msgid "Vehicles Contracts" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 +msgid "Transmission Fluid Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0 +msgid "Brand Name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 +msgid "Power Steering Pump Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0 +msgid "Contract attached to this cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:397 +#, python-format +msgid "Vehicle %s has been added to the fleet!" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,value:0 +msgid "Odometer Value" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_tree +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +#: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0 +#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search +#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search +#: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0 +msgid "Vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0 +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form +msgid "Included Services" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_vehicle_kanban +msgid "" +"

\n" +" Here are displayed vehicles for which one or more contracts need " +"to be renewed. If you see this message, then there is no contracts to " +"renew.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 +msgid "Catalytic Converter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 +msgid "Heater Blower Motor Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu +msgid "Vehicles Odometer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 +msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 +msgid "Ignition Coil Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing +msgid "Repairing" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs +msgid "Costs Analysis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0 +msgid "Contract Reference" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.service.type,name:0 +#: field:fleet.vehicle,name:0 +#: field:fleet.vehicle.cost,name:0 +#: field:fleet.vehicle.log.contract,name:0 +#: field:fleet.vehicle.model,name:0 +#: field:fleet.vehicle.odometer,name:0 +#: field:fleet.vehicle.state,name:0 +#: field:fleet.vehicle.tag,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,doors:0 +msgid "Number of doors of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,transmission:0 +msgid "Transmission" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,vin_sn:0 +msgid "Chassis Number" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,color:0 +msgid "Color of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new service entry. \n" +"

\n" +" OpenERP helps you keeping track of all the services done\n" +" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n" +" repair, fixed maintenance, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,co2:0 +msgid "CO2 Emissions" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form +#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree +msgid "Contract logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +#: field:fleet.vehicle,cost_count:0 +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_log_contract_graph +msgid "Contracts Costs by Month" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search +#: field:fleet.vehicle,model_id:0 +#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 +msgid "Spark Plug Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle +msgid "Information on a vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,co2:0 +msgid "CO2 emissions of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 +msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban +msgid "other(s)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0 +msgid "Generated Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.state,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle,color:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new type of service.\n" +"

\n" +" Each service can used in contracts, as a standalone service " +"or both.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:board.board:0 +msgid "Services Costs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/fleet.py:47 +#, python-format +msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,seats:0 +msgid "Number of seats of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0 +#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 +msgid "Rotate Tires" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 +msgid "Starter Replacement" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle,license_plate:0 +msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state +msgid "Contains the different possible status of a leasing contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form +msgid "show the contract for this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.service.type,category:0 +msgid "" +"Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 +msgid "For internal purpose only" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0 +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" diff --git a/addons/google_base_account/i18n/kab.po b/addons/google_base_account/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..ecc56fd7104 --- /dev/null +++ b/addons/google_base_account/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 17:15+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-22 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: google_base_account +#: field:res.users,gmail_user:0 +msgid "Username" +msgstr "Isem n useqdac" + +#. module: google_base_account +#: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form +msgid "Google Login" +msgstr "Anekcum n Google" + +#. module: google_base_account +#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 +#, python-format +msgid "Google Contacts Import Error!" +msgstr "Tuccḍa di tektert n inarmisen n Google!" + +#. module: google_base_account +#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Iseqdacen" + +#. module: google_base_account +#: view:google.login:0 +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: google_base_account +#: view:google.login:0 +msgid "Google login" +msgstr "Anekcum n Google" + +#. module: google_base_account +#: field:google.login,password:0 +msgid "Google Password" +msgstr "Awal uffir n Google" + +#. module: google_base_account +#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: google_base_account +#: view:res.users:0 +msgid "Google Account" +msgstr "Amiḍan n Google" + +#. module: google_base_account +#: view:res.users:0 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. module: google_base_account +#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77 +#, python-format +msgid "Authentication failed. Check the user and password." +msgstr "" + +#. module: google_base_account +#: view:google.login:0 +msgid "e.g. user@gmail.com" +msgstr "" + +#. module: google_base_account +#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 +#, python-format +msgid "" +"Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-" +"python-client/downloads/list" +msgstr "" + +#. module: google_base_account +#: model:ir.model,name:google_base_account.model_google_login +msgid "Google Contact" +msgstr "Anarmis n Google" + +#. module: google_base_account +#: view:google.login:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: google_base_account +#: field:google.login,user:0 +msgid "Google Username" +msgstr "ISem n useqdac n Google" + +#. module: google_base_account +#: field:res.users,gmail_password:0 +msgid "Password" +msgstr "Awal uffir" + +#. module: google_base_account +#: view:google.login:0 +msgid "_Login" +msgstr "_Anekcum" diff --git a/addons/google_base_account/i18n/sl.po b/addons/google_base_account/i18n/sl.po index 8910970f9ba..fc6d206a016 100644 --- a/addons/google_base_account/i18n/sl.po +++ b/addons/google_base_account/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-26 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-27 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" #. module: google_base_account #: field:res.users,gmail_user:0 @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Uporabniško ime" #. module: google_base_account #: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form msgid "Google Login" -msgstr "" +msgstr "Google prijava" #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 #, python-format msgid "Google Contacts Import Error!" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri uvozu google stikov!" #. module: google_base_account #: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "ali" #. module: google_base_account #: view:google.login:0 msgid "Google login" -msgstr "" +msgstr "Google prijava" #. module: google_base_account #: field:google.login,password:0 msgid "Google Password" -msgstr "" +msgstr "Google geslo" #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77 @@ -67,18 +67,18 @@ msgstr "Google Račun" #. module: google_base_account #: view:res.users:0 msgid "Synchronization" -msgstr "Usklajevanje" +msgstr "Sinhronizacija" #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77 #, python-format msgid "Authentication failed. Check the user and password." -msgstr "" +msgstr "Prijava neuspešna. Preverite uporabnika in geslo." #. module: google_base_account #: view:google.login:0 msgid "e.g. user@gmail.com" -msgstr "" +msgstr "npr. user@gmail.com" #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 @@ -87,21 +87,23 @@ msgid "" "Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-" "python-client/downloads/list" msgstr "" +"Prosimo namestite gdata-python-client iz http://code.google.com/p/gdata-" +"python-client/downloads/list" #. module: google_base_account #: model:ir.model,name:google_base_account.model_google_login msgid "Google Contact" -msgstr "" +msgstr "Google stik" #. module: google_base_account #: view:google.login:0 msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgstr "Preklic" #. module: google_base_account #: field:google.login,user:0 msgid "Google Username" -msgstr "" +msgstr "Google uporabniško ime" #. module: google_base_account #: field:res.users,gmail_password:0 diff --git a/addons/hr/i18n/kab.po b/addons/hr/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..78741f72006 --- /dev/null +++ b/addons/hr/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,989 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 20:29+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-07 05:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n" + +#. module: hr +#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 +msgid "Openerp user" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 +msgid "Allow timesheets validation by managers" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.job,requirements:0 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0 +msgid "Link the employee to information" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,sinid:0 +msgid "SIN No" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration +msgid "Human Resources" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,image_medium:0 +msgid "" +"Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration +msgid "Time Tracking" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +#: view:hr.job:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer +msgid "Create Your Departments" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.job,no_of_employee:0 +msgid "Number of employees currently occupying this job position." +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 +msgid "Organize employees periodic evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.department:hr.view_department_filter +#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter +#: field:hr.employee,department_id:0 +#: view:hr.job:hr.view_job_filter +#: field:hr.job,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,work_email:0 +msgid "Work Email" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,image:0 +msgid "" +"This field holds the image used as photo for the employee, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 +msgid "This installs the module hr_holidays." +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,jobs_ids:0 +#: view:hr.job:hr.view_job_filter +msgid "Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:hr.view_job_filter +msgid "In Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,message_unread:0 +#: field:hr.job,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: hr +#: field:hr.department,company_id:0 +#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter +#: view:hr.job:hr.view_job_filter +#: field:hr.job,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr +#: field:hr.job,no_of_recruitment:0 +msgid "Expected in Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "Other Information ..." +msgstr "" + +#. module: hr +#: constraint:hr.employee.category:0 +msgid "Error! You cannot create recursive Categories." +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 +msgid "This installs the module hr_recruitment." +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "Birth" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form +msgid "Employee Tags" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:0 +msgid "Launch Recruitement" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0 +msgid "Link a user to an employee" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,parent_id:0 +msgid "Parent Department" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,marital:0 +msgid "Married" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,message_ids:0 +#: field:hr.job,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: hr +#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration +msgid "Talent Management" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 +msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet." +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "Position" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,message_unread:0 +#: help:hr.job,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "ini" + +#. module: hr +#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 +msgid "" +"The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user " +"(and her rights) to the employee." +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,image_medium:0 +msgid "Medium-sized photo" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,identification_id:0 +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,gender:0 +msgid "Female" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,work_phone:0 +msgid "Work Phone" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee.category,child_ids:0 +msgid "Child Categories" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.job,description:0 +msgid "Job Description" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,work_location:0 +msgid "Office Location" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,message_follower_ids:0 +#: field:hr.job,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0 +msgid "Other information" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,image_small:0 +msgid "" +"Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,birthday:0 +msgid "Date of Birth" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.job,no_of_recruitment:0 +msgid "Number of new employees you expect to recruit." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu +msgid "Open HR Menu" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,message_summary:0 +#: help:hr.job,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: hr +#: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 +msgid "" +"This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales " +"management too." +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:board.board:0 +msgid "Human Resources Dashboard" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter +#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form +#: view:hr.job:hr.view_hr_job_tree +#: view:hr.job:hr.view_job_filter +msgid "Job" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.job,no_of_employee:0 +msgid "Current Number of Employees" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,member_ids:0 +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: hr +#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0 +msgid "Employee form and structure" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0 +msgid "Manage employees expenses" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +msgid "Tel:" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,marital:0 +msgid "Divorced" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.department:hr.view_department_filter +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree +msgid "Departments" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0 +msgid "Employee Contact" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "e.g. Part Time" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new job position.\n" +"

\n" +" Job Positions are used to define jobs and their " +"requirements.\n" +" You can keep track of the number of employees you have per " +"job\n" +" position and follow the evolution according to what you " +"planned\n" +" for the future.\n" +"

\n" +" You can attach a survey to a job position. It will be used " +"in\n" +" the recruitment process to evaluate the applicants for this " +"job\n" +" position.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,gender:0 +msgid "Male" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:0 +msgid "" +"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > " +"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 +msgid "This installs the module hr_evaluation." +msgstr "" + +#. module: hr +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 +msgid "This installs the module hr_attendance." +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee.category:hr.view_employee_category_form +#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category +msgid "Employee Category" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,category_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0 +msgid "This installs the module hr_contract." +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "Related User" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: hr +#: field:hr.employee.category,name:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form +msgid "Stop Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 +msgid "Install attendances feature" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,bank_account_id:0 +msgid "Employee bank salary account" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Awennit" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree +msgid "Employees Structure" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "Contact Information" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:res.users,employee_ids:0 +msgid "Related employees" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 +msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,child_ids:0 +msgid "Child Departments" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +#: view:hr.job:hr.view_job_filter +#: field:hr.job,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,otherid:0 +msgid "Other Id" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0 +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,message_ids:0 +#: help:hr.job,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,ssnid:0 +msgid "SSN No" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,message_is_follower:0 +#: field:hr.job,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 +msgid "Manage the recruitment process" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: hr +#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration +msgid "Human Resources Management" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration +msgid "Install your country's payroll" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,bank_account_id:0 +msgid "Bank Account Number" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.department:hr.view_department_tree +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbwaniyin" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,message_summary:0 +#: field:hr.job,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: hr +#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 +msgid "" +"In the Employee form, there are different kind of information like Contact " +"information." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new employee.\n" +"

\n" +" With just a quick glance on the OpenERP employee screen, " +"you\n" +" can easily find all the information you need for each " +"person;\n" +" contact data, job position, availability, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "HR Settings" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "Citizenship & Other Info" +msgstr "" + +#. module: hr +#: constraint:hr.department:0 +msgid "Error! You cannot create recursive departments." +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,address_id:0 +msgid "Working Address" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "Public Information" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,marital:0 +msgid "Marital Status" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,last_login:0 +msgid "Latest Connection" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,image:0 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department +msgid "" +"

\n" +" Click to create a department.\n" +"

\n" +" OpenERP's department structure is used to manage all " +"documents\n" +" related to employees by departments: expenses, timesheets,\n" +" leaves and holidays, recruitments, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 +msgid "This installs the module hr_timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.job,expected_employees:0 +msgid "" +"Expected number of employees for this job position after new recruitment." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new department.\n" +"

\n" +" Your departments structure is used to manage all documents\n" +" related to employees by departments: expenses and " +"timesheets,\n" +" leaves and holidays, recruitments, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_form +msgid "Personal Information" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,city:0 +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,passport_id:0 +msgid "Passport No" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,mobile_phone:0 +msgid "Work Mobile" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.job,state:0 +msgid "Recruitement in Progress" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 +msgid "" +"Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)" +msgstr "" + +#. module: hr +#: code:addons/hr/hr.py:227 +#, python-format +msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with OpenERP!" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee.category:hr.view_employee_category_list +#: view:hr.employee.category:hr.view_employee_category_tree +msgid "Employees Categories" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,address_home_id:0 +msgid "Home Address" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 +msgid "Manage timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,marital:0 +msgid "Single" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.job,name:0 +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.job:hr.view_job_filter +msgid "In Position" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 +msgid "This installs the module hr_payroll." +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0 +msgid "Record contracts per employee" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.department:hr.view_department_form +msgid "department" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,country_id:0 +msgid "Nationality" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration +msgid "Additional Features" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 +msgid "Subordinate Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,resource_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,complete_name:0 +#: field:hr.employee,name_related:0 +#: field:hr.employee.category,complete_name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,gender:0 +msgid "Gender" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter +#: view:hr.employee:hr.view_employee_tree +#: view:hr.employee:hr.view_partner_tree2 +#: field:hr.employee.category,employee_ids:0 +#: field:hr.job,employee_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,sinid:0 +msgid "Social Insurance Number" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,name:0 +msgid "Department Name" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet +msgid "Reports" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 +msgid "Manage payroll" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration +msgid "Configure Human Resources" +msgstr "" + +#. module: hr +#: selection:hr.job,state:0 +msgid "No Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.employee,ssnid:0 +msgid "Social Security Number" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0 +msgid "Creation of a OpenERP user" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,login:0 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.job,expected_employees:0 +msgid "Total Forecasted Employees" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.job,state:0 +msgid "" +"By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process " +"is going on for this job position." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.model,name:hr.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job_position +msgid "Job Positions" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Human Resources dashboard is empty.\n" +"

\n" +" To add your first report into this dashboard, go to any\n" +" menu, switch to list or graph view, and click 'Add " +"to\n" +" Dashboard' in the extended search options.\n" +"

\n" +" You can filter and group data before inserting into the\n" +" dashboard using the search options.\n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter +#: field:hr.employee,coach_id:0 +msgid "Coach" +msgstr "" + +#. module: hr +#: sql_constraint:hr.job:0 +msgid "The name of the job position must be unique per company!" +msgstr "" + +#. module: hr +#: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0 +msgid "This installs the module hr_expense." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings +msgid "hr.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.department,manager_id:0 +#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter +#: field:hr.employee,parent_id:0 +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: hr +#: selection:hr.employee,marital:0 +msgid "Widower" +msgstr "" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,child_ids:0 +msgid "Subordinates" +msgstr "" + +#. module: hr +#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration +msgid "Apply" +msgstr "Snes" + +#. module: hr +#: field:hr.employee,image_small:0 +msgid "Small-sized photo" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/es_MX.po b/addons/hr_attendance/i18n/es_MX.po index 381ae7f394d..20203cc38a2 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/es_MX.po @@ -1,75 +1,221 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * hr_attendance +# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 01:36+0000\n" -"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) \n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-31 16:54+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-01 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" #. module: hr_attendance -#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking -msgid "Time Tracking" -msgstr "Seguimiento de tiempo" +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month +msgid "Print Monthly Attendance Report" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.employee,last_sign:0 +msgid "Last Sign" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_graph +#: field:hr.employee,state:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. openerp-web +#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:33 +#, python-format +msgid "Last sign in: %s,
%s.
Click to sign out." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: constraint:hr.attendance:0 +msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: help:hr.action.reason,name:0 +msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "" +"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.month:0 +msgid "Print Attendance Report Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:120 +#, python-format +msgid "Attendances by Week" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.action.reason,action_type:0 +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "Delay" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 msgid "Group By..." -msgstr "Agrupar por..." +msgstr "" #. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance:0 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.employee,attendance_access:0 +msgid "Attendance Access" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175 +#: selection:hr.attendance,action:0 +#: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee +#, python-format +msgid "Sign Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50 +#, python-format +msgid "No records are found for your selection!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +#: field:hr.attendance,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "Date Recorded" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175 +#: selection:hr.attendance,action:0 +#: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee +#, python-format +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.error,init_date:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance +msgid "Attendances" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 msgid "March" -msgstr "Marzo" +msgstr "" #. module: hr_attendance -#: view:hr.sign.in.out.ask:0 -msgid "" -"You did not sign out the last time. Please enter the date and time you " -"signed out." +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 +msgid "Allocates attendance group to all users." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +msgid "My Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:190 +#, python-format +msgid "Attendances by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week +msgid "Attendances By Week" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error +msgid "Print Error Attendance Report" msgstr "" -"No ha registrado la salida la última vez. Por favor, introduzca la fecha y " -"hora de la salida." #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 msgid "Total period:" -msgstr "Total periodo:" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: field:hr.action.reason,name:0 msgid "Reason" -msgstr "Motivo" +msgstr "" #. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance.error:0 +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error msgid "Print Attendance Report Error" -msgstr "Imprimir informe errores presencias" - -#. module: hr_attendance -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:156 -#, python-format -msgid "The sign-out date must be in the past" -msgstr "La fecha del registro de salida debe ser en el pasado" - -#. module: hr_attendance -#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 -msgid "Date Signed" -msgstr "Fecha registro" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance @@ -78,614 +224,238 @@ msgid "" "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance " "device using OpenERP's web service features." msgstr "" -"La funcionalidad de Seguimiento de Tiempos le permite gestionar las " -"asistencias de los empleados a través de las acciones de Registrar " -"Entrada/Registrar Salida. También puede enlazar esta funcionalidad con un " -"dispositivo de registro de asistencia usando las características del " -"servicio web de OpenERP." #. module: hr_attendance -#: view:hr.action.reason:0 -msgid "Attendance reasons" -msgstr "Causas de asistencia/ausencia" +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "Date Signed" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance,name:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 +msgid "Track attendances for all employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.action_report_hrattendanceerror +msgid "Attendance Error Report" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 #: field:hr.attendance,day:0 msgid "Day" -msgstr "Día" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:hr.employee,state:0 msgid "Present" -msgstr "Actual" +msgstr "" #. module: hr_attendance -#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask -msgid "Ask for Sign In Out" -msgstr "Preguntar para registrar entrada / salida" +#: selection:hr.employee,state:0 +msgid "Absent" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "February" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,action_desc:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason msgid "Action Reason" -msgstr "Razón de la acción" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.sign.in.out:0 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.action.reason:0 -msgid "Define attendance reason" -msgstr "Defina motivo ausencia" - -#. module: hr_attendance -#: constraint:hr.employee:0 -msgid "" -"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." msgstr "" -"¡Error! No puede seleccionar un departamento que tenga el empleado como " -"responsable." + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.month,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "Min Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_form +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_tree +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_who +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.action.reason:hr_attendance.edit_attendance_reason +msgid "Define attendance reason" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.action.reason,action_type:0 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "Analysis Information" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month msgid "Attendances By Month" -msgstr "Presencias por mes" - -#. module: hr_attendance -#: field:hr.sign.in.out,name:0 -#: field:hr.sign.in.out.ask,name:0 -msgid "Employees name" -msgstr "Nombre empleado" - -#. module: hr_attendance -#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason -#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason -msgid "Attendance Reasons" -msgstr "Causas de asistencia/ausencia" - -#. module: hr_attendance -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:156 -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:162 -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:169 -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174 -#, python-format -msgid "UserError" -msgstr "Error de usuario" - -#. module: hr_attendance -#: field:hr.attendance.error,end_date:0 -#: field:hr.attendance.week,end_date:0 -msgid "Ending Date" -msgstr "Fecha final" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance:0 -msgid "Employee attendance" -msgstr "Asistencia empleado" - -#. module: hr_attendance -#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:136 -#, python-format -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#. module: hr_attendance -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:169 -#, python-format -msgid "The Sign-in date must be in the past" -msgstr "La fecha del registro de entrada debe ser en el pasado" - -#. module: hr_attendance -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:162 -#, python-format -msgid "A sign-in must be right after a sign-out !" -msgstr "¡Un registro de entrada debe estar después de un registro de salida!" - -#. module: hr_attendance -#: field:hr.employee,state:0 -#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance -msgid "Attendance" -msgstr "Asistencia" - -#. module: hr_attendance -#: field:hr.attendance.error,max_delay:0 -msgid "Max. Delay (Min)" -msgstr "Máx. retraso (minutos)" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance.error:0 -#: view:hr.attendance.month:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance:0 -msgid "Hr Attendance Search" -msgstr "Buscar presencias RH" - -#. module: hr_attendance -#: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information -msgid "" -"\n" -" This module aims to manage employee's attendances.\n" -" Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" -" actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n" -" " msgstr "" -"\n" -" Este módulo sirve para gestionar la asistencia de los empleados.\n" -" Controla la asistencia de los empleados mediante las acciones\n" -" (Registrar entrada/Registrar salida) realizadas por ellos.\n" -" " - -#. module: hr_attendance -#: constraint:hr.attendance:0 -msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" -msgstr "" -"Error: Registro de entrada (resp. Registro de salida) debe seguir al " -"Registro de salida (resp. Registro de entrada)" - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.attendance.month,month:0 -msgid "July" -msgstr "Julio" - -#. module: hr_attendance -#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error -#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report -msgid "Attendance Error Report" -msgstr "Informe errores de asistencia" - -#. module: hr_attendance -#: field:hr.attendance.error,init_date:0 -#: field:hr.attendance.week,init_date:0 -msgid "Starting Date" -msgstr "Fecha inicial" - -#. module: hr_attendance -#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 -msgid "Min Delay" -msgstr "Mín. retraso" - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.attendance,action:0 -#: view:hr.employee:0 -msgid "Sign In" -msgstr "Registrar entrada" - -#. module: hr_attendance -#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 -msgid "Operation" -msgstr "Operación" - -#. module: hr_attendance -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 -#, python-format -msgid "No Data Available" -msgstr "No hay datos disponibles" - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.attendance.month,month:0 -msgid "September" -msgstr "Septiembre" - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.attendance.month,month:0 -msgid "December" -msgstr "Diciembre" - -#. module: hr_attendance -#: field:hr.attendance.month,month:0 -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -#. module: hr_attendance -#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 -msgid "" -"(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded." -msgstr "" -"(*) Un retraso negativo significa que el empleado trabajó más horas de las " -"codificadas." - -#. module: hr_attendance -#: help:hr.attendance,action_desc:0 -msgid "" -"Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours." -msgstr "Especifique la razón de entrada y salida en el caso de horas extras." - -#. module: hr_attendance -#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month -msgid "Print Monthly Attendance Report" -msgstr "Imprimir informe mensual de asistencias" - -#. module: hr_attendance -#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out -msgid "Sign In Sign Out" -msgstr "Entrada Salida" - -#. module: hr_attendance -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:103 -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:125 -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:141 -#: view:hr.sign.in.out:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out -#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_sigh_in_out -#, python-format -msgid "Sign in / Sign out" -msgstr "Registrar entrada/salida" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.sign.in.out.ask:0 -msgid "hr.sign.out.ask" -msgstr "hr.sign.out.ask" - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.attendance.month,month:0 -msgid "August" -msgstr "Agosto" - -#. module: hr_attendance -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174 -#, python-format -msgid "A sign-out must be right after a sign-in !" -msgstr "¡Un registro de salida debe estar después de un registro de entrada!" - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.attendance.month,month:0 -msgid "June" -msgstr "Junio" - -#. module: hr_attendance -#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error -msgid "Print Error Attendance Report" -msgstr "Error en la impresión del informe de asistencia" - -#. module: hr_attendance -#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information -msgid "Attendances Of Employees" -msgstr "Asistencia de empleados" - -#. module: hr_attendance -#: field:hr.attendance,name:0 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.attendance.month,month:0 -msgid "November" -msgstr "Noviembre" - -#. module: hr_attendance -#: constraint:hr.employee:0 -msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." -msgstr "¡Error! No puede crear una jerarquía recursiva de empleados." - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.attendance.month,month:0 -msgid "October" -msgstr "Octubre" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance:0 -msgid "My Attendances" -msgstr "Mis presencias" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 msgid "January" -msgstr "Enero" +msgstr "" #. module: hr_attendance -#: selection:hr.action.reason,action_type:0 -#: view:hr.sign.in.out:0 -#: view:hr.sign.in.out.ask:0 -msgid "Sign in" -msgstr "Registrar entrada" +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "April" +msgstr "" #. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance.error:0 -msgid "Analysis Information" -msgstr "Información para el análisis" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.sign.in.out:0 -msgid "Sign-out Entry Must Follow Sign-in." -msgstr "El registro de entrada debe seguir al registro de salida." +#: view:hr.attendance.week:0 +msgid "Print Attendance Report Weekly" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 msgid "Attendance Errors" -msgstr "Errores de asistencia" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: field:hr.attendance,action:0 #: selection:hr.attendance,action:0 msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.sign.in.out:0 -msgid "" -"If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out " -"again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this " -"tool. If each employee has been linked to a system user, then they can " -"encode their time with this action button." msgstr "" -"Si necesita que su personal fiche al inicio y al final de la jornada " -"laboral, esta herramienta de OpenERP le permite efectuar esta gestión. Si " -"cada empleado se ha vinculado a un usuario del sistema, se puede controlar " -"su jornada con este botón de acción." #. module: hr_attendance -#: field:hr.sign.in.out,emp_id:0 -msgid "Employee ID" -msgstr "ID empleado" +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking +msgid "Time Tracking" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason +msgid "Attendance Reasons" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.error,max_delay:0 +msgid "Max. Delay (Min)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.error,end_date:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50 +#, python-format +msgid "No Data Available!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.action.reason:hr_attendance.view_attendance_reason +msgid "Attendance reasons" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week msgid "Print Week Attendance Report" -msgstr "Imprimir informe de presencia semanal" - -#. module: hr_attendance -#: field:hr.sign.in.out.ask,emp_id:0 -msgid "Empoyee ID" -msgstr "ID empleado" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance.error:0 -#: view:hr.attendance.month:0 -#: view:hr.sign.in.out:0 -#: view:hr.sign.in.out.ask:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. module: hr_attendance -#: help:hr.action.reason,name:0 -msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out." -msgstr "Indique el motivo de la entrada/salida." - -#. module: hr_attendance -#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 -msgid "" -"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded." msgstr "" -"(*) Un valor positivo significa que el empleado ha trabajado menos que lo " -"programado." #. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance.month:0 -msgid "Print Attendance Report Monthly" -msgstr "Imprimir informe de asistencia mensualmente" +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_config_settings +msgid "hr.config.settings" +msgstr "" #. module: hr_attendance -#: selection:hr.action.reason,action_type:0 -#: view:hr.sign.in.out:0 -#: view:hr.sign.in.out.ask:0 -msgid "Sign out" -msgstr "Registrar salida" - -#. module: hr_attendance -#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 -msgid "Delay" -msgstr "Retraso" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance:0 -#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee -msgid "Employee" -msgstr "Empleado" - -#. module: hr_attendance -#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:136 +#. openerp-web +#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:35 #, python-format -msgid "" -"You tried to %s with a date anterior to another event !\n" -"Try to contact the administrator to correct attendances." +msgid "Click to Sign In at %s." msgstr "" -"Ha intentado %s con una fecha anterior a otro evento!\n" -"Trata de ponerte en contacto con el administrador para corregir las " -"asistencias." #. module: hr_attendance -#: view:hr.sign.in.out.ask:0 -#: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0 -msgid "Your last sign out" -msgstr "Su último registro salida" - -#. module: hr_attendance -#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 -msgid "Date Recorded" -msgstr "Fecha registrada" - -#. module: hr_attendance -#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance -#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance -#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance -msgid "Attendances" -msgstr "Servicios" +#: field:hr.action.reason,action_type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 msgid "May" -msgstr "Mayo" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.sign.in.out.ask:0 -msgid "Your last sign in" -msgstr "Su último registro entrada" - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.attendance,action:0 -#: view:hr.employee:0 -msgid "Sign Out" -msgstr "Registrar salida" - -#. module: hr_attendance -#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out -msgid "" -"Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they " -"arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee " -"has been linked to a system user, then they can encode their time with this " -"action button." msgstr "" -"Entrada/Salida. En algunas empresas, el personal tiene que fichar cuando " -"llegan al trabajo y al finalizar la jornada. Si cada empleado se ha " -"vinculado a un usuario del sistema, se puede controlar su jornada con este " -"botón de acción." #. module: hr_attendance -#: field:hr.attendance,employee_id:0 -msgid "Employee's Name" -msgstr "Nombre del empleado" - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.employee,state:0 -msgid "Absent" -msgstr "Ausente" +#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182 +#, python-format +msgid "" +"You tried to %s with a date anterior to another event !\n" +"Try to contact the HR Manager to correct attendances." +msgstr "" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 -msgid "February" -msgstr "Febrero" - -#. module: hr_attendance -#: field:hr.action.reason,action_type:0 -msgid "Action's type" -msgstr "Tipo de acción" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance:0 -msgid "Employee attendances" -msgstr "Asistencia empleado" - -#. module: hr_attendance -#: field:hr.sign.in.out,state:0 -msgid "Current state" -msgstr "Estado actual" - -#. module: hr_attendance -#: selection:hr.attendance.month,month:0 -msgid "April" -msgstr "Abril" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.attendance.error:0 -msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary" -msgstr "Aunque indique esta demora, se considera que el error es voluntario" - -#. module: hr_attendance -#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 -#, python-format -msgid "No records found for your selection!" -msgstr "¡No se han encontrado registros en su selección!" - -#. module: hr_attendance -#: view:hr.sign.in.out.ask:0 -msgid "" -"You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed " -"in." +msgid "December" msgstr "" -"No ha registrado la entrada la última vez. Por favor, introduzca la fecha y " -"hora de la entrada." #. module: hr_attendance -#: field:hr.attendance.month,year:0 -msgid "Year" -msgstr "Año" +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "Cancel" +msgstr "" #. module: hr_attendance -#: view:hr.sign.in.out.ask:0 -msgid "hr.sign.in.out.ask" -msgstr "hr.sign.in.out.ask" +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "Operation" +msgstr "" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You tried to sign with a date anterior to another event !\n" -#~ "Try to contact the administrator to correct attendances." -#~ msgstr "" -#~ "¡Ha intentado registrar con una fecha anterior a otro acontecimiento!\n" -#~ "Póngase en contacto con el administrador para corregir las asistencias." +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "" +"(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded." +msgstr "" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You tried to sign out with a date anterior to another event !\n" -#~ "Try to contact the administrator to correct attendances." -#~ msgstr "" -#~ "¡Ha intentado registrar una salida con una fecha anterior a otro " -#~ "acontecimiento!\n" -#~ "Póngase en contacto con el administrador para corregir las asistencias." +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "or" +msgstr "" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You tried to sign in with a date anterior to another event !\n" -#~ "Try to contact the administrator to correct attendances." -#~ msgstr "" -#~ "¡Ha intentado registrar una entrada con una fecha anterior a otro " -#~ "acontecimiento!\n" -#~ "Póngase en contacto con el administrador para corregir las asistencias." - -#~ msgid "" -#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -#~ msgstr "" -#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -#~ "especial!" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - -#~ msgid "You are now ready to sign in or out of the attendance follow up" -#~ msgstr "" -#~ "Está listo para registrar las entradas y salidas en el control de asistencia" - -#~ msgid "Employee's name" -#~ msgstr "Nombre empleado" - -#~ msgid "Print Attendance Error Report" -#~ msgstr "Imprimir informe errores de asistencia" - -#~ msgid "Action reason" -#~ msgstr "Motivo acción" - -#~ msgid "" -#~ "You did not signed out the last time. Please enter the date and time you " -#~ "signed out." -#~ msgstr "" -#~ "No registró la salida la última vez. Por favor, introduzca la fecha y hora " -#~ "que salió." - -#~ msgid "" -#~ "You did not signed in the last time. Please enter the date and time you " -#~ "signed in." -#~ msgstr "" -#~ "No registró la entrada la última vez. Por favor, introduzca la fecha y hora " -#~ "que entró." - -#~ msgid "This module aims to manage employee's attendances." -#~ msgstr "Este módulo sirve para gestionar la asistencia de los empleados" - -#~ msgid "Select a time span" -#~ msgstr "Seleccione un intervalo de tiempo" - -#~ msgid "Print Timesheet by month" -#~ msgstr "Imprimir hoja de asistencia por mes" - -#~ msgid "Print Timesheet" -#~ msgstr "Imprimir hoja de asistencia" - -#~ msgid "Print Timesheet by week" -#~ msgstr "Imprimir hoja de asistencia por semana" - -#~ msgid "Select a starting and a end date" -#~ msgstr "Seleccione una fecha inicial y final" - -#~ msgid "Print Attendance Report" -#~ msgstr "Imprimir informe de asistencia" - -#~ msgid "Select a month" -#~ msgstr "Seleccione un mes" - -#~ msgid "Invalid model name in the action definition." -#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." +#. module: hr_attendance +#: help:hr.attendance,action_desc:0 +msgid "" +"Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours." +msgstr "" diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/kab.po b/addons/hr_attendance/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..2a0b44f7f5d --- /dev/null +++ b/addons/hr_attendance/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,461 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 18:51+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month +msgid "Print Monthly Attendance Report" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.employee,last_sign:0 +msgid "Last Sign" +msgstr "Tuqqna taneggarut" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_graph +#: field:hr.employee,state:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. openerp-web +#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:33 +#, python-format +msgid "Last sign in: %s,
%s.
Click to sign out." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: constraint:hr.attendance:0 +msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: help:hr.action.reason,name:0 +msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "" +"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.month:0 +msgid "Print Attendance Report Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:120 +#, python-format +msgid "Attendances by Week" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.action.reason,action_type:0 +msgid "Sign out" +msgstr "Ffeɣ" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "Delay" +msgstr "Amenḍaṛ" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.employee,attendance_access:0 +msgid "Attendance Access" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175 +#: selection:hr.attendance,action:0 +#: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee +#, python-format +msgid "Sign Out" +msgstr "Ffeɣ" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50 +#, python-format +msgid "No records are found for your selection!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +#: field:hr.attendance,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "Date Recorded" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175 +#: selection:hr.attendance,action:0 +#: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee +#, python-format +msgid "Sign In" +msgstr "Kcem" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.error,init_date:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "ɣuṛ-ek" + +#. module: hr_attendance +#: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 +msgid "Allocates attendance group to all users." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +msgid "My Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:190 +#, python-format +msgid "Attendances by Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week +msgid "Attendances By Week" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error +msgid "Print Error Attendance Report" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "Total period:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.action.reason,name:0 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "Print Attendance Report Error" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance +msgid "" +"The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from " +"Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance " +"device using OpenERP's web service features." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter +msgid "Today" +msgstr "Assa" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "Date Signed" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance,name:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 +msgid "Track attendances for all employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.action_report_hrattendanceerror +msgid "Attendance Error Report" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:0 +#: field:hr.attendance,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.employee,state:0 +msgid "Present" +msgstr "Illa" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.employee,state:0 +msgid "Absent" +msgstr "Ulac-it" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance,action_desc:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason +msgid "Action Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.month,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "Min Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_form +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_tree +#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_who +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.action.reason:hr_attendance.edit_attendance_reason +msgid "Define attendance reason" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.action.reason,action_type:0 +msgid "Sign in" +msgstr "Kcem" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "Analysis Information" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month +msgid "Attendances By Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.week:0 +msgid "Print Attendance Report Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "Attendance Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance,action:0 +#: selection:hr.attendance,action:0 +msgid "Action" +msgstr "Tigawt" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking +msgid "Time Tracking" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason +msgid "Attendance Reasons" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.error,max_delay:0 +msgid "Max. Delay (Min)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.error,end_date:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50 +#, python-format +msgid "No Data Available!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.action.reason:hr_attendance.view_attendance_reason +msgid "Attendance reasons" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week +msgid "Print Week Attendance Report" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_config_settings +msgid "hr.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#. openerp-web +#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:35 +#, python-format +msgid "Click to Sign In at %s." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.action.reason,action_type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "Twsit n tigawt" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182 +#, python-format +msgid "" +"You tried to %s with a date anterior to another event !\n" +"Try to contact the HR Manager to correct attendances." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "Operation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors +msgid "" +"(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: hr_attendance +#: help:hr.attendance,action_desc:0 +msgid "" +"Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours." +msgstr "" diff --git a/addons/hr_contract/i18n/kab.po b/addons/hr_contract/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..bd13a288d22 --- /dev/null +++ b/addons/hr_contract/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-10 20:53+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-11 05:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,wage:0 +msgid "Wage" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form +msgid "Information" +msgstr "Talɣut" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,trial_date_start:0 +msgid "Trial Start Date" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.employee,vehicle:0 +msgid "Company Vehicle" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form +msgid "Advantages..." +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "Agezdu" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search +#: field:hr.contract,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search +msgid "Search Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_tree +#: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2 +#: field:hr.employee,contract_ids:0 +#: field:hr.employee,contracts_count:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract +#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract +msgid "Contracts" +msgstr "Iguta" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.employee,children:0 +msgid "Number of Children" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: help:hr.employee,contract_id:0 +msgid "Latest contract of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search +msgid "Job" +msgstr "Tadekkwant n umahil" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,advantages:0 +msgid "Advantages" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form +msgid "Work Permit" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type +#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type +msgid "Contract Types" +msgstr "Tiwsitin n ugatu" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2 +msgid "Medical Exam" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,date_end:0 +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: hr_contract +#: help:hr.contract,wage:0 +msgid "Basic Salary of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form +#: field:hr.contract,name:0 +msgid "Contract Reference" +msgstr "Tamsisɣelt n ugatu" + +#. module: hr_contract +#: help:hr.employee,vehicle_distance:0 +msgid "In kilometers" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form +#: field:hr.contract,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,permit_no:0 +msgid "Work Permit No" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form +#: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2 +#: field:hr.employee,contract_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract +#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56 +msgid "Contract" +msgstr "Agatu" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search +#: field:hr.contract,type_id:0 +#: view:hr.contract.type:hr_contract.hr_contract_type_view_form +#: view:hr.contract.type:hr_contract.hr_contract_type_view_search +#: view:hr.contract.type:hr_contract.hr_contract_type_view_tree +#: field:hr.contract.type,name:0 +#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type +msgid "Contract Type" +msgstr "Tawsit n ugatu" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search +#: field:hr.contract,working_hours:0 +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form +msgid "Salary and Advantages" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,job_id:0 +msgid "Job Title" +msgstr "Isem n tdekkwant n umahil" + +#. module: hr_contract +#: constraint:hr.contract:0 +msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.employee,manager:0 +msgid "Is a Manager" +msgstr "D amasay" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,date_start:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,visa_no:0 +msgid "Visa No" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.employee,vehicle_distance:0 +msgid "Home-Work Dist." +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.employee,place_of_birth:0 +msgid "Place of Birth" +msgstr "Adeg n tlalit" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form +msgid "Trial Period Duration" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form +msgid "Duration" +msgstr "Timirt" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,visa_expire:0 +msgid "Visa Expire Date" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.employee,medic_exam:0 +msgid "Medical Examination Date" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: field:hr.contract,trial_date_end:0 +msgid "Trial End Date" +msgstr "" + +#. module: hr_contract +#: view:hr.contract.type:hr_contract.hr_contract_type_view_search +msgid "Search Contract Type" +msgstr "Nnadi tawsit n ugatu" diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/kab.po b/addons/hr_evaluation/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..0fb73bd647d --- /dev/null +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,936 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 18:58+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 +msgid "Send an anonymous summary to the manager" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +msgid "Start Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr_evaluation.plan:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +msgid "Cancel Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,request_id:0 +msgid "Request_id" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0 +msgid "Delay to Start" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search +msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search +#: field:hr_evaluation.plan,company_id:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,survey_id:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0 +msgid "Appraisal Form" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form +#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0 +msgid "Appraisal Phases" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree +msgid "Send Request" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0 +msgid "" +"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of " +"the employee when selecting an evaluation plan. " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.employee:hr_evaluation.hr_hr_employee_view_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree +msgid "Appraisals" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +msgid "(eval_name)s:Appraisal Name" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +msgid "Mail Body" +msgstr "Taffeka n yizen" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 +msgid "Wait Previous Phases" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation +msgid "Employee Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.interview,state:0 +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +msgid "Did not meet expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr +msgid "Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0 +#: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +msgid "Send to Managers" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0 +msgid "First Appraisal in (months)" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +msgid "Send to Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Date: %(date)s\n" +"\n" +"Dear %(employee_name)s,\n" +"\n" +"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n" +"\n" +"Kindly submit your response.\n" +"\n" +"\n" +"Thanks,\n" +"--\n" +"%(user_signature)s\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search +msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0 +#: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,deadline:0 +#: field:hr.evaluation.report,deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239 +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:339 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +msgid "In progress Evaluations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request +msgid "survey.request" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +msgid "Cancel Survey" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +msgid "(date)s: Current Date" +msgstr "(date)s: Azemz Amiran" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview +msgid "Interviews" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83 +#, python-format +msgid "Regarding " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +#: field:hr.evaluation.report,employee_id:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search +#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Exceeds expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 +msgid "" +"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 +msgid "Send all answers to the manager" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Plan In Progress" +msgstr "Aɣawas anazzal" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +msgid "Public Notes" +msgstr "Iwenniten azayezen" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree +msgid "Send Reminder Email" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +#: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Print Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,closed:0 +msgid "closed" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Meet expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,nbr:0 +msgid "# of Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +#: field:hr.evaluation.report,state:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search +#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer +msgid "Review Appraisal Plans" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new appraisal plan.\n" +"

\n" +" You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n" +" months, then every year). Then, each employee can be linked " +"to\n" +" an appraisal plan so that OpenERP can automatically " +"generate\n" +" interview requests to managers and/or subordinates.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +msgid "Action to Perform" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 +msgid "Action Plan" +msgstr "Aɣawas n Tigawt" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config +msgid "Periodic Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0 +msgid "Periodicity of Appraisal (months)" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Significantly exceeds expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.interview,state:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search +msgid "In progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_evaluation_calendar +msgid "Interview Request" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 +msgid "All Answers" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree +msgid "Answer Survey" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search +msgid "Group by..." +msgstr "Sdukel s ..." + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +msgid "Mail Settings" +msgstr "Tawila n Email" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders +msgid "Appraisal Reminders" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 +msgid "" +"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished " +"before launching this phase." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +msgid "Legend" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 +msgid "" +"If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action " +"plan" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.interview,state:0 +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 +msgid "Anonymous Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search +msgid "Pending" +msgstr "Iţraǧu" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0 +#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0 +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_tree +#: field:hr_evaluation.plan,name:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan +msgid "Appraisal Plan" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree +msgid "Print Survey" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +msgid "Significantly bellow expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +msgid "Validate Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid " (employee_name)s: Partner name" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +#: field:hr.evaluation.report,plan_id:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search +#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0 +msgid "Plan" +msgstr "Aɣawas" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Imzizdigen leqqayen..." + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 +msgid "Send an anonymous summary to the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase +msgid "Appraisal Plan Phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.employee,appraisal_count:0 +msgid "Appraisal Interviews" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: hr_evaluation +#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_2 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search +msgid "Survey" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Action" +msgstr "Tigawt" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +msgid "Final Validation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Waiting Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_graph +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all +msgid "Appraisal Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0 +msgid "Appraisal Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,rating:0 +msgid "Overall Rating" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree +#: field:hr.evaluation.interview,user_id:0 +msgid "Interviewer" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report +msgid "Evaluations Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree +msgid "Deadline Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Top-Down Appraisal Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +msgid "General" +msgstr "Amatu" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 +msgid "Send all answers to the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree +#: selection:hr.evaluation.interview,state:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree +msgid "Appraisal Plans" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview +msgid "Appraisal Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +msgid "In Progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search +msgid "To Do" +msgstr "Ad imag" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search +msgid "Final Validation Evaluations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 +msgid "Send mail for this phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0 +msgid "char" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr.employee,evaluation_date:0 +msgid "" +"The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates " +"(first appraisal + periodicity)." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0 +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan,month_next:0 +msgid "" +"The number of month that depicts the delay between each evaluation of this " +"plan (after the first one)." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Self Appraisal Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0 +msgid "Appraisal Forms" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new appraisal.\n" +"

\n" +" Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a " +"plan\n" +" defines the frequency and the way you manage your periodic\n" +" personnel evaluation. You will be able to define steps and\n" +" attach interviews to each step. OpenERP manages all kinds " +"of\n" +" evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n" +" evaluation by the manager.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +msgid "Internal Notes" +msgstr "Iwenniten igensanen" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Final Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Bottom-Up Appraisal Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree +msgid "Interview Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:survey.request,is_evaluation:0 +msgid "Is Appraisal?" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:339 +#, python-format +msgid "You cannot start evaluation without Appraisal." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +msgid "Appraisal Summary..." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0 +msgid "Employee to Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change state, because some appraisal(s) are in waiting answer or " +"draft state." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_tree +msgid "Appraisal Plan Phases" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new interview request related to a " +"personal evaluation. \n" +"

\n" +" Interview requests are usually generated automatically by\n" +" OpenERP according to an employee's appraisal plan. Each " +"user\n" +" receives automatic emails and requests to evaluate their\n" +" colleagues periodically.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0 +#: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search +msgid "Search Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +msgid "(user_signature)s: User name" +msgstr "(user_signature)s: Isem n useqdac" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests +msgid "Interview Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Azemz n usilel" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0 +msgid "Appraisal Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.employee,evaluation_date:0 +msgid "Next Appraisal Date" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +msgid "Action Plan..." +msgstr "Aɣawas n Tigawt..." diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po b/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po index b6d276b40ef..55802971153 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 09:07+0000\n" -"Last-Translator: Darja Zorman \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-26 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič (Matmoz) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-27 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 msgid "Send an anonymous summary to the manager" -msgstr "Pošlji anonimni povzetek vodji" +msgstr "Pošlji anonimni povzetek upravitelju" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form msgid "Start Appraisal" -msgstr "Prični ocenjevanje" +msgstr "Prični z ocenjevanjem" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -35,12 +35,11 @@ msgid "Group By..." msgstr "Združeno po..." #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form msgid "Cancel Appraisal" -msgstr "Prekliči ocenjevanje" +msgstr "Preklic ocenjevanja" #. module: hr_evaluation -#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0 msgid "Request_id" msgstr "Id zahevka" @@ -53,22 +52,22 @@ msgstr "Marec" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0 msgid "Delay to Start" -msgstr "Zamuda do pričetka" +msgstr "Zakasnitev do začetka" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state" -msgstr "" +msgstr "Ocenjevanja v stanju čakanja stališča" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search #: field:hr_evaluation.plan,company_id:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Podjetje" +msgstr "Družba" #. module: hr_evaluation -#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0 +#: field:hr.evaluation.interview,survey_id:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0 msgid "Appraisal Form" msgstr "Obrazec ocenjevanja" @@ -80,15 +79,16 @@ msgid "Day" msgstr "Dan" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0 msgid "Appraisal Phases" msgstr "Faze ocenjevanja" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree msgid "Send Request" -msgstr "Pošlji zahtevo" +msgstr "Pošlji zahtevek" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0 @@ -96,17 +96,19 @@ msgid "" "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of " "the employee when selecting an evaluation plan. " msgstr "" +"Število mesecev za načrtovanje prvega kadrovskega vrednotenja ob izbiri " +"načrta vrednotenja. " #. module: hr_evaluation -#: view:hr.employee:0 +#: view:hr.employee:hr_evaluation.hr_hr_employee_view_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree msgid "Appraisals" msgstr "Ocenjevanja" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form msgid "(eval_name)s:Appraisal Name" -msgstr "(eval_name)s:ime ocenitve" +msgstr "(eval_name)s: Naziv ocene" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0 @@ -115,21 +117,22 @@ msgid "Messages" msgstr "Sporočila" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form msgid "Mail Body" -msgstr "Vsebina elektronskega sporočila" +msgstr "Vsebina e-pošte" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 msgid "Wait Previous Phases" -msgstr "" +msgstr "Čakanje predhodnih faz" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation msgid "Employee Appraisal" -msgstr "Ocenjevanje zaposlenega" +msgstr "Kadrovsko ocenjevanje" #. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.interview,state:0 #: selection:hr.evaluation.report,state:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Cancelled" @@ -137,27 +140,28 @@ msgstr "Preklicano" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 -#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Did not meet expectations" -msgstr "Ni zadostil pričakovanj" +msgstr "Ni ustrezal pričakovanjem" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_tree #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr msgid "Appraisal" -msgstr "Ocenjevanje" +msgstr "Ocena" #. module: hr_evaluation #: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form msgid "Send to Managers" -msgstr "Pošlji vodjem" +msgstr "Pošlji upraviteljem" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0 @@ -167,12 +171,12 @@ msgstr "Končni datum" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0 msgid "First Appraisal in (months)" -msgstr "Prva ocenitev v (meseci)" +msgstr "Prvo ocenjevanje čez (mesecev)" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form msgid "Send to Employees" -msgstr "Pošlji zaposlenim" +msgstr "Pošlji delojemalcem" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84 @@ -194,11 +198,26 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Datum: %(date)s\n" +"\n" +"Spoštovani %(employee_name)s,\n" +"\n" +"Izvajamo vrednotenje %(eval_name)s.\n" +"\n" +"Prosimo, oddajte vaše odgovore.\n" +"\n" +"\n" +"Najlepša hvala in lep pozdrav,\n" +"--\n" +"%(user_signature)s\n" +"\n" +" " #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state" -msgstr "Planirana ocenjevanja v obdelavi" +msgstr "Ocenjevanja v stanju 'v postopku načrtovanja'" #. module: hr_evaluation #: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0 @@ -207,30 +226,31 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" -"Povzetek klepeta (število sporočil,..). Ta zbir je v html formatu, da se " -"lahko vključi v kanban poglede." +"Povzetek komunikacij (število sporočil, ...). Ta povzetek je neposredno v " +"html formatu, da se lahko vstavlja v poglede kanban." #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form msgid "Reset to Draft" -msgstr "Vrni v Osnutek" +msgstr "Vrni v osnutek" #. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,deadline:0 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0 msgid "Deadline" msgstr "Rok" #. module: hr_evaluation -#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235 -#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320 +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239 +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:339 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Opozorilo!" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search msgid "In progress Evaluations" -msgstr "Ocenjevanje v teku" +msgstr "Vrednotenja v teku" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request @@ -238,19 +258,19 @@ msgid "survey.request" msgstr "survey.request" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form msgid "Cancel Survey" -msgstr "Prekliči anketo" +msgstr "Preklic ankete" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form msgid "(date)s: Current Date" msgstr "(date)s: Trenutni datum" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview msgid "Interviews" -msgstr "Razgovori" +msgstr "Intervjuji" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83 @@ -271,13 +291,13 @@ msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search #: field:hr.evaluation.report,employee_id:0 -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee msgid "Employee" -msgstr "Zaposleni" +msgstr "Delojemalec" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 @@ -287,7 +307,7 @@ msgstr "Novo" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0 msgid "Email" -msgstr "Elektronska pošta" +msgstr "E-pošta" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 @@ -300,39 +320,40 @@ msgstr "Presega pričakovanja" msgid "" "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase" msgstr "" -"Kliknite okence, če želite poslati elektronsko sporočilo zaposlenim s te faze" +"Označite, če želite pošiljati pošto delojemalcem, ki vstopajo v tej fazi" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search msgid "Creation Date" msgstr "Ustvarjeno dne" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 msgid "Send all answers to the manager" -msgstr "Pošlji vse odgovore vodji" +msgstr "Pošlji vse odgovore upravitelju" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Plan In Progress" -msgstr "Plan v obdelavi" +msgstr "Plan v postopku" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form msgid "Public Notes" msgstr "Javne beležke" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree msgid "Send Reminder Email" -msgstr "Pošlji opomnik po elektronski pošti" +msgstr "Pošlji opomnik po e-pošti" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Appreciation" -msgstr "" +msgstr "Stališče" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -351,7 +372,6 @@ msgid "Meet expectations" msgstr "Ustreza pričakovanjem" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr.evaluation.report,nbr:0 msgid "# of Requests" msgstr "# zahtevkov" @@ -362,10 +382,10 @@ msgid "July" msgstr "Julij" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search #: field:hr.evaluation.report,state:0 -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -373,7 +393,7 @@ msgstr "Status" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer msgid "Review Appraisal Plans" -msgstr "Pregled plana ocenjevanja" +msgstr "Pregled ocenjevalnih planov" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer @@ -403,14 +423,14 @@ msgstr "" " " #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form msgid "Action to Perform" -msgstr "" +msgstr "Ukrepi za izvedbo" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 msgid "Action Plan" -msgstr "Načrt aktivnosti" +msgstr "Načrt ukrepov" #. module: hr_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config @@ -420,23 +440,24 @@ msgstr "Periodično ocenjevanje" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0 msgid "Periodicity of Appraisal (months)" -msgstr "" +msgstr "Periodičnost ocenjevanja (meseci)" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Significantly exceeds expectations" -msgstr "Opazno presega pričakovanja" +msgstr "Občutno presega pričakovanja" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: selection:hr.evaluation.interview,state:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search msgid "In progress" -msgstr "V teku" +msgstr "V postopku" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_evaluation_calendar msgid "Interview Request" -msgstr "Zahteva za razgovor" +msgstr "Poziv na intervju" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 @@ -445,10 +466,10 @@ msgid "All Answers" msgstr "Vsi odgovori" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree msgid "Answer Survey" -msgstr "" +msgstr "Odgovor na anketo" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -461,20 +482,19 @@ msgid "December" msgstr "December" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 -#: field:hr.evaluation.report,month:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search msgid "Month" msgstr "Mesec" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search msgid "Group by..." -msgstr "Grupiraj po..." +msgstr "Združi po..." #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form msgid "Mail Settings" -msgstr "Nastavitve elektronske pošte" +msgstr "Nastavitve e-pošte" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders @@ -487,11 +507,11 @@ msgid "" "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished " "before launching this phase." msgstr "" -"Označite okence, če želite počakati, da so vse predhodne faze zaključne " -"preden se prične ta faza." +"Označite, če želite počakati, da so vse predhodne faze zaključne preden se " +"prične ta faza." #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -504,6 +524,7 @@ msgstr "" "Če ocenitev ne ustreza pričakovanjem, lahko predvidite akcijski načrt" #. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.interview,state:0 #: selection:hr.evaluation.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" @@ -515,22 +536,25 @@ msgid "Anonymous Summary" msgstr "Anonimni povzetek" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search msgid "Pending" msgstr "Na čakanju" #. module: hr_evaluation #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0 -#: view:hr.evaluation.interview:0 -#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0 +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_form +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_tree #: field:hr_evaluation.plan,name:0 #: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan msgid "Appraisal Plan" -msgstr "Načrt ocenjevanja" +msgstr "Ocenjevalni plan" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree msgid "Print Survey" msgstr "Tisk ankete" @@ -546,14 +570,13 @@ msgstr "Junij" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 -#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Significantly bellow expectations" msgstr "Znatno pod pričakovanji" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form msgid "Validate Appraisal" -msgstr "Potrditev ocenitve" +msgstr "Preverjanje ocenjevanja" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -567,9 +590,9 @@ msgid "Is a Follower" msgstr "Je sledilec" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search #: field:hr.evaluation.report,plan_id:0 -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search #: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0 msgid "Plan" msgstr "Plan" @@ -585,19 +608,19 @@ msgid "November" msgstr "November" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Razširjeni filtri..." #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 msgid "Send an anonymous summary to the employee" -msgstr "Pošlji anonimni povzetek zaposlenemu" +msgstr "Pošlji anonimni povzetek delojemalcu" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase msgid "Appraisal Plan Phase" -msgstr "načrt faz ocenitve" +msgstr "Faza ocenjevalnega plana" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -605,9 +628,9 @@ msgid "January" msgstr "Januar" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.employee:0 +#: field:hr.employee,appraisal_count:0 msgid "Appraisal Interviews" -msgstr "Ocenjevalni vprašalniki" +msgstr "Ocenjevalni intervjuji" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0 @@ -616,42 +639,43 @@ msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_2 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search msgid "Survey" -msgstr "Vprašalnik" +msgstr "Anketa" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Action" -msgstr "Dejanje" +msgstr "Ukrep" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search #: selection:hr.evaluation.report,state:0 msgid "Final Validation" -msgstr "Končno ovrednotenje" +msgstr "Končno preverjanje" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Waiting Appreciation" -msgstr "" +msgstr "Čakanje na stališče" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_graph +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all msgid "Appraisal Analysis" -msgstr "Analiza ocenitev" +msgstr "Analiza ocenjevanja" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0 msgid "Appraisal Deadline" -msgstr "Končni rok ocenitve" +msgstr "Rok ocenjevanja" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,rating:0 @@ -659,81 +683,85 @@ msgid "Overall Rating" msgstr "Splošna ocena" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree +#: field:hr.evaluation.interview,user_id:0 msgid "Interviewer" -msgstr "" +msgstr "Izpraševalec" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report msgid "Evaluations Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika vrednotenj" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree msgid "Deadline Date" -msgstr "Končni rok" +msgstr "Rok izvedbe" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized." -msgstr "" +msgstr "Stališče, po katerem je vrednotenje povzeto." #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Top-Down Appraisal Requests" -msgstr "" +msgstr "Zahtevki po ocenjevanju 'z vrha navzdol'" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form msgid "General" msgstr "Splošno" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 msgid "Send all answers to the employee" -msgstr "Pošlji vse odgovore zaposlenemu" +msgstr "Pošlji vse odgovore delojemalcu" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree +#: selection:hr.evaluation.interview,state:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search #: selection:hr.evaluation.report,state:0 -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Done" -msgstr "Končano" +msgstr "Opravljeno" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree msgid "Appraisal Plans" -msgstr "Plani ocenjevanja" +msgstr "Ocenjevalni plani" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview msgid "Appraisal Interview" -msgstr "" +msgstr "Ocenjevalni intervju" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search msgid "In Progress" -msgstr "V teku" +msgstr "V postopku" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search msgid "To Do" -msgstr "Opravila" +msgstr "Seznam opravkov" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search msgid "Final Validation Evaluations" -msgstr "" +msgstr "Končno preverjanje vrednotenj" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 msgid "Send mail for this phase" -msgstr "Pošlji elektronsko sporočilo za to fazo" +msgstr "Pošlji e-pošto za to fazo" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0 @@ -751,11 +779,13 @@ msgid "" "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates " "(first appraisal + periodicity)." msgstr "" +"Datum naslednjega ocenjevanja je izračunan po ocenjevalnem planu (prvo " +"ocenjevanje + periodičnost)." #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "Presežen končni rok" +msgstr "Presežen rok" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0 @@ -763,19 +793,19 @@ msgid "" "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this " "plan (after the first one)." msgstr "" -"Število mesecev, ki prikazuje zamudo med posameznimi ocenitvami tega plana " -"(po prvem)." +"Število mesecev, ki prikazuje zamudo med posameznimi vrednotenji po tem " +"načrtu (po prvem)." #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Self Appraisal Requests" -msgstr "" +msgstr "Zahtevki po samo-ocenjevanju" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0 msgid "Appraisal Forms" -msgstr "" +msgstr "Obrazci ocenjevanja" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -801,14 +831,14 @@ msgid "" msgstr "" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form msgid "Internal Notes" msgstr "Interni zaznamki" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Final Interview" -msgstr "Končni razgovor" +msgstr "Končni intervju" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0 @@ -818,7 +848,7 @@ msgstr "Faza" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests" -msgstr "Bottom-up ocenitvena zahteva" +msgstr "Zahtevki po ocenjevanju 'z dna navzgor'" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -826,10 +856,10 @@ msgid "February" msgstr "Februar" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_tree msgid "Interview Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Ocenjevalni intervju" #. module: hr_evaluation #: field:survey.request,is_evaluation:0 @@ -837,20 +867,20 @@ msgid "Is Appraisal?" msgstr "Je ocenjevanje?" #. module: hr_evaluation -#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320 +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:339 #, python-format msgid "You cannot start evaluation without Appraisal." -msgstr "" +msgstr "Ne morete pričeti vrednotenja brez ocenjevanja." #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form msgid "Appraisal Summary..." -msgstr "Pozvetek ocenitve..." +msgstr "Povzetek ocenjevanja..." #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0 msgid "Employee to Interview" -msgstr "" +msgstr "Intervjujanec" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235 @@ -866,9 +896,10 @@ msgid "April" msgstr "April" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_tree msgid "Appraisal Plan Phases" -msgstr "" +msgstr "Faze ocenjevalnega plana" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree @@ -890,13 +921,13 @@ msgstr "" #: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil" +msgstr "Komunikacije in kronologija" #. module: hr_evaluation -#: view:hr.evaluation.interview:0 -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search msgid "Search Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Iskanje ocenjevanj" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0 @@ -904,17 +935,15 @@ msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form msgid "(user_signature)s: User name" -msgstr "(user_signature)s: Ime uporabnika" +msgstr "(user_signature)s: Naziv uporabnika" #. module: hr_evaluation -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests msgid "Interview Requests" -msgstr "Zahtevki za razgovor" +msgstr "Pozivi na intervjuje" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,create_date:0 @@ -930,17 +959,17 @@ msgstr "Leto" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0 msgid "Appraisal Summary" -msgstr "Povzetek ocenitve" +msgstr "Povzetek ocenjevanja" #. module: hr_evaluation #: field:hr.employee,evaluation_date:0 msgid "Next Appraisal Date" -msgstr "Naslednji datum ocenitve" +msgstr "Naslednji datum ocenjevanja" #. module: hr_evaluation -#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form msgid "Action Plan..." -msgstr "Plan aktivnosti..." +msgstr "Načrt ukrepov..." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Prekliči" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/kab.po b/addons/hr_expense/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..b2d6ee6235a --- /dev/null +++ b/addons/hr_expense/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,974 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 19:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Confirmed Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:344 +#, python-format +msgid "" +"No purchase account found for the product %s (or for his category), please " +"configure one." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line +msgid "Expense Line" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0 +msgid "The accoutant reimburse the expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Expense approved" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0 +#: field:hr.expense.report,date_confirm:0 +msgid "Confirmation Date" +msgstr "Azemz n usentem" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:0 +#: view:hr.expense.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template +msgid "Air Ticket" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: report:hr.expense:0 +msgid "Validated By" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: field:hr.expense.expense,department_id:0 +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +#: field:hr.expense.report,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "Agezdu" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "New Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.line,uom_id:0 +#: view:product.product:hr_expense.product_expense_installer_tree_view +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Aferdis n usɣel" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.expense,state:0 +msgid "Waiting Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,company_id:0 +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +#: field:hr.expense.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "To Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167 +#, python-format +msgid "" +"No expense journal found. Please make sure you have a journal with type " +"'purchase' configured." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report +msgid "Expenses Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:0 +#: field:hr.expense.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: help:hr.expense.expense,date_valid:0 +msgid "" +"Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button " +"Accept is pressed." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167 +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:230 +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:232 +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:344 +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:348 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Expense refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:product.product:hr_expense.product_expense_installer_tree_view +msgid "Products" +msgstr "Ifarisen" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +msgid "Confirm Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0 +msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Open Accounting Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: help:hr.expense.expense,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,state:0 +msgid "Waiting confirmation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,state:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.line,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: hr_expense +#: view:website:hr_expense.report_expense +msgid "Certified honest and conform," +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: help:hr.expense.expense,date_confirm:0 +msgid "" +"Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button " +"Confirm is pressed." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "Amḍan n izrigen" + +#. module: hr_expense +#: help:hr.expense.expense,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:446 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "ɣuṛ-ek" + +#. module: hr_expense +#: report:hr.expense:0 +msgid "(Date and signature)" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: report:hr.expense:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0 +msgid "Refuse expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "Azal alemmas" + +#. module: hr_expense +#: help:hr.expense.expense,state:0 +msgid "" +"When the expense request is created the status is 'Draft'.\n" +" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is " +"'Waiting Confirmation'. \n" +"If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n" +" If the accounting entries are made for the expense request, the status is " +"'Waiting Payment'." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree +msgid "Confirm" +msgstr "Sentem" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0 +msgid "The accoutant validates the sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.report,delay_valid:0 +msgid "Delay to Valid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: help:hr.expense.line,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,state:0 +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +#: field:hr.expense.report,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.line,analytic_account:0 +#: field:hr.expense.report,analytic_account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Amiḍan usliḍ" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.report,date:0 +msgid "Date " +msgstr "Azemz " + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +msgid "Waiting" +msgstr "Iţraǧu" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: field:hr.expense.expense,employee_id:0 +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: selection:hr.expense.expense,state:0 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: hr_expense +#: view:website:hr_expense.report_expense +msgid "Qty" +msgstr "Tanecta" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.report,price_total:0 +msgid "Total Price" +msgstr "Azal asemday" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0 +msgid "Some costs may be reinvoices to the customer" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:230 +#, python-format +msgid "The employee must have a home address." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "My Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +#: field:hr.expense.report,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n usilel" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses +msgid "HR expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,id:0 +msgid "Sheet ID" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0 +msgid "Reimburse expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,journal_id:0 +#: field:hr.expense.report,journal_id:0 +msgid "Force Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.report,no_of_products:0 +msgid "# of Products" +msgstr "Amḍan n ifarisen" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0 +msgid "After creating invoice, reimburse expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0 +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,date_valid:0 +#: field:hr.expense.report,date_valid:0 +msgid "Validation Date" +msgstr "Azemz n useɣbel" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:373 +#, python-format +msgid "Expense Account Move" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:232 +#, python-format +msgid "The employee must have a payable account set on his home address." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_graph +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all +msgid "Expenses Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: field:hr.expense.line,expense_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +#: field:hr.expense.expense,line_ids:0 +#: view:hr.expense.line:hr_expense.view_expenses_line_tree +msgid "Expense Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.report,delay_confirm:0 +msgid "Delay to Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:0 +#: view:hr.expense.report:0 +#: field:hr.expense.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,currency_id:0 +#: field:hr.expense.report,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Tanfalit" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,voucher_id:0 +msgid "Employee's Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.expense,state:0 +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Iţraǧu aseɣbel" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0 +msgid "Employee encode all his expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Free Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:446 +#, python-format +msgid "" +"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product " +"Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: help:hr.expense.expense,journal_id:0 +msgid "The journal used when the expense is done." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Awennit" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0 +msgid "Create Customer invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.expense,state:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:348 +#, python-format +msgid "" +"Please configure Default Expense account for Product purchase: " +"`property_account_expense_categ`." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0 +msgid "Expense is approved." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0 +msgid "The direct manager approves the sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_tree +#: field:hr.expense.expense,amount:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Azal asemday" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0 +msgid "Draft Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer +msgid "Review Your Expenses Products" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,date:0 +#: field:hr.expense.line,date_value:0 +#: view:website:hr_expense.report_expense +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Imzizdigen leqqayen..." + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product +msgid "Expense Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all +msgid "" +"

\n" +" Click to register new expenses. \n" +"

\n" +" OpenERP will ensure the whole process is followed; the " +"expense\n" +" sheet is validated by manager(s), the employee is " +"reimbursed\n" +" from his expenses, some expenses must be re-invoiced to the\n" +" customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Generate Accounting Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:website:hr_expense.report_expense +msgid "HR Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Tira n tsiḍent" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template +msgid "Car Travel Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +msgid "Done Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0 +msgid "The employee validates his expense sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +msgid "Expenses to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0 +#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Expenses Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.report,voucher_id:0 +msgid "Receipt" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +msgid "Approved Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.line,unit_amount:0 +#: view:website:hr_expense.report_expense +msgid "Unit Price" +msgstr "Azal n yiwen" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +#: selection:hr.expense.report,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:0 +#: field:hr.expense.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0 +msgid "Reinvoice" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Expense Date" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,user_valid:0 +msgid "Validation By" +msgstr "Aseɣbel sɣur" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0 +msgid "Confirm expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0 +msgid "Approve expense" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: report:hr.expense:0 +msgid "This document must be dated and signed for reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new expense category. \n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0 +msgid "Expense is refused." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer +msgid "" +"Define one product for each expense type allowed for an employee (travel by " +"car, hostel, restaurant, etc). If you reimburse the employees at a fixed " +"rate, set a cost and a unit of measure on the product. If you reimburse " +"based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price " +"when recording his expense sheet." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.expense,state:0 +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved +msgid "Approved" +msgstr "Iɣbel" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.line,product_id:0 +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +#: field:hr.expense.report,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +#: field:hr.expense.expense,name:0 +#: field:hr.expense.line,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.line,unit_quantity:0 +msgid "Quantities" +msgstr "Tinectiwin" + +#. module: hr_expense +#: view:website:hr_expense.report_expense +msgid "Price" +msgstr "Azal" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.report,no_of_account:0 +msgid "# of Accounts" +msgstr "Amḍan n Imiḍanen" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.expense,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:product.template,hr_expense_ok:0 +msgid "Can be Expensed" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "Expense confirmed, waiting confirmation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:website:hr_expense.report_expense +msgid "Ref." +msgstr "Tamsisɣelt." + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.report,employee_id:0 +msgid "Employee's Name" +msgstr "Isem n umaris" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search +#: field:hr.expense.report,user_id:0 +msgid "Validation User" +msgstr "Aseqdac n useɣbel" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Accounting Data" +msgstr "Isefka n tsiḍent" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:website:hr_expense.report_expense +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: hr_expense +#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116 +#, python-format +msgid "You can only delete draft expenses!" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0 +msgid "Ledger Posting" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0 +msgid "Creates supplier invoice." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template +msgid "Hotel Accommodation" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: selection:hr.expense.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.line,name:0 +msgid "Expense Note" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Approve" +msgstr "Seɣbel" + +#. module: hr_expense +#: help:hr.expense.expense,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: hr_expense +#: field:hr.expense.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: hr_expense +#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0 +msgid "Expense is confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_tree +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49 +#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: help:product.template,hr_expense_ok:0 +msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line." +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +msgid "Accounting" +msgstr "Tasiḍent" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter +#: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form +#: view:hr.expense.line:hr_expense.view_expenses_line_tree +#: field:hr.expense.line,total_amount:0 +#: view:website:hr_expense.report_expense +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: hr_expense +#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0 +msgid "Reinvoicing" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/kab.po b/addons/hr_holidays/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..52edc6da632 --- /dev/null +++ b/addons/hr_holidays/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1028 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:37+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-16 05:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Blue" +msgstr "Amidadi" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0 +msgid "Linked Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 +msgid "Waiting Second Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:314 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human " +"resource manager." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 +msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new +msgid "Leaves Management" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,holiday_type:0 +msgid "Allocation Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.employee,leave_date_from:0 +msgid "From Date" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation +msgid "Allocation Requests to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,category_id:0 +msgid "Category of Employee" +msgstr "Taggayt n umaris" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple +msgid "Remaining Days" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "of the" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays,holiday_type:0 +msgid "By Employee" +msgstr "S umaris" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "" +"The default duration interval between the start date and the end date is 8 " +"hours. Feel free to adapt it to your needs." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused +msgid "Request refused" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Cyan" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: constraint:hr.holidays:0 +msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Green" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.employee,current_leave_id:0 +msgid "Current Leave Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 +#: selection:hr.holidays,state:0 +#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 +#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved +msgid "Approved" +msgstr "Iɣbel" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "Search Leave" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new +#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit +#: field:hr.employee,leaves_count:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays +msgid "Leave" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays +msgid "Leave Requests to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal +msgid "Leaves by Department" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,manager_id2:0 +#: selection:hr.holidays,state:0 +msgid "Second Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 +#: selection:hr.holidays,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,type:0 +msgid "" +"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n" +"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves " +"available for someone" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Color in Report" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,manager_id:0 +msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0 +#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0 +#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form +#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree +#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree +#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search +#: field:hr.holidays.status,name:0 +#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status +msgid "Leave Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting +msgid "Leave Meetings" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 +#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0 +#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl +msgid "Legal Leaves 2014" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter +#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status +msgid "Leave Types" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 +msgid "Remaining Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user +msgid "Total holidays by type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: field:hr.holidays,employee_id:0 +#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0 +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Red" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph +#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree +msgid "Leaves by Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Salmon" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Wheat" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508 +#, python-format +msgid "Allocation for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,state:0 +msgid "" +"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. " +" \n" +"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. " +" \n" +"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. " +" \n" +"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple +#: field:hr.holidays,number_of_days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503 +#, python-format +msgid "" +"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when " +"there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' " +"unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot " +"decide on which leave type the update has to be done. \n" +"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation " +"Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of " +"the employees if the configuration does not allow to use this field." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter +msgid "Search Leave Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 +msgid "Waiting Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,category_id:0 +msgid "Employee Tag" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 +msgid "Employee(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "" +"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that " +"is 'active' (active field is True)" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal +msgid "" +"

\n" +" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, " +"OpenERP\n" +" will automatically create and validate allocation requests.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,categ_id:0 +msgid "" +"Once a leave is validated, OpenERP will create a corresponding meeting of " +"this type in the calendar." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 +#, python-format +msgid "You have to select at least one Department. And try again." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Lavender" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "leaves." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday +msgid "Leave Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,limit:0 +msgid "Allow to Override Limit" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:437 +#, python-format +msgid "" +"There are not enough %s allocated for employee %s; please create an " +"allocation request for this leave type." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept +#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new leave request.\n" +"

\n" +" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n" +" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n" +" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n" +" number of open days related to your leave.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0 +msgid "" +"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive " +"value." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,limit:0 +msgid "" +"If you select this check box, the system allows the employees to take more " +"leaves than the available ones for this type and take them into account for " +"the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:0 +msgid "Reset to New" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: sql_constraint:hr.holidays:0 +msgid "The number of days must be greater than 0." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Coral" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.employee,leave_date_to:0 +msgid "To Date" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Black" +msgstr "Abarkan" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal +msgid "Allocate Leaves for Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status +msgid "Leaves Types" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,meeting_id:0 +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "" +"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves " +"by Department." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Ivory" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee +msgid "HR Leaves Summary Report By Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays +msgid "Requests to Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 +msgid "Leaves Already Taken" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,user_id:0 +#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: sql_constraint:hr.holidays:0 +msgid "" +"The employee or employee category of this request is missing. Please make " +"sure that your user login is linked to an employee." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new +#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new +msgid "Add a reason..." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,manager_id:0 +msgid "First Approval" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple +#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation +msgid "Leaves Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view +msgid "Assign Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Blue" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "My Department Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.employee,current_leave_state:0 +msgid "Current Leave Status" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,type:0 +msgid "Request Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave " +"type without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp +msgid "Compensatory Days" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Yellow" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree +msgid "Leaves Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept +#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed +msgid "Request created and waiting confirmation" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "Validated" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275 +#, python-format +msgid "You cannot delete a leave which is in %s state." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays,type:0 +msgid "Allocation Request" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,holiday_type:0 +msgid "" +"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: " +"Allocation/Request for group of employees in category" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves +msgid "Leave Detail" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,double_validation:0 +#: field:hr.holidays.status,double_validation:0 +msgid "Apply Double Validation" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit +#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept +#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:board.board:0 +#: view:hr.holidays:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month +msgid "My Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0 +msgid "Department(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays,state:0 +msgid "To Submit" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374 +#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar +#: selection:hr.holidays,type:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new +#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0 +#, python-format +msgid "Leave Request" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: field:hr.holidays,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view +#: field:hr.employee,remaining_leaves:0 +msgid "Remaining Legal Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays,holiday_type:0 +msgid "By Employee Tag" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 +#: selection:hr.holidays,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,categ_id:0 +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 +msgid "Remaining leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree +msgid "Allocated Days" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "To Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl +msgid "Sick Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0 +msgid "" +"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative " +"value." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0 +msgid "Maximum Allowed" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,manager_id2:0 +msgid "" +"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with " +"second level (If Leave type need second validation)" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 +#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 +msgid "Both Approved and Confirmed" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473 +#, python-format +msgid "Request approved, waiting second validation." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new +#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new +msgid "Approve" +msgstr "Seɣbel" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286 +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 +#: sql_constraint:hr.holidays:0 +#, python-format +msgid "The start date must be anterior to the end date." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "Analyze from" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.holidays.status,double_validation:0 +msgid "" +"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second " +"validation to be approved." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays +msgid "Allocation Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: xsl:holidays.summary:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: help:hr.employee,remaining_leaves:0 +msgid "" +"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value " +"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types " +"without overriding limit." +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 +msgid "Light Pink" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510 +#, python-format +msgid "You cannot reduce validated allocation requests" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept +msgid "HR Leaves Summary Report By Department" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: selection:hr.holidays,state:0 +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved +msgid "Request approved" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays,notes:0 +msgid "Reasons" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 +msgid "Select Leave Type" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/kab.po b/addons/hr_payroll/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..c18d7edd5d4 --- /dev/null +++ b/addons/hr_payroll/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1263 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 19:41+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-12 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: field:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Amḍan n wussan" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0 +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +#: view:hr.payslip.line:0 +#: view:hr.salary.rule:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Iddaden" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,input_ids:0 +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: field:hr.salary.rule,input_ids:0 +msgid "Inputs" +msgstr "Inekcam" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0 +#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0 +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: field:hr.employee,payslip_count:0 +#: field:hr.employee,slip_ids:0 +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_tree +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0 +#: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Amaraw" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contribution.register,company_id:0 +#: field:hr.payroll.structure,company_id:0 +#: field:hr.payslip,company_id:0 +#: field:hr.payslip.line,company_id:0 +#: field:hr.salary.rule,company_id:0 +#: field:hr.salary.rule.category,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +#: view:hr.payslip.run:0 +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0 +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the " +"dates and credit note specified on Payslips Run." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 +#: field:hr.payslip.line,slip_id:0 +#: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0 +#: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0 +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Input Data" +msgstr "Isefka inekcam" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payslip:0 +msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879 +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.input,amount:0 +#: field:hr.payslip.line,amount:0 +#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0 +msgid "Link your payroll to accounting system" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: help:hr.salary.rule,amount_select:0 +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 +msgid "Details by Salary Rule Category:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 +#: report:payslip:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.structure,code:0 +#: field:hr.payslip,number:0 +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:415 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0 +#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0 +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,struct_id:0 +msgid "Structure" +msgstr "Taɣessa" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contribution.register,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.payroll.structure:0 +msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,code:0 +#: help:hr.salary.rule,code:0 +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Sentem" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new contribution register.\n" +"

\n" +" A contribution register is a third party involved in the " +"salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0 +#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0 +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,condition_python:0 +#: help:hr.salary.rule,condition_python:0 +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:contribution.register.lines:0 +#: report:paylip.details:0 +msgid "Register Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Iţraǧu" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.salary.rule,quantity:0 +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,employee_id:0 +#: field:hr.payslip.line,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0 +#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0 +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:77 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0 +msgid "Create journal entries from payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,paid:0 +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: field:hr.payslip,line_ids:0 +#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0 +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:324 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0 +#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0 +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,amount_fix:0 +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: field:hr.salary.rule,amount_fix:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353 +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,active:0 +#: help:hr.salary.rule,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,state:0 +#: field:hr.payslip.run,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0 +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,register_id:0 +#: help:hr.salary.rule,register_id:0 +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0 +msgid "Number of Hours" +msgstr "Amḍan n isragen" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0 +#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0 +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,child_ids:0 +#: field:hr.salary.rule,child_ids:0 +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,date_to:0 +#: field:hr.payslip.run,date_end:0 +#: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0 +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree +msgid "Salary Structures Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.employee,total_wage:0 +msgid "Sum of all current contract's wage of employee." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,credit_note:0 +#: field:hr.payslip.run,credit_note:0 +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: field:hr.payslip,payslip_count:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0 +#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0 +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view +#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.input,contract_id:0 +#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0 +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Asiḍen" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.input,amount:0 +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: field:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: field:hr.salary.rule,amount_select:0 +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,category_id:0 +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter +#: field:hr.salary.rule,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.run,credit_note:0 +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,date_from:0 +#: field:hr.payslip.run,date_start:0 +#: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0 +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 +msgid "Payslip Lines by Contribution Register:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tiwtilin" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0 +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report +msgid "Employee PaySlip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0 +msgid "Rule" +msgstr "Alugen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,active:0 +#: field:hr.salary.rule,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0 +#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0 +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "tikebbaniyin" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 +#: report:payslip:0 +msgid "Authorized Signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,contract_id:0 +#: field:hr.payslip.input,contract_id:0 +#: field:hr.payslip.line,contract_id:0 +#: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Contract" +msgstr "Agatu" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 +#: report:payslip:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,condition_python:0 +#: field:hr.salary.rule,condition_python:0 +msgid "Python Condition" +msgstr "Tawtilt Python" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:334 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.rule.input,input_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,quantity:0 +#: field:hr.salary.rule,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.input,code:0 +#: field:hr.payslip.line,code:0 +#: field:hr.payslip.worked_days,code:0 +#: field:hr.rule.input,code:0 +#: field:hr.salary.rule,code:0 +#: field:hr.salary.rule.category,code:0 +#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0 +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.input,sequence:0 +#: field:hr.payslip.line,sequence:0 +#: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 +#: field:hr.salary.rule,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Period" +msgstr "Tawala" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Amatu" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,struct_id:0 +#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0 +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +msgid "Close" +msgstr "Mdel" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip,struct_id:0 +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0 +#: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip,credit_note:0 +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:paylip.details:0 +msgid "Pay Slip Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_config_settings +msgid "hr.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: field:hr.payslip.line,register_id:0 +#: field:hr.salary.rule,register_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: field:hr.contribution.register,note:0 +#: field:hr.payroll.structure,note:0 +#: field:hr.payslip.input,name:0 +#: field:hr.payslip.line,note:0 +#: field:hr.payslip.worked_days,name:0 +#: field:hr.rule.input,name:0 +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: field:hr.salary.rule,note:0 +#: field:hr.salary.rule.category,note:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.employee,total_wage:0 +msgid "Total Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Tansa" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contribution.register,name:0 +#: field:hr.payroll.structure,name:0 +#: field:hr.payslip.line,name:0 +#: field:hr.payslip.run,name:0 +#: field:hr.salary.rule,name:0 +#: field:hr.salary.rule.category,name:0 +#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0 +#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0 +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0 +#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Amiḍan n lbanka" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,sequence:0 +#: help:hr.salary.rule,sequence:0 +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip,state:0 +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'. " +"\n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.line,condition_range:0 +#: help:hr.salary.rule,condition_range:0 +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,input_line_ids:0 +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Inekcam n niḍen" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view +msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,total:0 +#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister +#: view:website:hr_payroll.report_payslip +#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip.input,code:0 +#: help:hr.payslip.worked_days,code:0 +#: help:hr.rule.input,code:0 +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Tasiḍent" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,condition_range:0 +#: field:hr.salary.rule,condition_range:0 +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Sefsax" diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/el.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000000..85d74a063ef --- /dev/null +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/el.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Greek translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-21 01:05+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-22 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17355)\n" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_credit:0 +msgid "Credit Account" +msgstr "Πιστωτικός λογαριασμός" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:97 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,move_id:0 +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 +msgid "Tax Code" +msgstr "Κωδικός Φόρου" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Επιβολή Περιόδου" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract +msgid "Contract" +msgstr "Σύμβαση" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contract,analytic_account_id:0 +#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_debit:0 +msgid "Debit Account" +msgstr "Χρεωστικός λογαριασμός" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152 +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.contract:hr_payroll_account.hr_contract_form_inherit +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll_account.hr_salary_rule_form_inherit +msgid "Accounting" +msgstr "Λογιστική" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:154 +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:170 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contract,journal_id:0 +#: field:hr.payslip,journal_id:0 +#: field:hr.payslip.run,journal_id:0 +msgid "Salary Journal" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/kab.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..3aeabb06269 --- /dev/null +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-16 05:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_credit:0 +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:97 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,move_id:0 +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract +msgid "Contract" +msgstr "Agatu" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contract,analytic_account_id:0 +#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan usliḍ" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_debit:0 +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152 +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "Tuccḍa di twila !" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.contract:hr_payroll_account.hr_contract_form_inherit +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll_account.hr_salary_rule_form_inherit +msgid "Accounting" +msgstr "Tasiḍent" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:154 +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:170 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contract,journal_id:0 +#: field:hr.payslip,journal_id:0 +#: field:hr.payslip.run,journal_id:0 +msgid "Salary Journal" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/ko.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..bc69c26230f --- /dev/null +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Korean translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 11:51+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-17 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17430)\n" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_credit:0 +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:97 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,move_id:0 +msgid "Accounting Entry" +msgstr "계정입력" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract +msgid "Contract" +msgstr "계약" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contract,analytic_account_id:0 +#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "분석 계정" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.salary.rule,account_debit:0 +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "지급명세서 배치작업" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152 +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "설정 오류!" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "hr.salary.rule" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.contract:hr_payroll_account.hr_contract_form_inherit +#: view:hr.salary.rule:hr_payroll_account.hr_salary_rule_form_inherit +msgid "Accounting" +msgstr "계정" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Pay Slip" +msgstr "지급명세서" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:154 +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:170 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "조정입력" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contract,journal_id:0 +#: field:hr.payslip,journal_id:0 +#: field:hr.payslip.run,journal_id:0 +msgid "Salary Journal" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/kab.po b/addons/hr_recruitment/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..ef2e8fa759f --- /dev/null +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1281 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-10 21:01+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-11 05:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form +#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Application Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Start Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant +msgid "Mobile:" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,fold:0 +msgid "" +"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " +"there are no records in that stage to display." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate +msgid "Graduate" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter +msgid "Filter and view on next actions and date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,department_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search +#: field:hr.recruitment.report,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "Agezdu" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_action:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0 +msgid "Expected Salary Extra" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search +msgid "Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Extra advantages..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Pending Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_unread:0 +#: view:hr.job:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,company_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search +#: field:hr.recruitment.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_form +#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source +msgid "Sources of Applicants" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:427 +#, python-format +msgid "You must define Applied Job for this applicant." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter +msgid "Job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0 +msgid "Close job request" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new job applicant.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you track applicants in the recruitment\n" +" process and follow up all operations: meetings, interviews, " +"etc.\n" +"

\n" +" If you setup the email gateway, applicants and their " +"attached\n" +" CV are created automatically when an email is sent to\n" +" jobs@yourcompany.com. If you install the document " +"management\n" +" modules, all resumes are indexed automatically, so that you " +"can\n" +" easily search through their content.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey +#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban +#: field:hr.job,application_count:0 +#: field:hr.job,application_ids:0 +#: field:hr.job,document_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job +msgid "Applications" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,emp_id:0 +msgid "employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 +msgid "Create applicants from an incoming email account" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create +msgid "Create Contact" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced +msgid "Master Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter +msgid "Next Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38 +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 +msgid "Doctoral Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,job_id:0 +#: field:hr.recruitment.report,job_id:0 +msgid "Applied Job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0 +msgid "" +"Stages of the recruitment process may be different per department. If this " +"stage is common to all departments, keep this field empty." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,color:0 +#: field:hr.job,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "ini" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status +msgid "Applicants Status" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "My Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.job,survey_id:0 +msgid "Interview Form" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.job,survey_id:0 +msgid "" +"Choose an interview form for this job position and you will be able to " +"print/answer this interview from all applicants who apply for this job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment +msgid "Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0 +msgid "Salary Proposed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Avg Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,availability:0 +#: field:hr.recruitment.report,available:0 +msgid "Availability" +msgstr "Tilin" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_proposed:0 +msgid "Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source +msgid "Source of Applicants" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create +msgid "Convert To Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report +msgid "Recruitments Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Print interview report" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Hired employees" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job +msgid "Job Description" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,source_id:0 +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster +msgid "Monster" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired +msgid "Applicant Hired" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new stage in the recruitment process.\n" +"

\n" +" Define here your stages of the recruitment process, for " +"example:\n" +" qualification call, first interview, second interview, refused,\n" +" hired.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,title_action:0 +msgid "Next Action" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.job,alias_id:0 +msgid "" +"Email alias for this job position. New emails will automatically create new " +"applicants for this job position." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter +#: field:hr.applicant,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n uslal" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Create Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,priority:0 +#: field:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 +msgid "Initial Qualification" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey +#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban +msgid "Print Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter +#: field:hr.applicant,stage_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search +#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0 +#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 +msgid "Second Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act +msgid "Recruitment / Applicants Stages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_expected:0 +msgid "Expected Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:93 +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view +#, python-format +msgid "Applicants" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:395 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0 +msgid "Salary Expected" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant +msgid "Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:381 +#: field:hr.applicant,partner_id:0 +#, python-format +msgid "Contact" +msgstr "Anarmis" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0 +msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,state:0 +msgid "" +"The status is set to 'Draft', when a case is created. " +"If the case is in progress the status is set to 'Open'. " +"When the case is over, the status is set to 'Done'. If " +"the case needs to be reviewed then the status is set " +"to 'Pending'." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Draft recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant +#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Kkes" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Hire & Create Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired +msgid "Applicant hired" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Jobs - Recruitment Form" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,probability:0 +msgid "Probability" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39 +#, python-format +msgid "A contact is already defined on this job request." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,categ_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category +msgid "Category of applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "e.g. Call for interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Answer related job question" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree +msgid "Degree of Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused +msgid "Applicant Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_name:0 +msgid "Applicant's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Very Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,user_email:0 +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Group By ..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_expected:0 +msgid "Salary Expected by Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "All Initial Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree +msgid "Degrees" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_closed:0 +#: field:hr.recruitment.report,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "Imdel" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form +msgid "Stage Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0 +msgid "Avg. Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_proposed:0 +msgid "Salary Proposed by the Organisation" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,state:0 +#: field:hr.recruitment.report,state:0 +#: field:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Schedule interview with this applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:389 +#, python-format +msgid "Applicant created" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter +#: field:hr.applicant,type_id:0 +#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form +#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree +#: field:hr.recruitment.report,type_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action +msgid "Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,nbr:0 +msgid "# of Applications" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new stage in the recruitment process.\n" +"

\n" +" Don't forget to specify the department if your recruitment " +"process\n" +" is different according to the job position.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,response_id:0 +msgid "Response" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.config.settings,module_document:0 +msgid "Allow the automatic indexation of resumes" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 +msgid "Proposed Salary Extra" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 +#, python-format +msgid "A contact is already existing with the same name." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer +msgid "Review Recruitment Stages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant +msgid "Contact:" +msgstr "Anarmi:" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Search Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date:0 +#: field:hr.recruitment.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,survey:0 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "Would you like to create an employee ?" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant +msgid "Degree:" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer +msgid "" +"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't " +"forget to specify the department if your recruitment process is different " +"according to the job position." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.config.settings:0 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4 +msgid "Contract Proposed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company +msgid "Company Website" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0 +msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:383 +#, python-format +msgid "Contact Email" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create +msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 +msgid "" +"Allow applicants to send their job application to an email address " +"(jobs@mycompany.com),\n" +" and create automatically application documents in the system." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter +msgid "Subject / Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter +#: field:hr.applicant,user_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph +#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all +msgid "Recruitment Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "Create New Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin +msgid "LinkedIn" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new +msgid "New Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage +msgid "Stage of Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job +msgid "Cases By Stage and Estimates" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.source,name:0 +msgid "Source Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Day(s)" +msgstr "Ass(Ussan)" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5 +msgid "Contract Signed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word +msgid "Word of Mouth" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.stage,fold:0 +msgid "Hide in views if empty" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.config.settings,module_document_ftp:0 +msgid "" +"Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n" +" This installs the module document_ftp. This will install the " +"knowledge management module in order to allow you to search using specific " +"keywords through the content of all documents (PDF, .DOCx...)" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6 +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Hired" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,reference:0 +msgid "Referred By" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant +msgid "Departement:" +msgstr "Agezdu:" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "On Average" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 +msgid "First Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 +msgid "Avg. Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Open Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Not Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant_category,name:0 +#: field:hr.recruitment.degree,name:0 +#: field:hr.recruitment.stage,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0 +msgid "Avg. Expected Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Avg Expected Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create +msgid "Create Partner from job application" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.job,alias_id:0 +msgid "Alias" +msgstr "Taselqebt" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Feedback of interviews..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Pending recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job +msgid "Contract" +msgstr "Agatu" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused +msgid "Applicant refused" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0 +msgid "Specific to a Department" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "In progress recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0 +#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor +msgid "Bachelor Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Unassigned Recruitments" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_config_settings +msgid "hr.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "" +"The related status for the stage. The status of your document will " +"automatically change according to the selected stage. Example, a stage is " +"related to the status 'Close', when your document reach this stage, it will " +"be automatically closed." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 +msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0 +msgid "Number of Days to close the project issue" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:board.board:0 +msgid "Applications to be Processed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant +msgid "Schedule Interview" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/kab.po b/addons/hr_timesheet/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..81085bb386c --- /dev/null +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,673 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 16:59+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-15 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue +msgid "" +"

\n" +" No activity yet on this contract.\n" +"

\n" +" In OpenERP, contracts and projects are implemented using\n" +" analytic account. So, you can track costs and revenues to " +"analyse\n" +" your margins easily.\n" +"

\n" +" Costs will be created automatically when you register " +"supplier\n" +" invoices, expenses or timesheets.\n" +"

\n" +" Revenues will be created automatically when you create " +"customer\n" +" invoices. Customer invoices can be created based on sale " +"orders\n" +" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work " +"done) or\n" +" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77 +#, python-format +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.out.project:0 +msgid "(Keep empty for current_time)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in +msgid "" +"Employees can encode their time spent on the different projects. A project " +"is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the " +"analytic account. This feature allows to record at the same time the " +"attendance and the timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.employee,uom_id:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Aferdis n usɣel" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.employee,journal_id:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Aɣemis usliḍ" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out +msgid "Stop Working" +msgstr "Ffak amahil" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee +msgid "Employee Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph +#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports +msgid "Timesheet" +msgstr "Tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43 +#, python-format +msgid "Please define employee for this user!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77 +#, python-format +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in +msgid "Sign in" +msgstr "Kcem" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77 +#, python-format +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Irmad n tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0 +msgid "Minimum Analytic Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 +msgid "Monthly Employee Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out +msgid "Work done in the last period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.in.project,name:0 +#: field:hr.sign.out.project,name:0 +msgid "Employees name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.out.project,account_id:0 +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Asenfaṛ/Amiḍan usliḍ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users +msgid "Print Employees Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131 +#, python-format +msgid "Please define employee for your user." +msgstr "Ma ulac aɣilif, sbadu amaris i useqdac inek" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue +msgid "Costs & Revenues" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77 +#, python-format +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.timesheet.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan usliḍ" + +#. module: hr_timesheet +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Costs and Revenues" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158 +#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189 +#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77 +#, python-format +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77 +#, python-format +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: xsl:hr.analytical.timesheet:0 +msgid "Sum" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Analytic account" +msgstr "Amiḍan usliḍ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form +msgid "" +"

\n" +" Click to record activities.\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project " +"every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost in " +"the\n" +" analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 +#: view:hr.analytical.timesheet.users:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0 +msgid "Check this field if this project manages timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.users:0 +msgid "Monthly Employees Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.in.project,date:0 +#: field:hr.sign.out.project,date_start:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "Azemz n beddu" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77 +#, python-format +msgid "Please define cost unit for this employee." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: help:hr.employee,product_id:0 +msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191 +#, python-format +msgid "" +"No analytic account is defined on the project.\n" +"Please set one or we cannot automatically fill the timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total cost" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189 +#, python-format +msgid "" +"No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n" +"Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0 +msgid "employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.out.project,info:0 +msgid "Work Description" +msgstr "Aglam n umahil" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message +#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: hr_timesheet +#: xsl:hr.analytical.timesheet:0 +msgid "Timesheet by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet +msgid "Employee timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out +msgid "Sign in / Sign out by project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure +msgid "Define your Analytic Structure" +msgstr "Sbadu taɣessa yinek tusliṭ" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145 +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message +#, python-format +msgid "Sign in / Sign out" +msgstr "Kcem/Ffeɣ" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in +#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out +msgid "(Keep empty for current time)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0 +#: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form +msgid "Timesheets" +msgstr "Tiferkitin n wakud" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure +msgid "" +"You should create an analytic account structure depending on your needs to " +"analyse costs and revenues. In OpenERP, analytic accounts are also used to " +"track customer contracts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0 +msgid "Analytic Line" +msgstr "Izrig usliḍ" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158 +#, python-format +msgid "" +"No analytic journal defined for '%s'.\n" +"You should assign an analytic journal on the employee form." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.in.project,state:0 +#: field:hr.sign.out.project,state:0 +msgid "Current Status" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.timesheet.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.out.project,date:0 +msgid "Closing Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77 +#, python-format +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message +#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out +msgid "Sign In/Out by Project" +msgstr "Kcem /Ffeɣ s usenfaṛ" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee +msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0 +#: field:hr.sign.out.project,emp_id:0 +msgid "Employee ID" +msgstr "Asulay n umaris" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.users:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out +msgid "General Information" +msgstr "Tilɣa timatutin" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message +#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: hr_timesheet +#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users +msgid "Employees Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Information" +msgstr "Talɣut" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message +msgid "" +"Employees can encode their time spent on the different projects they are " +"assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a " +"project generates costs on the analytic account. This feature allows to " +"record at the same time the attendance and the timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.in.project,server_date:0 +#: field:hr.sign.out.project,server_date:0 +msgid "Current Date" +msgstr "Azemz n tura" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "Izrig n tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +#: field:hr.employee,product_id:0 +#: field:hr.timesheet.report,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search +msgid "Users" +msgstr "Iseqdacen" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Total time" +msgstr "Asemday n wakud" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in +msgid "(local time on the server side)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project +msgid "Sign In By Project" +msgstr "Kcem s usenfaṛ" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project +msgid "Sign Out By Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:150 +#, python-format +msgid "" +"Please create an employee for this user, using the menu: Human Resources > " +"Employees." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.users:0 +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73 +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +#, python-format +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77 +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131 +#, python-format +msgid "User Error!" +msgstr "Tuccḍa n useqdac !" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in +msgid "Start Working" +msgstr "Bdu amahil" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0 +#: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree +msgid "Duration" +msgstr "Timirt" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form +msgid "Accounting" +msgstr "Tasiḍent" + +#. module: hr_timesheet +#: xsl:hr.analytical.timesheet:0 +#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out +msgid "Change Work" +msgstr "Snifel amahil" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/kab.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..a6b4c8928d4 --- /dev/null +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,953 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:24+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-15 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search +#: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_form +#: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_graph +#: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_search +#: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_tree +msgid "Timesheet by user" +msgstr "Tiferkit n wakud s useqdac" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Isem agensan" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_form +#: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_search +msgid "Type of invoicing" +msgstr "Tawsit n ufeter" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,pricelist_id:0 +msgid "" +"The product to invoice is defined on the employee form, the price will be " +"deducted by this pricelist on the product." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:59 +#, python-format +msgid "No record(s) found for this report." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:59 +#, python-format +msgid "Insufficient Data!" +msgstr "Drus n isefka!" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create +msgid "Force to use a specific product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 +msgid "Log of Activity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Re-open project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Aferdis n usɣel" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user +msgid "Timesheet per day" +msgstr "Tiferkit n wakud s wass" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "March" +msgstr "Meɣres" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit +msgid "Profit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:141 +#, python-format +msgid "You cannot modify an invoiced analytic line!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor +msgid "Invoice Rate" +msgstr "Amfiḍi n ufeter" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 +msgid "Display time in the history of works" +msgstr "Sken akud deg umezray n umahil" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search +#: field:report.timesheet.line,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Ass" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0 +msgid "" +"Fill this field only if you want to force to use a specific product. Keep " +"empty to use the real product that comes from the cost." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new type of invoicing.\n" +"

\n" +" OpenERP allows you to create default invoicing types. You " +"might\n" +" have to regularly assign discounts because of a specific\n" +" contract or agreement with a customer. From this menu, you " +"can\n" +" create additional types of invoicing to speed up your\n" +" invoicing.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search +msgid "Account" +msgstr "Amiḍan" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0 +msgid "Time spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0 +msgid "Invoiced Amount" +msgstr "Azal ifetren" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 +msgid "Project" +msgstr "Asenfaṛ" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form +msgid "Invoice on Timesheets Options" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 +msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "Tabdart n wazal" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create +msgid "Create invoice from timesheet" +msgstr "Silel tafaturt si tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Period to enddate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close +msgid "Analytic account to close" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,to_invoice:0 +msgid "" +"You usually invoice 100% of the timesheets. But if you mix fixed price and " +"timesheet invoicing, you may use another ratio. For instance, if you do a " +"20% advance invoice (fixed price, based on a sales order), you should " +"invoice the rest on timesheet with a 80% ratio." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create +msgid "Create Invoices" +msgstr "Silel tifaturin" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date +#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_graph +#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_graph_account +#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_tree +msgid "Daily timesheet per account" +msgstr "Tiferkit n wakud n yal ass s umiḍan" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account +#: field:report.timesheet.line,account_id:0 +#: field:report_timesheet.account,account_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan usliḍ" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "Tagara" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:253 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "Tuccḍa di twila !" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 +msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_form_form +msgid "Cancel Contract" +msgstr "Sefsax agatu" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 +msgid "From" +msgstr "Si" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit +msgid "User or Journal Name" +msgstr "aaseqdac neɣ isem n uɣemis" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice +msgid "Costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:253 +#, python-format +msgid "Please define income account for product '%s'." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0 +#: field:report.analytic.account.close,name:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Amiḍan usliḍ" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0 +msgid "Display date in the history of works" +msgstr "Sken azemz deg umezray n umahil" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0 +msgid "" +"The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably " +"don't want to check this" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "Force to use a special product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all +msgid "Timesheet by User" +msgstr "Tiferkit n wakud s useqdac" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.line:hr_timesheet_invoice.view_account_analytic_line_search_inherit +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_line_search_to_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice +msgid "To Invoice" +msgstr "Ad iţwafeter" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.action_report_analytic_profit +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit +msgid "Timesheet Profit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0 +msgid "Force Product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contract Finished" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "July" +msgstr "Yulyu" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.line,to_invoice:0 +msgid "Invoiceable" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view +msgid "Types of Invoicing" +msgstr "Tiwsitin n ufeter" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit +msgid "Theorical" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3 +msgid "Free of charge" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice +msgid "Analytic lines to invoice report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all +msgid "Timesheet by Invoice" +msgstr "Tiferkit n wakud s faturt" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree +#: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_close_form +#: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_close_tree +#: view:report.analytic.account.close:hr_timesheet_invoice.view_analytic_account_graph +msgid "Expired analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Tuǧǧit(%)" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1 +msgid "Yes (100%)" +msgstr "Ih (100%)" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.user:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_user_search +msgid "Timesheet by users" +msgstr "Tiferkit n wakud s iseqdacen" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Tifaturin" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "December" +msgstr "Bujember" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "Invoice contract" +msgstr "Agatu n ufeter" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search +#: field:report.timesheet.line,month:0 +#: field:report_timesheet.account,month:0 +#: field:report_timesheet.account.date,month:0 +#: field:report_timesheet.user,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search +msgid "Non Assigned timesheets to users" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.line:hr_timesheet_invoice.view_account_analytic_line_search_inherit +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_line_search_to_invoice +#: field:report.timesheet.line,invoice_id:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "Ifter" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0 +msgid "Max. Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit +msgid "Invoice rate by user" +msgstr "Amfiḍi n ufeter s useqdac" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_form +#: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_search +#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_search +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Tiferkit n wakud s umiḍan" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 +msgid "Total invoiced" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Izrig usliḍ" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "August" +msgstr "Ɣuct" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "June" +msgstr "Yunyu" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 +msgid "Display detail of work in the invoice line." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account +#: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_graph +#: view:report_timesheet.account:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet per account" +msgstr "Tiferkit n wakud s umiḍan" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all +msgid "Timesheet by Account" +msgstr "Tiferkit n wakud s umiḍan" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Tira n tsiḍent" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "November" +msgstr "Number" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0 +msgid "To invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit +msgid "Eff." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0 +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search +#: field:report.timesheet.line,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 +#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 +#: field:report_timesheet.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:179 +#, python-format +msgid "Analytic Account Incomplete!" +msgstr "Amiḍan usliḍ aranguz!" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "October" +msgstr "Tuber" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "January" +msgstr "Yennayer" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0 +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0 +#: field:report.timesheet.line,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.timesheet.line,quantity:0 +#: field:report_timesheet.account,quantity:0 +#: field:report_timesheet.account.date,quantity:0 +#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0 +#: field:report_timesheet.user,quantity:0 +msgid "Time" +msgstr "Akud" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "Create invoice from timesheet final" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,quantity:0 +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.timesheet.line,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Amiḍan amatu" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit +msgid "Print Timesheet Profit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit +msgid "Totals:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice +#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_filter +#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_form +#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_graph +#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_tree +msgid "Analytic Lines to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.line,to_invoice:0 +msgid "" +"It allows to set the discount while making invoice, keep empty if the " +"activities should not be invoiced." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,amount_max:0 +msgid "Max. Invoice Price" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,to_invoice:0 +msgid "Timesheet Invoicing Ratio" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "September" +msgstr "Ctember" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.line,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search +msgid "Invoice" +msgstr "Tafaturt" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit +#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_graph +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree +msgid "Timesheet Line" +msgstr "Izrig n tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create +msgid "Billing Data" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 +msgid "Label for the customer" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0 +msgid "To" +msgstr "Ɣer" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create +msgid "Do you want to show details of work in invoice?" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "Create Invoice" +msgstr "Silel tafaturt" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account +msgid "Timesheets per account" +msgstr "Tiferkitin n wakud s umiḍan" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0 +msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0 +msgid "Display cost of the item you reinvoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_tree +msgid "Timesheets to invoice" +msgstr "Tiferkitin n wakud s tfaturt" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:180 +#, python-format +msgid "" +"Contract incomplete. Please fill in the Customer and Pricelist fields." +msgstr "Agatu aranguz. Ma ulac aɣilif, ččaṛ urtan n umsaɣ d tebdart n wazal" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all +msgid "Daily Timesheet by Account" +msgstr "Tiferkit n wakud n yal Ass s Umiḍan" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0 +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0 +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search +#: field:report.timesheet.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr_timesheet_invoice.factor:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_factor_tree +msgid "Types of invoicing" +msgstr "Tiwsitin n ufeter" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_line_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Afeter" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maggu" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0 +msgid "Journal" +msgstr "Aɣemis" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0 +msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 +msgid "Time Spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,amount_max:0 +msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "Do you want to show details of each activity to your customer?" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_form +#: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_graph +#: view:report_timesheet.invoice:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_invoice_search +msgid "Timesheet by invoice" +msgstr "Tiferkit n wakud s tfaturt" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Period from startdate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "February" +msgstr "Furar" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:hr_timesheet_invoice.account_analytic_line_to_invoice_view_filter +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Izrigen usliḍen" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_form +#: view:report_timesheet.account.date:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_account_date_search +msgid "Daily timesheet by account" +msgstr "Tiferkit n wakud n yal ass s umiḍan" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0 +msgid "Sale price" +msgstr "Azal n uznuzu" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user +msgid "Timesheets per day" +msgstr "Tiferkitin n wakud s wass" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "April" +msgstr "Yebrir" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0 +msgid "Discount in percentage" +msgstr "Tuǧǧit s umfiḍi" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56 +#, python-format +msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!" +msgstr "Tafaturt teqqen yakan ɣer kra n izrigen usliḍen !" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create +msgid "" +"When reinvoicing costs, the amount on the invoice lines is given by the sale " +"price of the corresponding product (if any, and if its sale price is not 0). " +"You can use the following field to enforce the use of a single product for " +"all the chosen lines in the future invoices." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0 +#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit +msgid "Units" +msgstr "Ifardisen" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:140 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit +#: view:hr.timesheet.invoice.create:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0 +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0 +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0 +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_tree +#: field:report.timesheet.line,cost:0 +#: field:report_timesheet.user,cost:0 +#: view:website:hr_timesheet_invoice.report_analyticprofit +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0 +#: view:report.timesheet.line:hr_timesheet_invoice.view_timesheet_line_search +#: field:report.timesheet.line,name:0 +#: field:report_timesheet.account,name:0 +#: field:report_timesheet.account.date,name:0 +#: field:report_timesheet.user,name:0 +msgid "Year" +msgstr "Aseggawas" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:hr_timesheet_invoice.view_hr_timesheet_analytic_profit +msgid "Duration" +msgstr "Timirt" diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/kab.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..7c566ea6cf1 --- /dev/null +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1154 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-15 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 +#: field:hr.attendance,sheet_id:0 +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0 +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0 +msgid "Sheet" +msgstr "Tiferkit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.timesheet.report,quantity:0 +#: field:timesheet.report,quantity:0 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0 +msgid "" +"Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet\n" +" computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want " +"any control." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:0 +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 +#: view:timesheet.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0 +msgid "Total Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search +#: field:hr.timesheet.report,department_id:0 +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "Agezdu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0 +msgid "Task timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must assign an " +"analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0 +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:timesheet.report:0 +#: field:timesheet.report,cost:0 +msgid "#Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet +msgid "Timesheet" +msgstr "Tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheet Period" +msgstr "Tawala n Tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.timesheet.report,date_to:0 +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 +msgid "Date to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "to" +msgstr "ɣer" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0 +msgid "Based on the timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:0 +#: view:timesheet.report:0 +msgid "Group by day of date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current +msgid "My Current Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Approved" +msgstr "Iɣbel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 +msgid "Present" +msgstr "Illa" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:0 +msgid "Total Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Activities" +msgstr "Irmad n tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 +#, python-format +msgid "Please create an employee and associate it with this user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515 +#, python-format +msgid "" +"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248 +#, python-format +msgid "Week " +msgstr "Dduṛt " + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open +msgid "" +"My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into " +"the system. From the same form, you can register your attendances (Sign " +"In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At " +"the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by " +"the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the " +"project, you can generate the invoices based on the timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"timesheet. \n" +"* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. " +" \n" +"* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her " +"senior." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0 +msgid "" +"Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131 +#, python-format +msgid "" +"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all +msgid "Timesheet Sheet Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0 +msgid "Project / Analytic Account" +msgstr "Asenfaṛ/Amiḍan usliḍ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:72 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a " +"user." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0 +msgid "Employee's timesheet entry" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258 +#, python-format +msgid "Invalid Action!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan usliḍ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.timesheet.report,nbr:0 +msgid "#Nbr" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.timesheet.report,date_from:0 +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0 +msgid "Date from" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form +#: field:hr.employee,timesheet_count:0 +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet +#: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company +msgid "Timesheets" +msgstr "Tiferkitin n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search +#: selection:hr.timesheet.report,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0 +msgid "Timesheet lines" +msgstr "Izrigen n tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0 +msgid "State is 'confirmed'." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,state:0 +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph +msgid "My Total Attendances By Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0 +msgid "Total Time" +msgstr "Asemday n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "Timesheets to Validate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Hours" +msgstr "Asragen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:0 +#: view:timesheet.report:0 +msgid "Group by month of date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0 +msgid "The project manager validates the timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.config.settings,timesheet_range:0 +msgid "Validate timesheets every" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "Tuccḍa di twila !" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search +#: field:hr.timesheet.report,state:0 +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0 +msgid "Work on Task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Waiting Approval" +msgstr "Iţraǧu aseɣbel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:timesheet.report:0 +msgid "#Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0 +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0 +msgid "Total Timesheet" +msgstr "Asemday n tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 +msgid "Available Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Sign In" +msgstr "Kcem" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0 +msgid "#Total Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open +msgid "hr.timesheet.current.open" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee " +"to a product, like 'Consultant'." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open +msgid "It will open your current timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0 +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.timesheet.report,total_diff:0 +msgid "#Total Diff" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "In Draft" +msgstr "Deg urewway" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0 +msgid "Sign in/out" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89 +#, python-format +msgid "" +"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee " +"to a product." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58 +#, python-format +msgid "" +"You will be able to register your working hours and\n" +" activities." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0 +msgid "" +"The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific " +"service provided." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0 +msgid "Note" +msgstr "Awennit" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Rnu" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search +#: selection:hr.timesheet.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:res.company,timesheet_max_difference:0 +msgid "Timesheet allowed difference(Hours)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 +msgid "The invoice is created based on the timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0 +msgid "Draft Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form +msgid "" +"

\n" +" New timesheet to approve.\n" +"

\n" +" You must record timesheets every day and confirm at the end\n" +" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n" +" validated by a manager.\n" +"

\n" +" Timesheets can also be invoiced to customers, depending on " +"the\n" +" configuration of each project's related contract.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Izrig usliḍ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Differences" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 +msgid "Current Status" +msgstr "Addad amiran" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0 +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Week" +msgstr "Dduṛt" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day +msgid "Timesheets by Period" +msgstr "Tiferkitin n wakud s twala" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account +msgid "Timesheet by Account" +msgstr "Tiferkit n wakud s umiḍan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:0 +#: view:timesheet.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Timesheet range" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:board.board:0 +msgid "My Total Attendance By Week" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62 +#, python-format +msgid "" +"The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of " +"sign ins and sign outs." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0 +msgid "The employee signs in and signs out." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbwaniyin" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Unvalidated Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Submit to Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494 +#, python-format +msgid "" +"You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager " +"to reset it before adding attendance." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:0 +#: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0 +#: view:timesheet.report:0 +#: field:timesheet.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: help:hr.config.settings,timesheet_range:0 +#: help:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Periodicity on which you validate your timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter +msgid "Search Account" +msgstr "Nnadi amiḍan" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522 +#, python-format +msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0 +#: help:res.company,timesheet_max_difference:0 +msgid "" +"Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet " +"computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0 +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree +msgid "Period" +msgstr "Tawala" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0 +#: selection:res.company,timesheet_range:0 +msgid "Day" +msgstr "Ass" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0 +msgid "" +"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" +"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open +#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet +msgid "My Timesheet" +msgstr "Tiferkit-iw n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search +#: selection:hr.timesheet.report,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0 +msgid "State is 'draft'." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 +msgid "Validated" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0 +msgid "Invoice on Work" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +msgid "Timesheet by Accounts" +msgstr "Tiferkit n wakud s imiḍanen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50 +#, python-format +msgid "Open Timesheet" +msgstr "Lli tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:0 +#: view:timesheet.report:0 +msgid "Group by year of date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56 +#, python-format +msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 +msgid "State is 'validated'." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_config_settings +msgid "hr.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all +msgid "Timesheet Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Search Timesheet" +msgstr "Nnadi tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Confirmed Timesheets" +msgstr "Tiferkitin n wakud intmen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "Izrig n tiferkit n wakud" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496 +#, python-format +msgid "" +"You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256 +#, python-format +msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:0 +#: field:hr.timesheet.report,product_id:0 +#: view:timesheet.report:0 +#: field:timesheet.report,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0 +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.timesheet.report,name:0 +#: field:timesheet.report,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0 +msgid "The employee periodically confirms his own timesheets." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0 +msgid "Defines the work summary of task" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Sign Out" +msgstr "Ffeɣ" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0 +msgid "Moves task entry into the timesheet line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree +msgid "Total Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39 +#, python-format +msgid "Add a Line" +msgstr "Rnu izrig" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0 +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0 +msgid "Difference" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 +msgid "Absent" +msgstr "Ulac-it" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all +msgid "" +"

\n" +" This report performs analysis on timesheets created by your\n" +" human resources in the system. It allows you to have a full\n" +" overview of entries done by your employees. You can group " +"them\n" +" by specific selection criteria thanks to the search tool.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "Employees" +msgstr "Imarisen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: constraint:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0 +msgid "Information of time spent on a service" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: selection:hr.timesheet.report,month:0 +#: selection:timesheet.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0 +msgid "Invoice rate" +msgstr "Imfiḍi n ufeter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515 +#, python-format +msgid "User Error!" +msgstr "Tuccḍa n useqdac !" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree +msgid "Total Difference" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form +msgid "Approve" +msgstr "Seɣbel" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0 +msgid "Analytic accounts" +msgstr "Imiḍanen usilḍen" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search +#: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0 +msgid "Type of Invoicing" +msgstr "Tawsit n ufeter" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0 +msgid "#Total Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.timesheet.report,cost:0 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:timesheet.report,date_current:0 +msgid "Current date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0 +msgid "Hr Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.report:0 +#: field:hr.timesheet.report,year:0 +#: view:timesheet.report:0 +#: field:timesheet.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open +#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Lli" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#. openerp-web +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15 +#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40 +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form +#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_sheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day +msgid "Timesheet by Day" +msgstr "Tiferkit n wakud s wass" diff --git a/addons/knowledge/i18n/kab.po b/addons/knowledge/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..59a12c90640 --- /dev/null +++ b/addons/knowledge/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 20:22+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-15 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.config.settings:knowledge.view_knowledge_configuration +msgid "Documents" +msgstr "Isemliyen" + +#. module: knowledge +#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings +msgid "knowledge.config.settings" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0 +msgid "" +"Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n" +" This installs the module document_webdav." +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.config.settings,module_document_page:0 +msgid "This installs the module document_page." +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2 +msgid "Collaborative Content" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration +#: view:knowledge.config.settings:knowledge.view_knowledge_configuration +msgid "Configure Knowledge" +msgstr "Swel Tamusni" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.config.settings:knowledge.view_knowledge_configuration +msgid "Knowledge and Documents Management" +msgstr "Asefrel n tmusni d isemliyen" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.config.settings,module_document:0 +msgid "" +"This is a complete document management system, with: user authentication,\n" +" full document search (but pptx and docx are not supported), " +"and a document dashboard.\n" +" This installs the module document." +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0 +msgid "Create static web pages" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0 +msgid "Share repositories (FTP)" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.config.settings,module_document:0 +msgid "Manage documents" +msgstr "Sefrek isemliyen" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.config.settings:knowledge.view_knowledge_configuration +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.config.settings:knowledge.view_knowledge_configuration +msgid "Apply" +msgstr "Snes" + +#. module: knowledge +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0 +msgid "" +"Access your documents in OpenERP through an FTP interface.\n" +" This installs the module document_ftp." +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.config.settings:knowledge.view_knowledge_configuration +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0 +msgid "Share repositories (WebDAV)" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_knowledge_configuration +msgid "Knowledge" +msgstr "Tamusni" diff --git a/addons/l10n_ar/i18n/ar.po b/addons/l10n_ar/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000000..72248267342 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ar/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Arabic translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 12:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-30 07:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_50 +msgid "Otros Créditos" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_view +msgid "Vista" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_160 +msgid "Ganancia (Pérdida) Neta del Ejercicio" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_10 +msgid "Deudas Bancarias y Financieras a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_40 +msgid "Previsiones" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_040 +msgid "Gastos de Administración" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_20 +msgid "Otros Pasivos a Largo Plazo" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_NCLASIFICADO +msgid "Cuentas No Clasificadas" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_30 +msgid "Créditos por Ventas" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_080 +msgid "Otros Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_ORD +msgid "Cuentas de Orden" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_090 +msgid "Otros Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_030 +msgid "Costo Mercaderías y Servicios Vendidos" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_40 +msgid "Inversiones Permanentes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_20 +msgid "Inversiones" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_010 +msgid "Ventas Netas de Bienes y Servicios" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_10 +msgid "Otros Créditos No Corrientes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_40 +msgid "Cargas Fiscales" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_050 +msgid "Gastos de Comercialización" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_070 +msgid "Gastos Financieros y por tenencia" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_45 +msgid "Otros Pasivos" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_060 +msgid "Ingresos Financieros y por tenencia" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_20 +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_35 +msgid "Remuneraciones y Cargas Sociales" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_10 +msgid "Caja y Bancos" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_10 +msgid "Deudas Bancarias y Financieras" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_60 +msgid "Bienes de Cambio" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PTN_10 +msgid "Patrimonio Neto" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_50 +msgid "Bienes de Uso" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_NA_010 +msgid "Compras de Bienes de Uso" +msgstr "" + +#. module: l10n_ar +#: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_120 +msgid "Impuesto a las Ganancias" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/kab.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..f0cc325eb67 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,3757 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-08 19:38+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-09 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_21 +msgid "Cash withdrawal on card (PROTON)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_412 +msgid "Advice of expiry charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_11 +msgid "Your purchase of luncheon vouchers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_05 +msgid "Partial payment subscription" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_54 +msgid "Unexecutable transfer order" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_02 +msgid "Individual transfer order initiated by the bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_21 +msgid "Charges for preparing pay packets" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_9 +msgid "Detail of 7. The records in a separate application keep type 9." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_426 +msgid "Belgian broker's commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_031 +msgid "Charges foreign cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_002 +msgid "Interest paid" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda.trans.type,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Amaraw" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_62 +msgid "" +"cheques debited on account, but debit cancelled afterwards for lack of cover " +"(double debit/contra-entry of transaction 01 or 05)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_05 +msgid "Bill claimed back" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_016 +msgid "BLIW/IBLC dues" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:909 +#, python-format +msgid "CODA File is Imported :" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_066 +msgid "Fixed loan advance - reimbursement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_05 +msgid "Purchase of foreign bank notes" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_030 +msgid "Account insurance" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_042 +msgid "Payment card costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_212 +msgid "Warehousing fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:278 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:471 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The File contains an invalid CODA Transaction Family : %s." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_66 +msgid "Financial centralization" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_420 +msgid "Retention charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_50 +msgid "Transfer in your favour" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_87 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_87 +msgid "Reimbursement of costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_56 +msgid "Remittance of supplier's bill with guarantee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_002 +msgid "Communication of the bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_70 +msgid "Only with stockbrokers when they deliver the securities to the bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_413 +msgid "Acceptance charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_bic:0 +msgid "Counterparty BIC" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,def_receivable:0 +msgid "" +"Set here the receivable account that will be used, by default, if the " +"partner is not found." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,def_payable:0 +msgid "" +"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner " +"is not found." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_39 +msgid "Return of an irregular bill of exchange" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_011 +msgid "VAT" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_09 +msgid "Debit of the agios to the account of the drawee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.comm.type:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_comm_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_comm_type_form +msgid "CODA Structured Communication Types" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_50 +msgid "Spot sale of foreign exchange" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:321 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA parsing error on movement data record 2.2, seq nr %s.\n" +"Please report this issue via your OpenERP support channel." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_58 +msgid "Remittance of supplier's bill without guarantee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_03 +msgid "Payment receipt card" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_207 +msgid "Non-conformity fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_022 +msgid "Priority costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:145 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_045 +msgid "Handling costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_47_13 +msgid "Debit customer, payment of agios, interest, exchange commission, etc." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda,date:0 +msgid "Import Date" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_039 +msgid "Telecommunications" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "Globalisation ID" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_000 +msgid "Net amount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_11 +msgid "Department store cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_206 +msgid "Surety fee/payment under reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_53 +msgid "Cash deposit at an ATM" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_52 +msgid "Forward sale of foreign exchange" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_05 +msgid "" +"Debit of the subscriber for the complementary payment of partly-paid shares" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_bank_statement_line_global +msgid "Batch Payment Info" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_33 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_83 +msgid "Value correction" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_27 +msgid "For publications of the financial institution" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_01 +msgid "Payment of foreign bill" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_024 +msgid "Growth premium" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: selection:account.coda.trans.code,type:0 +msgid "Transaction Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_13 +msgid "Discount foreign supplier's bills" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_05 +msgid "Direct debit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_00 +msgid "Undefined transactions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_62 +msgid "When reimbursed separately to the subscriber" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.trans.category:0 +msgid "CODA Transaction Category" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_067 +msgid "Fixed loan advance - extension" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_07 +msgid "Your repayment instalment credits" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_13 +msgid "On the account of the head office" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: constraint:account.bank.statement:0 +msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_115 +msgid "Terminal cash deposit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_01 +msgid "" +"Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_54 +msgid "Discount abroad" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_62 +msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_35 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_85 +msgid "Correction" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:403 +#, python-format +msgid "Delete operation not allowed." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:269 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_33 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_83 +msgid "Value (date) correction" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_063 +msgid "Rounding differences" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:296 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:489 +#, python-format +msgid "Transaction Category unknown, please consult your bank." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.trans.code:0 +msgid "CODA Transaction Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:171 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Unsupported bank account structure." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_052 +msgid "Residence state tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:462 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_120 +msgid "Correction of a transaction" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_64 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_64 +msgid "Transfer to your account" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_124 +msgid "Number of the credit card" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_13 +msgid "Renting of safes" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,find_bbacom:0 +msgid "" +"Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_104 +msgid "Equivalent in EUR" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_50 +msgid "Remittance of foreign bill credit after collection" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:156 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_03 +msgid "Your purchase by payment card" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_1 +msgid "" +"Amount as totalised by the customer; e.g. a file regrouping payments of " +"wages or payments made to suppliers or a file regrouping collections for " +"which the customer is debited or credited with one single amount. As a " +"matter of principle, this type is also used when no detailed data is " +"following (type 5)." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Credit Transactions." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda.trans.type,type:0 +msgid "Transaction Type" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda +msgid "Object to store CODA Data Files" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_029 +msgid "Protest charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:521 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s.\n" +"Please report this issue via your OpenERP support channel." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_003 +msgid "Credit commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:632 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Configuration Error!\n" +"Please verify the Default Debit and Credit Account settings in journal %s." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_58 +msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_8 +msgid "Detail of 3." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_05_58 +msgid "" +"(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the " +"financial institution or the debtor for lack of cover)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_11 +msgid "Payable coupons/repayable securities" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_50 +msgid "Sale of securities" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_51 +msgid "Transfer in your favour – initiated by the bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,coda_data:0 +#: field:account.coda.import,coda_data:0 +msgid "CODA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_003 +msgid "RBP data" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_06 +msgid "Share option plan – exercising an option" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_051 +msgid "Withholding tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_006 +msgid "Information concerning the detail amount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_37 +msgid "Costs relating to payment of foreign cheques" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda.trans.code,parent_id:0 +msgid "Family" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_66 +msgid "Retrocession of issue commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_68 +msgid "Credit after Proton payments" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: field:coda.bank.statement,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_01 +msgid "" +"Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_01 +msgid "Short-term loan" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_01 +msgid "Domestic or local SEPA credit transfers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_03 +msgid "Settlement credit cards" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_402 +msgid "Certification costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_015 +msgid "Correspondent charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_415 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_39 +msgid "Surety fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_017 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_23 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_41 +msgid "Research costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:304 +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete CODA Bank Statement '%s' of journal '%s'.\n" +"The associated Bank Statement has already been confirmed.\n" +"Please undo this action first." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_07 +msgid "Collective transfer" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:910 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Number of statements : " +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_05 +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_07 +msgid "" +"The principal will be debited for the total amount of the file entered." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_111 +msgid "POS credit – Globalisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_52 +msgid "Payment in your favour" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_08 +msgid "Registering compensation for savings accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_51 +msgid "Company issues paper in return for cash" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,journal:0 +#: view:coda.bank.statement:0 +#: field:coda.bank.statement,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_19 +msgid "Settlement of credit cards" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_87 +msgid "Reimbursement of cheque-related costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_50 +msgid "Settlement of instalment credit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_08 +msgid "" +"Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the " +"remitter (regards bank acceptances)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_60 +msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_52 +msgid "Loading GSM cards" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +#: field:coda.bank.statement.line,note:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Ending Balance" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_64 +msgid "Your issue" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:871 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Bank Journal: %s\n" +"CODA Version: %s\n" +"CODA Sequence Number: %s\n" +"Paper Statement Sequence Number: %s\n" +"Bank Account: %s\n" +"Account Holder Name: %s\n" +"Date: %s, Starting Balance: %.2f, Ending Balance: %.2f%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:590 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:924 +#, python-format +msgid "CODA Import failed." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_01 +msgid "" +"Purchase of domestic or foreign securities, including subscription rights, " +"certificates, etc." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_38 +msgid "Costs relating to incoming foreign and non-SEPA transfers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_52 +msgid "Whatever the currency of the security" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_069 +msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by customer" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_51 +msgid "Unloading Proton" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_407 +msgid "Costs Article 45" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_007 +msgid "Information concerning the detail cash" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Bank Transaction" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.account:0 +msgid "CODA Bank Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_35 +msgid "Cash advance" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_47 +msgid "Foreign commercial paper" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_15 +msgid "" +"Hire-purchase agreement under which the financial institution is the lessor" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_66 +msgid "Remittance of cheque by your branch - credit under usual reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_50 +msgid "Credit of the remitter" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda.trans.category,category:0 +msgid "Transaction Category" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda,statement_ids:0 +msgid "Generated CODA Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_09 +msgid "Purchase of petrol coupons" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_52 +msgid "Remittance of foreign bill credit under usual reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_061 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_47 +msgid "Charging fees for transactions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_category +msgid "CODA transaction category" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_21 +msgid "Other credit applications" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_009 +msgid "Travelling expenses" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_30 +msgid "Various transactions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_406 +msgid "Collection charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_55 +msgid "Fixed advance – interest only" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_50 +msgid "Cash payment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:636 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The CODA Statement %s Starting Balance (%.2f) does not correspond with the " +"previous Closing Balance (%.2f) in journal %s." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_27 +msgid "Subscription fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_036 +msgid "Costs relating to a refused cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_101 +msgid "Credit transfer or cash payment with structured format communication" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_127 +msgid "European direct debit (SEPA)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_068 +msgid "Countervalue of an entry" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_010 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_31 +msgid "Writ service fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_13 +msgid "Your repurchase of issue" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_409 +msgid "Safe deposit charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,def_payable:0 +msgid "Default Payable Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_055 +msgid "Repayment loan or credit capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_05 +msgid "Settlement of fixed advance" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:333 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:358 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA parsing error on movement data record 2.3, seq nr %s.\n" +"Please report this issue via your OpenERP support channel." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_15 +msgid "" +"Commission collected to the debit of the customer to whom the bank delivers " +"a key which gives access to the night safe" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_059 +msgid "Default interest" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,coda_st_naming:0 +msgid "" +"Define the rules to create the name of the Bank Statements generated by the " +"CODA processing.\n" +"E.g. %(code)s%(y)s/%(paper)s\n" +"\n" +"Variables:\n" +"Bank Journal Code: %(code)s\n" +"Current Year with Century: %(year)s\n" +"Current Year without Century: %(y)s\n" +"CODA sequence number: %(coda)s\n" +"Paper Statement sequence number: %(paper)s" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_108 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_01 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_50 +msgid "Closing" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "" +"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level " +"within a batch payment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_05 +msgid "Commercial paper claimed back" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_411 +msgid "Fixed collection charge" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_64 +msgid "Your winning lottery ticket" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_009 +msgid "" +"Identification of the de ultimate ordering customer/debtor (SEPA SCT/SDD)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_05 +msgid "Card charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_03 +msgid "Payment card charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_54 +msgid "Remittance of commercial paper for discount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_01 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_07 +msgid "Purchase of gold/pieces" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_15 +msgid "Balance due insurance premium" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_11 +msgid "Debit of the issuer by the bank in charge of the financial service" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_58 +msgid "Remittance of cheques, vouchers, etc. credit after collection" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_19 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_68 +msgid "Difference in payment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,date:0 +msgid "Entry Date" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_58 +msgid "Idem without guarantee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_63 +msgid "Second credit of unpaid cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:389 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" There is no invoice matching the Structured Communication '%s'.\n" +" Please verify and adjust the invoice and perform the import again or " +"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_065 +msgid "Interest payment advice" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda.trans.code,type:0 +#: field:coda.bank.account,state:0 +#: field:coda.bank.statement,type:0 +#: field:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_112 +msgid "ATM payment (usually Eurocheque card)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,description1:0 +msgid "Primary Account Description" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_126 +msgid "Term investments" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_100 +msgid "" +"(SEPA) payment with a structured format communication applying the ISO " +"standard 11649: Structured creditor reference to remittan" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_100 +msgid "Gross amount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_62 +msgid "Reversal of cheques" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_64 +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_41_13 +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_41_64 +msgid "Intracompany" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_01 +msgid "Spot purchase of foreign exchange" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,val_date:0 +msgid "Valuta Date" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_429 +msgid "Foreign Stock Exchange tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_05 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_54 +msgid "Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:869 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_405 +msgid "Bill guarantee commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_06 +msgid "Extension" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_008 +msgid "Identification of the de ultimate beneficiary/creditor (SEPA SCT/SDD)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_49 +msgid "Foreign counter transactions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_01 +msgid "Cash withdrawal" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_37 +msgid "" +"Fixed right, either one-off or periodical; for details, see \"categories\"" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_05 +msgid "Loading Proton" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_21 +msgid "Pay-packet charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,transfer_account:0 +msgid "Default Internal Transfer Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_074 +msgid "Mailing costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_07 +msgid "Unpaid foreign bill" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_07 +msgid "Payment by GSM" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.account:0 +#: selection:coda.bank.account,state:0 +#: view:coda.bank.statement:0 +#: selection:coda.bank.statement,type:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_50 +msgid "Credit after collection" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_80 +msgid "Separately charged costs and provisions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.account:0 +#: field:coda.bank.account,currency:0 +#: field:coda.bank.statement,currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_06 +msgid "Extension of maturity date" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,def_receivable:0 +msgid "Default Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_15 +msgid "Night safe" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_214 +msgid "Issue commission (delivery order)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_07 +msgid "" +"Often by standing order or direct debit. In case of direct debit, family 13 " +"is used." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_01 +msgid "Loading a GSM card" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_021 +msgid "Costs for drawing up a bank cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_026 +msgid "Handling commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_201 +msgid "Advice notice commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_64 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_64 +msgid "Warrant" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_07 +msgid "Unpaid commercial paper" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:121 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:131 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:160 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:169 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:175 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:199 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:273 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:282 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:306 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:442 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:466 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:475 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:499 +#, python-format +msgid "Data Error!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_010 +msgid "Information pertaining to sale or purchase of securities" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_54 +msgid "Your payment ATM" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_123 +msgid "Fees and commissions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:690 +#, python-format +msgid "" +"Free Communication:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_15 +msgid "Purchase of an international bank cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,coda_st_naming:0 +msgid "Bank Statement Naming Policy" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_00 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_39 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_89 +msgid "Undefined transaction" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_06 +msgid "Costs chargeable to the remitter" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_205 +msgid "" +"Documentary payment commission | Document commission | Drawdown fee | " +"Negotiation fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_60 +msgid "Settlement of mortgage loan" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_01 +msgid "Purchase of securities" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda,note:0 +msgid "Import Log" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_07 +msgid "Domestic commercial paper" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_034 +msgid "Reinvestment fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_12 +msgid "Costs for opening a bank guarantee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_414 +msgid "Regularisation charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: field:coda.bank.statement.line,statement_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_account_bank_statement_goto_coda_bank_statement +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_statement +msgid "CODA Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_15 +msgid "Your repayment hire-purchase and similar claims" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_62 +msgid "Reversal of cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda.trans.code,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_032 +msgid "Drawing up a circular cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +msgid "Seq" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_52 +msgid "Payment night safe" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_bank_statement +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_name:0 +msgid "Counterparty Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_006 +msgid "Various fees/commissions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_209 +msgid "Transfer commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_39 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_89 +msgid "Cancellation of a transaction" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_3 +msgid "" +"Simple amount with detailed data; e.g. in case of charges for cross-border " +"credit transfers." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_15 +msgid "Your purchase of lottery tickets" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_05 +msgid "Collective payments of wages" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_17 +msgid "Collected for unsealed deposit of securities, and other parcels" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_004 +msgid "Counterparty’s banker" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_01 +msgid "Payment of a foreign cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,journal:0 +msgid "Bank Journal for the Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Globalisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_54 +msgid "Fixed advance – capital and interest" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_11 +msgid "Payment documents abroad" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_09 +msgid "" +"Postage recouped to the debit of the customer (including forwarding charges)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_04 +msgid "Costs for holding a documentary cash credit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement,balance_start:0 +msgid "Starting Balance" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_13 +msgid "Settlement of bank acceptances" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_200 +msgid "Overall documentary credit charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_25 +msgid "Renting of direct debit box" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_52 +msgid "" +"Payment of coupons from a deposit or settlement of coupons delivered over " +"the counter - credit under usual reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0 +msgid "" +"The value which is mentioned (1 to 9), specifies the hierarchy level of the " +"globalisation of which this record is the first.\n" +"The same code will be repeated at the end of the globalisation." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,description2:0 +msgid "Secondary Account Description" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_211 +msgid "Credit arrangement fee | Additional credit arrangement fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statements +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_coda_bank_statements +msgid "CODA Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_62 +msgid "Term loan" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_70 +msgid "Sale of traveller’s cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,name:0 +#: field:coda.bank.statement,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,coda_creation_date:0 +msgid "CODA Creation Date" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:585 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:903 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Unknown Error : " +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_035 +msgid "Charges foreign documentary bill" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_39 +msgid "Agios on guarantees given" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_070 +msgid "Forward arbitrage contracts : sum to be supplied by bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_56 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_56 +msgid "Reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_23 +msgid "" +"Costs charged for all kinds of research (information on past transactions, " +"address retrieval, ...)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_14 +msgid "Handling costs instalment credit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_6 +msgid "" +"Detail of 2. Simple amount without detailed data. Normally, data of this " +"kind comes after type 2. The customer may ask for a separate file containing " +"the detailed data. In that case, one will speak of a ‘separate application’. " +"The records in a separate application keep type 6." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "CODA Files" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_17 +msgid "Financial centralisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_404 +msgid "Discount commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_45 +msgid "Documentary credit charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:911 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Number of errors : " +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_22 +msgid "Management/custody" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_51 +msgid "Tender" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_56 +msgid "Non-presented certified cheques" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_408 +msgid "Cover commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_071 +msgid "Fixed loan advance - availability" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda,name:0 +#: field:account.coda.import,coda_fname:0 +msgid "CODA Filename" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_31 +msgid "E.g. for signing invoices" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_37 +msgid "Various costs for possessing or using a payment card" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_37 +msgid "Costs related to commercial paper" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_043 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_07 +msgid "Insurance costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_431 +msgid "Delivery of a copy" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,transfer_account:0 +msgid "" +"Set here the default account that will be used for internal transfer between " +"own bank accounts (e.g. transfer between current and deposit bank accounts)." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda:0 +#: view:coda.bank.account:0 +#: view:coda.bank.statement:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,awaiting_account:0 +msgid "Default Account for Unrecognized Movement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:582 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:897 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"System Error : " +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_60 +msgid "Non-presented circular cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement,line_ids:0 +msgid "CODA Bank Statement lines" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: sql_constraint:account.coda:0 +msgid "This CODA has already been imported !" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_19 +msgid "Documentary import credits" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_001 +msgid "Data concerning the counterparty" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.comm.type:0 +msgid "CODA Structured Communication Type" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_07 +msgid "Contra-entry of a direct credit or of a discount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_55 +msgid "Interest term investment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_007 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_37 +msgid "Access right to database" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_type +msgid "CODA transaction type" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_17 +msgid "Management fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_37 +msgid "Costs relating to the payment of a foreign bill" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_13 +msgid "Eurocheque written out abroad" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_01 +msgid "Capital and/or interest (specified by the category)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Am." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_17 +msgid "Charge for safe custody" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_102 +msgid "" +"Credit transfer or cash payment with reconstituted structured format " +"communication" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_86 +msgid "Payment after cession" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:140 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been " +"imported." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:303 +#, python-format +msgid "Invalid Action!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_14 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_14 +msgid "Warrant fallen due" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_imported_coda_files +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_imported_coda_files +msgid "Imported CODA Files" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_29 +msgid "Charges collected for: - commercial information - sundry information" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_15 +msgid "In case of subscription before the interest due date" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_43 +msgid "Foreign cheques" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:126 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The CODA creation date doesn't fall within a defined Accounting Period.\n" +"Please create the Accounting Period for date %s." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_62 +msgid "Sale of gold/pieces under usual reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_51 +msgid "The bank takes the initiative for crediting the customer’s account." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_05 +msgid "Full or partial reimbursement of a fixed advance at maturity date" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_26 +msgid "Travel insurance premium" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_416 +msgid "Charges for the deposit of security" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_04 +msgid "At home as well as abroad" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_47_11 +msgid "Bills of lading" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_50 +msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +msgid "Search CODA Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_410 +msgid "Reclamation charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_be_coda.action_coda_bank_statements +msgid "" +"The CODA Bank Statements contain the information encoded in their " +"originating CODA file in a human readable format. The Bank Statements " +"associated with a CODA contain the subset of the CODA Bank Statement data " +"that is required for the creation of the Accounting Entries." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_114 +msgid "POS credit - individual transaction" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_70 +msgid "Settlement of discount bank acceptance" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:114 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_02 +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_08 +msgid "Eurozone = countries which have the euro as their official currency" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_02 +msgid "The bank takes the initiative for debiting the customer’s account." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_58 +msgid "Reversal" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.account:0 +#: selection:coda.bank.account,state:0 +#: view:coda.bank.statement:0 +#: selection:coda.bank.statement,type:0 +msgid "Info" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_02 +msgid "Costs relating to electronic output" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: sql_constraint:account.coda.comm.type:0 +msgid "The Structured Communication Code must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_418 +msgid "Endorsement commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_005 +msgid "Renting of letterbox" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58 +#, python-format +msgid "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_13 +msgid "Commission for renting a safe deposit box" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_39 +msgid "To be used for issued circular cheques given in consignment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_11 +msgid "Securities" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Free Communication" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_2 +msgid "" +"Amount as totalised by the bank; e.g. : the total amount of a series of " +"credit transfers with a structured communication As a matter of principle, " +"this type will also be used when no detailed data (type 6 or 7) is following." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_033 +msgid "Charges for a foreign bill" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:302 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:495 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The File contains an invalid Structured Communication Type : %s." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_049 +msgid "Fiscal stamps/stamp duty" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_58 +msgid "" +"Also for vouchers, postal orders, anything but bills of exchange, " +"acquittances, promissory notes, etc." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_06 +msgid "Damage relating to bills and cheques" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_09 +msgid "Unpaid voucher" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_13 +msgid "Unissued part (see 64)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_import +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.wizard_account_coda_import_1 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.wizard_account_coda_import_2 +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_import +msgid "Import CODA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:290 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:483 +#, python-format +msgid "Transaction Code unknown, please consult your bank." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_014 +msgid "Collection commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.trans.type:0 +msgid "CODA Transaction Type" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_level:0 +msgid "Globalisation Level" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_020 +msgid "Costs of physical delivery" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_60 +msgid "Sale of foreign bank notes" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda.import,note:0 +msgid "Log" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Search CODA Files" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_52 +msgid "Remittance of commercial paper - credit under usual reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the Bank " +"Account without removing it." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_54 +msgid "Among other things advances or promissory notes" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_10 +msgid "Purchase of Smartcard" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:665 +#, python-format +msgid "" +"Transaction Type: %s - %s\n" +"Transaction Family: %s - %s\n" +"Transaction Code: %s - %s\n" +"Transaction Category: %s - %s\n" +"Structured Communication Type: %s - %s\n" +"Communication: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_208 +msgid "Commitment fee deferred payment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_005 +msgid "Data concerning the correspondent" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda +msgid "CODA Processing" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_19 +msgid "" +"Collected for securities, gold, pass-books, etc. placed in safe custody" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_19 +msgid "" +"Used in case of payments accepted under reserve of count, result of " +"overcrediting" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_09 +msgid "Agio on supplier's bill" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_213 +msgid "Financing fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_38 +msgid "Provisionally unpaid" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_03 +msgid "Subscription to securities" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:194 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Please check if the 'Bank Account Number', 'Currency' and 'Account " +"Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and " +"'%s'." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_7 +msgid "" +"Detail of 2. Simple account with detailed data The records in a separate " +"application keep type 7." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_125 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_13 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_09 +msgid "Counter transactions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_statement_line +msgid "CODA Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_17 +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_66 +msgid "" +"In case of centralisation by the bank, type 2 will be allotted to this " +"transaction. This total can be followed by the detailed movement." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_057 +msgid "Interest subsidy" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_41 +msgid "International credit transfers - non-SEPA credit transfers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_87 +msgid "Overall amount, VAT included" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:857 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Incorrect ending Balance in CODA Statement %s for Bank Account %s." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_04 +msgid "Issues" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_37 +msgid "" +"If any, detail in the category (e.g. costs for presentation for acceptance, " +"etc.)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_17 +msgid "Purchase of fiscal stamps" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_01 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_50 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "View Bank Statement(s)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_20 +msgid "Drawing up a certificate" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_013 +msgid "Payment commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_01 +msgid "" +"Bills of exchange, acquittances, promissory notes; debit of the drawee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "View CODA Bank Statement(s)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_15 +msgid "Your purchase bank cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_05 +msgid "Payment of voucher" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_68 +msgid "Documentary export credits" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,find_bbacom:0 +msgid "Lookup Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_03 +msgid "Cheques" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_12 +msgid "Safe custody" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_56 +msgid "Unexecutable reimbursement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_03 +msgid "Unpaid debt" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:193 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"No matching CODA Bank Account Configuration record found." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_52 +msgid "" +"First credit of cheques, vouchers, luncheon vouchers, postal orders, credit " +"under usual reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_05 +msgid "" +"Bill claimed back at the drawer's request (bill claimed back before maturity " +"date)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_11 +msgid "" +"Costs chargeable to clients who ask to have their correspondence kept at " +"their disposal at the bank's counter" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_64 +msgid "" +"Amount paid to the issuer by the bank in charge of the placement (firm " +"underwriting or not); also used for the payment in full of partly-paid " +"shares, see transaction 05" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_15 +msgid "Cheque drawn by the bank on itself, usually with charges." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_072 +msgid "Countervalue of commission to third party" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_01 +msgid "Individual transfer order" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:165 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_02 +msgid "Payment by means of a payment card within the Eurozone" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_01 +msgid "" +"Credit transfer given by the customer on paper or electronically, even if " +"the execution date of this transfer is in the future. Domestic payments as " +"well as euro payments meeting the requirements." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_35 +msgid "Closing (periodical settlements for interest, costs,…)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_019 +msgid "Tax on physical delivery" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement,statement_id:0 +msgid "Associated Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_17 +msgid "Amount of the cheque; if any, charges receive code 37" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_103 +msgid "number (e.g. of the cheque, of the card, etc.)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_24 +msgid "Participation in and management of interest refund system" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Amount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_58 +msgid "Payment by your branch/agents" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_25 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_70 +msgid "Purchase of traveller’s cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_39 +msgid "Your issue circular cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_09 +msgid "" +"For professionals (stockbrokers) only, whoever the issuer may be (Belgian or " +"foreigner)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_33 +msgid "" +"Costs not specified otherwise, often with a manual communication (e.g. for " +"collecting, ordering funds). VAT excluded = type 0 VAT included = type 3 (at " +"least 3 articles)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_023 +msgid "Exercising fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_419 +msgid "Bank service fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:932 +#, python-format +msgid "Import CODA File result" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Search Bank Transactions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:579 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Application Error : " +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,description1:0 +#: help:coda.bank.account,description2:0 +msgid "" +"The Primary or Secondary Account Description should match the corresponding " +"Account Description in the CODA file." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_13 +msgid "Cash withdrawal by your branch or agents" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_03 +msgid "Cash withdrawal by card (ATM)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_16 +msgid "Bank confirmation to revisor or accountant" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_04 +msgid "Cards" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.trans.type:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_type_form +msgid "CODA Transaction Types" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_50 +msgid "Credit after a payment at a terminal" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_02 +msgid "Long-term loan" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_05 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_54 +msgid "Capital and/or interest term investment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_68 +msgid "Credit of a payment via electronic purse" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_028 +msgid "Fidelity premium" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_39 +msgid "Provisionally unpaid due to other reason than manual presentation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: constraint:coda.bank.account:0 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Configuration Error! \n" +"The Bank Account Currency should match the Journal Currency !" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_35 +msgid "" +"Costs charged for calculating the amount of the tax to be paid (e.g. " +"Fiscomat)." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,company_id:0 +#: field:coda.bank.account,company_id:0 +#: field:coda.bank.statement,company_id:0 +#: field:coda.bank.statement.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_52 +msgid "Remittance of foreign cheque credit under usual reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_number:0 +msgid "Counterparty Number" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_03 +msgid "See annexe III : communication 124" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_037 +msgid "Commission for handling charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_113 +msgid "ATM/POS debit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_03 +msgid "Forward purchase of foreign exchange" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_50 +msgid "Credit of a payment via terminal" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_52 +msgid "Credit provider" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: selection:account.coda.trans.code,type:0 +msgid "Transaction Family" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_68 +msgid "In case coupons attached to a purchased security are missing" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:326 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:338 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:363 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:515 +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:526 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.statement,type:0 +msgid "" +"No Bank Statements are associated with CODA Bank Statements of type 'Info'." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_58 +msgid "" +"Takes priority over transaction 52 (hence a payment made by an agent in a " +"night safe = 58 and not 52)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_121 +msgid "Commercial bills" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_11 +msgid "Costs for the safe custody of correspondence" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_041 +msgid "Credit card costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_56 +msgid "Subsidy" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_06 +msgid "Payment with tank card" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_107 +msgid "Direct debit – DOM’80" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_60 +msgid "Reversal of voucher" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_87 +msgid "Costs refunded" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_17 +msgid "Financial centralisation (debit)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_02 +msgid "Payment to the bank on maturity date" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_025 +msgid "Individual entry for exchange charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_004 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_09 +msgid "Postage" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_50 +msgid "" +"For own account - the comment for the client is given in the communication; " +"also for mixed payments (cash + cheques) - not to be communicated to the " +"clients; for payments made by a third person: see family 01" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_68 +msgid "" +"In case of payment accepted under reserve of count; result of undercrediting " +"- see also transaction 19" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,bank_id:0 +msgid "" +"Bank Account Number.\n" +"The CODA import function will find its CODA processing parameters on this " +"number." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_05 +msgid "Payment of wages, etc." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:428 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" No matching partner record found.\n" +" Please adjust the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_10 +msgid "Renewal of agreed maturity date" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_55 +msgid "Income from payments by GSM" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_19 +msgid "Regularisation costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_13 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_13 +msgid "Transfer from your account" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "The code must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,currency:0 +#: help:coda.bank.statement,currency:0 +msgid "The currency of the CODA Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_07 +msgid "Collective transfers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:117 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA V%s statements are not supported, please contact your bank." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_018 +msgid "Tental guarantee charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_427 +msgid "Belgian Stock Exchange tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:438 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Movement data records of type 2.%s are not supported." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:510 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"CODA parsing error on information data record 3.2, seq nr %s.\n" +"Please report this issue via your OpenERP support channel." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_001 +msgid "Interest received" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_account_coda_import +msgid "Import CODA Files" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_105 +msgid "original amount of the transaction" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_09 +msgid "Your semi-standing order" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:406 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" No partner record assigned: There are multiple partners with the " +"same Bank Account Number '%s'.\n" +" Please correct the configuration and perform the import again or " +"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_09 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_70 +msgid "Settlement of securities" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_01 +msgid "Debit customer who is loading" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_047 +msgid "Charges extension bill" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_18 +msgid "Trade information" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda.trans.code,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_203 +msgid "" +"Confirmation fee | Additional confirmation fee | Commitment fee | Flat fee | " +"Confirmation reservation commission | Additional reservation commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_027 +msgid "Charges for unpaid bills" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_204 +msgid "Amendment fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_11 +msgid "Your semi-standing order – payment to employees" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_66 +msgid "For professionals such as insurances and stockbrokers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_11 +msgid "Your repayment mortgage loan" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_37 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_35 +msgid "Costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_050 +msgid "Capital term investment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_03_05 +msgid "Payment of holiday pay, etc." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_25 +msgid "" +"Commission for the renting of boxes put at the disposal for the " +"correspondence" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_008 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_29 +msgid "Information charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_03 +msgid "" +"Credit transfer for which the order has been given once and which is carried " +"out again at regular intervals without any change." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_0 +msgid "" +"Simple amount without detailed data; e.g. : an individual credit transfer " +"(free of charges)." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,find_partner:0 +msgid "Partner lookup via Bank Account Number." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_403 +msgid "Minimum discount rate" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_56 +msgid "Remittance of guaranteed foreign supplier's bill" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_02 +msgid "Tenders" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_07 +msgid "Unpaid foreign cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_03 +msgid "" +"Bonds, shares, tap issues of CDs, with or without payment of interest, etc." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_66 +msgid "Repurchase of petrol coupons" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_058 +msgid "Capital premium" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_15 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_62 +msgid "Interim interest on subscription" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,counterparty_currency:0 +msgid "Counterparty Currency" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_202 +msgid "Advising commission | Additional advising commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.account,find_partner:0 +msgid "Lookup Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Id" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_statement_line +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.coda_bank_statement_line +msgid "CODA Statement Lines" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,globalisation_amount:0 +msgid "Globalisation Amount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_13 +msgid "" +"Transfer from one account to another account of the same customer at the " +"bank's or the customer's initiative (intracompany)." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:891 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Error ! " +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_trans_code +msgid "CODA transaction code" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_52 +msgid "Credit under usual reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_04_50 +msgid "Except Proton" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_011 +msgid "Information pertaining to coupons" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_122 +msgid "Bills - calculation of interest" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.trans.code:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_code_form +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_code_form +msgid "CODA Transaction Codes" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_053 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_43 +msgid "Printing of forms" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,state:0 +msgid "" +"No Bank Statements will be generated for CODA Bank Statements from Bank " +"Accounts of type 'Info'." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_49_03 +msgid "ATM withdrawal" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_012 +msgid "Exchange commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_coda_bank_account_form +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_coda_bank_account +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_coda_bank_account_form +msgid "CODA Bank Account Configuration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.bank.statement.line.global,coda_statement_line_ids:0 +msgid "CODA Bank Statement Lines" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:725 +#, python-format +msgid "" +"Partner name: %s \n" +"Partner Account Number: %s\n" +"Transaction Type: %s - %s\n" +"Transaction Family: %s - %s\n" +"Transaction Code: %s - %s\n" +"Transaction Category: %s - %s\n" +"Structured Communication Type: %s - %s\n" +"Communication: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_04 +msgid "Cash withdrawal from an ATM" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.bank.statement,coda_statement_id:0 +msgid "Associated CODA Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_37 +msgid "Credit-related costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_manage_coda +msgid "CODA Configuration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_39 +msgid "Debit of the drawer after credit under usual reserve or discount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_66 +msgid "Financial centralisation (credit)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_08 +msgid "Payment in advance" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_37 +msgid "Cheque-related costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_19 +msgid "Special charge for safe custody" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: sql_constraint:coda.bank.account:0 +msgid "" +"The combination of Bank Account, Account Description and Currency must be " +"unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_01 +msgid "Payment of your cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_07 +msgid "Foreign cheque remitted for collection that returns unpaid" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_07 +msgid "" +"- insurance costs of account holders against fatal accidents - passing-on of " +"several insurance costs" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: help:coda.bank.account,awaiting_account:0 +msgid "" +"Set here the default account that will be used if the partner cannot be " +"unambiguously identified." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:284 +#, python-format +msgid "No CODA Bank Statement found for this Bank Statement!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_07 +msgid "Definitely unpaid cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_08 +msgid "Payment by means of a payment card outside the Eurozone" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_106 +msgid "" +"Method of calculation (VAT, withholding tax on income, commission, etc.)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda_comm_type +msgid "CODA structured communication type" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_64 +msgid "Reversal of settlement of credit card" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_58 +msgid "" +"Repayable securities from a deposit or delivered at the counter - credit " +"under usual reserve" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_5 +msgid "" +"Detail of 1. Standard procedure is no detailing. However, the customer may " +"ask for detailed data to be included into his file after the overall record " +"(type 1)." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda.comm.type,description:0 +#: field:account.coda.trans.category,description:0 +#: field:account.coda.trans.code,description:0 +#: field:account.coda.trans.type,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_01 +msgid "Payment commercial paper" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_425 +msgid "Foreign broker's commission" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_37 +msgid "Costs relating to outgoing foreign transfers and non-SEPA transfers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_17 +msgid "Your certified cheque" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_400 +msgid "Acceptance fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_52 +msgid "Payment by a third person" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_68 +msgid "Compensation for missing coupon" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Debit Transactions." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_33 +msgid "Miscellaneous fees and commissions" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_03 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_03 +msgid "Standing order" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: selection:coda.bank.statement.line,type:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:422 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Bank Statement '%s' line '%s':\n" +" The bank account '%s' is not defined for the partner '%s'.\n" +" Please correct the configuration and perform the import again or " +"otherwise change the corresponding entry manually in the generated Bank " +"Statement." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_05_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_07_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_99 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_49 +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_99 +msgid "Cancellation or correction" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.account:0 +#: field:coda.bank.account,bank_id:0 +#: field:coda.bank.statement,coda_bank_account_id:0 +#: view:coda.bank.statement.line:0 +#: field:coda.bank.statement.line,coda_bank_account_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_13_56 +msgid "Interest or capital subsidy" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_62 +msgid "Unpaid postal order" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_428 +msgid "Interest accrued" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:account.coda.comm.type,code:0 +msgid "Structured Communication Type" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_401 +msgid "Visa charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_210 +msgid "Commitment fee" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.trans.category:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.action_account_coda_trans_category_form +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_coda.menu_action_account_coda_trans_category_form +msgid "CODA Transaction Categories" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Results :" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: field:coda.bank.statement,coda_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be_coda.act_coda_bank_statement_goto_account_coda +msgid "CODA Data File" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: view:coda.bank.statement.line:0 +msgid "CODA Statement Line" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_073 +msgid "Costs of ATM abroad" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_430 +msgid "Recovery of foreign tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_be_coda +#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_01 +msgid "Guarantee card charges" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/it.po b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..4532e6f6156 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/it.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 13:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-11 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: sql_constraint:account.invoice:0 +msgid "Invoice Number must be unique per Company!" +msgstr "Il numero di fattura deve essere univoco per azienda!" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "Errore ! Non è possibile creare un membro associato a se stesso." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +msgstr "Comunicazione strutturata BBA non valida !" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: help:res.partner,out_inv_comm_type:0 +msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices." +msgstr "" +"Seleziona il metodo di comunicazione predefinito per le fatture in uscita." + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "" +"Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing " +"Invoices." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:109 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:135 +#, python-format +msgid "" +"The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA " +"Structured Communications has been exceeded!\n" +"Please create manually a unique BBA Structured Communication." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:150 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:121 +#, python-format +msgid "" +"The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of " +"BBA Structured Communications!\n" +"Please correct the Partner record." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Errore: codice EAN non valido" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:108 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:120 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:134 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:162 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:172 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:197 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Attenzione!" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Customer Reference" +msgstr "Riferimento cliente" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: field:res.partner,out_inv_comm_type:0 +msgid "Communication Type" +msgstr "Tipo di comunicazione" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:173 +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:198 +#, python-format +msgid "" +"The BBA Structured Communication has already been used!\n" +"Please create manually a unique BBA Structured Communication." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:151 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n" +"Please contact your OpenERP support channel." +msgstr "" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0 +msgid "Communication Algorithm" +msgstr "Algoritmo di Comunicazione" + +#. module: l10n_be_invoice_bba +#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:163 +#, python-format +msgid "" +"Empty BBA Structured Communication!\n" +"Please fill in a unique BBA Structured Communication." +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/fr_CA.po b/addons/l10n_fr/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..3e50db07744 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_fr/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 00:27+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-19 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: l10n_fr +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.report,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report +msgid "Account Bilan Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report +msgid "Account CDR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export +msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\"" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Compte de resultat" +msgstr "Compte de resultat" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line +msgid "Report Lines for l10n_fr" +msgstr "Lignes de rapport pour l10n_fr" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,definition:0 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,name:0 +#: field:l10n.fr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report +msgid "Compte de resultat Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b +msgid "" +"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or " +"283-2 (for services) of \"CGI\"" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:l10n.fr.report:0 +msgid "The code report must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report +msgid "Report for l10n_fr" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:res.company,siret:0 +msgid "SIRET" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:l10n.fr.line:0 +msgid "The variable name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.report,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report +msgid "Bilan Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,code:0 +msgid "Variable Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:res.company,ape:0 +msgid "APE" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/kab.po b/addons/l10n_fr/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..8bac681e193 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_fr/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-29 19:49+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-30 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: l10n_fr +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.report,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "Izrigen" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report +msgid "Account Bilan Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report +msgid "Account CDR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export +msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\"" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "Assaɣ" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Compte de resultat" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line +msgid "Report Lines for l10n_fr" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,definition:0 +msgid "Definition" +msgstr "Tabadut" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,name:0 +#: field:l10n.fr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report +msgid "Compte de resultat Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b +msgid "" +"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or " +"283-2 (for services) of \"CGI\"" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbwaniyin" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:l10n.fr.report:0 +msgid "The code report must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Aseggwas amtewsan" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report +msgid "Report for l10n_fr" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:res.company,siret:0 +msgid "SIRET" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:l10n.fr.line:0 +msgid "The variable name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.report,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report +msgid "Bilan Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,code:0 +msgid "Variable Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: l10n_fr +#: field:res.company,ape:0 +msgid "APE" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_fr_rib/i18n/it.po b/addons/l10n_fr_rib/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..03b8ee5a530 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_fr_rib/i18n/it.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 13:41+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-11 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n" + +#. module: l10n_fr_rib +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "" +"\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " +"valid payments" +msgstr "" +"\n" +"Definire il codice BIC/Swift sul conto IBAN al fine di emettere pagamenti " +"validi." + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_fr_rib.bank_rib +msgid "RIB and optional IBAN" +msgstr "Codice RIB e opzionalmente IBAN" + +#. module: l10n_fr_rib +#: field:res.partner.bank,rib_acc_number:0 +msgid "RIB account number" +msgstr "Numero di conto RIB" + +#. module: l10n_fr_rib +#: field:res.partner.bank,bank_code:0 +msgid "Bank Code" +msgstr "Codice banca" + +#. module: l10n_fr_rib +#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:54 +#, python-format +msgid "The RIB key %s does not correspond to the other codes: %s %s %s." +msgstr "La chiave RIB %s non corrisponde agli altri codici: %s %s %s." + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_office_field +msgid "office" +msgstr "ufficio" + +#. module: l10n_fr_rib +#: field:res.bank,rib_code:0 +msgid "RIB Bank Code" +msgstr "Codice Bancario RIB" + +#. module: l10n_fr_rib +#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:58 +#, python-format +msgid "The IBAN %s is not valid." +msgstr "L'IBAN %s non è valido." + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:ir.model,name:l10n_fr_rib.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Conti Bancari" + +#. module: l10n_fr_rib +#: field:res.partner.bank,office:0 +msgid "Office Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_bic_field +msgid "bank_bic" +msgstr "bank_bic" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_bank_code_field +msgid "bank_code" +msgstr "bank_code" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_key_field +msgid "key" +msgstr "chiave" + +#. module: l10n_fr_rib +#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:53 +#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:58 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#. module: l10n_fr_rib +#: help:res.partner.bank,key:0 +msgid "" +"The key is a number allowing to check the correctness of the other codes." +msgstr "" +"La chiave è rappresentata da un numero che controlla la correttezza degli " +"altri valori." + +#. module: l10n_fr_rib +#: field:res.partner.bank,key:0 +msgid "Key" +msgstr "Chiave" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_rib_acc_number_field +msgid "rib_acc_number" +msgstr "rib_acc_number" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type,format_layout:l10n_fr_rib.bank_rib +msgid "%(bank_name)s: %(bank_code)s %(office)s %(rib_acc_number)s %(key)s" +msgstr "%(bank_name)s: %(bank_code)s %(office)s %(rib_acc_number)s %(key)s" + +#. module: l10n_fr_rib +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" +msgstr "Codice RIB e/o IBAN non valido" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:ir.model,name:l10n_fr_rib.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "Banca" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_acc_number_field +msgid "acc_number" +msgstr "acc_number" diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/it.po b/addons/l10n_multilang/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..8c883211f3d --- /dev/null +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/it.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 09:39+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-11 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Template per posizioni fiscali" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "Il codice del conto deve essere univoco per azienda!" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "" +"Configuration Error!\n" +"You can not define children to an account with internal type different of " +"\"View\"! " +msgstr "" +"Errore di configurazione!\n" +"Non è possibile definire sottoconti appartenenti ad un conto con tipo " +"interno diverso da \"Vista\"! " + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_journal +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Giornale Analitico" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "Errore! Non puoi creare un modello di conto ricorsivo" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Giornale" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Template per il piano dei conti" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.tax:0 +msgid "The description must be unique per company!" +msgstr "La descrizione deve essere univoca per azienda!" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "Errore! Non puoi creare un Codice di imposta ricorsivo" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "account.tax" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "Conto" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.journal:0 +msgid "" +"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " +"accounts too." +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Template per la contabilità" + +#. module: l10n_multilang +#: help:account.chart.template,spoken_languages:0 +msgid "" +"State here the languages for which the translations of templates could be " +"loaded at the time of installation of this localization module and copied in " +"the final object when generating them from templates. You must provide the " +"language codes separated by ';'" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Errore! Non puoi creare conti ricorsivi" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "" +"Configuration Error! \n" +"You can not select an account type with a deferral method different of " +"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " +msgstr "" +"Errore di Configurazione! \n" +"Non è possibile selezionare un tipo di conto con un metodo di posticipazione " +"diverso da \"Non riconciliate\" per i conti con tipo interno " +"\"Debito/Credito\"! " + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conto analitico" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posizione Fiscale" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "" +"Configuration Error! \n" +"You can not define children to an account with internal type different of " +"\"View\"! " +msgstr "" +"Errore di configurazione! \n" +"Non è possibile definire sottoconti su un conto di tipo interno diverso da " +"\"Vista\"! " + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "Errore! Non è possibile creare conti analitici ricorsivi." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Template di codici imposte" + +#. module: l10n_multilang +#: field:account.chart.template,spoken_languages:0 +msgid "Spoken Languages" +msgstr "Lingue parlate" diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/ru.po b/addons/l10n_multilang/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..3fdd3c5631a --- /dev/null +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# Russian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 02:20+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-26 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17430)\n" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Шаблон для состояния бюджета" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "Код счета должен быть уникальным для каждой компании !" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "" +"Configuration Error!\n" +"You can not define children to an account with internal type different of " +"\"View\"! " +msgstr "" +"Ошибка конфигурации!\n" +"Невозможно установить дочерние элементы к счету с внутренним типом, " +"отличающимся от \"Вида\"! " + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_journal +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Журнал аналитики" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивные шаблоны счета." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Шаблоны для плана счетов" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.tax:0 +msgid "The description must be unique per company!" +msgstr "Описание должно быть уникальным для каждой компании!" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивные коды налогов." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "account.tax" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "Счет" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.journal:0 +msgid "" +"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " +"accounts too." +msgstr "" +"Ошибка конфигурации! Выбранная валюта должна быть также использована в " +"счетах по умолчанию." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Шаблоны для счетов" + +#. module: l10n_multilang +#: help:account.chart.template,spoken_languages:0 +msgid "" +"State here the languages for which the translations of templates could be " +"loaded at the time of installation of this localization module and copied in " +"the final object when generating them from templates. You must provide the " +"language codes separated by ';'" +msgstr "" +"Укажите здесь языки, для которых можно загрузить переводы шаблонов во время " +"установки этого модуля локализации и скопировать их в финальный объект при " +"генерировании из шаблонов. Вы должны предоставить языковые коды, отделенные " +"\";\"" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивные счета." + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "" +"Configuration Error! \n" +"You can not select an account type with a deferral method different of " +"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " +msgstr "" +"Ошибка конфигурации! \n" +"Невозможно выбрать тип счета с методом отсрочки, отличающимся от " +"\"Невыверенных\" для счетов с внутренним типом \"Подлежащие " +"оплате/Подлежащие получению\"! " + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "Название журнала должно быть уникальным для каждой компании !" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Счёт аналитики" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "Код журнала должен быть уникальным для каждой компании !" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Состояние бюджета" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "" +"Configuration Error! \n" +"You can not define children to an account with internal type different of " +"\"View\"! " +msgstr "" +"Ошибка конфигурации!\n" +"Невозможно установить дочерние элементы к счету с внутренним типом, " +"отличающимся от \"Вида\"! " + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные аналитические счета." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Шаблон кода налога" + +#. module: l10n_multilang +#: field:account.chart.template,spoken_languages:0 +msgid "Spoken Languages" +msgstr "Разговорные языки" diff --git a/addons/l10n_syscohada/i18n/it.po b/addons/l10n_syscohada/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..e855b7e2e8b --- /dev/null +++ b/addons/l10n_syscohada/i18n/it.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-08 16:00+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-09 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "Crediti" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks +msgid "Actif circulant" +msgstr "Attivo circolante" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment +msgid "Engagements" +msgstr "" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "Spesa" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock +msgid "Stocks" +msgstr "Stock" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "Ricavi" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "Imposte" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "Contante" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations +msgid "Immobilisations" +msgstr "Immobilizzazioni" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special +msgid "Comptes spéciaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "Debiti" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "Immobilizzazione" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "Capitale" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture +msgid "Cloture" +msgstr "Chiusura" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes +msgid "Dettes long terme" +msgstr "Debiti a lungo termine" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision +msgid "Provisions" +msgstr "Approvvigionamenti" diff --git a/addons/l10n_syscohada/i18n/zh_CN.po b/addons/l10n_syscohada/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..a65226b00bd --- /dev/null +++ b/addons/l10n_syscohada/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:55+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-24 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "应收" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks +msgid "Actif circulant" +msgstr "流动资产" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment +msgid "Engagements" +msgstr "约定" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "费用" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock +msgid "Stocks" +msgstr "存货" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "收入" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "税金" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "现金" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations +msgid "Immobilisations" +msgstr "资产" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special +msgid "Comptes spéciaux" +msgstr "专用账户" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "应付" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "资产" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view +msgid "View" +msgstr "查看" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "权益" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture +msgid "Cloture" +msgstr "收盘" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes +msgid "Dettes long terme" +msgstr "长期债务" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision +msgid "Provisions" +msgstr "规定" diff --git a/addons/lunch/i18n/kab.po b/addons/lunch/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..54160178dca --- /dev/null +++ b/addons/lunch/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,912 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 20:27+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-15 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: lunch +#: field:lunch.product,category_id:0 +#: field:lunch.product.category,name:0 +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form +msgid "Today's Orders by Supplier" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:lunch.view_search_my_order +msgid "My Orders" +msgstr "Tiludna-yiw" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order,state:0 +msgid "Partially Confirmed" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,sunday:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,supplier:0 +#: field:lunch.product,supplier:0 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "March" +msgstr "Meɣres" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_cashmove_filter +msgid "By Employee" +msgstr "S umaris" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,friday:0 +msgid "Friday" +msgstr "Sem" + +#. module: lunch +#: view:lunch.validation:lunch.validate_order_lines_view +msgid "validate order lines" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:lunch.orders_order_lines_tree_view +msgid "Order lines Tree" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,specific_day:0 +#: field:report.lunch.order.line,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Ass" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view +#: selection:lunch.order.line,state:0 +msgid "Received" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view +msgid "By Supplier" +msgstr "S useǧǧaw" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree +msgid "" +"

\n" +" Click to create a lunch order. \n" +"

\n" +"

\n" +" A lunch order is defined by its user, date and order lines.\n" +" Each order line corresponds to a product, an additional note " +"and a price.\n" +" Before selecting your order lines, don't forget to read the " +"warnings displayed in the reddish area.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view +msgid "Not Received" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers +msgid "Orders by Supplier" +msgstr "Tiludna s useǧǧaw" + +#. module: lunch +#: view:lunch.validation:lunch.validate_order_lines_view +msgid "Receive Meals" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:lunch.casmove_form_view +msgid "cashmove form" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove_form +msgid "" +"

\n" +" Here you can see your cash moves.
A cash moves can be " +"either an expense or a payment.\n" +" An expense is automatically created when an order is " +"received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the " +"manager.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_products +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_products +#: field:lunch.order,order_line_ids:0 +msgid "Products" +msgstr "Ifarisen" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:0 +msgid "By Date" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order,state:0 +#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view +#: selection:lunch.order.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_employee_payment_filter +msgid "lunch employee payment" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view +#: view:lunch.alert:lunch.alert_tree_view +msgid "alert tree" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line +msgid "Lunch Orders Statistics" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert +msgid "Lunch Alert" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:193 +#, python-format +msgid "Select a product and put your order comments on the note." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.alert,alter_type:0 +msgid "Every Week" +msgstr "Yal Dduṛt" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove +msgid "Register Cash Moves" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:lunch.view_search_my_order +msgid "lunch orders" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.line:lunch.orders_order_lines_tree_view +msgid "Confirm" +msgstr "Sentem" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form +msgid "Your Account" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form +msgid "Your Lunch Account" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,active_from:0 +msgid "Between" +msgstr "Gar" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order +msgid "Wizard to order a meal" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order,state:0 +#: selection:lunch.order.line,state:0 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:190 +#, python-format +msgid "This is the first time you order a meal" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.order.line,price_total:0 +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_validation +msgid "lunch validation for order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:website:lunch.report_lunchorder +msgid "Name/Date" +msgstr "Issem/Azemz" + +#. module: lunch +#: report:lunch.order.line:0 +msgid "Total :" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "July" +msgstr "Yulyu" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order,state:0 +#: field:lunch.order.line,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.order:lunch.order_order_lines_view +msgid "" +"Order a meal doesn't mean that we have to pay it.\n" +" A meal should be paid when it is received." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts +msgid "Control Accounts" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.alert,alter_type:0 +msgid "Every Day" +msgstr "Yal Ass" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,cashmove:0 +msgid "Cash Move" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines +msgid "Order meals" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view +msgid "Schedule Hour" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_suppliers +msgid "" +"

\n" +" Here you can see every orders grouped by suppliers and by " +"date.\n" +"

\n" +"

\n" +" - Click on the to announce " +"that the order is ordered
\n" +" - Click on the to announce that " +"the order is received
\n" +" - Click on the red X to announce " +"that the order isn't available\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,tuesday:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree +msgid "Your Orders" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_products +msgid "" +"

\n" +" Click to create a product for lunch. \n" +"

\n" +"

\n" +" A product is defined by its name, category, price and " +"supplier.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view +#: field:lunch.alert,message:0 +msgid "Message" +msgstr "Izen" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.order:lunch.order_order_lines_view +msgid "Order Meals" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:lunch.cancel_order_lines_view +#: view:lunch.order.order:lunch.order_order_lines_view +#: view:lunch.validation:lunch.validate_order_lines_view +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories +msgid "" +"

\n" +" Click to create a lunch category. \n" +"

\n" +"

\n" +" Here you can find every lunch categories for products.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.order:lunch.order_order_lines_view +msgid "Order meal" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories +msgid "Product Categories" +msgstr "Taggayin n ifarisen" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers +msgid "Control Suppliers" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view +msgid "Schedule Date" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert +#: field:lunch.order,alerts:0 +msgid "Alerts" +msgstr "Ilɣa" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,note:0 +#: field:report.lunch.order.line,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Awennit" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:267 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Rnu" + +#. module: lunch +#: view:lunch.product:lunch.products_form_view +#: view:lunch.product.category:lunch.product_category_form_view +msgid "Products Form" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines +msgid "Cancel meals" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove +#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_cashmove_filter +msgid "lunch cashmove" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:lunch.cancel_order_lines_view +msgid "Are you sure you want to cancel these meals?" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "August" +msgstr "Ɣuct" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,monday:0 +msgid "Monday" +msgstr "Arim" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,name:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines +msgid "Receive meals" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "June" +msgstr "Yunyu" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,user_id:0 +#: field:lunch.order,user_id:0 +#: field:report.lunch.order.line,user_id:0 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_line +msgid "lunch order line" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product +msgid "lunch product" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,user_id:0 +#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,date:0 +#: field:lunch.order,date:0 +#: field:lunch.order.line,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "November" +msgstr "Number" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:lunch.orders_tree_view +msgid "Orders Tree" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:lunch.orders_form_view +msgid "Orders Form" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:lunch.alert_search_view +#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "October" +msgstr "Tuber" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form +msgid "" +"

\n" +" Here you can see today's orders grouped by suppliers.\n" +"

\n" +"

\n" +" - Click on the to announce " +"that the order is ordered
\n" +" - Click on the to announce that " +"the order is received
\n" +" - Click on the to announce that " +"the order isn't available\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "January" +msgstr "Yennayer" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.alert,alter_type:0 +msgid "Specific Day" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,wednesday:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.product.category:0 +msgid "Product Category: " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,active_to:0 +msgid "And" +msgstr "d" + +#. module: lunch +#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view +msgid "Write the message you want to display during the defined period..." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order.line,state:0 +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.order.line,date:0 +msgid "Date Order" +msgstr "Azemz n tladna" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:lunch.cancel_order_lines_view +msgid "Cancel Orders" +msgstr "Sefsax tiludna" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_alert +msgid "" +"

\n" +" Click to create a lunch alert. \n" +"

\n" +"

\n" +" Alerts are used to warn employee from possible issues " +"concerning the lunch orders.\n" +" To create a lunch alert you have to define its recurrency, " +"the time interval during which the alert should be executed and the message " +"to display.\n" +"

\n" +"

\n" +" Example:
\n" +" - Recurency: Everyday
\n" +" - Time interval: from 00h00 am to 11h59 pm
\n" +" - Message: \"You must order before 10h30 am\"\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:lunch.cancel_order_lines_view +msgid "A cancelled meal should not be paid by employees." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cash +msgid "Administrate Cash Moves" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cancel +msgid "cancel lunch order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "December" +msgstr "Bujember" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:lunch.cancel_order_lines_view +#: view:lunch.order.line:lunch.orders_order_lines_tree_view +#: view:lunch.order.order:lunch.order_order_lines_view +#: view:lunch.validation:lunch.validate_order_lines_view +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_cashmove +msgid "" +"

\n" +" Click to create a payment. \n" +"

\n" +"

\n" +" Here you can see the employees' payment. A payment is a cash " +"move from the employee to the company.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:196 +#, python-format +msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.module.category,description:lunch.module_lunch_category +msgid "" +"Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to " +"create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_control_accounts +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new payment. \n" +"

\n" +"

\n" +" A cashmove can either be an expense or a payment.
\n" +" An expense is automatically created at the order " +"receipt.
\n" +" A payment represents the employee reimbursement to the " +"company.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,alter_type:0 +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:199 +#, python-format +msgid "Don't forget the alerts displayed in the reddish area" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,thursday:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:website:lunch.report_lunchorder +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_employee_payment_filter +msgid "By User" +msgstr "S useqdac" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,product_id:0 +#: field:lunch.product,name:0 +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,description:0 +#: field:lunch.product,description:0 +#: view:website:lunch.report_lunchorder +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maggu" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.line,price:0 +#: field:lunch.product,price:0 +msgid "Price" +msgstr "Azal" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,state:0 +msgid "Is an order or a Payment" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form +msgid "New Order" +msgstr "Taladna tamaynut" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:lunch.casmove_tree +#: view:lunch.cashmove:lunch.casmove_tree_view +msgid "cashmove tree" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:lunch.cancel_order_lines_view +msgid "Cancel a meal means that we didn't receive it from the supplier." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_employee_payment_filter +msgid "My Account grouped" +msgstr "Amiḍan-iw iddukel" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove +msgid "Employee Payments" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_employee_payment_filter +#: selection:lunch.cashmove,state:0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "February" +msgstr "Furar" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.order.line,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:lunch.orders_form_view +msgid "List" +msgstr "Tabdart" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_admin +msgid "Administrate Orders" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.order.line,month:0 +msgid "April" +msgstr "Yebrir" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:lunch.orders_form_view +msgid "Select your order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,order_id:0 +#: selection:lunch.cashmove,state:0 +#: view:lunch.order.line:lunch.orders_order_lines_tree_view +#: field:lunch.order.line,order_id:0 +#: view:website:lunch.report_lunchorder +msgid "Order" +msgstr "Taladna" + +#. module: lunch +#: code:addons/lunch/lunch.py:43 +#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.action_report_lunch_order +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order +#: view:website:lunch.report_lunchorder +#, python-format +msgid "Lunch Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.order:lunch.order_order_lines_view +msgid "Are you sure you want to order these meals?" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cancel:lunch.cancel_order_lines_view +msgid "cancel order lines" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category +msgid "lunch product category" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.alert,saturday:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: lunch +#: view:lunch.validation:lunch.validate_order_lines_view +msgid "Did your received these meals?" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.validation:lunch.validate_order_lines_view +msgid "Once a meal is received a new cash move is created for the employee." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.product:lunch.products_tree_view +msgid "Products Tree" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:lunch.casmove_tree +#: view:lunch.cashmove:lunch.casmove_tree_view +#: view:lunch.order:lunch.orders_tree_view +#: field:lunch.order,total:0 +#: view:lunch.order.line:lunch.orders_order_lines_tree_view +#: view:website:lunch.report_lunchorder +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree +msgid "Previous Orders" +msgstr "" diff --git a/addons/mail/i18n/fr.po b/addons/mail/i18n/fr.po index 933d36b91da..cb3807b1c22 100644 --- a/addons/mail/i18n/fr.po +++ b/addons/mail/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-15 10:30+0000\n" -"Last-Translator: Davin Baragiotta \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Lionel Sausin - Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-16 06:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-21 06:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:mail.view_mail_subscription_form @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Followers Form" msgstr "Formulaire abonnés" #. module: mail -#: code:addons/mail/mail_thread.py:385 +#: code:addons/mail/mail_thread.py:384 #, python-format msgid "%s created" msgstr "%s créé(e)" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Related Document ID" msgstr "ID du document associé" #. module: mail -#: code:addons/mail/mail_message.py:755 +#: code:addons/mail/mail_message.py:763 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Accès refusé" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Support" msgstr "Assistance" #. module: mail -#: code:addons/mail/mail_message.py:756 +#: code:addons/mail/mail_message.py:764 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "Delete this attachment" msgstr "Supprimer cette pièce jointe" #. module: mail -#: code:addons/mail/mail_thread.py:173 +#: code:addons/mail/mail_thread.py:172 #, python-format msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "or" msgstr "ou" #. module: mail -#: code:addons/mail/mail_thread.py:172 +#: code:addons/mail/mail_thread.py:171 #, python-format msgid "You have one unread message" msgstr "Vous avez un nouveau message" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Filtres étendus..." #: code:addons/mail/mail_group.py:174 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Attention !" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Related Menu" msgstr "Menu correspondant" #. module: mail -#: code:addons/mail/update.py:93 +#: code:addons/mail/update.py:91 #, python-format msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "And" msgstr "Et" #. module: mail -#: code:addons/mail/mail_thread.py:172 +#: code:addons/mail/mail_thread.py:171 #, python-format msgid "You have %d unread messages" msgstr "Vous avez %d nouveaux messages" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Alias domain" msgstr "Domaine d'alias" #. module: mail -#: code:addons/mail/update.py:93 +#: code:addons/mail/update.py:91 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." msgstr "" diff --git a/addons/mail/i18n/kab.po b/addons/mail/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..9a307aa4e5b --- /dev/null +++ b/addons/mail/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1902 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:53+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-17 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: mail +#: view:mail.followers:mail.view_mail_subscription_form +msgid "Followers Form" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_thread.py:384 +#, python-format +msgid "%s created" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,author_id:0 +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +#: field:mail.message,author_id:0 +msgid "Author" +msgstr "Author" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:0 +msgid "Message Details" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.mail,email_to:0 +msgid "Message recipients" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.message.subtype,default:0 +msgid "Activated by default when subscribing." +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 +#: field:mail.message,vote_user_ids:0 +msgid "Votes" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.message:0 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334 +#, python-format +msgid "more messages" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.alias:0 +#: view:mail.mail:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,body:0 +#: help:mail.message,body:0 +msgid "Automatically sanitized HTML contents" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.alias,alias_name:0 +msgid "" +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1980 +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard +#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form +#, python-format +msgid "Compose Email" +msgstr "" + +#. module: mail +#: constraint:mail.alias:0 +msgid "" +"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " +"\"{'field': 'value'}\"" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.group:mail.view_group_form +#: view:mail.group:mail.view_group_tree +msgid "Group Name" +msgstr "Isem n ugraw" + +#. module: mail +#: selection:mail.group,public:0 +msgid "Public" +msgstr "Tazayezt" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:297 +#, python-format +msgid "to" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +msgid "Body" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.message:mail.view_message_search +msgid "Show messages to read" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,email_from:0 +#: help:mail.message,email_from:0 +msgid "" +"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " +"found for incoming emails." +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:286 +#, python-format +msgid "updated document" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:28 +#, python-format +msgid "Add others" +msgstr "Rrnu wiyaḍ" + +#. module: mail +#: field:mail.message.subtype,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Amaraw" + +#. module: mail +#: help:res.partner,notification_email_send:0 +msgid "" +"Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n" +"- Never: no emails are sent\n" +"- Incoming Emails only: for messages received by the system via email\n" +"- Incoming Emails and Discussions: for incoming emails along with internal " +"discussions\n" +"- All Messages: for every notification you receive in your Inbox" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,message_unread:0 +#: field:mail.thread,message_unread:0 +#: field:res.partner,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334 +#, python-format +msgid "show" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.group,group_ids:0 +msgid "" +"Members of those groups will automatically added as followers. Note that " +"they will be able to manage their subscription manually if necessary." +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/wizard/invite.py:76 +#, python-format +msgid "Invitation to follow %s" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1035 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this message?" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.notification,is_read:0 +msgid "Read" +msgstr "Ɣaṛ" + +#. module: mail +#: view:mail.group:mail.view_group_search +msgid "Search Groups" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:141 +#, python-format +msgid "" +"Warning! \n" +" %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you " +"really want to remove him from the followers ?" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,res_id:0 +#: field:mail.followers,res_id:0 +#: field:mail.message,res_id:0 +#: field:mail.wizard.invite,res_id:0 +msgid "Related Document ID" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_message.py:763 +#, python-format +msgid "Access Denied" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.group,image_medium:0 +msgid "" +"Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " +"kanban views." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:223 +#, python-format +msgid "Uploading error" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:mail.group,name:mail.group_support +msgid "Support" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_message.py:764 +#, python-format +msgid "" +"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " +"Please contact your system administrator.\n" +"\n" +"(Document type: %s, Operation: %s)" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +#: selection:mail.mail,state:0 +msgid "Received" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:74 +#, python-format +msgid "Attach a File" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +msgid "Thread" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29 +#, python-format +msgid "Open the full mail composer" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29 +#, python-format +msgid "ò" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:base.config.settings,alias_domain:0 +msgid "Alias Domain" +msgstr "Taselqebt n uḥric" + +#. module: mail +#: field:mail.group,group_ids:0 +msgid "Auto Subscription" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.mail,references:0 +msgid "References" +msgstr "Timsisɣal" + +#. module: mail +#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form +msgid "Add Followers" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,author_id:0 +#: help:mail.message,author_id:0 +msgid "" +"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " +"did not match any partner." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:99 +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:111 +#, python-format +msgid "uploading" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:62 +#, python-format +msgid "more." +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,type:0 +#: help:mail.message,type:0 +msgid "" +"Message type: email for email message, notification for system message, " +"comment for other messages such as user replies" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.message.subtype,relation_field:0 +msgid "" +"Field used to link the related model to the subtype model when using " +"automatic subscription on a related document. The field is used to compute " +"getattr(related_document.relation_field)." +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:mail.mail,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,reply_to:0 +#: field:mail.message,reply_to:0 +msgid "Reply-To" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/wizard/invite.py:37 +#, python-format +msgid "
You have been invited to follow %s.
" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54 +#, python-format +msgid "Send a message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.group,message_unread:0 +#: help:mail.thread,message_unread:0 +#: help:res.partner,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,image_medium:0 +msgid "Medium-sized photo" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds +#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds +msgid "To: me" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.message.subtype,name:0 +msgid "Message Type" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.mail,auto_delete:0 +msgid "Auto Delete" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312 +#, python-format +msgid "notified" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292 +#, python-format +msgid "logged a note" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13 +#: view:mail.group:mail.view_group_kanban +#, python-format +msgid "Unfollow" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:333 +#, python-format +msgid "show one more message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_message.py:177 +#, python-format +msgid "Invalid Action!" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25 +#, python-format +msgid "User img" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail +#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.followers,partner_id:0 +msgid "Related Partner" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.group,message_summary:0 +#: help:mail.thread,message_summary:0 +#: help:res.partner,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: mail +#: help:mail.alias,alias_model_id:0 +msgid "" +"The model (OpenERP Document Kind) to which this alias corresponds. Any " +"incoming email that does not reply to an existing record will cause the " +"creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:base.config.settings:0 +msgid "mycompany.my.openerp.com" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.message.subtype,relation_field:0 +msgid "Relation field" +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:mail.compose.message,type:0 +#: selection:mail.message,type:0 +msgid "System notification" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.message:mail.view_message_search +msgid "To Read" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: mail +#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,subject:0 +#: field:mail.message,subject:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree +msgid "Retry" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,email_from:0 +#: field:mail.message,email_from:0 +msgid "From" +msgstr "Si" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,subtype_id:0 +#: field:mail.followers,subtype_ids:0 +#: field:mail.message,subtype_id:0 +#: view:mail.message.subtype:mail.view_message_subtype_tree +msgid "Subtype" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +#: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form +msgid "Email message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:209 +#, python-format +msgid "followers" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.group:mail.view_group_form +msgid "Send a message to the group" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:36 +#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form +#, python-format +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:205 +#, python-format +msgid "No followers" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +msgid "Failed" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree +msgid "Cancel Email" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:27 +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers +#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers +#: view:mail.followers:mail.view_followers_tree +#: field:mail.group,message_follower_ids:0 +#: field:mail.thread,message_follower_ids:0 +#: field:res.partner,message_follower_ids:0 +#, python-format +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds +#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds +msgid "Archives" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form +msgid "Subject..." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:98 +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:110 +#, python-format +msgid "Delete this attachment" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_thread.py:172 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:207 +#, python-format +msgid "One follower" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,type:0 +#: view:mail.message:mail.view_message_search +#: field:mail.message,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:mail.compose.message,type:0 +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +#: selection:mail.message,type:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: mail +#: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0 +msgid "Mail Group" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.alias,alias_defaults:0 +msgid "Default Values" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +msgid "by" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/res_users.py:98 +#, python-format +msgid "%s has joined the %s network." +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.group,image_small:0 +msgid "" +"Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " +"required." +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form +#: field:mail.message,partner_ids:0 +#: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:141 +#, python-format +msgid "<<<" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,group_public_id:0 +msgid "Authorized Group" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/suggestions.xml:30 +#: view:mail.group:mail.view_group_kanban +#, python-format +msgid "Join Group" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.mail,email_from:0 +msgid "Message sender, taken from user preferences." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:981 +#, python-format +msgid "read more" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/wizard/invite.py:40 +#, python-format +msgid "
You have been invited to follow a new document.
" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,parent_id:0 +#: field:mail.message,parent_id:0 +msgid "Parent Message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:res.partner,notification_email_send:0 +msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:330 +#, python-format +msgid "" +"Warning! \n" +"You won't be notified of any email or discussion on this document. Do you " +"really want to unfollow this document ?" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds +msgid "" +"

\n" +" No private message.\n" +"

\n" +" This list contains messages sent to you.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:mail.group,name:mail.group_rd +msgid "R&D" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +msgid "Advanced" +msgstr "Leqqayen" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:255 +#, python-format +msgid "Move to Inbox" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:191 +#, python-format +msgid "Re:" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,to_read:0 +#: field:mail.message,to_read:0 +msgid "To read" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/res_users.py:69 +#, python-format +msgid "" +"You may not create a user. To create new users, you should use the " +"\"Settings > Users\" menu." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:348 +#, python-format +msgid "like" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.followers,res_model:0 +#: help:mail.wizard.invite,res_model:0 +msgid "Model of the followed resource" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:273 +#, python-format +msgid "read less" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54 +#, python-format +msgid "Send a message to all followers of the document" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:106 +#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47 +#, python-format +msgid "Share with my followers..." +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.notification,partner_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "Anarmis" + +#. module: mail +#: view:mail.group:0 +msgid "" +"Only the invited followers can read the\n" +" discussions on this group." +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.message:mail.view_message_search +msgid "Has attachments" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +msgid "on" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_message.py:930 +#, python-format +msgid "" +"The following partners chosen as recipients for the email have no email " +"address linked :" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.alias,alias_defaults:0 +msgid "" +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype +msgid "Message subtypes" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37 +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:56 +#, python-format +msgid "Log a note" +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:mail.compose.message,type:0 +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +#: selection:mail.message,type:0 +msgid "Comment" +msgstr "Awennit" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds +msgid "" +"

\n" +" Good Job! Your inbox is empty.\n" +"

\n" +" Your inbox contains private messages or emails sent to " +"you\n" +" as well as information related to documents or people " +"you\n" +" follow.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.mail,notification:0 +msgid "Is Notification" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:189 +#, python-format +msgid "Compose a new message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree +msgid "Send Now" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_message.py:177 +#, python-format +msgid "" +"Unable to send email, please configure the sender's email address or alias." +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:res.users,alias_id:0 +msgid "" +"Email address internally associated with this user. Incoming emails will " +"appear in the user's notifications." +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,image:0 +msgid "Photo" +msgstr "Tugna" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0 +#: help:mail.message,vote_user_ids:0 +msgid "Users that voted for this message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.group,alias_id:0 +msgid "" +"The email address associated with this group. New emails received will " +"automatically create new topics." +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +msgid "Email Search" +msgstr "Anadi n Email" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,child_ids:0 +#: field:mail.message,child_ids:0 +msgid "Child Messages" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.alias,alias_user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "Bab" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/res_partner.py:51 +#, python-format +msgid "Partner Profile" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message +#: field:mail.mail,mail_message_id:0 +#: view:mail.message:mail.view_message_form +#: field:mail.notification,message_id:0 +#: field:mail.wizard.invite,message:0 +msgid "Message" +msgstr "Izen" + +#. module: mail +#: help:mail.followers,res_id:0 +#: help:mail.wizard.invite,res_id:0 +msgid "Id of the followed resource" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,body:0 +#: field:mail.message,body:0 +msgid "Contents" +msgstr "Igburen" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias +#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu +msgid "Aliases" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.message.subtype,description:0 +msgid "" +"Description that will be added in the message posted for this subtype. If " +"void, the name will be added instead." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57 +#, python-format +msgid "Log a note for this document. No notification will be sent" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.group:mail.view_group_search +msgid "Group" +msgstr "Agraw" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,starred:0 +#: help:mail.message,starred:0 +msgid "Current user has a starred notification linked to this message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,public:0 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +msgid "Notification" +msgstr "Talɣut" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:621 +#, python-format +msgid "Please complete partner's informations" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_mail.py:191 +#, python-format +msgid "

Access this document directly in OpenERP

" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.compose.message:0 +msgid "Followers of selected items and" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 +msgid "Record Thread ID" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract +msgid "publisher_warranty.contract" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root +msgid "My Groups" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds +msgid "" +"

\n" +" No message found and no message sent yet.\n" +"

\n" +" Click on the top-right icon to compose a message. This\n" +" message will be sent by email if it's an internal " +"contact.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +#: field:mail.mail,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +#: selection:mail.mail,state:0 +msgid "Outgoing" +msgstr "Uffiɣen" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:56 +#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form +#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form +#, python-format +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_thread.py:171 +#, python-format +msgid "You have one unread message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,record_name:0 +#: help:mail.message,record_name:0 +msgid "Name get of the related document." +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification +#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_notifications +#: field:mail.compose.message,notification_ids:0 +#: field:mail.message,notification_ids:0 +#: view:mail.notification:mail.view_notification_tree +msgid "Notifications" +msgstr "Tilɣa" + +#. module: mail +#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search +msgid "Search Alias" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0 +msgid "" +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:332 +#, python-format +msgid "show more message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.message.subtype,name:0 +msgid "" +"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for " +"system notifications. For example, it can be a notification related to a new " +"record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " +"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " +"on its wall." +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:res.partner,notification_email_send:0 +msgid "Receive Messages by Email" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices +msgid "Best Sales Practices" +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:mail.group,public:0 +msgid "Selected Group Only" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,message_is_follower:0 +#: field:mail.thread,message_is_follower:0 +#: field:res.partner,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.group:mail.view_group_tree +msgid "Groups" +msgstr "Igrawen" + +#. module: mail +#: view:mail.message:mail.view_message_search +msgid "Messages Search" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,date:0 +#: field:mail.message,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_group.py:174 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:res.partner,notification_email_send:0 +msgid "Incoming Emails only" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310 +#, python-format +msgid "more" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:123 +#, python-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194 +#, python-format +msgid "Write to my followers" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups +msgid "Access Groups" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.message.subtype,default:0 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:257 +#, python-format +msgid "Mark as Todo" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.message.subtype,parent_id:0 +msgid "Parent subtype, used for automatic subscription." +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,message_summary:0 +#: field:mail.thread,message_summary:0 +#: field:res.partner,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.message.subtype,res_model:0 +msgid "" +"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form +#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form +msgid "Add contacts to notify..." +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.group:mail.view_group_form +msgid "Group Form" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,starred:0 +#: field:mail.message,starred:0 +#: field:mail.notification,starred:0 +msgid "Starred" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,menu_id:0 +msgid "Related Menu" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/update.py:91 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Tuccaḍa" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:14 +#, python-format +msgid "Following" +msgstr "" + +#. module: mail +#: sql_constraint:mail.alias:0 +msgid "" +"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_group.py:174 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " +"other modules." +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.alias,alias_user_id:0 +msgid "" +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:62 +#, python-format +msgid "And" +msgstr "d" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_thread.py:171 +#, python-format +msgid "You have %d unread messages" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,message_id:0 +#: field:mail.message,message_id:0 +msgid "Message-Id" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.group,image:0 +msgid "" +"This field holds the image used as photo for the group, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,attachment_ids:0 +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +#: field:mail.message,attachment_ids:0 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,record_name:0 +#: field:mail.message,record_name:0 +msgid "Message Record Name" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.mail,email_cc:0 +msgid "Cc" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.notification,starred:0 +msgid "Starred message that goes into the todo mailbox" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.group:mail.view_group_form +msgid "Topics discussed in this group..." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:127 +#, python-format +msgid "Followers of" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.mail,auto_delete:0 +msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds +msgid "Discussion Group" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:253 +#, python-format +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: mail +#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment +msgid "Discussions" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:12 +#, python-format +msgid "Follow" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:mail.group,name:mail.group_all_employees +msgid "Whole Company" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:137 +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310 +#, python-format +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.mail,body_html:0 +msgid "Rich-text/HTML message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +msgid "Creation Month" +msgstr "Aggur n usilel" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 +#: help:mail.message,notified_partner_ids:0 +msgid "" +"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.message:0 +msgid "Show already read messages" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.message:mail.view_message_search +msgid "Content" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.mail,email_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:256 +#: view:mail.mail:mail.view_mail_form +#, python-format +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 +#: field:mail.message,notified_partner_ids:0 +msgid "Notified partners" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:127 +#, python-format +msgid "this document" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.group,public:0 +msgid "" +"This group is visible by non members. Invisible groups can add " +"members through the invite button." +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:mail.group,name:mail.group_board +msgid "Board meetings" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.alias,alias_model_id:0 +msgid "Aliased Model" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,message_id:0 +#: help:mail.message,message_id:0 +msgid "Message unique identifier" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,description:0 +#: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form +#: field:mail.message.subtype,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers +msgid "Document Followers" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:41 +#, python-format +msgid "Remove this follower" +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:res.partner,notify_email:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,mail_server_id:0 +#: field:mail.message,mail_server_id:0 +msgid "Outgoing mail server" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_message.py:934 +#, python-format +msgid "Partners email addresses not found" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.mail:mail.view_mail_search +#: selection:mail.mail,state:0 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.mail,body_html:0 +msgid "Rich-text Contents" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,to_read:0 +#: help:mail.message,to_read:0 +msgid "Current user has an unread notification linked to this message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread +msgid "Email Thread" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups +#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups +msgid "Join a group" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds +msgid "" +"

\n" +" No message in this group.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:224 +#, python-format +msgid "Please, wait while the file is uploading." +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.group:0 +msgid "" +"This group is visible by everyone,\n" +" including your customers if you " +"installed\n" +" the portal module." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:254 +#, python-format +msgid "Set back to Todo" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:155 +#, python-format +msgid "Attach a note that will not be sent to the followers" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:280 +#, python-format +msgid "nobody" +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:res.partner,notification_email_send:0 +msgid "Incoming Emails and Discussions" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: mail +#: constraint:res.partner:0 +msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies." +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:base.config.settings,alias_domain:0 +msgid "" +"If you have setup a catch-all email domain redirected to the OpenERP server, " +"enter the domain name here." +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message +#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message +#: field:mail.group,message_ids:0 +#: view:mail.message:mail.view_message_tree +#: field:mail.thread,message_ids:0 +#: field:res.partner,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/mail_mail.py:222 +#: code:addons/mail/mail_mail.py:243 +#, python-format +msgid "Followers of %s" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:146 +#, python-format +msgid "others..." +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds +#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds +msgid "To-do" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form +#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_tree +#: field:mail.group,alias_id:0 +#: field:res.users,alias_id:0 +msgid "Alias" +msgstr "Taselqebt" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail +msgid "Outgoing Mails" +msgstr "Emails uffiɣen" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,notification_ids:0 +#: help:mail.message,notification_ids:0 +msgid "" +"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " +"to access notified partners." +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:156 +#, python-format +msgid "(no email address)" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds +#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#. module: mail +#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search +#: field:mail.message.subtype,res_model:0 +msgid "Model" +msgstr "Taneɣruft" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:217 +#, python-format +msgid "No messages." +msgstr "Ulac iznan" + +#. module: mail +#: help:mail.followers,subtype_ids:0 +msgid "" +"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " +"user's Wall." +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.group,message_ids:0 +#: help:mail.thread,message_ids:0 +#: help:res.partner,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: mail +#: help:mail.mail,references:0 +msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,composition_mode:0 +msgid "Composition mode" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,model:0 +#: field:mail.followers,res_model:0 +#: field:mail.message,model:0 +#: field:mail.wizard.invite,res_model:0 +msgid "Related Document Model" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:349 +#, python-format +msgid "unlike" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_group +msgid "Discussion group" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.mail,email_cc:0 +msgid "Carbon copy message recipients" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.alias,alias_domain:0 +msgid "Alias domain" +msgstr "" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/update.py:91 +#, python-format +msgid "Error during communication with the publisher warranty server." +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:mail.group,public:0 +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds +msgid "" +"

\n" +" No todo.\n" +"

\n" +" When you process messages in your inbox, you can mark " +"some\n" +" as todo. From this menu, you can process all your " +"todo.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mail +#: selection:mail.mail,state:0 +msgid "Delivery Failed" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,partner_ids:0 +msgid "Additional contacts" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.compose.message,parent_id:0 +#: help:mail.message,parent_id:0 +msgid "Initial thread message." +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies +msgid "HR Policies" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:324 +#, python-format +msgid "Compose new Message" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds +#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.compose.message,filter_id:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: mail +#. openerp-web +#: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63 +#, python-format +msgid "Please complete partner's informations and Email" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype +#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype +msgid "Subtypes" +msgstr "" + +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias +msgid "Email Aliases" +msgstr "" + +#. module: mail +#: field:mail.group,image_small:0 +msgid "Small-sized photo" +msgstr "" + +#. module: mail +#: help:mail.mail,reply_to:0 +msgid "Preferred response address for the message" +msgstr "" diff --git a/addons/marketing/i18n/kab.po b/addons/marketing/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..4e26f9720ff --- /dev/null +++ b/addons/marketing/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 19:54+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-22 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: marketing +#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings +msgid "marketing.config.settings" +msgstr "" + +#. module: marketing +#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 +msgid "" +"Installs demo data like leads, campaigns and segments for Marketing " +"Campaigns.\n" +" This installs the module marketing_campaign_crm_demo." +msgstr "" + +#. module: marketing +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration +#: view:marketing.config.settings:marketing.view_marketing_configuration +msgid "Configure Marketing" +msgstr "" + +#. module: marketing +#: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration +msgid "Marketing" +msgstr "" + +#. module: marketing +#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0 +msgid "Marketing campaigns" +msgstr "" + +#. module: marketing +#: view:marketing.config.settings:marketing.view_marketing_configuration +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: marketing +#: view:marketing.config.settings:0 +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: marketing +#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: marketing +#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: marketing +#: view:marketing.config.settings:0 +msgid "Campaigns Settings" +msgstr "" + +#. module: marketing +#: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 +msgid "Track customer profile to focus your campaigns" +msgstr "" + +#. module: marketing +#: view:marketing.config.settings:marketing.view_marketing_configuration +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: marketing +#: view:marketing.config.settings:marketing.view_marketing_configuration +msgid "Apply" +msgstr "Snes" + +#. module: marketing +#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0 +msgid "" +"Provides leads automation through marketing campaigns.\n" +" Campaigns can in fact be defined on any resource, not just " +"CRM leads.\n" +" This installs the module marketing_campaign." +msgstr "" + +#. module: marketing +#: help:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 +msgid "" +"Allows users to perform segmentation within partners.\n" +" This installs the module crm_profiling." +msgstr "" + +#. module: marketing +#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 +msgid "Demo data for marketing campaigns" +msgstr "" diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/kab.po b/addons/marketing_campaign/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..9bba5561d70 --- /dev/null +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1074 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 21:16+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-21 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +msgid "Manual Mode" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0 +msgid "Previous Activity" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800 +#, python-format +msgid "The current step for this item has no email or report to preview." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: constraint:marketing.campaign.transition:0 +msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign " +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Time" +msgstr "Akud" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Custom Action" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0 +msgid "" +"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has " +"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue " +"statistics in the Reporting section" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +msgid "Follow-Up" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,count:0 +msgid "# of Actions" +msgstr "Amḍan n tigawin" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram +msgid "Campaign Editor" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Aselkem" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3 +msgid "" +"Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle " +"of our Gold Partners" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "March" +msgstr "Meɣres" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +msgid "Sync mode: only records created after last sync" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,condition:0 +msgid "" +"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise " +"it will be deleted or cancelled.The expression may use the following " +"[browsable] variables:\n" +" - activity: the campaign activity\n" +" - workitem: the campaign workitem\n" +" - resource: the resource object this campaign item represents\n" +" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n" +"...- re: Python regular expression module" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form +#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 +msgid "Next Activities" +msgstr "Irmuden d iteddun" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123 +#, python-format +msgid "" +"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. " +"Modify campaign's activities to mark one as the starting point." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 +msgid "The email to send when this activity is activated" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 +msgid "Launch Date" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Ass" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form +msgid "Outgoing Transitions" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form +msgid "Reset" +msgstr "Wennez" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,object_id:0 +msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu +msgid "Open Marketing Menu" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 +msgid "Last Synchronization" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Asseggwas(i-sen)" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 +msgid "Initial start date of this segment." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 +msgid "" +"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or " +"manually)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Automatic" +msgstr "Awurman" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,mode:0 +msgid "" +"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting " +"for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n" +"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but " +"does not send emails or produce reports.\n" +"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to " +"validate all workitem manually.\n" +"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and " +"reports (be very careful with this mode, you're live!)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form +msgid "Cancel Segment" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:res.partner:0 +msgid "False" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search +#: field:campaign.analysis,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +#: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +#: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0 +msgid "Campaign" +msgstr "Amzizzi" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1 +msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search +#: field:campaign.analysis,segment_id:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "" +"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n" +" - Email: send an email using a predefined email template\n" +" - Report: print an existing Report defined on the resource item and save " +"it into a specific directory\n" +" - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields " +"of the resource record\n" +" " +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 +msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Igguren" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,partner_id:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0 +msgid "Partners" +msgstr "Imendiden" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph +msgid "Marketing Reports" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: marketing_campaign +#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0 +msgid "The interval must be positive or zero" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,name:0 +#: field:marketing.campaign.activity,name:0 +#: field:marketing.campaign.segment,name:0 +#: field:marketing.campaign.transition,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Isem n teɣbalut" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Synchronization mode" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form +msgid "Run" +msgstr "Selkem" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form +#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0 +msgid "Previous Activities" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2 +msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0 +msgid "Date this segment was last closed or cancelled." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree +msgid "Marketing Campaign Activities" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form +#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0 +msgid "Error Message" +msgstr "Izen n tuccḍa" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree +msgid "Campaigns" +msgstr "Imzizziyen" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "Tamurt" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0 +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Report" +msgstr "Assaɣ" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "July" +msgstr "Yulyu" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 +msgid "" +"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has " +"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics " +"in the Reporting section" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Asrag" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment +msgid "Campaign Segment" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 +msgid "" +"By activating this option, workitems that aren't executed because the " +"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search +msgid "Exceptions" +msgstr "Isurifen" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup +msgid "Workitems" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 +msgid "Fixed Cost" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +msgid "Newly Modified" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form +msgid "Cancel Workitem" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form +msgid "" +"

\n" +" Click to create a marketing campaign.\n" +"

\n" +" OpenERP's marketing campaign allows you to automate " +"communication\n" +" to your prospects. You can define a segment (set of conditions) " +"on\n" +" your leads and partners to fullfil the campaign.\n" +"

\n" +" A campaign can have many activities like sending an email, " +"printing\n" +" a letter, assigning to a team, etc. These activities are " +"triggered\n" +" from specific situations; contact form, 10 days after first\n" +" contact, if a lead is not closed yet, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0 +msgid "Interval Value" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,revenue:0 +#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0 +msgid "Revenue" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "September" +msgstr "Ctember" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "December" +msgstr "Bujember" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0 +msgid "" +"The generated workitems will be linked to the partner related to the record. " +"If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful " +"for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up " +"views." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search +#: field:campaign.analysis,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 +msgid "Next Activity" +msgstr "Armud d iteddun" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem +msgid "Campaign Follow-up" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Campaign Statistics" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 +msgid "The action to perform when this activity is activated" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0 +msgid "Partner Field" +msgstr "Urti n Umendid" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all +msgid "Campaign Analysis" +msgstr "Asefrek n umzizzi" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "" +"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new " +"records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting " +"records which have already entered the campaign previously.If the campaign " +"has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting " +"records which have the same value for the unique field as other records that " +"already entered the campaign." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Test in Realtime" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Test Directly" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +msgid "Marketing Campaign Activity" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search +#: field:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +#: field:marketing.campaign,state:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +#: field:marketing.campaign.segment,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +#: field:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "August" +msgstr "Ɣuct" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,start:0 +msgid "This activity is launched when the campaign starts." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,signal:0 +msgid "" +"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the " +"workitem is always created when a signal is sent" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "To Do" +msgstr "Ad imag" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "June" +msgstr "Yunyu" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template +msgid "Email Templates" +msgstr "Tineɣrufin n email" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +msgid "Sync mode: all records" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "All records (no duplicates)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +msgid "Newly Created" +msgstr "Ilul-ed melmi kan" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "Tawtilt" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 +msgid "The report to generate when this activity is activated" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0 +msgid "Unique Field" +msgstr "Urti asuf" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Exception" +msgstr "Asuref" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "October" +msgstr "Tuber" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 +msgid "Email Template" +msgstr "Tneɣruft n Email" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "January" +msgstr "Yennayer" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.workitem,date:0 +msgid "Execution Date" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem +msgid "Campaign Workitem" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity +msgid "Campaign Activity" +msgstr "Armud n umzizzi" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 +msgid "This folder is used to store the generated reports" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Tuccaḍa" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 +msgid "Action" +msgstr "Tigawt" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500 +#, python-format +msgid "Automatic transition" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,start:0 +msgid "Start" +msgstr "Bdu" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800 +#, python-format +msgid "No preview" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +msgid "Cancel Campaign" +msgstr "Sefsax Amzizzi" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree +msgid "Process" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:502 +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +#, python-format +msgid "Cosmetic" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "How is the destination workitem triggered" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form +msgid "Close" +msgstr "Mdel" + +#. module: marketing_campaign +#: constraint:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form +msgid "Synchronize Manually" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "Asulay n teɣbalut" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition +msgid "Campaign Transition" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form +msgid "Marketing Campaign Segment" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +#: field:marketing.campaign,segment_ids:0 +#: field:marketing.campaign,segments_count:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree +msgid "Segments" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 +msgid "Don't Delete Workitems" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form +msgid "Incoming Transitions" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Ass(Ussan)" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +#: field:marketing.campaign,activity_ids:0 +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree +msgid "Activities" +msgstr "Irmuden" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "With Manual Confirmation" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maggu" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3 +msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0 +msgid "" +"If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to " +"avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have " +"the same value for this unique field. For example by choosing the " +"\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same " +"campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" " +"segments will only avoid selecting the same record again if it entered the " +"campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, " +"integers, selections or single relationships may be used." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501 +#, python-format +msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s" +msgstr "Deffir %(interval_nbr)d %(interval_type)s" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +msgid "Marketing Campaign" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0 +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "February" +msgstr "Furar" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,res_id:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +#: field:marketing.campaign,object_id:0 +#: field:marketing.campaign.segment,object_id:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Taɣbalut" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0 +msgid "" +"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and " +"revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included " +"in Campaign Reporting." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +msgid "Sync mode: only records updated after last sync" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:774 +#, python-format +msgid "Email Preview" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,signal:0 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.workitem,date:0 +msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "April" +msgstr "Yebrir" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133 +#, python-format +msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +#: field:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Mode" +msgstr "Tarrayt" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search +#: field:campaign.analysis,activity_id:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0 +msgid "Activity" +msgstr "Armud" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 +msgid "" +"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. " +"New filters can be created and saved using the advanced search on the list " +"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without " +"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111 +#, python-format +msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 +msgid "Next Synchronization" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2 +msgid "" +"Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 +msgid "Filter" +msgstr "Imzizdig" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +msgid "All" +msgstr "Akkw" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Only records created after last sync" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 +msgid "Variable Cost" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1 +msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree +#: field:campaign.analysis,total_cost:0 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Aseggawas" diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/sl.po b/addons/marketing_campaign/i18n/sl.po index 879e96fcd65..5626aa11d2f 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/sl.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/sl.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Darja Zorman \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-26 08:51+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič (Matmoz) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-14 07:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-27 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search msgid "Manual Mode" msgstr "Ročni način" @@ -28,10 +28,12 @@ msgid "Previous Activity" msgstr "Predhodna aktivnost" #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:817 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800 #, python-format msgid "The current step for this item has no email or report to preview." -msgstr "Na obstoječi fazi ni elektronskih sporočil ali poročil za pregled." +msgstr "" +"Trenutni korak za ta predmet ne vsebuje elektronskih sporočil ali poročil za " +"prikaz." #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.transition:0 @@ -73,7 +75,7 @@ msgid "Trigger" msgstr "Sprožilec" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Follow-Up" msgstr "Sledenje" @@ -83,17 +85,17 @@ msgid "# of Actions" msgstr "# aktivnosti" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_diagram msgid "Campaign Editor" msgstr "Urejevalnik kampanj" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: selection:marketing.campaign,state:0 -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 msgid "Running" -msgstr "V teku" +msgstr "Se izvaja" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3 @@ -115,10 +117,10 @@ msgid "Object" msgstr "Predmet" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Sync mode: only records created after last sync" msgstr "" -"Sinhronizacijski način: samo zapisi, kreirani po zadnji sinhronizaciji" +"Sinhronizacijski način: samo zapisi, ustvarjeni po zadnji sinhronizaciji" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,condition:0 @@ -136,25 +138,25 @@ msgstr "" "bo izbrisana ali preklicana. Izraz lahko vsebuje naslednje spremenljive (ki " "jih izberemo):\n" " - aktivnost: aktivnost kampanje\n" -" - objekt: objekt kampanje\n" +" - predmet dela: predmet dela kampanje\n" " - vir: izvorni objekt, ki ga predstavlja objekt kampanje\n" " - prehod: seznam prehodov kampanje, ki izhajajo iz te aktivnosti\n" "...-re: Python običajni izrazni modul" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Set to Draft" msgstr "Nastavi kot osnutek" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form #: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 msgid "Next Activities" msgstr "Naslednja dejanja" #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123 #, python-format msgid "" "The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. " @@ -166,27 +168,25 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "The email to send when this activity is activated" -msgstr "Elektronsko sporočilo, ki se naj pošlje ob aktiviranju te aktivnsti" +msgstr "Elektronsko sporočilo, ki se naj pošlje ob aktiviranju te aktivnosti" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 #: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 msgid "Launch Date" -msgstr "Začetni datum" +msgstr "Datum pričetka" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,day:0 msgid "Day" msgstr "Dan" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form msgid "Outgoing Transitions" -msgstr "" +msgstr "Izhodni prehodi" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" @@ -248,19 +248,19 @@ msgid "" "Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and " "reports (be very careful with this mode, you're live!)" msgstr "" -"Test - kreira in izvede vse aktivnosti direktno (brez čakanja ob zamikih pri " -"prehodih), vendar ne pošlje elektronskih sporočil ali pripravi poročil.\n" -"Test v realnem času - kreira in izvede vse aktivnosti direktno, vendar ne " +"Test - ustvari in izvede vse aktivnosti direktno (brez čakanja ob zamikih " +"pri prehodih), vendar ne pošlje elektronskih sporočil ali pripravi poročil.\n" +"Test v realnem času - ustvari in izvede vse aktivnosti direktno, vendar ne " "pošlje elektronskih sporočil ali pripravi poročil.\n" -"Z ročnim potrjevanjem - kampanja teče normalno, vendar mora uporabnik " -"potrditi vse korake ročno.\n" +"Z ročnim potrjevanjem - kampanja teče normalno, vendar mora uporabnik ročno " +"potrditi vse predmete dela.\n" "Normalno - kampanja se izvede normalno in avtomatsko pošlje vsa elektronska " "sporočila in poročila (bodite zelo pozorni s tem načinom, gre v živo!)" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Cancel Segment" -msgstr "Prekliči segment" +msgstr "Preklic segmenta" #. module: marketing_campaign #: view:res.partner:0 @@ -268,16 +268,17 @@ msgid "False" msgstr "Napačno" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: field:campaign.analysis,campaign_id:0 -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0 -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search #: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0 -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0 msgid "Campaign" -msgstr "Kampanija" +msgstr "Kampanja" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1 @@ -286,16 +287,16 @@ msgstr "" "Pozdravljeni, kmalu boste prejeli paket dobrodošlice po elektronski pošti." #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: field:campaign.analysis,segment_id:0 -#: view:marketing.campaign.segment:0 -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0 msgid "Segment" -msgstr "Odsek" +msgstr "Segment" #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189 #, python-format msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet." msgstr "Kampanje ne morete podvojiti. Ta funkcionalnost še ni podprta." @@ -323,17 +324,15 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" -msgstr "Naslednjič je nastavljena avtomatska sinhronizacija" +msgstr "Naslednjič, ko bo zagnana samodejna sinhronizacija" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "Mesec(Mesecev)" +msgstr "Meseci" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner #: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -344,7 +343,8 @@ msgid "Partners" msgstr "Partnerji" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph msgid "Marketing Reports" msgstr "Marketinška poročila" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Interval mora biti pozitiven ali nič" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.activity,type:0 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-pošta" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,name:0 @@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Email" #: field:marketing.campaign.segment,name:0 #: field:marketing.campaign.transition,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "Naziv" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0 msgid "Resource Name" -msgstr "Ime vira" +msgstr "Naziv vira" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 @@ -383,13 +383,13 @@ msgid "Synchronization mode" msgstr "Način sinhronizacije" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Run" msgstr "Zaženi" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form #: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0 msgid "Previous Activities" msgstr "Prejšnje aktivnosti" @@ -405,22 +405,24 @@ msgid "Date this segment was last closed or cancelled." msgstr "Datum, ko je bil ta segment nazadnje zaključen ali preklican." #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree msgid "Marketing Campaign Activities" msgstr "Aktivnosti marketinške kampanje" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form #: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0 msgid "Error Message" -msgstr "Sporočilo napake" +msgstr "Sporočilo ob napaki" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form -#: view:marketing.campaign:0 -#: view:res.partner:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree msgid "Campaigns" msgstr "Kampanje" @@ -457,11 +459,14 @@ msgid "" "reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics " "in the Reporting section" msgstr "" +"Nastavite spremenljive stroške če upoštevate, da je vsaka kampanja, ki je " +"dosegla to točko, povzročila določene stroške. Statistiko stroškov lahko " +"dobite v odseku Poročanje." #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Hour(s)" -msgstr "Ura(Ure)" +msgstr "Ur" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment @@ -478,15 +483,14 @@ msgstr "" "neizpolnjenih pogojev, označene kot preklicane in se ne bodo brisale." #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search msgid "Exceptions" msgstr "Izjeme" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup -#: field:res.partner,workitem_ids:0 msgid "Workitems" -msgstr "" +msgstr "Predmeti dela" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 @@ -494,14 +498,14 @@ msgid "Fixed Cost" msgstr "Stalni stroški" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Newly Modified" -msgstr "" +msgstr "Sveže spremenjeno" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form msgid "Cancel Workitem" -msgstr "" +msgstr "Preklic predmeta dela" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form @@ -554,9 +558,12 @@ msgid "" "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up " "views." msgstr "" +"Ustvarjene predmeti dela bodo povezani s partnerjem, ki je povezan z " +"zapisom. Če je zapis partner sam, pustite polje prazno. To je koristno za " +"namene poročanja, preko analize kampanje ali pregledov nadaljnjih kampanj." #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: field:campaign.analysis,month:0 msgid "Month" msgstr "Mesec" @@ -574,7 +581,7 @@ msgid "Campaign Follow-up" msgstr "Sledenje kampanje" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search msgid "Test Mode" msgstr "Testni način" @@ -604,7 +611,7 @@ msgid "Partner Field" msgstr "Polje partner" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all @@ -621,6 +628,11 @@ msgid "" "records which have the same value for the unique field as other records that " "already entered the campaign." msgstr "" +"Določi dodatni kriterij, ki se doda filtru ob izbiri novih zapisov za vnos v " +"kampanjo. \"Brez duplikatov\" prepreči izbiro zapisov, ki so bili že prej " +"vneseni v kampanjo. Če ima kampanja nastavljeno \"unikatno polje\", \"brez " +"duplikatov\" prepreči tudi izbiro zapisov, ki imajo enako vrednost za " +"unikatno polje, kot obstoječi zapisi vneseni v kampanjo." #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign,mode:0 @@ -638,29 +650,30 @@ msgid "Directory" msgstr "Mapa" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search msgid "Marketing Campaign Activity" msgstr "Aktivnost marketinške kampanje" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree msgid "Preview" msgstr "Predogled" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: field:campaign.analysis,state:0 -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: field:marketing.campaign,state:0 -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search #: field:marketing.campaign.segment,state:0 -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -686,13 +699,13 @@ msgid "" "An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the " "workitem is always created when a signal is sent" msgstr "" -"Aktivnost s signalom je lahko klicana programsko. Bodite pozorni, objekt je " -"vedno kreiran, če je poslan signal." +"Aktivnost s signalom je lahko klicana programsko. Bodite pozorni, ko je " +"signal poslan, se objekt vedno ustvari." #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: selection:campaign.analysis,state:0 -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "To Do" msgstr "Opravila" @@ -708,9 +721,9 @@ msgid "Email Templates" msgstr "Predloge e-pošte" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Sync mode: all records" -msgstr "Sync mode: all records" +msgstr "Sinhronizacijski način: vsi zapisi" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 @@ -718,9 +731,9 @@ msgid "All records (no duplicates)" msgstr "Vsi zapisi (brez podvajanja)" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Newly Created" -msgstr "Novo kreirano" +msgstr "Novo ustvarjeno" #. module: marketing_campaign #: field:campaign.analysis,date:0 @@ -749,7 +762,7 @@ msgstr "Enoznačno polje" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,state:0 -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Exception" msgstr "Izjema" @@ -762,7 +775,7 @@ msgstr "Oktober" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "Predloga elektronskega sporočila" +msgstr "Predloga e-pošte" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 @@ -770,15 +783,14 @@ msgid "January" msgstr "Januar" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.workitem:0 #: field:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "Execution Date" -msgstr "Datum izvedbe" +msgstr "Datum izvršbe" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem msgid "Campaign Workitem" -msgstr "Objekt kampanje" +msgstr "Predmet dela kampanje" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity @@ -791,9 +803,9 @@ msgid "This folder is used to store the generated reports" msgstr "Ta mapa se uporablja za shranjevanje pripravljenih poročil" #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148 -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:123 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133 #, python-format msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -804,69 +816,70 @@ msgid "Action" msgstr "Dejanje" #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:526 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:500 #, python-format msgid "Automatic transition" -msgstr "Avtomatski prehod" +msgstr "Samodejni prehod" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,start:0 msgid "Start" -msgstr "Zagon" +msgstr "Prični" #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:817 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:800 #, python-format msgid "No preview" msgstr "Ni predogleda" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Cancel Campaign" -msgstr "Preklc kampanje" +msgstr "Preklic kampanje" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree msgid "Process" msgstr "Proces" #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:502 #: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 #, python-format msgid "Cosmetic" -msgstr "" +msgstr "Kozmetika" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.transition,trigger:0 msgid "How is the destination workitem triggered" -msgstr "Kakoj je sprožen ciljni objekt" +msgstr "Kako je sprožen ciljni predmet dela" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: selection:campaign.analysis,state:0 -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form #: selection:marketing.campaign,state:0 #: selection:marketing.campaign.segment,state:0 #: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 msgid "Done" -msgstr "Končano" +msgstr "Opravljeno" #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:189 #, python-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgstr "Preklic" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Close" -msgstr "Zaprto" +msgstr "Zaključi" #. module: marketing_campaign #: constraint:marketing.campaign.segment:0 @@ -874,12 +887,12 @@ msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " msgstr "Model filtra mora biti isti kot izvirni model kampanje " #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Synchronize Manually" msgstr "Ročno sinhroniziraj" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "ID vira" @@ -890,7 +903,7 @@ msgid "Campaign Transition" msgstr "Prehod kampanje" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form msgid "Marketing Campaign Segment" msgstr "Segment marketinške kampanje" @@ -898,30 +911,35 @@ msgstr "Segment marketinške kampanje" #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form #: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form -#: view:marketing.campaign:0 -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form +#: field:marketing.campaign,segment_ids:0 +#: field:marketing.campaign,segments_count:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree msgid "Segments" msgstr "Segmenti" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 msgid "Don't Delete Workitems" -msgstr "Ne izbriši objektov" +msgstr "Ne izbriši predmetov dela" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form msgid "Incoming Transitions" -msgstr "Prihajajočite transakcije" +msgstr "Prihajajoče transakcije" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "Dan(Dni)" +msgstr "Dni" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form #: field:marketing.campaign,activity_ids:0 -#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form +#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_tree msgid "Activities" msgstr "Dejavnosti" @@ -957,16 +975,24 @@ msgid "" "campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, " "integers, selections or single relationships may be used." msgstr "" +"Če nastavljeno, to polje omogoča segmentom obratovanje v načinu \"brez " +"duplikatov\" v izogib podvajanju podobnih zapisov. Podobni zapisi so zapisi, " +"ki imajo isto vrednost unikatnega polja. Npr. z izbiro polja \"email_from\" " +"pri CRM indicih tako preprečimo ponovno pošiljanje iste kampanje na isti e-" +"poštni naslov. Če ni nastavljeno, se segmenti \"brez duplikatov\" le " +"izogibajo ponovni izbiri istega predhodno vnesenega zapisa kampanje. " +"Uporablja se lahko le enostavno primerljive zapise, kot tekstovne, integer, " +"izbore ali posamične relacije." #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:527 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:501 #, python-format msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s" -msgstr "" +msgstr "Po %(interval_nbr)d %(interval_type)s" #. module: marketing_campaign #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form msgid "Marketing Campaign" msgstr "Marketinška kampanja" @@ -981,12 +1007,11 @@ msgid "February" msgstr "Februar" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,res_id:0 -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: field:marketing.campaign,object_id:0 #: field:marketing.campaign.segment,object_id:0 -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0 msgid "Resource" msgstr "Vir" @@ -1003,16 +1028,16 @@ msgstr "" "prihodkov je vključena v poročila kampanje." #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "Sync mode: only records updated after last sync" msgstr "" "Sinhronizacijski način: samo zapisi, spremenjeni po zadnji sinhronizaciji" #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:791 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:774 #, python-format msgid "Email Preview" -msgstr "Predogled elektronskega sporočila" +msgstr "Predogled e-pošte" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,signal:0 @@ -1022,7 +1047,7 @@ msgstr "Signal" #. module: marketing_campaign #: help:marketing.campaign.workitem,date:0 msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually" -msgstr "" +msgstr "Če datum ni nastavljen, je treba predmet dela zagnati ročno" #. module: marketing_campaign #: selection:campaign.analysis,month:0 @@ -1030,21 +1055,22 @@ msgid "April" msgstr "April" #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:133 #, python-format msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed." msgstr "" +"Kampanja ne more biti označena kot končana preden so vsi segmenti zaprti." #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search #: field:marketing.campaign,mode:0 msgid "Mode" msgstr "Način" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_search #: field:campaign.analysis,activity_id:0 -#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search #: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0 msgid "Activity" msgstr "Dejavnost" @@ -1057,23 +1083,29 @@ msgid "" "view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without " "filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter." msgstr "" +"Filter za izbiro ustreznih virov, ki pripadajo temu segmentu. Ustvarijo se " +"lahko novi filtri in se shranijo v naprednem iskanju pregleda virov. Če " +"filtri niso določeni, so izbrani vsi zapisi. Sinhronizacijski način lahko " +"tudi doda kriterij filtrom." #. module: marketing_campaign -#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136 +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:111 #, python-format msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it." -msgstr "" +msgstr "Kampanja se ne more začeti. Ne vsebuje nobenih dejavnosti." #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 msgid "Next Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Naslednja sinhronizacija" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2 msgid "" "Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!" msgstr "" +"Pozdravljeni. Z velikim veseljem vam izrekamo dobrodošlico med našimi " +"srebrnimi partnerji!" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 @@ -1081,33 +1113,32 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #. module: marketing_campaign -#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search msgid "All" msgstr "Vse" #. module: marketing_campaign #: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 msgid "Only records created after last sync" -msgstr "" +msgstr "Le zapisi ustvarjeni po zadnji sinhronizaciji" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 msgid "Variable Cost" -msgstr "" +msgstr "Spremenljivi stroški" #. module: marketing_campaign #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1 msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!" -msgstr "" +msgstr "Dobrodošli na kanalu OpenERP partnerjev!" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 +#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree #: field:campaign.analysis,total_cost:0 msgid "Cost" msgstr "Strošek" #. module: marketing_campaign -#: view:campaign.analysis:0 #: field:campaign.analysis,year:0 msgid "Year" msgstr "Leto" diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/kab.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..6c49b98875b --- /dev/null +++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 19:56+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-22 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and for subscribing to technical " +"training.

\n" +" If any further information required kindly revert back.I really " +"appreciate your co-operation on this.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report +msgid "Marketing campaign demo report" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 +msgid "Thanks for subscribing to technical training" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and for subscribing to the " +"OpenERP Discovery Day.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: report:crm.lead.demo:0 +msgid "Company :" +msgstr "Takebbwanit:" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 +msgid "Thanks for buying the OpenERP book" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our silver partners,We are paid technical training on " +"june,2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 +msgid "Thanks for showing interest in OpenERP" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy +msgid "Dummy Action" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: report:crm.lead.demo:0 +msgid "Partner :" +msgstr "Amendid:" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May " +"2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our gold partners,We are arranging free technical training " +"on june,2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 +msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 +msgid "Propose gold partnership to silver partners" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 +msgid "Propose paid training to Silver partners" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.

\n" +" If any further information required kindly revert back.\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our silver partners, we are offering Gold partnership.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 +msgid "Propose a free technical training to Gold partners" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for the genuine interest you have shown in " +"OpenERP.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/mn.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000000..ba5dab2513d --- /dev/null +++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Mongolian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:01+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Mongolian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-16 05:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17493)\n" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and for subscribing to technical " +"training.

\n" +" If any further information required kindly revert back.I really " +"appreciate your co-operation on this.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report +msgid "Marketing campaign demo report" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 +msgid "Thanks for subscribing to technical training" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and for subscribing to the " +"OpenERP Discovery Day.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: report:crm.lead.demo:0 +msgid "Company :" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 +msgid "Thanks for buying the OpenERP book" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our silver partners,We are paid technical training on " +"june,2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 +msgid "Thanks for showing interest in OpenERP" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy +msgid "Dummy Action" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: report:crm.lead.demo:0 +msgid "Partner :" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May " +"2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our gold partners,We are arranging free technical training " +"on june,2010.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 +msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 +msgid "Propose gold partnership to silver partners" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 +msgid "Propose paid training to Silver partners" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.

\n" +" If any further information required kindly revert back.\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

We have very good offer that might suit you.\n" +" For our silver partners, we are offering Gold partnership.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 +msgid "Propose a free technical training to Gold partners" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 +msgid "" +"

Hello,

\n" +"

Thanks for the genuine interest you have shown in " +"OpenERP.

\n" +"

If any further information is required, do not hesitate to " +"reply to this message.

\n" +"

Regards,OpenERP Team,

" +msgstr "" diff --git a/addons/membership/i18n/kab.po b/addons/membership/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..e1ba0d85d12 --- /dev/null +++ b/addons/membership/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,793 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 18:16+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-24 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: membership +#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "invoice to associate" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0 +msgid "Membership Process" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Paid Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,num_paid:0 +msgid "# Paid" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,tot_earned:0 +msgid "Earned Amount" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership +msgid "Membership Analysis" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0 +msgid "Set an associate member of partner." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetopaid0 +msgid "Invoice is be paid." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,company_id:0 +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +#: field:report.membership,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: field:res.partner,free_member:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Free Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid "Ending Date Of Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:report.membership,date_to:0 +msgid "End membership date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:product.template,membership_date_to:0 +#: field:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Membership End Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +#: field:report.membership,user_id:0 +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Salesperson" +msgstr "Amzenzi" + +#. module: membership +#: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 +msgid "Waiting to invoice" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +msgid "This will display paid, old and total earned columns" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Suppliers" +msgstr "Isseǧǧawen" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Non Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.template:membership.membership_products_form +msgid "Taxes" +msgstr "Tizendiyin" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "All Members" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.template:membership.membership_products_form +msgid "This note will be displayed on quotations..." +msgstr "" + +#. module: membership +#: code:addons/membership/membership.py:402 +#: code:addons/membership/membership.py:405 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: membership +#: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0 +msgid "Product to member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template +msgid "Silver Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0 +msgid "Member is associated." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,tot_pending:0 +msgid "Pending Amount" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_associationpartner0 +msgid "Associated partner." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Supplier Partners" +msgstr "Imendiden iseǧǧawen" + +#. module: membership +#: field:report.membership,num_invoiced:0 +msgid "# Invoiced" +msgstr "# ifeter" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "End Membership Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: code:addons/membership/membership.py:406 +#, python-format +msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner +#: field:membership.membership_line,partner:0 +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: membership +#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0 +msgid "Invoice to paid" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Customer Partners" +msgstr "Imendiden Imsaɣen" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,date_from:0 +msgid "From" +msgstr "Si" + +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line +msgid "Member line" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:report.membership,date_from:0 +msgid "Start membership date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Cancel Membership Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Paid member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,num_waiting:0 +msgid "# Waiting" +msgstr "# Itraǧun" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership +#: view:res.partner:membership.membership_members_tree +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Invoiced/Paid/Free" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0 +msgid "Open invoice." +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template +msgid "Golden Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +#: field:report.membership,membership_id:0 +msgid "Membership Product" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0 +msgid "Define product for membership." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:product.template,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.template:membership.membership_products_form +#: view:product.template:membership.membership_products_tree +msgid "Membership products" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:res.partner,membership_state:0 +msgid "Current Membership Status" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.template:membership.membership_products_form +msgid "Add a description..." +msgstr "Rnu aglam..." + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,date:0 +msgid "Join Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 +msgid "Set association" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid " Membership State" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_partner_form +msgid "Memberships" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Izrig n tfaturt" + +#. module: membership +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +msgid "Month" +msgstr "Aggur" + +#. module: membership +#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view +msgid "Group by..." +msgstr "Sdukel s ..." + +#. module: membership +#: code:addons/membership/membership.py:403 +#, python-format +msgid "Partner is a free Member." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_partner_form +msgid "Buy Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,associate_member_id:0 +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +#: field:res.partner,associate_member:0 +msgid "Associate Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:product.template,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice +#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view +msgid "Membership Invoice" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0 +msgid "Define membership product." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_partner_tree +msgid "Contacts" +msgstr "Inarmisen" + +#. module: membership +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,partner_id:0 +msgid "Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_associatedmember0 +msgid "Associated member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,state:0 +msgid "Membership Status" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Customers" +msgstr "Imsaɣen" + +#. module: membership +#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products +#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view +msgid "Membership Products" +msgstr "" + +#. module: membership +#: sql_constraint:product.template:0 +msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:product.template,membership:0 +msgid "Check if the product is eligible for membership." +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.invoice,product_id:0 +#: field:membership.membership_line,membership_id:0 +#: field:product.template,membership:0 +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_graph1 +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +#: view:res.partner:membership.view_partner_form +#: field:res.partner,member_lines:0 +msgid "Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Waiting Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0 +msgid "Association Partner" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,start_date:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A partner who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paying member: A member who has paid the membership fee." +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Membership Partners" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,member_price:0 +#: view:product.template:membership.membership_products_form +#: view:product.template:membership.membership_products_tree +msgid "Membership Fee" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template +msgid "Basic Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "None/Canceled/Old/Waiting" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Old Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,date_to:0 +msgid "To" +msgstr "Ɣer" + +#. module: membership +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +#: field:report.membership,membership_state:0 +msgid "Current Membership State" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership status.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 +msgid "Draft invoice is now open." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view +msgid "Inactive" +msgstr "Arurmid" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Tafaturt" + +#. module: membership +#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: membership +#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "All non Members" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0 +msgid "Account Invoice line" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 +msgid "Draft invoice for membership." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.invoice,member_price:0 +msgid "Member Price" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.template:membership.membership_products_form +msgid "Membership Duration" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:product.template,membership_date_from:0 +#: field:res.partner,membership_start:0 +msgid "Membership Start Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give free membership." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:res.partner,membership_amount:0 +msgid "Membership Amount" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0 +msgid "Invoiced member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid "Starting Date Of Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,date_cancel:0 +msgid "Cancel date" +msgstr "Azemz n usefsax" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0 +msgid "Waiting member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view +#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view +msgid "Invoice Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0 +msgid "Membership product" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Cancelled Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +#: field:report.membership,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search +msgid "Revenue Done" +msgstr "" diff --git a/addons/mrp/i18n/hr.po b/addons/mrp/i18n/hr.po index fe9254f9296..d27fd8c5fdf 100644 --- a/addons/mrp/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 14:07+0000\n" -"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-27 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Vito Banovac \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-14 07:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-28 06:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17361)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "No. Of Cycles" msgstr "Br. ciklusa" @@ -46,7 +46,8 @@ msgid "Work Centers Utilisation" msgstr "Iskorištenost radnih centara" #. module: mrp -#: view:mrp.routing.workcenter:0 +#: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +#: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view msgid "Routing Work Centers" msgstr "Radni centri usmjeravanja" @@ -73,12 +74,12 @@ msgid "Hourly Cost" msgstr "Trošak po Satu" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Scrap Products" msgstr "Otpis proizvoda" #. module: mrp -#: view:mrp.workcenter:0 +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Mrp Workcenter" msgstr "" @@ -89,7 +90,7 @@ msgid "Routings" msgstr "Usmjeravanja" #. module: mrp -#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter msgid "Search Bill Of Material" msgstr "Traži sastavnice" @@ -120,19 +121,19 @@ msgid "False" msgstr "Netočno" #. module: mrp -#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view #: field:mrp.bom,code:0 #: field:mrp.production,name:0 msgid "Reference" msgstr "Vezna oznaka" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Finished Products" msgstr "Gototvi proizvodi" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Manufacturing Orders which are currently in production." msgstr "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier." msgstr "Sustav automatski pokreče RFQ na preferiranog dobavljača." #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Products to Finish" msgstr "Proizvodi za završiti" @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "Product Qty" msgstr "Količina" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Unit of Measure" msgstr "Jedinica mjere" @@ -228,7 +229,7 @@ msgid "Procurement of services" msgstr "Nabava usluga" #. module: mrp -#: view:mrp.workcenter:0 +#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Capacity Information" msgstr "Informacija o kapacitetu" @@ -255,18 +256,18 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view #: field:mrp.production,move_created_ids2:0 msgid "Produced Products" msgstr "Proizvedeni proizvodi" #. module: mrp -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "Destination Location" msgstr "Odredišna lokacija" #. module: mrp -#: view:mrp.config.settings:0 +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config msgid "Master Data" msgstr "Glavni podaci" @@ -283,7 +284,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view msgid "" "When processing a sales order for this product, the delivery order\n" " will contain the raw materials, instead of " @@ -311,7 +312,7 @@ msgid "Sets / Phantom" msgstr "Setovi/Fantomski" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter #: field:mrp.production,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -382,11 +383,12 @@ msgstr "Oznaka/šifra je već korištena!" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:141 -#: report:bom.structure:0 -#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view #: field:mrp.product_price,number:0 -#: view:mrp.production:0 -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: field:stock.move.consume,product_qty:0 +#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure +#: view:website:mrp.report_mrporder #, python-format msgid "Quantity" msgstr "Količina" @@ -404,7 +406,7 @@ msgid "Work Center Product" msgstr "Proizvod radnog centra" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Confirm Production" msgstr "Potvrdi proizvodnju" @@ -428,6 +430,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_qty:0 +#: field:mrp.bom.line,product_qty:0 #: field:mrp.production,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Quantity" @@ -489,21 +492,20 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 #: field:mrp.production,date_planned:0 -#: report:mrp.production.order:0 msgid "Scheduled Date" msgstr "Planirani datum" #. module: mrp -#: code:addons/mrp/procurement.py:121 +#: code:addons/mrp/procurement.py:131 #, python-format msgid "Manufacturing Order %s created." msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.bom:0 -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "Bill Of Material" msgstr "Sastavnica" @@ -555,11 +557,12 @@ msgid "Request for Quotation." msgstr "Zahtjev za ponudom" #. module: mrp -#: view:change.production.qty:0 -#: view:mrp.config.settings:0 -#: view:mrp.product.produce:0 -#: view:mrp.product_price:0 -#: view:mrp.workcenter.load:0 +#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard +#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard +#: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard +#: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard msgid "or" msgstr "ili" @@ -573,24 +576,24 @@ msgstr "" "centers." #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view #: field:mrp.production,move_created_ids:0 msgid "Products to Produce" msgstr "Za proizvesti" #. module: mrp -#: view:mrp.config.settings:0 +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config msgid "Apply" msgstr "Primjeni" #. module: mrp -#: view:mrp.routing:0 +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view #: field:mrp.routing,location_id:0 msgid "Production Location" msgstr "Lokacija proizvodnje" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Force Reservation" msgstr "Force Reservation" @@ -605,7 +608,7 @@ msgid "Product BoM Structure" msgstr "Proizvod BoM Struktura" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Search Production" msgstr "Traži proizvodnju" @@ -645,14 +648,14 @@ msgid "Picking Exception" msgstr "Skladišna iznimka" #. module: mrp -#: field:mrp.bom,bom_lines:0 +#: field:mrp.bom,bom_line_ids:0 msgid "BoM Lines" msgstr "BoM Lines" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_start:0 msgid "Time before prod." -msgstr "Time before prod." +msgstr "Vrijeme prije prod." #. module: mrp #: help:mrp.routing,active:0 @@ -669,9 +672,9 @@ msgid "Material Routing" msgstr "Usmjeravanje materijala" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view #: field:mrp.production,move_lines2:0 -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "Consumed Products" msgstr "Utrošeni proizvodi" @@ -701,12 +704,12 @@ msgstr "Skladišni prijenosi" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning -#: view:mrp.config.settings:0 +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config msgid "Planning" msgstr "Planiranje" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Ready" msgstr "Spremno" @@ -758,7 +761,7 @@ msgid "BoM line product should not be same as BoM product." msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter msgid "In Production" msgstr "U proizvodnji" @@ -779,14 +782,15 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.product_price:0 -#: view:mrp.workcenter.load:0 +#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard +#: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard msgid "Print" msgstr "Ispis" #. module: mrp -#: view:mrp.bom:0 -#: view:mrp.workcenter:0 +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -817,24 +821,27 @@ msgstr "Mjesečno" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_uom:0 +#: help:mrp.bom.line,product_uom:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the " "inventory control" msgstr "" #. module: mrp -#: report:bom.structure:0 +#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure msgid "Product Name" msgstr "Naziv proizvoda" #. module: mrp -#: help:mrp.bom,product_efficiency:0 +#: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0 msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process." msgstr "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process." #. module: mrp -#: code:addons/mrp/mrp.py:779 -#: code:addons/mrp/mrp.py:807 +#: code:addons/mrp/mrp.py:339 +#: code:addons/mrp/stock.py:42 +#: code:addons/mrp/stock.py:44 +#: code:addons/mrp/stock.py:169 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" @@ -864,7 +871,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Mark as Started" msgstr "" @@ -874,7 +881,7 @@ msgid "Partial" msgstr "Djelomično" #. module: mrp -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "WorkCenter" msgstr "Radni Centar" @@ -895,12 +902,13 @@ msgid "Urgent" msgstr "Hitno" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials." msgstr "" #. module: mrp -#: code:addons/mrp/mrp.py:287 +#: code:addons/mrp/mrp.py:333 +#: code:addons/mrp/mrp.py:421 #, python-format msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " @@ -909,8 +917,8 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production -#: view:mrp.config.settings:0 -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0 #: field:procurement.order,production_id:0 msgid "Manufacturing Order" @@ -922,7 +930,7 @@ msgid "Procurement of raw material" msgstr "Nabava sirovina" #. module: mrp -#: sql_constraint:mrp.bom:0 +#: sql_constraint:mrp.bom.line:0 msgid "" "All product quantities must be greater than 0.\n" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra " @@ -930,7 +938,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view #: field:mrp.production,cycle_total:0 msgid "Total Cycles" msgstr "Ukupno ciklusa" @@ -984,7 +992,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.property:0 +#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search msgid "Search" msgstr "Search" @@ -1038,12 +1046,15 @@ msgid "Code" msgstr "Šifra" #. module: mrp -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "No. Of Hours" msgstr "Br. sati" #. module: mrp -#: view:mrp.property:0 +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group +#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search +#: field:mrp.property,group_id:0 +#: field:mrp.property.group,name:0 msgid "Property Group" msgstr "Grupa svojstava" @@ -1058,17 +1069,18 @@ msgid "Manufacturing Plan." msgstr "Plan proizvodnje." #. module: mrp -#: view:mrp.routing:0 -#: view:mrp.workcenter:0 +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Inactive" msgstr "Neaktivno" #. module: mrp -#: view:change.production.qty:0 -#: view:mrp.config.settings:0 -#: view:mrp.product.produce:0 -#: view:mrp.product_price:0 -#: view:mrp.workcenter.load:0 +#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard +#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard +#: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard +#: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -1082,7 +1094,7 @@ msgstr "" "podugovaranje potražnje za primjer" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Late" msgstr "Kasni" @@ -1092,16 +1104,19 @@ msgid "Make to stock" msgstr "Sa skladišta (MTS)" #. module: mrp -#: report:bom.structure:0 +#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure msgid "BOM Name" msgstr "BOM Name" #. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view +#: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar +#: view:mrp.production:mrp.view_production_graph msgid "Manufacturing Orders" msgstr "Nalozi za proizvodnju" @@ -1122,16 +1137,17 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,name:0 -#: report:mrp.production.order:0 #: field:mrp.production.product.line,name:0 -#: view:mrp.property:0 +#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search +#: field:mrp.property,name:0 #: field:mrp.routing,name:0 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: mrp -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "Production Order N° :" msgstr "Production Order N° :" @@ -1192,11 +1208,11 @@ msgid "Manufacturing Orders Waiting Products" msgstr "Nalozi proizvodnje koji čekaju proizvode" #. module: mrp -#: view:mrp.bom:0 -#: view:mrp.production:0 -#: view:mrp.property:0 -#: view:mrp.routing:0 -#: view:mrp.workcenter:0 +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Group By..." msgstr "Grupiraj po..." @@ -1273,43 +1289,43 @@ msgstr "" "products are typically procured manually or through a minimum stock rule." #. module: mrp -#: view:mrp.routing:0 +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view msgid "Work Center Operations" msgstr "Operacije radnog centra" #. module: mrp -#: view:mrp.routing:0 +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom -#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view #: field:mrp.production,bom_id:0 -#: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0 msgid "Bill of Material" msgstr "Sastavnica" #. module: mrp -#: view:mrp.workcenter.load:0 +#: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard msgid "Select time unit" msgstr "Odaberi vremensku jedinicu" #. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_supply_method_produce +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form -#: view:mrp.config.settings:0 +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config msgid "Products" msgstr "Proizvodi" #. module: mrp -#: view:report.workcenter.load:0 +#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph +#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search msgid "Work Center load" msgstr "Opterećenje radnog centra" @@ -1330,7 +1346,9 @@ msgstr "" "will be automatically pre-completed." #. module: mrp -#: code:addons/mrp/mrp.py:519 +#: code:addons/mrp/mrp.py:289 +#: code:addons/mrp/mrp.py:315 +#: code:addons/mrp/mrp.py:605 #, python-format msgid "Invalid Action!" msgstr "" @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#: code:addons/mrp/mrp.py:379 +#: code:addons/mrp/mrp.py:323 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" @@ -1428,7 +1446,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard -#: view:mrp.product_price:0 +#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard msgid "Product Cost Structure" msgstr "Struktura troška proizvoda" @@ -1439,12 +1457,12 @@ msgid "Components suppliers" msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Production Work Centers" msgstr "Radni centri proizvodnje" #. module: mrp -#: view:mrp.workcenter:0 +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Search for mrp workcenter" msgstr "Search for mrp workcenter" @@ -1461,17 +1479,19 @@ msgstr "Početni datum" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0 msgid "Hour Account" -msgstr "Hour Account" +msgstr "Konto troška po satu" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_uom:0 +#: field:mrp.bom.line,product_uom:0 #: field:mrp.production,product_uom:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0 +#: field:stock.move.consume,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" msgstr "JM proizvoda" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Destination Loc." msgstr "Odredišna lokacija" @@ -1481,7 +1501,7 @@ msgid "Method" msgstr "Metoda" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" @@ -1502,16 +1522,18 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp -#: view:report.workcenter.load:0 +#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree msgid "Work Center Loads" msgstr "Opterećenje radnog centra" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action -#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view #: field:mrp.bom,property_ids:0 -#: view:mrp.property:0 +#: field:mrp.bom.line,property_ids:0 +#: view:mrp.property:mrp.mrp_property_form_view +#: view:mrp.property:mrp.mrp_property_tree_view #: field:procurement.order,property_ids:0 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" @@ -1528,7 +1550,7 @@ msgid "'Minimum stock rule' material" msgstr "'Minimum stock rule' material" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Extra Information" msgstr "Dodatni Podaci" @@ -1558,7 +1580,7 @@ msgid "SO Number" msgstr "SO Number" #. module: mrp -#: code:addons/mrp/mrp.py:519 +#: code:addons/mrp/mrp.py:605 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'." msgstr "" @@ -1575,7 +1597,6 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.production,origin:0 -#: report:mrp.production.order:0 msgid "Source Document" msgstr "Izvorni dokument" @@ -1598,7 +1619,8 @@ msgstr "Ne pokrenuti nalozi proizvodnje" #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter #: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0 #: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0 -#: view:mrp.workcenter:0 +#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_tree_view +#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view #: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0 msgid "Work Center" msgstr "Radni centar" @@ -1655,17 +1677,21 @@ msgstr "Kapacitet po ciklusu" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product -#: view:mrp.bom:0 -#: field:mrp.bom,product_id:0 -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: field:mrp.bom,product_tmpl_id:0 +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +#: field:mrp.bom.line,product_id:0 +#: field:mrp.product.produce.line,product_id:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter #: field:mrp.production,product_id:0 -#: report:mrp.production.order:0 #: field:mrp.production.product.line,product_id:0 +#: field:stock.move.consume,product_id:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view #: field:mrp.production,hour_total:0 msgid "Total Hours" msgstr "Uk. sati" @@ -1676,25 +1702,27 @@ msgid "Raw Materials Location" msgstr "Lokacija sirovina" #. module: mrp -#: view:mrp.product_price:0 +#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard msgid "Print Cost Structure of Product." msgstr "Print Cost Structure of Product." #. module: mrp -#: field:mrp.bom,product_uos:0 +#: field:mrp.bom.line,product_uos:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uos:0 msgid "Product UOS" msgstr "JP Proizvoda" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard msgid "Consume Products" msgstr "Utroši proizvode" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce -#: view:mrp.product.produce:0 -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Produce" msgstr "Produce" @@ -1742,6 +1770,7 @@ msgstr "Very Urgent" #. module: mrp #: help:mrp.bom,routing_id:0 +#: help:mrp.bom.line,routing_id:0 msgid "" "The list of operations (list of work centers) to produce the finished " "product. The routing is mainly used to compute work center costs during " @@ -1754,17 +1783,17 @@ msgstr "" "planning." #. module: mrp -#: view:change.production.qty:0 +#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard msgid "Approve" msgstr "Odobri" #. module: mrp -#: view:mrp.config.settings:0 +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config msgid "Order" msgstr "Nalog" #. module: mrp -#: view:mrp.property.group:0 +#: view:mrp.property.group:mrp.mrp_property_group_form_view msgid "Properties categories" msgstr "Properties categories" @@ -1774,13 +1803,14 @@ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders." msgstr "Definira poredak radnih naloga u popisu." #. module: mrp -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "Source Location" msgstr "Izvorna lokacija" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 -#: view:mrp.production.product.line:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view +#: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view msgid "Scheduled Products" msgstr "Planirani proizvodi" @@ -1805,15 +1835,15 @@ msgstr "" "ordered quantities are produced." #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "Work Orders" msgstr "Radni nalozi" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0 msgid "Cost per cycle" -msgstr "Cost per cycle" +msgstr "Trošak po ciklusu" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0 @@ -1863,30 +1893,30 @@ msgstr "" #: field:mrp.production,company_id:0 #: field:mrp.routing,company_id:0 #: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0 -#: view:mrp.workcenter:0 +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search +#: field:report.mrp.inout,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Organizacija" #. module: mrp -#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter msgid "Default Unit of Measure" msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_cycle:0 msgid "Time for 1 cycle (hour)" -msgstr "Time for 1 cycle (hour)" +msgstr "Vrijeme jednog ciklusa (sati)" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Cancel Production" msgstr "Otkaži proizvodnju" #. module: mrp -#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order #: field:mrp.production.product.line,production_id:0 -#: model:process.node,name:mrp.process_node_production0 -#: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0 msgid "Production Order" msgstr "Production Order" @@ -1903,12 +1933,14 @@ msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view msgid "Compute Data" msgstr "Compute Data" #. module: mrp -#: code:addons/mrp/mrp.py:630 +#: code:addons/mrp/mrp.py:679 +#: code:addons/mrp/stock.py:183 +#: code:addons/mrp/stock.py:259 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 #, python-format @@ -1917,15 +1949,17 @@ msgstr "Greška!" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:141 -#: view:mrp.bom:0 -#: view:product.product:0 +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_component_tree_view +#: view:product.template:mrp.product_template_search_view_procurment #, python-format msgid "Components" msgstr "Komponente" #. module: mrp -#: report:bom.structure:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure +#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure msgid "BOM Structure" msgstr "BOM Struktura" @@ -1936,11 +1970,13 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_stop:0 +#: field:mrp.bom.line,date_stop:0 msgid "Valid Until" msgstr "Vrijedi do" #. module: mrp #: field:mrp.bom,date_start:0 +#: field:mrp.bom.line,date_start:0 msgid "Valid From" msgstr "Vrijedi od" @@ -1950,18 +1986,20 @@ msgid "Normal BoM" msgstr "Normal BoM" #. module: mrp +#: field:product.template,produce_delay:0 #: field:res.company,manufacturing_lead:0 msgid "Manufacturing Lead Time" msgstr "Pripremno vrijeme proizvodnje" #. module: mrp -#: code:addons/mrp/mrp.py:287 +#: code:addons/mrp/mrp.py:333 +#: code:addons/mrp/mrp.py:421 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #. module: mrp -#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0 +#: field:mrp.bom.line,product_uos_qty:0 msgid "Product UOS Qty" msgstr "Količina JP" @@ -1971,7 +2009,7 @@ msgid "Product Move" msgstr "Prijenos" #. module: mrp -#: view:mrp.routing:0 +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view msgid "Operation" msgstr "" @@ -1987,12 +2025,13 @@ msgstr "" "orders." #. module: mrp -#: view:mrp.product.produce:0 +#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_efficiency:0 +#: field:mrp.bom.line,product_efficiency:0 msgid "Manufacturing Efficiency" msgstr "Efikasnost proizvodnje" @@ -2014,6 +2053,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_rounding:0 +#: field:mrp.bom.line,product_rounding:0 msgid "Product Rounding" msgstr "Zaokruživanje decimala" @@ -2058,7 +2098,7 @@ msgid "Type of period" msgstr "Type of period" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view msgid "Total Qty" msgstr "Ukupna kol." @@ -2070,9 +2110,9 @@ msgid "Number of Hours" msgstr "Broj sati" #. module: mrp -#: view:mrp.workcenter:0 +#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Costing Information" -msgstr "Costing Information" +msgstr "Postavke troškova" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0 @@ -2081,6 +2121,7 @@ msgstr "Nalozi za nabavu" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_rounding:0 +#: help:mrp.bom.line,product_rounding:0 msgid "Rounding applied on the product quantity." msgstr "Zaokruživanje se primjenjuje na količinu proizvoda." @@ -2150,7 +2191,9 @@ msgstr "BoM" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout -#: view:report.mrp.inout:0 +#: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_form +#: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph +#: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree msgid "Stock value variation" msgstr "Varijacija vrijednosti Zalihe" @@ -2168,18 +2211,20 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:report.mrp.inout,date:0 -#: view:report.workcenter.load:0 +#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search #: field:report.workcenter.load,name:0 msgid "Week" msgstr "Week" #. module: mrp +#: selection:mrp.bom,type:0 +#: selection:mrp.bom.line,type:0 #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normalan" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Production started late" msgstr "" @@ -2206,17 +2251,17 @@ msgid "Consume & Produce" msgstr "Utroši i proizvedi" #. module: mrp -#: field:mrp.bom,bom_id:0 +#: field:mrp.bom.line,bom_id:0 msgid "Parent BoM" msgstr "Nadređena sastavnica" #. module: mrp -#: report:bom.structure:0 +#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure msgid "BOM Ref" msgstr "Ozn. sastavnice" #. module: mrp -#: code:addons/mrp/mrp.py:807 +#: code:addons/mrp/mrp.py:923 #, python-format msgid "" "You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n" @@ -2246,15 +2291,17 @@ msgstr "Odaberi količinu" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action -#: view:mrp.bom:0 -#: view:product.product:0 -#: field:product.product,bom_ids:0 +#: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_tree_view +#: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button +#: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button +#: field:product.template,bom_ids:0 msgid "Bill of Materials" msgstr "Sastavnica" #. module: mrp -#: code:addons/mrp/mrp.py:630 +#: code:addons/mrp/mrp.py:679 #, python-format msgid "Cannot find a bill of material for this product." msgstr "" @@ -2273,12 +2320,12 @@ msgid "Manage manual picking to fulfill manufacturing orders " msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.workcenter:0 +#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view msgid "General Information" msgstr "Opći podaci" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt msgid "Productions" msgstr "Proizvodnja" @@ -2289,7 +2336,7 @@ msgid "Split in Serial Numbers" msgstr "" #. module: mrp -#: help:mrp.bom,product_uos:0 +#: help:mrp.bom.line,product_uos:0 msgid "" "Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and " "promotion of stock." @@ -2297,8 +2344,7 @@ msgstr "" "JP proizvoda (Jedinica Prodaje) je mjerna jedinica za fakturiranje prodaje." #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 -#: field:stock.move,production_id:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Production" msgstr "Proizvodnja" @@ -2319,17 +2365,19 @@ msgid "Product Price" msgstr "Cijena proizvoda" #. module: mrp -#: view:change.production.qty:0 +#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard msgid "Change Quantity" msgstr "Promjeni količinu" #. module: mrp -#: view:change.production.qty:0 +#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty msgid "Change Product Qty" msgstr "Promjeni kol. proizvoda" #. module: mrp +#: field:mrp.property,description:0 +#: field:mrp.property.group,description:0 #: field:mrp.routing,note:0 #: field:mrp.routing.workcenter,note:0 #: field:mrp.workcenter,note:0 @@ -2353,10 +2401,10 @@ msgid "The way to procurement depends on the product type." msgstr "Način nabave ovisi o vrsti proizvoda" #. module: mrp -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing -#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77 +#: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button +#: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button msgid "Manufacturing" msgstr "Proizvodnja" @@ -2372,7 +2420,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration -#: view:mrp.config.settings:0 +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config msgid "Configure Manufacturing" msgstr "" @@ -2391,12 +2439,15 @@ msgstr "Grupe svojstava" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing -#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter #: field:mrp.bom,routing_id:0 -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +#: field:mrp.bom.line,routing_id:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter #: field:mrp.production,routing_id:0 -#: view:mrp.routing:0 -#: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0 +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view msgid "Routing" msgstr "Usmjeravanje" @@ -2462,9 +2513,10 @@ msgstr "Na skladištu" #. module: mrp #: field:mrp.bom,sequence:0 -#: report:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.bom.line,sequence:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0 #: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" @@ -2484,9 +2536,9 @@ msgid "mrp.config.settings" msgstr "" #. module: mrp -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view #: field:mrp.production,move_lines:0 -#: report:mrp.production.order:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder msgid "Products to Consume" msgstr "Proizvodi za utrošiti" diff --git a/addons/mrp/i18n/kab.po b/addons/mrp/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..4b38bd80a9a --- /dev/null +++ b/addons/mrp/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,2424 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 07:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-16 05:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: mrp +#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 +msgid "" +"Allows to manage all product repairs.\n" +" * Add/remove products in the reparation\n" +" * Impact for stocks\n" +" * Invoicing (products and/or services)\n" +" * Warranty concept\n" +" * Repair quotation report\n" +" * Notes for the technician and for the final customer.\n" +" This installs the module mrp_repair." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "No. Of Cycles" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,location_src_id:0 +msgid "Location where the system will look for components." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,workcenter_lines:0 +msgid "Work Centers Utilisation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +#: view:mrp.routing.workcenter:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view +msgid "Routing Work Centers" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 +#: field:report.workcenter.load,cycle:0 +msgid "Number of Cycles" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 +msgid "" +"The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders " +"automatically as soon as the minimum stock is reached." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:132 +#, python-format +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Scrap Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search +msgid "Mrp Workcenter" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action +msgid "Routings" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +msgid "Search Bill Of Material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1 +msgid "For stockable products and consumables" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,message_unread:0 +#: help:mrp.production,message_unread:0 +#: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 +msgid "" +"Number of iterations this work center has to do in the specified operation " +"of the routing." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:product.product:0 +msgid "False" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view +#: field:mrp.bom,code:0 +#: field:mrp.production,name:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Finished Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Manufacturing Orders which are currently in production." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,message_summary:0 +#: help:mrp.production,message_summary:0 +#: help:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0 +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0 +msgid "To Buy" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0 +msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Products to Finish" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,method:0 +msgid "Set / Pack" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_hour:0 +msgid "Cost per hour" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0 +msgid "" +"In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a " +"production order." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:change.production.qty,product_qty:0 +msgid "Product Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0 +msgid "For purchased material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action +msgid "Order Planning" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0 +msgid "Allow several bill of materials per product using properties" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:666 +#, python-format +msgid "Cannot cancel manufacturing order!" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 +msgid "Cycle Account" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:132 +#, python-format +msgid "Work Cost" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0 +msgid "Procurement of services" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "Capacity Information" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp +#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0 +msgid "Work Centers" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a routing.\n" +"

\n" +" Routings allow you to create and manage the manufacturing\n" +" operations that should be followed within your work centers " +"in\n" +" order to produce a product. They are attached to bills of\n" +" materials that will define the required raw materials.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: field:mrp.production,move_created_ids2:0 +msgid "Produced Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "Destination Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +msgid "Master Data" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 +msgid "Produce several products from one manufacturing order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0 +msgid "" +"The selection of the right Bill of Material to use will depend on the " +"properties specified on the sales order and the Bill of Material." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view +msgid "" +"When processing a sales order for this product, the delivery order\n" +" will contain the raw materials, instead of " +"the finished product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "Partner Ref" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 +msgid "Amount in hours" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,product_lines:0 +msgid "Scheduled goods" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,type:0 +msgid "Sets / Phantom" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +#: field:mrp.production,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,position:0 +msgid "Reference to a position in an external plan." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings +msgid "Manage Routings" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce +msgid "Product Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: constraint:mrp.bom:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive BoM." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter +msgid "Work Center Usage" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 +msgid "Procurement of stockable Product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a manufacturing order. \n" +"

\n" +" A manufacuring order, based on a bill of materials, will\n" +" consume raw materials and produce finished products.\n" +"

\n" +" Manufacturing orders are usually proposed automatically " +"based\n" +" on customer requirements or automated rules like the " +"minimum\n" +" stock rule.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: sql_constraint:mrp.production:0 +msgid "Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:141 +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view +#: field:mrp.product_price,number:0 +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: field:stock.move.consume,product_qty:0 +#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure +#: view:website:mrp.report_mrporder +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,product_id:0 +msgid "" +"Fill this product to easily track your production costs in the analytic " +"accounting." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,product_id:0 +msgid "Work Center Product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Confirm Production" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0 +msgid "" +"The system creates an order (production or purchased) depending on the sold " +"quantity and the products parameters." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0 +msgid "" +"This is used in case of a service without any impact in the system, a " +"training session for instance." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,product_qty:0 +#: field:mrp.bom.line,product_qty:0 +#: field:mrp.production,product_qty:0 +#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,picking_id:0 +msgid "" +"This is the Internal Picking List that brings the finished product to the " +"production plan" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp +msgid "Working Time" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,state:0 +msgid "" +"When the production order is created the status is set to 'Draft'.\n" +" If the order is confirmed the status is set to 'Waiting " +"Goods'.\n" +" If any exceptions are there, the status is set to 'Picking " +"Exception'.\n" +" If the stock is available then the status is set to 'Ready " +"to Produce'.\n" +" When the production gets started then the status is set to " +"'In Production'.\n" +" When the production is over, the status is set to 'Done'." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree +msgid "Weekly Stock Value Variation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new property.\n" +"

\n" +" The Properties in OpenERP are used to select the right bill " +"of\n" +" materials for manufacturing a product when you have " +"different\n" +" ways of building the same product. You can assign several\n" +" properties to each bill of materials. When a salesperson\n" +" creates a sales order, they can relate it to several " +"properties\n" +" and OpenERP will automatically select the BoM to use " +"according\n" +" the needs.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,date_planned:0 +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/procurement.py:131 +#, python-format +msgid "Manufacturing Order %s created." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "Bill Of Material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing,location_id:0 +msgid "" +"Keep empty if you produce at the location where the finished products are " +"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a " +"partner location if you subcontract the manufacturing operations." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:board.board:0 +msgid "Stock Value Variation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2 +msgid "Bill of Materials Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0 +msgid "Product type is service" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0 +msgid "Specify Cost of Work Center per cycle." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0 +msgid "Manufacturing decomposition" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1 +msgid "For Services." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0 +#: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0 +msgid "Request for Quotation." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard +#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard +#: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard +#: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 +msgid "" +"The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work " +"centers." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: field:mrp.production,move_created_ids:0 +msgid "Products to Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view +#: field:mrp.routing,location_id:0 +msgid "Production Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Force Reservation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:report.mrp.inout,value:0 +msgid "Stock value" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure +msgid "Product BoM Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Search Production" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 +msgid "BoM Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0 +msgid "To Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0 +msgid "" +"This module allows an intermediate picking process to provide raw materials " +"to production orders.\n" +" For example to manage production made by your suppliers (sub-" +"contracting).\n" +" To achieve this, set the assembled product which is sub-" +"contracted to \"No Auto-Picking\"\n" +" and put the location of the supplier in the routing of the " +"assembly operation.\n" +" This installs the module stock_no_autopicking." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +msgid "Picking Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,bom_line_ids:0 +msgid "BoM Lines" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,time_start:0 +msgid "Time before prod." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 +msgid "Material Routing" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: field:mrp.production,move_lines2:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "Consumed Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load +#: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load +msgid "Work Center Load" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/procurement.py:50 +#, python-format +msgid "No BoM defined for this product !" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2 +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2 +msgid "Bill of Material Components" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,routing_id:0 +msgid "" +"The list of operations (list of work centers) to produce the finished " +"product. The routing is mainly used to compute work center costs during " +"operations and to plan future loads on work centers based on production " +"plannification." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0 +msgid "Time in hours for doing one cycle." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2 +msgid "" +"

\n" +" Click to add a component to a bill of material.\n" +"

\n" +" Bills of materials components are components and by-" +"products\n" +" used to create master bills of materials. Use this menu to\n" +" search in which BoM a specific component is used.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: constraint:mrp.bom:0 +msgid "BoM line product should not be same as BoM product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "In Production" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property +msgid "Master Bill of Materials" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0 +msgid "" +"This allows you to define the following for a product:\n" +" * Manufacturer\n" +" * Manufacturer Product Name\n" +" * Manufacturer Product Code\n" +" * Product Attributes.\n" +" This installs the module product_manufacturer." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard +#: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action +msgid "" +"

\n" +" Click to add a work center.\n" +"

\n" +" Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n" +" units. They consist of workers and/or machines, which are\n" +" considered as units for task assignation as well as " +"capacity\n" +" and planning forecast.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0 +msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 +msgid "Per month" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,product_uom:0 +#: help:mrp.bom.line,product_uom:0 +msgid "" +"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the " +"inventory control" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0 +msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:339 +#: code:addons/mrp/stock.py:42 +#: code:addons/mrp/stock.py:44 +#: code:addons/mrp/stock.py:169 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0 +msgid "RFQ" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0 +msgid "Procurement rule" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 +#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0 +msgid "" +"Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on " +"production orders." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Mark as Started" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "WorkCenter" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0 +msgid "" +"Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement " +"order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the " +"service is done (= the delivery of the products)." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,priority:0 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:333 +#: code:addons/mrp/mrp.py:421 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0 +#: field:procurement.order,production_id:0 +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 +msgid "Procurement of raw material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: sql_constraint:mrp.bom.line:0 +msgid "" +"All product quantities must be greater than 0.\n" +"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra " +"products on BoMs !" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view +#: field:mrp.production,cycle_total:0 +msgid "Total Cycles" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +msgid "Ready to Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,message_is_follower:0 +#: field:mrp.production,message_is_follower:0 +#: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.production:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning +msgid "" +"

\n" +" Click to start a new manufacturing order. \n" +"

\n" +" A manufacuring order, based on a bill of materials, will\n" +" consume raw materials and produce finished products.\n" +"

\n" +" Manufacturing orders are usually proposed automatically " +"based\n" +" on customer requirements or automated rules like the " +"minimum\n" +" stock rule.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,type:0 +msgid "BoM Type" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/procurement.py:52 +#, python-format +msgid "" +"Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0 +msgid "Product's structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:667 +#, python-format +msgid "" +"You must first cancel related internal picking attached to this " +"manufacturing order." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0 +msgid "Minimum Stock" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:162 +#: code:addons/mrp/report/price.py:213 +#, python-format +msgid "Total Cost of %s %s" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1 +#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0 +msgid "Stockable Product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:132 +#, python-format +msgid "Work Center name" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.routing,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "No. Of Hours" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group +#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search +#: field:mrp.property,group_id:0 +#: field:mrp.property.group,name:0 +msgid "Property Group" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0 +msgid "Manage routings and work orders " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_production0 +msgid "Manufacturing Plan." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard +#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard +#: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard +#: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0 +msgid "" +"If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a " +"subcontracting demand for instance." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Late" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0 +msgid "Make to stock" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure +msgid "BOM Name" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view +#: view:mrp.production:mrp.view_production_calendar +#: view:mrp.production:mrp.view_production_graph +msgid "Manufacturing Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +msgid "Awaiting Raw Materials" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,position:0 +msgid "Internal Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,product_uos_qty:0 +msgid "Product UoS Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,name:0 +#: field:mrp.production.product.line,name:0 +#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search +#: field:mrp.property,name:0 +#: field:mrp.routing,name:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,name:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "Production Order N° :" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.product.produce,mode:0 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,message_ids:0 +#: help:mrp.production,message_ids:0 +#: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 +msgid "Amount measuring unit" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.config.settings,module_mrp_jit:0 +msgid "" +"This allows Just In Time computation of procurement orders.\n" +" All procurement orders will be processed immediately, which " +"could in some\n" +" cases entail a small performance impact.\n" +" This installs the module mrp_jit." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 +msgid "Specify Cost of Work Center per hour." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 +msgid "" +"Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work " +"Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 +msgid "Manufacturing Orders in Progress" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu +msgid "Open MRP Menu" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 +msgid "Manufacturing Orders Waiting Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:132 +#, python-format +msgid "Cycles Cost" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83 +#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 +#, python-format +msgid "Cannot find bill of material for this product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 +msgid "Amount in cycles" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,location_dest_id:0 +msgid "Finished Products Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 +msgid "Allow detailed planning of work orders" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 +msgid "" +"Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified " +"routing." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:141 +#, python-format +msgid "Supplier Price per Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 +msgid "Per week" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,message_unread:0 +#: field:mrp.production,message_unread:0 +#: field:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0 +msgid "" +"The system waits for the products to be available in the stock. These " +"products are typically procured manually or through a minimum stock rule." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view +msgid "Work Center Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view +#: field:mrp.production,bom_id:0 +msgid "Bill of Material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard +msgid "Select time unit" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_graph +#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search +msgid "Work Center load" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,location_dest_id:0 +msgid "Location where the system will stock the finished products." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 +msgid "" +"Routing indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If " +"Routing is indicated then,the third tab of a production order (Work Centers) " +"will be automatically pre-completed." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:289 +#: code:addons/mrp/mrp.py:315 +#: code:addons/mrp/mrp.py:605 +#, python-format +msgid "Invalid Action!" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0 +msgid "" +"The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and " +"maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and " +"configured by product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:189 +#, python-format +msgid "Components Cost of %s %s" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 +msgid "Day by day" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking +#: field:mrp.production,picking_id:0 +msgid "Picking List" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,bom_id:0 +msgid "" +"Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to " +"make a finished product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:323 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line +msgid "Production Scheduled Product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:206 +#, python-format +msgid "Work Cost of %s %s" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:res.company,manufacturing_lead:0 +msgid "Security days for each manufacturing operation." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0 +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0 +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0 +msgid "Make to Stock" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: constraint:mrp.production:0 +msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0 +msgid "" +"In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a " +"purchase order." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0 +msgid "Define manufacturers on products " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard +#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard +msgid "Product Cost Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:141 +#, python-format +msgid "Components suppliers" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Production Work Centers" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search +msgid "Search for mrp workcenter" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +msgid "BoM Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,date_start:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0 +msgid "Hour Account" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,product_uom:0 +#: field:mrp.bom.line,product_uom:0 +#: field:mrp.production,product_uom:0 +#: field:mrp.production.product.line,product_uom:0 +#: field:stock.move.consume,product_uom:0 +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Destination Loc." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,method:0 +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,active:0 +#: field:mrp.routing,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0 +msgid "" +"Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that " +"should be followed\n" +" within your work centers in order to produce a product. They " +"are attached to bills of materials\n" +" that will define the required raw materials." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_tree +msgid "Work Center Loads" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view +#: field:mrp.bom,property_ids:0 +#: field:mrp.bom.line,property_ids:0 +#: view:mrp.property:mrp.mrp_property_form_view +#: view:mrp.property:mrp.mrp_property_tree_view +#: field:procurement.order,property_ids:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,origin:0 +msgid "" +"Reference of the document that generated this production order request." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 +msgid "'Minimum stock rule' material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Extra Information" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty +msgid "Change Quantity of Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0 +msgid "Drives the procurement orders for raw material." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0 +msgid "Product UOS Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "SO Number" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:605 +#, python-format +msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:product.product:0 +msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,priority:0 +msgid "Not urgent" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2 +msgid "Manufacturing Orders To Start" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter +#: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0 +#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_tree_view +#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view +#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0 +msgid "Work Center" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a group of properties.\n" +"

\n" +" Define specific property groups that can be assigned to " +"your\n" +" bill of materials and sales orders. Properties allows " +"OpenERP\n" +" to automatically select the right bill of materials " +"according\n" +" to properties selected in the sales order by salesperson.\n" +"

\n" +" For instance, in the property group \"Warranty\", you an " +"have\n" +" two properties: 1 year warranty, 3 years warranty. " +"Depending\n" +" on the propoerties selected in the sales order, OpenERP " +"will\n" +" schedule a production using the matching bill of materials.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 +msgid "Capacity per Cycle" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: field:mrp.bom,product_tmpl_id:0 +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +#: field:mrp.bom.line,product_id:0 +#: field:mrp.product.produce.line,product_id:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +#: field:mrp.production,product_id:0 +#: field:mrp.production.product.line,product_id:0 +#: field:stock.move.consume,product_id:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view +#: field:mrp.production,hour_total:0 +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,location_src_id:0 +msgid "Raw Materials Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard +msgid "Print Cost Structure of Product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom.line,product_uos:0 +#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0 +msgid "Product UOS" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard +msgid "Consume Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce +#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0 +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0 +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0 +msgid "Make to Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,note:0 +msgid "" +"Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to " +"this Work Center." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,date_finished:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,resource_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,date_start:0 +#: help:mrp.bom,date_stop:0 +msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,product_uos:0 +msgid "Product UoS" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,priority:0 +msgid "Very Urgent" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,routing_id:0 +#: help:mrp.bom.line,routing_id:0 +msgid "" +"The list of operations (list of work centers) to produce the finished " +"product. The routing is mainly used to compute work center costs during " +"operations and to plan future loads on work centers based on production " +"planning." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.property.group:mrp.mrp_property_group_form_view +msgid "Properties categories" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_form_view +#: view:mrp.production.product.line:mrp.mrp_production_product_tree_view +msgid "Scheduled Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.product.produce,mode:0 +msgid "" +"'Consume only' mode will only consume the products with the quantity " +"selected.\n" +"'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with " +"the quantity selected and it will finish the production order when total " +"ordered quantities are produced." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "Work Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0 +msgid "Cost per cycle" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1 +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "(Update)" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 +msgid "" +"This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation " +"lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" +" This installs the module mrp_operations." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:779 +#, python-format +msgid "" +"You are going to consume total %s quantities of \"%s\".\n" +"But you can only consume up to total %s quantities." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0 +msgid "" +"The Bill of Material is the product's decomposition. The components (that " +"are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-" +"level)." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,company_id:0 +#: field:mrp.production,company_id:0 +#: field:mrp.routing,company_id:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0 +#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search +#: field:report.mrp.inout,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +msgid "Default Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,time_cycle:0 +msgid "Time for 1 cycle (hour)" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Cancel Production" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order +#: field:mrp.production.product.line,production_id:0 +msgid "Production Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0 +msgid "Automatic procurement rule" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,message_ids:0 +#: field:mrp.production,message_ids:0 +#: field:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Compute Data" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:679 +#: code:addons/mrp/stock.py:183 +#: code:addons/mrp/stock.py:259 +#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83 +#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:141 +#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_component_tree_view +#: view:product.template:mrp.product_template_search_view_procurment +#, python-format +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure +#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure +msgid "BOM Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.config.settings,module_mrp_jit:0 +msgid "Generate procurement in real time" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,date_stop:0 +#: field:mrp.bom.line,date_stop:0 +msgid "Valid Until" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,date_start:0 +#: field:mrp.bom.line,date_start:0 +msgid "Valid From" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,type:0 +msgid "Normal BoM" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:product.template,produce_delay:0 +#: field:res.company,manufacturing_lead:0 +msgid "Manufacturing Lead Time" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:333 +#: code:addons/mrp/mrp.py:421 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom.line,product_uos_qty:0 +msgid "Product UOS Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,move_prod_id:0 +msgid "Product Move" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view +msgid "Operation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree +msgid "" +"Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution " +"linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery " +"orders." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,product_efficiency:0 +#: field:mrp.bom.line,product_efficiency:0 +msgid "Manufacturing Efficiency" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,message_follower_ids:0 +#: field:mrp.production,message_follower_ids:0 +#: field:mrp.production.workcenter.line,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of " +"material without removing it." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,product_rounding:0 +#: field:mrp.bom.line,product_rounding:0 +msgid "Product Rounding" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.product.produce,mode:0 +msgid "Consume Only" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Recreate Picking" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,method:0 +msgid "On Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,time_stop:0 +msgid "Time after prod." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0 +msgid "Type of period" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view +msgid "Total Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 +#: field:report.workcenter.load,hour:0 +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "Costing Information" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0 +msgid "Procurement Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,product_rounding:0 +#: help:mrp.bom.line,product_rounding:0 +msgid "Rounding applied on the product quantity." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0 +msgid "Assignment from Production or Purchase Order." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action +msgid "" +"

\n" +" Click to create a bill of material. \n" +"

\n" +" Bills of Materials allow you to define the list of required " +"raw\n" +" materials used to make a finished product; through a " +"manufacturing\n" +" order or a pack of products.\n" +"

\n" +" OpenERP uses these BoMs to automatically propose " +"manufacturing\n" +" orders according to procurement needs.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 +msgid "Parent Routing" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,time_start:0 +msgid "Time in hours for the setup." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 +msgid "Manage repairs of products " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 +msgid "" +"You can configure by-products in the bill of material.\n" +" Without this module: A + B + C -> D.\n" +" With this module: A + B + C -> D + E.\n" +" This installs the module mrp_byproduct." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:procurement.order,bom_id:0 +msgid "BoM" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout +#: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_form +#: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_graph +#: view:report.mrp.inout:mrp.view_report_in_out_picking_tree +msgid "Stock value variation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0 +#: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0 +msgid "Assignment from stock." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:141 +#, python-format +msgid "Cost Price per Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:report.mrp.inout,date:0 +#: view:report.workcenter.load:mrp.view_workcenter_load_search +#: field:report.workcenter.load,name:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,type:0 +#: selection:mrp.bom.line,type:0 +#: selection:mrp.production,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Production started late" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0 +msgid "Manufacturing Steps." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:148 +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure +#, python-format +msgid "Cost Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.product.produce,mode:0 +msgid "Consume & Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom.line,bom_id:0 +msgid "Parent BoM" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure +msgid "BOM Ref" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:923 +#, python-format +msgid "" +"You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n" +"But you can only produce up to total %s quantities." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0 +msgid "Product type is Stockable or Consumable." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +msgid "Production Started" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0 +msgid "Procure Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.product.produce,product_qty:0 +msgid "Select Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action +#: view:mrp.bom.line:mrp.mrp_bom_tree_view +#: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button +#: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button +#: field:product.template,bom_ids:0 +msgid "Bill of Materials" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:679 +#, python-format +msgid "Cannot find a bill of material for this product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:product.product:0 +msgid "" +"using the bill of materials assigned to this product.\n" +" The delivery order will be ready once the production " +"is done." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0 +msgid "Manage manual picking to fulfill manufacturing orders " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.workcenter:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_production_gantt +msgid "Productions" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split +#: view:mrp.production:0 +msgid "Split in Serial Numbers" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom.line,product_uos:0 +msgid "" +"Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and " +"promotion of stock." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Production" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line +#: field:mrp.production.workcenter.line,name:0 +msgid "Work Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:board.board:0 +msgid "Procurements in Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price +msgid "Product Price" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty +msgid "Change Product Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.property,description:0 +#: field:mrp.property.group,description:0 +#: field:mrp.routing,note:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,note:0 +#: field:mrp.workcenter,note:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:board.board:0 +msgid "Manufacturing board" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68 +#, python-format +msgid "Active Id not found" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0 +msgid "The way to procurement depends on the product type." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77 +#: view:product.product:mrp.product_product_form_view_bom_button +#: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,type:0 +msgid "" +"If a by-product is used in several products, it can be useful to create its " +"own BoM. Though if you don't want separated production orders for this by-" +"product, select Set/Phantom as BoM type. If a Phantom BoM is used for a root " +"product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of " +"being produced." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration +#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config +msgid "Configure Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:product.product:0 +msgid "" +"a manufacturing\n" +" order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action +msgid "Property Groups" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing +#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter +#: field:mrp.bom,routing_id:0 +#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter +#: field:mrp.bom.line,routing_id:0 +#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter +#: field:mrp.production,routing_id:0 +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view +#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_tree_view +msgid "Routing" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 +msgid "" +"Depending on the chosen method to supply the stockable products, the " +"procurement order creates a RFQ, a production order, ... " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,time_stop:0 +msgid "Time in hours for the cleaning." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,message_summary:0 +#: field:mrp.production,message_summary:0 +#: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0 +msgid "Automatic RFQ" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0 +msgid "" +"If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the " +"project management module of OpenERP." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 +msgid "" +"In order to supply raw material (to be purchased or produced), the " +"production order creates as much procurement orders as components listed in " +"the BOM, through a run of the schedulers (MRP)." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.product_price,number:0 +msgid "" +"Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure " +"will be displayed base on this quantity." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,method:0 +msgid "On Stock" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,sequence:0 +#: field:mrp.bom.line,sequence:0 +#: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings +msgid "mrp.config.settings" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view +#: field:mrp.production,move_lines:0 +#: view:website:mrp.report_mrporder +msgid "Products to Consume" +msgstr "" diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/kab.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..0b8c4eeb530 --- /dev/null +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 20:07+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-22 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: mrp_byproduct +#: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0 +msgid "" +"Define how the quantity of byproducts will be set on the production orders " +"using this BoM. 'Fixed' depicts a situation where the quantity of created " +"byproduct is always equal to the quantity set on the BoM, regardless of how " +"many are created in the production order. By opposition, 'Variable' means " +"that the quantity will be computed as '(quantity of byproduct set on the " +"BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of " +"manufactured product in the production order.)'" +msgstr "" + +#. module: mrp_byproduct +#: field:mrp.subproduct,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: mrp_byproduct +#: field:mrp.subproduct,product_uom:0 +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Aferdis n usɣel n ufaris" + +#. module: mrp_byproduct +#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Taladna n Ufares" + +#. module: mrp_byproduct +#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty +msgid "Change Quantity of Products" +msgstr "Snifel Tanecta n Ifarisen" + +#. module: mrp_byproduct +#: view:mrp.bom:mrp_byproduct.mrp_subproduct_view +#: field:mrp.bom,sub_products:0 +msgid "Byproducts" +msgstr "" + +#. module: mrp_byproduct +#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 +msgid "Quantity Type" +msgstr "Tawsit n Tnecta" + +#. module: mrp_byproduct +#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_bom +msgid "Bill of Material" +msgstr "Tagrawalt" + +#. module: mrp_byproduct +#: field:mrp.subproduct,product_qty:0 +msgid "Product Qty" +msgstr "Tanecta n ufaris" + +#. module: mrp_byproduct +#: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:63 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "ɣuṛ-ek" + +#. module: mrp_byproduct +#: field:mrp.subproduct,bom_id:0 +msgid "BoM" +msgstr "Tagrawalt" + +#. module: mrp_byproduct +#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 +msgid "Variable" +msgstr "Tameskilt" + +#. module: mrp_byproduct +#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: mrp_byproduct +#: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:63 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" + +#. module: mrp_byproduct +#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct +msgid "Byproduct" +msgstr "" diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/hr.po b/addons/mrp_operations/i18n/hr.po index 336207a0955..9037da31608 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/hr.po @@ -8,25 +8,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-28 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Vito Banovac \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-14 07:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-01 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17361)\n" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 -#: view:mrp.workorder:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph msgid "Work Orders" msgstr "Radni nalozi" #. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:464 #, python-format msgid "Operation is already finished!" msgstr "" @@ -68,31 +70,32 @@ msgid "Work Centers" msgstr "Radni centri" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Resume" msgstr "Resume" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit msgid "Product to Produce" -msgstr "Product to Produce" +msgstr "Proizvod za proizvodnju" #. module: mrp_operations -#: view:mrp_operations.operation:0 +#: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view msgid "Production Operation" msgstr "Production Operation" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view msgid "Set to Draft" msgstr "Postavi na nacrt" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production,allow_reorder:0 msgid "Free Serialisation" -msgstr "Free Serialisation" +msgstr "Dozvoli bez podređenog" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production @@ -105,7 +108,7 @@ msgid "Mrp Operations" msgstr "Mrp operacije" #. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122 #, python-format msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!" msgstr "" @@ -117,7 +120,7 @@ msgid "Day" msgstr "Dan" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view msgid "Cancel Order" msgstr "Otkaži nalog" @@ -142,11 +145,11 @@ msgid "The work orders are created on the basis of the production order." msgstr "The work orders are created on the basis of the production order." #. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134 -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465 -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:469 -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481 -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:445 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:449 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:464 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Greška!" @@ -159,14 +162,15 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Otkazani" #. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457 #, python-format msgid "Operation is Already Cancelled!" msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt msgid "Operations" msgstr "Operations" @@ -176,13 +180,13 @@ msgid "Stock Move" msgstr "Skladišni prijenosi" #. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461 #, python-format msgid "No operation to cancel." msgstr "" #. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454 #, python-format msgid "" "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!" @@ -194,7 +198,7 @@ msgid "# of Lines" msgstr "# linija" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 @@ -202,9 +206,9 @@ msgid "Draft" msgstr "Nacrt" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit msgid "Actual Production Date" -msgstr "" +msgstr "Stvarni datum proizvodnje" #. module: mrp_operations #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0 @@ -220,7 +224,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit msgid "Production Workcenter" msgstr "" @@ -259,15 +263,14 @@ msgstr "Work Order Analysis" #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning msgid "Work Orders By Resource" -msgstr "" +msgstr "Planiranje resursa" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit msgid "Planned Date" msgstr "Planiran datum" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,product_qty:0 msgid "Product Qty" msgstr "Količina" @@ -283,9 +286,9 @@ msgid "Operation Name" msgstr "Operation Name" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0 -#: view:mrp.workorder:0 +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter #: field:mrp.workorder,state:0 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Status" @@ -307,7 +310,7 @@ msgid "Future Work Orders" msgstr "Future Work Orders" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view msgid "Finish Order" msgstr "" @@ -339,7 +342,7 @@ msgid "Operation Cancelled" msgstr "Operation Cancelled" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view msgid "Pause Work Order" msgstr "" @@ -397,34 +400,35 @@ msgid "Pause" msgstr "Pauza" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "In Progress" +msgstr "U tijeku" #. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:445 #, python-format msgid "" "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!" msgstr "" #. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:469 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:449 #, python-format msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!" msgstr "" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Start" msgstr "Start" #. module: mrp_operations -#: view:mrp_operations.operation:0 +#: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view msgid "Calendar View" msgstr "Calendar View" @@ -436,25 +440,29 @@ msgid "" msgstr "Operaciju je moguće otkazati na kartici radnog naloga." #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit msgid "Set Draft" msgstr "Set Draft" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. module: mrp_operations -#: view:mrp_operations.operation.code:0 +#: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view +#: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view msgid "Production Operation Code" msgstr "Šifra operacije proizvodnje" #. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:441 #, python-format msgid "" "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the " @@ -467,12 +475,12 @@ msgid "August" msgstr "Kolovoz" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.workorder:0 +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter msgid "Started" msgstr "Započeto" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter msgid "Production started late" msgstr "" @@ -487,7 +495,6 @@ msgid "June" msgstr "Lipanj" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0 msgid "Total Cycles" msgstr "Ukupno ciklusa" @@ -505,10 +512,9 @@ msgstr "Children Moves" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning msgid "Work Orders Planning" -msgstr "Work Orders Planning" +msgstr "Planiranje resursa" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: field:mrp.workorder,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -519,7 +525,7 @@ msgid "November" msgstr "Studeni" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.workorder:0 +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter msgid "Search" msgstr "Search" @@ -534,7 +540,7 @@ msgid "January" msgstr "Siječanj" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view msgid "Resume Work Order" msgstr "" @@ -549,16 +555,16 @@ msgid "Information from the production order." msgstr "Information from the production order." #. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:434 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:441 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454 -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461 -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474 -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457 #, python-format msgid "Sorry!" msgstr "Oprostite!" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.workorder:0 +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter msgid "Current" msgstr "Trenutno" @@ -590,7 +596,7 @@ msgstr "Operacija izvršena" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 -#: view:mrp.workorder:0 +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Done" msgstr "Izvršeno" @@ -601,12 +607,12 @@ msgid "Start/Stop Barcode" msgstr "Start/Stop Barcode" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:434 #, python-format msgid "Operation is not started yet!" msgstr "" @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "Start Operation" msgstr "Pokreni operaciju" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit msgid "Information" msgstr "Informacija" @@ -644,7 +650,7 @@ msgid "Work Centers Barcode" msgstr "Work Centers Barcode" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter msgid "Late" msgstr "Kasni" @@ -654,24 +660,23 @@ msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 -#: view:mrp.workorder:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter #: field:mrp.workorder,production_id:0 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0 msgid "Production" msgstr "Proizvodnja" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter msgid "Search Work Orders" msgstr "Search Work Orders" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 -#: view:mrp.workorder:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0 -#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0 msgid "Work Center" msgstr "Radni centar" @@ -682,13 +687,12 @@ msgstr "Planirani datum" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0 -#: view:mrp.workorder:0 +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter #: field:mrp.workorder,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,total_hours:0 msgid "Total Hours" msgstr "Uk. sati" @@ -708,15 +712,16 @@ msgid "May" msgstr "Svibanj" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 msgid "Finished" msgstr "Dovršeno" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter msgid "Hours by Work Center" msgstr "Hours by Work Center" @@ -726,7 +731,7 @@ msgid "Working Hours" msgstr "Radno vrijeme(od-do)" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.workorder:0 +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter msgid "Planned Month" msgstr "" @@ -761,7 +766,7 @@ msgid "#Line Orders" msgstr "#Line Orders" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view msgid "Start Working" msgstr "" @@ -786,6 +791,6 @@ msgid "Year" msgstr "Godina" #. module: mrp_operations -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit msgid "Duration" msgstr "Trajanje" diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/kab.po b/addons/mrp_operations/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..f7b8e286dec --- /dev/null +++ b/addons/mrp_operations/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,790 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 05:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-23 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_graph +msgid "Work Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:464 +#, python-format +msgid "Operation is already finished!" +msgstr "Tamhalt tfuk yakan!" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0 +msgid "Cancel the operation." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code +msgid "mrp_operations.operation.code" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:0 +#: view:mrp.workorder:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0 +msgid "Information from the routing definition." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning +msgid "Work Centers" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +msgid "Product to Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view +msgid "Production Operation" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.production,allow_reorder:0 +msgid "Free Serialisation" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Taladna n Ufares" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0 +msgid "Mrp Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122 +#, python-format +msgid "Manufacturing order cannot be started in state \"%s\"!" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.workorder:0 +#: field:mrp.workorder,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +msgid "Cancel Order" +msgstr "Sefsax taladna" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0 +msgid "Production Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 +msgid "Picking Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0 +msgid "Creation of the work order" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0 +msgid "The work orders are created on the basis of the production order." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:445 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:449 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:464 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 +#: selection:mrp.workorder,state:0 +#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457 +#, python-format +msgid "Operation is Already Cancelled!" +msgstr "Tamhalt tefsax yakan!" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461 +#, python-format +msgid "No operation to cancel." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454 +#, python-format +msgid "" +"In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.workorder,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "Amḍan n izrigen" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 +#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 +#: selection:mrp.workorder,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +msgid "Actual Production Date" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: help:mrp.production.workcenter.line,state:0 +msgid "" +"* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n" +"* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In " +"Progress' status.\n" +"* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop " +"or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n" +"* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n" +"* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' " +"status." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +msgid "Production Workcenter" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0 +#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0 +#: field:mrp_operations.operation,date_finished:0 +msgid "End Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 +msgid "In Production" +msgstr "Deg ufares" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder +#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line +msgid "Work Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0 +msgid "" +"There is 1 work order per work center. The information about the number of " +"cycles or the cycle time." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree +msgid "Work Order Analysis" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning +msgid "Work Orders By Resource" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.workorder,product_qty:0 +msgid "Product Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp_operations.operation.code,name:0 +msgid "Operation Name" +msgstr "Isem n temhalt" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +#: field:mrp.production.workcenter.line,state:0 +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter +#: field:mrp.workorder,state:0 +#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.workorder:0 +msgid "Planned Year" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp_operations.operation,order_date:0 +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action +msgid "Future Work Orders" +msgstr "Tiludna n Umahil di teddun" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +msgid "Finish Order" +msgstr "Fak Taladna" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form +msgid "" +"

\n" +" Click to start a new work order. \n" +"

\n" +" Work Orders is the list of operations to be performed for each\n" +" manufacturing order. Once you start the first work order of a\n" +" manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n" +" marked as started. Once you finish the latest operation of a\n" +" manufacturing order, the MO is automatically done and the " +"related\n" +" products are produced.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0 +msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0 +msgid "Operation Cancelled" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +msgid "Pause Work Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.workorder:0 +#: field:mrp.workorder,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 +msgid "Canceled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation +msgid "mrp_operations.operation" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder +msgid "Work Order Report" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0 +#: field:mrp_operations.operation,date_start:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 +msgid "Waiting Goods" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 +msgid "Production Status" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,state:0 +#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 +#: selection:mrp.workorder,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:445 +#, python-format +msgid "" +"In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:449 +#, python-format +msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.operation_calendar_view +msgid "Calendar View" +msgstr "Timeẓri awitay" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0 +msgid "" +"When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order " +"form." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +msgid "Set Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view +#: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_tree_view +msgid "Production Operation Code" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:441 +#, python-format +msgid "" +"Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter +msgid "Started" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +msgid "Production started late" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.workorder:0 +msgid "Planned Day" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.workorder,total_cycles:0 +msgid "Total Cycles" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 +msgid "Ready to Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:stock.move,move_dest_id_lines:0 +msgid "Children Moves" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning +msgid "Work Orders Planning" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.workorder,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +msgid "Resume Work Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0 +msgid "Finish the operation." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0 +msgid "Information from the production order." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:434 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:441 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454 +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457 +#, python-format +msgid "Sorry!" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter +msgid "Current" +msgstr "Anazzal" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp_operations.operation,code_id:0 +#: field:mrp_operations.operation.code,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action +msgid "Confirmed Work Orders" +msgstr "Sentem Tiludna n Umahil" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action +msgid "Operation Codes" +msgstr "Tingalin n temhalt" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0 +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0 +msgid "Operation Done" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter +#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode +msgid "Start/Stop Barcode" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:434 +#, python-format +msgid "Operation is not started yet!" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0 +msgid "Start Operation" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +msgid "Information" +msgstr "Talɣut" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning +msgid "" +"

\n" +" Click to start a new work order.\n" +"

\n" +" To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n" +" finished products you must also handle manufacturing " +"operations.\n" +" Manufacturing operations are often called Work Orders. The " +"various\n" +" operations will have different impacts on the costs of\n" +" manufacturing and planning depending on the available workload.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode +msgid "Work Centers Barcode" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +msgid "Late" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.workorder,delay:0 +msgid "Delay" +msgstr "Amenḍaṛ" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter +#: field:mrp.workorder,production_id:0 +#: field:mrp_operations.operation,production_id:0 +msgid "Production" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +msgid "Search Work Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter +#: field:mrp.workorder,workcenter_id:0 +#: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0 +msgid "Work Center" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0 +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.production.workcenter.line,product:0 +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter +#: field:mrp.workorder,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.workorder,total_hours:0 +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: help:mrp.production,allow_reorder:0 +msgid "" +"Check this to be able to move independently all production orders, without " +"moving dependent ones." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2 +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 +#: selection:mrp.workorder,state:0 +msgid "Finished" +msgstr "Ifuk" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.graph_in_hrs_workcenter +msgid "Hours by Work Center" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0 +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter +msgid "Planned Month" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0 +msgid "Start the operation." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: selection:mrp.workorder,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0 +msgid "Operation done" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.workorder:0 +msgid "#Line Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view +msgid "Start Working" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0 +msgid "" +"When the operation is finished, the operator updates the system by finishing " +"the work order." +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0 +msgid "Details of the work order" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.workorder:0 +#: field:mrp.workorder,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit +msgid "Duration" +msgstr "Timirt" diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/hr.po b/addons/mrp_repair/i18n/hr.po index 35566e53444..4b661db52fb 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Filip Erić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-14 07:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-25 05:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17355)\n" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 @@ -28,13 +28,13 @@ msgid "Group By..." msgstr "Grupiraj po..." #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Recreate Invoice" msgstr "Ponovo izradi račun" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair -#: view:mrp.repair.cancel:0 +#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair msgid "Cancel Repair Order" msgstr "Otkaži nalog za popravak" @@ -45,14 +45,14 @@ msgid "To Invoice" msgstr "Za fakturiranje" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Unit of Measure" msgstr "Jedinica mjere" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Printing Date" -msgstr "Printing Date" +msgstr "Datum ispisa" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0 @@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Unread Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: mrp_repair -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:441 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389 #, python-format msgid "No product defined on Fees!" -msgstr "" +msgstr "Nema definiranog proizvoda na troškovima!" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: field:mrp.repair,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Organizacija" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Set to Draft" msgstr "Postavi na nacrt" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Delivery Address" msgstr "Adresa dostave" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "History" msgstr "Povijest" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Adresa računa :" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." -msgstr "" +msgstr "Izaberite partnera kome će nalog biti fakturiran i isporučen." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Guarantee limit" msgstr "Limit jamstva" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Notes" msgstr "Bilješke" @@ -136,13 +136,14 @@ msgstr "Poruke" #: field:mrp.repair,amount_tax:0 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Taxes" msgstr "Porezi" #. module: mrp_repair -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:391 -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:419 -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:448 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Greška!" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Greška!" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Net Total :" -msgstr "Net Total :" +msgstr "Iznos bez poreza:" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 @@ -164,9 +165,9 @@ msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Operations" -msgstr "Operations" +msgstr "Operacije" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree @@ -207,7 +208,7 @@ msgid "Move" msgstr "Temeljnica" #. module: mrp_repair -#: report:repair.order:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Tax" msgstr "Porez" @@ -218,7 +219,7 @@ msgid "Repair Orders" msgstr "Nalozi za popravak" #. module: mrp_repair -#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order msgid "Quotation / Order" msgstr "Ponuda / Nalog" @@ -228,40 +229,42 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka..). Ovaj sažetak je u html formatu " +"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled." #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Extra Info" msgstr "Dodatni podaci" #. module: mrp_repair -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:341 -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:354 -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:441 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(ažuriraj)" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: field:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: mrp_repair -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:391 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339 #, python-format msgid "No account defined for partner \"%s\"." msgstr "" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -283,12 +286,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_tree msgid "Repairs order" msgstr "Nalozi za popravak" #. module: mrp_repair -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:341 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289 #, python-format msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" msgstr "" @@ -299,11 +303,9 @@ msgid "Repair Order N° :" msgstr "Nalog za popravak N° :" #. module: mrp_repair -#: field:mrp.repair,prodlot_id:0 -#: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0 -#: report:repair.order:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Lot Number" -msgstr "Lot Number" +msgstr "Lot broj" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_follower_ids:0 @@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "Pratitelji" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,fees_lines:0 msgid "Fees Lines" -msgstr "Fees Lines" +msgstr "Stavka troška" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,type:0 @@ -321,9 +323,9 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. module: mrp_repair -#: report:repair.order:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Fees Line(s)" -msgstr "Fees Line(s)" +msgstr "Stavke troška" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 @@ -331,17 +333,17 @@ msgid "To be Invoiced" msgstr "Za fakturiranje" #. module: mrp_repair -#: report:repair.order:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Shipping address :" -msgstr "Shipping address :" +msgstr "Adresa otpreme :" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Total :" -msgstr "Ukupno :" +msgstr "Iznos :" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair.cancel:0 +#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair msgid "" "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " "Invoice. Do you want to continue?" @@ -352,33 +354,33 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "Pricelist" +msgstr "Cjenik" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,quotation_notes:0 msgid "Quotation Notes" -msgstr "Quotation Notes" +msgstr "Bilješke ponude" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: field:mrp.repair,state:0 #: field:mrp.repair.line,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Search Reair Orders" msgstr "Search Reair Orders" #. module: mrp_repair -#: report:repair.order:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "(Add)" -msgstr "(Add)" +msgstr "(Dodaj)" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Repair Line" msgstr "Stavka popravka" @@ -399,9 +401,9 @@ msgid "Repaired" msgstr "Popravljeno" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Add internal notes..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj interne bilješke..." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 @@ -420,18 +422,18 @@ msgid "Current Location" msgstr "Trenutna lokacija" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair.cancel:0 +#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair msgid "Yes" msgstr "Da" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair.cancel:0 -#: view:mrp.repair.make_invoice:0 +#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair +#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice msgid "or" msgstr "ili" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: field:mrp.repair,invoiced:0 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0 @@ -439,20 +441,21 @@ msgid "Invoiced" msgstr "Fakturirano" #. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,product_uom:0 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Jedinica mjere proizvoda" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair.make_invoice:0 +#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice msgid "Create invoices" msgstr "Kreiraj račune" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "(Remove)" -msgstr "(Remove)" +msgstr "(briši)" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 @@ -471,7 +474,7 @@ msgstr "Popravak br." #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Repair Order" msgstr "Nalog za popravak" @@ -481,7 +484,7 @@ msgid "Under Repair" msgstr "U popravku" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Ready To Repair" msgstr "Spremno za popravak" @@ -497,16 +500,19 @@ msgid "" "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " "you don't want to generate invoice for this repair order." msgstr "" +"Odabirom 'Prije popravka' ili 'Poslije popravka' će vam omogućiti stvaranje " +"fakture prije odnosno poslije popravka. 'Bez fakture' označuje da se za ovaj " +"nalog ne stvara faktura." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "Warranty Expiration" -msgstr "" +msgstr "Datum isteka jamstva" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist of the selected partner." -msgstr "" +msgstr "Cjenik označenog partnera" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -520,7 +526,6 @@ msgstr "nepoznato" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_id:0 -#: report:repair.order:0 msgid "Product to Repair" msgstr "Proizvodi za popravak" @@ -546,23 +551,23 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: mrp_repair -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:377 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325 #, python-format msgid "No partner!" -msgstr "" +msgstr "Ne postoji partner!" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee msgid "Repair Fees Line" -msgstr "Stavka naknade popravka" +msgstr "Stavka troška popravka" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "Quotation" +msgstr "Ponuda" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Confirm Repair" msgstr "Potvrdi popravak" @@ -577,32 +582,32 @@ msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "End Repair" msgstr "Završi popravak" #. module: mrp_repair -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:419 -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:448 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396 #, python-format msgid "No account defined for product \"%s\"." msgstr "" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Quotations" msgstr "Ponude" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 -#: report:repair.order:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Product Information" msgstr "Proizvod" @@ -612,12 +617,12 @@ msgid "Make Invoice" msgstr "Kreiraj račun" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Start Repair" msgstr "Pokreni popravak" #. module: mrp_repair -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:377 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325 #, python-format msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" msgstr "" @@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0 -#: report:repair.order:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Unit Price" msgstr "Jedinična cijena" @@ -640,20 +645,21 @@ msgid "Invoice" msgstr "Račun" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +#: field:mrp.repair,fees_lines:0 msgid "Fees" -msgstr "Fees" +msgstr "Naknade" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair.cancel:0 -#: view:mrp.repair.make_invoice:0 +#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair +#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Add quotation notes..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj bilješke ponude" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 @@ -661,7 +667,7 @@ msgid "Dest. Location" msgstr "Lokacija isporuke" #. module: mrp_repair -#: report:repair.order:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Operation Line(s)" msgstr "Stavka(e) operacije" @@ -689,20 +695,20 @@ msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice -#: view:mrp.repair:0 -#: view:mrp.repair.make_invoice:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice msgid "Create Invoice" msgstr "Kreiraj račun" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter msgid "Reair Orders" msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,name:0 #: field:mrp.repair.line,name:0 -#: report:repair.order:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -712,19 +718,19 @@ msgid "Operation Lines" msgstr "Stavke operacije" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter #: field:mrp.repair.fee,product_id:0 #: field:mrp.repair.line,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Invoice Corrected" -msgstr "Račun korigiran" +msgstr "Račun Ispravljen" #. module: mrp_repair -#: report:repair.order:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Price" msgstr "Cijena" @@ -744,15 +750,15 @@ msgid "Taxes:" msgstr "Porezi:" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair.make_invoice:0 +#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" msgstr "Kreirati račun(e) ?" #. module: mrp_repair -#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:354 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302 #, python-format msgid "Repair order is already invoiced." -msgstr "" +msgstr "Nalog za popravak je već fakturiran." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,picking_id:0 @@ -760,7 +766,7 @@ msgid "Picking" msgstr "Skladišnice" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Untaxed amount" msgstr "Iznos bez poreza" @@ -774,17 +780,18 @@ msgstr "Nalog za popravak br." #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 #, python-format msgid "Repair order is not invoiced." -msgstr "" +msgstr "Nalog za popravak nije fakturiran" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Total amount" msgstr "Ukupni iznos" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Remove" -msgstr "Remove" +msgstr "Izbriši" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 @@ -797,7 +804,7 @@ msgid "Messages and communication history" msgstr "Poruke i povijest" #. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Invoicing" msgstr "Fakturiranje" @@ -808,7 +815,7 @@ msgstr "Izvorna lokacija" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel -#: view:mrp.repair:0 +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form msgid "Cancel Repair" msgstr "Otkaži popravak" @@ -819,6 +826,7 @@ msgstr "Nema računa" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_total:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder msgid "Total" msgstr "Ukupno" diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/kab.po b/addons/mrp_repair/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..65582620d97 --- /dev/null +++ b/addons/mrp_repair/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,831 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 19:28+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-23 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.line,move_id:0 +msgid "Inventory Move" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Recreate Invoice" +msgstr "Silel i tiket nniḍen tafaturt" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 +#: field:mrp.repair.line,to_invoice:0 +msgid "To Invoice" +msgstr "Ad ifeter" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Aferdis n usɣel" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Printing Date" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0 +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Sdukel s tensa n tfaturt n umedid" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: field:mrp.repair,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,address_id:0 +msgid "Delivery Address" +msgstr "Tansa n usiweḍ" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Amazray" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0 +#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Invoice address :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,partner_id:0 +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Guarantee limit" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,amount_tax:0 +#: field:mrp.repair.fee,tax_id:0 +#: field:mrp.repair.line,tax_id:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Tizendiyin" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Tuccḍa!" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Net Total :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Ifsax" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"

\n" +" Click to create a reparation order. \n" +"

\n" +" In a repair order, you can detail the components you " +"remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the " +"different\n" +" operations.\n" +"

\n" +" The repair order uses the warranty date on the Serial Number " +"in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to " +"the\n" +" customer or not.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair.line,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in " +"draft status. \n" +"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order " +"in confirm status. \n" +"* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. " +" \n" +"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Amussu" + +#. module: mrp_repair +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "Tazendit" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Asutar n suma / Taladna" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389 +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "ɣuṛ-ek !" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(Aleqqem)" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: field:mrp.repair,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Intem" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"repair order. \n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order. " +" \n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start " +"repairing only after repair order is confirmed. \n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or " +"after repairing done. \n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Repair Order N° :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Lot Number" +msgstr "Uṭṭun n uqeţţun" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "imagazen" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,fees_lines:0 +msgid "Fees Lines" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tawsit" + +#. module: mrp_repair +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Fees Line(s)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Ad ifeter" + +#. module: mrp_repair +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Shipping address :" +msgstr "Tansa n usiweḍ :" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Total :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "Tabdart n wazal" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,quotation_notes:0 +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Iwenniten n usutar n ssuma" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: field:mrp.repair,state:0 +#: field:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Reair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(Add)" +msgstr "(Rnu)" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "N° :" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Invoice Method" +msgstr "Tarrayt n ufeter" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,repaired:0 +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 +#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0 +msgid "Invoice Line" +msgstr "Izrig n tfaturt" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,location_id:0 +msgid "Current Location" +msgstr "Asun Amiran" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair +#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "or" +msgstr "neɣ" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: field:mrp.repair,invoiced:0 +#: field:mrp.repair.fee,invoiced:0 +#: field:mrp.repair.line,invoiced:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "Ifter" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,product_uom:0 +#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 +#: field:mrp.repair.line,product_uom:0 +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Aferdis n usɣel n ufaris" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Silel tifaturin" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "(Remove)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "Rnu" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,name:0 +msgid "Repair Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Tabdart n wazal n umedid ufrin." + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Guarantee Limit" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,default_address_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "arussin" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,product_id:0 +msgid "Product to Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41 +#, python-format +msgid "Active ID not Found" +msgstr "Ulac Asulay Urmid" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "D amagaz" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325 +#, python-format +msgid "No partner!" +msgstr "Ulac amendid!" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Asutar n suma" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Repair Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367 +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Isutar n ssuma" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +#: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0 +#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Product Information" +msgstr "Talɣut n ufaris" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "Mag tafaturt" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 +#: field:mrp.repair.line,price_unit:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Azal n yiwen" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Tafaturt" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +#: field:mrp.repair,fees_lines:0 +msgid "Fees" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair +#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 +msgid "Dest. Location" +msgstr "Asun n tuzzna" + +#. module: mrp_repair +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Operation Line(s)" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,location_dest_id:0 +msgid "Delivery Location" +msgstr "Asun n usiweḍ" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,deliver_bool:0 +msgid "" +"Check this box if you want to manage the delivery once the product is " +"repaired and create a picking with selected product. Note that you can " +"select the locations in the Info tab, if you have the extended view." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0 +msgid "" +"The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty " +"defined on selected product. If the current date is below the warranty " +"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to " +"invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create Invoice" +msgstr "Silel tafaturt" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Reair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,name:0 +#: field:mrp.repair.line,name:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,operations:0 +msgid "Operation Lines" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: field:mrp.repair.fee,product_id:0 +#: field:mrp.repair.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Afaris" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice Corrected" +msgstr "Tafaturt teɣti" + +#. module: mrp_repair +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Azal" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,deliver_bool:0 +msgid "Deliver" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,internal_notes:0 +msgid "Internal Notes" +msgstr "Iwenniten igensanen" + +#. module: mrp_repair +#: report:repair.order:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "S tideţ tebɣiḍ asilel n faturt(t-in)?" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,picking_id:0 +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 +#: field:mrp.repair.line,repair_id:0 +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Azal Asemday" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Remove" +msgstr "Kkes" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Tansa n ufeter" + +#. module: mrp_repair +#: help:mrp.repair,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: mrp_repair +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Afeter" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair.line,location_id:0 +msgid "Source Location" +msgstr "Asun aɣbalu" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "Ulac tafaturt" + +#. module: mrp_repair +#: field:mrp.repair,amount_total:0 +#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "" diff --git a/addons/multi_company/i18n/kab.po b/addons/multi_company/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..3c3448fc953 --- /dev/null +++ b/addons/multi_company/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 18:30+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-24 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: multi_company +#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany +msgid "Multi-Companies" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 +msgid "Odoo Offers" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us +msgid "" +"Dear Sir/Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that some payments on your account are still due. " +"Please find details below.\n" +"If the amount has already been paid, please disregard this notice. " +"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n" +"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your cooperation.\n" +"Best Regards," +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_form +#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_search +#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_tree +msgid "Multi Company" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form +msgid "Default Company per Object" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template +msgid "Odoo Offer" +msgstr "" diff --git a/addons/multi_company/i18n/ko.po b/addons/multi_company/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000000..7963f934540 --- /dev/null +++ b/addons/multi_company/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Korean translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 09:06+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-18 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17403)\n" + +#. module: multi_company +#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany +msgid "Multi-Companies" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 +msgid "Odoo Offers" +msgstr "Odoo 제안" + +#. module: multi_company +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in +#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us +msgid "" +"Dear Sir/Madam,\n" +"\n" +"Our records indicate that some payments on your account are still due. " +"Please find details below.\n" +"If the amount has already been paid, please disregard this notice. " +"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n" +"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n" +"\n" +"Thank you in advance for your cooperation.\n" +"Best Regards," +msgstr "" +"안녕하십니까,\n" +"\n" +"저희 기록에 따르면 귀하의 계정에 미수금이 존재합니다. 아래에서 자세한 사항을 보실 수 있습니다.\n" +"이미 대금이 지불되었다면, 이 고지서를 폐기하여 주십시오. 그외에는, 아래의 총액을 저희에게 지불하여 주십시오.\n" +"계정에 문의 사항이 있으시면, 언제든지 연락 주십시오.\n" +"\n" +"귀사의 협조에 감사합니다." + +#. module: multi_company +#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_form +#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_search +#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_tree +msgid "Multi Company" +msgstr "다중 회사" + +#. module: multi_company +#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form +msgid "Default Company per Object" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template +msgid "Odoo Offer" +msgstr "Odoo 제안" diff --git a/addons/note/i18n/kab.po b/addons/note/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..a0fba219c93 --- /dev/null +++ b/addons/note/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,288 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-23 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n" + +#. module: note +#: field:note.note,memo:0 +msgid "Note Content" +msgstr "Agbur n wennit" + +#. module: note +#: view:note.stage:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Imecwaṛen n iwenniten" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "Dduṛt agi" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Tabzmit n uwennit" + +#. module: note +#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy +msgid "Notes / Fancy mode" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: view:note.note:note.view_note_note_filter +#: view:note.note:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Awennit" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "imagazen" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Amaynut" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"

\n" +" Click to add a personal note.\n" +"

\n" +" Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. " +"However\n" +" you can share some notes with other people by inviting " +"followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings).\n" +"

\n" +" You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "Assa" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Iseqdacen" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "í" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.stage:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Amecwaṛ n iwenniten" + +#. module: note +#: field:note.note,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: note +#: view:note.note:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.note,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.stage,name:0 +msgid "Stage Name" +msgstr "Isem n umecwaṛ" + +#. module: note +#: field:note.note,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "D amagaz" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Azekka" + +#. module: note +#: view:note.note:note.view_note_note_filter +#: field:note.note,open:0 +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: note +#: help:note.stage,user_id:0 +msgid "Owner of the note stage." +msgstr "Bab n umecwaṛ n uwennit." + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:note.view_note_note_filter +#: field:note.note,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "Amecwaṛ" + +#. module: note +#: field:note.tag,name:0 +msgid "Tag Name" +msgstr "Isem n tebzimt" + +#. module: note +#: field:note.note,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Iznan" + +#. module: note +#: view:base.config.settings:note.view_general_settings_note_form +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: view:note.note:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "Ssakin" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Amecwaṛ n uwennit" + +#. module: note +#: field:note.note,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: note +#: field:note.note,stage_ids:0 +msgid "Stages of Users" +msgstr "Imecwaṛen n iseqdacen" + +#. module: note +#: field:note.note,name:0 +msgid "Note Summary" +msgstr "Agzul n uwennit" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: view:note.note:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Imecwaṛen" + +#. module: note +#: help:note.note,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Amazray n iznan d tiywalin" + +#. module: note +#: view:note.note:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Kkes" + +#. module: note +#: field:note.note,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "ini" + +#. module: note +#: field:note.note,sequence:0 +#: field:note.stage,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: note +#: view:note.note:note.view_note_note_form +#: field:note.note,tag_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "Tibzimin" + +#. module: note +#: view:note.note:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Aɣbaṛ" + +#. module: note +#: field:base.config.settings,module_note_pad:0 +msgid "Use collaborative pads (etherpad)" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.note,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" +"Igber agzul n lehduṛ (amḍan n iznan,…). Agzul agi illa deg umasal HTML " +"iwakken ad isireg aseqdec-ines di tmeẓri n Kanban." + +#. module: note +#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0 +msgid "Use fancy layouts for notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,user_id:0 +#: field:note.stage,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "Bab" + +#. module: note +#: help:note.stage,sequence:0 +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,date_done:0 +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.stage,fold:0 +msgid "Folded by Default" +msgstr "" diff --git a/addons/note_pad/i18n/fr_CA.po b/addons/note_pad/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000000..7f1e17e591b --- /dev/null +++ b/addons/note_pad/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# French (Canada) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 23:41+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French (Canada) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 06:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#. module: note_pad +#: model:ir.model,name:note_pad.model_note_note +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: note_pad +#: field:note.note,note_pad_url:0 +msgid "Pad Url" +msgstr "" diff --git a/addons/note_pad/i18n/kab.po b/addons/note_pad/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..8f65d861ef4 --- /dev/null +++ b/addons/note_pad/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 18:30+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-24 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: note_pad +#: model:ir.model,name:note_pad.model_note_note +msgid "Note" +msgstr "Awennit" + +#. module: note_pad +#: field:note.note,note_pad_url:0 +msgid "Pad Url" +msgstr "" diff --git a/addons/note_pad/i18n/sk.po b/addons/note_pad/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..f67d0b6f582 --- /dev/null +++ b/addons/note_pad/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Slovak translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 17:16+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-13 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17389)\n" + +#. module: note_pad +#: model:ir.model,name:note_pad.model_note_note +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: note_pad +#: field:note.note,note_pad_url:0 +msgid "Pad Url" +msgstr "URL adresa bloku" diff --git a/addons/pad/i18n/kab.po b/addons/pad/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..a32c73f362e --- /dev/null +++ b/addons/pad/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 18:31+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-24 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: pad +#. openerp-web +#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:18 +#, python-format +msgid "Ñ" +msgstr "" + +#. module: pad +#. openerp-web +#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9 +#, python-format +msgid "" +"You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > " +"Companies, in the configuration tab of your company." +msgstr "" + +#. module: pad +#. openerp-web +#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:49 +#, python-format +msgid "This pad will be initialized on first edit" +msgstr "" + +#. module: pad +#: help:res.company,pad_key:0 +msgid "Etherpad lite api key." +msgstr "" + +#. module: pad +#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad +msgid "e.g. beta.primarypad.com" +msgstr "Amedya: beta.primarypad.com" + +#. module: pad +#: code:addons/pad/pad.py:49 +#, python-format +msgid "" +"Pad creation fail, either there is a problem with your pad " +"server URL or with your connection." +msgstr "" + +#. module: pad +#: model:ir.model,name:pad.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbwaniyin" + +#. module: pad +#: model:ir.model,name:pad.model_pad_common +msgid "pad.common" +msgstr "" + +#. module: pad +#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad +msgid "Pads" +msgstr "" + +#. module: pad +#: field:res.company,pad_server:0 +msgid "Pad Server" +msgstr "" + +#. module: pad +#: code:addons/pad/pad.py:52 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Tuccaḍa" + +#. module: pad +#: field:res.company,pad_key:0 +msgid "Pad Api Key" +msgstr "" + +#. module: pad +#: help:res.company,pad_server:0 +msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" +msgstr "" + +#. module: pad +#. openerp-web +#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:46 +#, python-format +msgid "Unable to load pad" +msgstr "" diff --git a/addons/pad_project/i18n/kab.po b/addons/pad_project/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..eb57a0cb364 --- /dev/null +++ b/addons/pad_project/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 18:33+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-24 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: pad_project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" +msgstr "" + +#. module: pad_project +#: field:project.task,description_pad:0 +msgid "Description PAD" +msgstr "" + +#. module: pad_project +#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Tawuri" + +#. module: pad_project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/kab.po b/addons/point_of_sale/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000000..0a94af073df --- /dev/null +++ b/addons/point_of_sale/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,4069 @@ +# Kabyle translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 19:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kabyle \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-24 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.transaction.pos,product_nb:0 +msgid "Product Nb." +msgstr "Amḍan n ifarisen" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today +msgid "Sales by day" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new category.\n" +"

\n" +" Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface.\n" +"

\n" +" If you put a photo on the category, the layout of the\n" +" touchscreen interface will automatically. We suggest not to " +"put\n" +" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.receipt:0 +msgid "Print the Receipt of the Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.session,cash_register_balance_end:0 +msgid "Computed Balance" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search +msgid "Today" +msgstr "Assa" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.config,iface_electronic_scale:0 +msgid "Electronic Scale Interface" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water +msgid "Plain Water" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template +msgid "Conference pears" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:398 +#, python-format +msgid "ã" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.config,journal_id:0 +#: field:pos.order,sale_journal:0 +msgid "Sale Journal" +msgstr "Aɣemis n uznuzu" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template +msgid "Spa Reine 2L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "Details of Sales" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: constraint:pos.config:0 +msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search +#: field:report.pos.order,user_id:0 +msgid "Salesperson" +msgstr "Amzenzi" + +#. module: point_of_sale +#: view:report.pos.order:0 +#: field:report.pos.order,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0 +#: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0 +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template +msgid "Red grapefruit" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1392 +#, python-format +msgid "Assign a Custom EAN" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view +msgid "" +"You may have to control your cash amount in your cash register, before\n" +" being able to start selling through the " +"touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.make.payment,amount:0 +#: field:report.transaction.pos,amount:0 +#: view:website:point_of_sale.report_receipt +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +#: view:website:point_of_sale.report_statement +#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out +msgid "Take Money Out" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:140 +#, python-format +msgid "not used" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 +msgid "Virtual KeyBoard Interface" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96 +#, python-format +msgid "+/-" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:847 +#: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0 +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1184 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1201 +#: view:website:point_of_sale.report_saleslines +#, python-format +msgid "Tax" +msgstr "Tazendit" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct +msgid "Starting Date" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: point_of_sale +#: constraint:pos.session:0 +msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:858 +#, python-format +msgid "Weighting" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template +msgid "Fennel" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472 +#, python-format +msgid "Help needed" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:874 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "Tuccḍa di twila !" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner +#: field:report.pos.order,partner_id:0 +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +#: view:website:point_of_sale.report_statement +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Closing Cash Control" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "Total of the day" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.pos.order,average_price:0 +msgid "Average Price" +msgstr "Azal alemmas" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Talɣut n tsiḍent" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427 +#, python-format +msgid "0.00€" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.session.opening,show_config:0 +msgid "Show Config" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_saleslines +msgid "Disc. (%)" +msgstr "Tuǧǧit. (%)" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "Total discount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:826 +#, python-format +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1008 +#, python-format +msgid "Change:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template +msgid "Coca-Cola Regular 2L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month +msgid "Sales by month" +msgstr "Aznuzu s waggur" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange +msgid "Orange" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today +#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph +#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph +msgid "Sales by User" +msgstr "Aznuzu s useqdac" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_payment +msgid "Disc.(%)" +msgstr "Tuǧǧit.(%)" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1148 +#, python-format +msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.pos.order,price_total:0 +msgid "Total Price" +msgstr "Azal asemday" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template +msgid "Leffe Brune 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.config,iface_self_checkout:0 +msgid "" +"Check this if this point of sale should open by default in a self checkout " +"mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user +#: report:pos.sales.user:0 +msgid "Sales Report" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage +msgid "Beverages" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening +msgid "Your Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template +msgid "Stella Artois 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details +msgid "Dates" +msgstr "Izemzen" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "Taggayt tamarawt" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.details,user_ids:0 +msgid "Salespeople" +msgstr "Imzenziyen" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:862 +#, python-format +msgid "Open Cashbox" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has " +"already been issued." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view +msgid "Select your Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.sales.by.margin.pos,total:0 +#: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0 +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.discount,discount:0 +#: field:pos.order.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Tuǧǧit(%)" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template +msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480 +#, python-format +msgid "Payment Request" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:product.product,to_weight:0 +msgid "To Weight" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:860 +#, python-format +msgid "Hardware Events" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:384 +#, python-format +msgid "You should assign a Point of Sale to your session." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line +msgid "Total qty" +msgstr "Tanecta tasemdayt:" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1062 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265 +#, python-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template +msgid "Fanta Orange 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:424 +#, python-format +msgid "" +"Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This " +"will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To " +"close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any " +"difference." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:398 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:593 +#, python-format +msgid "error!" +msgstr "tuccḍa" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month +msgid "Sales by User Monthly" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.session,cash_register_difference:0 +msgid "" +"Difference between the counted cash control at the closing and the computed " +"balance." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view +msgid ") is \"" +msgstr ") d \"" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template +msgid "Onions" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Validate & Open Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:134 +#: selection:pos.session,state:0 +#: selection:pos.session.opening,pos_state:0 +#, python-format +msgid "In Progress" +msgstr "Anazzal" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +#: field:pos.session,opening_details_ids:0 +msgid "Opening Cash Control" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:res.users,ean13:0 +msgid "BarCode" +msgstr "Tangalt n tfeggagin" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.category,image_medium:0 +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view +msgid "Open Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale +msgid "Daily Operations" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96 +#, python-format +msgid "Google Chrome" +msgstr "Google Chrome" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water +msgid "Sparkling Water" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter +#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter +msgid "Search Cash Statements" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter +#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter +#: field:pos.config,state:0 +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter +#: field:pos.order,state:0 +#: field:pos.session,state:0 +#: field:pos.session.opening,pos_state_str:0 +#: field:report.pos.order,state:0 +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: point_of_sale +#: selection:report.pos.order,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template +msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: selection:report.pos.order,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form +msgid "POS Order line" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form +#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_tree +msgid "Point of Sale Configuration" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:359 +#, python-format +msgid "Your order has to be validated by a cashier." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template +msgid "Fanta Orange 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.category,child_id:0 +msgid "Children Categories" +msgstr "Taggayin tarracin" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session +msgid "" +"

\n" +" Click to start a new session.\n" +"

\n" +" A session is a period of time, usually one day, during " +"which\n" +" you sell through the point of sale. The user has to check " +"the\n" +" currencies in your cash registers at the beginning and the " +"end\n" +" of each session.\n" +"

\n" +" Note that you should better to use the menu Your " +"Session\n" +" to quickly open a new session.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1002 +#, python-format +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Tafaturt n Umsaɣ" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view +msgid "" +"You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start " +"Selling\" or close the cash register session." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.session,stop_at:0 +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +#: view:website:point_of_sale.report_statement +msgid "Closing Date" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Opening Cashbox Lines" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: selection:report.pos.order,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template +msgid "Coca-Cola Light 1L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "Summary" +msgstr "Agzul" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template +msgid "Lays Natural 45g" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template +msgid "Chaudfontaine 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.order.line,qty:0 +#: field:report.sales.by.user.pos,qty:0 +#: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0 +#: view:website:point_of_sale.report_receipt +#: view:website:point_of_sale.report_saleslines +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.order.line,name:0 +msgid "Line No" +msgstr "Uṭṭun n uzrig" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:832 +#, python-format +msgid "Set Weight" +msgstr "Sbed taẓayt" + +#. module: point_of_sale +#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter +#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter +msgid "Period" +msgstr "Tawala" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu +msgid "Open POS Menu" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.details_summary:0 +msgid "Mode of Payment" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm +msgid "Post POS Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:836 +#, python-format +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template +msgid "Granny Smith apples" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:product.template,expense_pdt:0 +msgid "" +"Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for " +"the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.pos.order,total_discount:0 +msgid "Total Discount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93 +#, python-format +msgid "" +"The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please " +"use\n" +" a modern browser like" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view +msgid "Click to start a session." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details +msgid "Print Report" +msgstr "Siggez assaɣ" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template +msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza +msgid "Pizza" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.order,pos_reference:0 +msgid "Receipt Ref" +msgstr "Tamsisɣelt n urmas" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:0 +msgid "= Theoretical Balance" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85 +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240 +#, python-format +msgid "Add Product" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.config,name:0 +msgid "Point of Sale Name" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 +msgid "Invoice Amount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.coke +msgid "Coke" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:995 +#, python-format +msgid "Self-Checkout" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt +#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form +msgid "Receipt" +msgstr "Armas" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0 +#: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0 +msgid "Net margin per Qty" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm +msgid "Post All Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0 +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +#: view:website:point_of_sale.report_statement +msgid "Ending Balance" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89 +#, python-format +msgid "please check that account is set to %s." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.category,image:0 +msgid "" +"This field holds the image used as image for the cateogry, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template +msgid "Pepsi Max 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template +msgid "San Pellegrino 1L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 +#, python-format +msgid "" +"You have to define which payment method must be available in the point of " +"sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration " +"/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment " +"Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment " +"methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits +msgid "Berries" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator +msgid "Ean13 Generator" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template +msgid "Spa Reine 1L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: constraint:res.partner:0 +#: constraint:res.users:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Tuccḍa: Tangalt EAN d urtameɣtut" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine +msgid "Root vegetables" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement +#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement +msgid "Open Statements" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.details,date_end:0 +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template +msgid "Jonagold apples" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter +#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal +#: field:report.pos.order,journal_id:0 +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +#: view:website:point_of_sale.report_statement +msgid "Journal" +msgstr "Aɣemis" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "Sales total(Revenue)" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.config,group_by:0 +msgid "" +"Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a " +"Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "Total paid" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening +msgid "pos.session.opening" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:res.users:0 +msgid "Edit EAN" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80 +#, python-format +msgid "List of Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template +msgid "Maes 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "Not Invoiced" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template +msgid "250g Lays Pickels" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.session.opening,pos_session_id:0 +msgid "PoS Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: selection:report.pos.order,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product +#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct +msgid "User's Product" +msgstr "Afaris n useqdac" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1121 +#, python-format +msgid "The POS order must have lines when calling this method" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1289 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the sale form !\n" +"Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template +msgid "Fanta Orange 2L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template +msgid "Perrier 1L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template +msgid "Spa Reine 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount +msgid "Add a Global Discount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form +msgid "Journals" +msgstr "Iɣemisen" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template +msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template +#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template +msgid "Lays Light Paprika 170g" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template +msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:599 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1090 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145 +#, python-format +msgid "return" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:product.product:point_of_sale.product_normal_form_view_inherit_ean +#: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view_inherit_ean +#: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form +#: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view +msgid "Set a Custom EAN" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481 +#, python-format +msgid "Remaining:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes +msgid "Fresh vegetables" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "tab of the" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478 +#, python-format +msgid "Scan Item Success" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.session,cash_register_balance_start:0 +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +#: view:website:point_of_sale.report_statement +msgid "Starting Balance" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template +msgid "Oven Baked Lays Natural 150g" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:545 +#, python-format +msgid "" +"You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. " +"Please first close this one to use this point of sale." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: sql_constraint:pos.session:0 +msgid "The name of this POS Session must be unique !" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Opening Subtotal" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "payment method." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Re-Print" +msgstr "Siggez i tikelt nniḍen" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template +msgid "Chimay Bleu 75cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.payment.report.user:0 +msgid "Payment By User" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75 +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +#, python-format +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.pos.order,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "Amḍan n izrigen" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:162 +#, python-format +msgid "Disc" +msgstr "Tuǧǧit" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "(update)" +msgstr "(Aleqqem)" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template +msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details +msgid "Sale Details" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template +msgid "2L Evian" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:374 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:481 +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:33 +#, python-format +msgid "Start Point Of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.pils +msgid "Pils" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0 +msgid "Computed using the cash control lines" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 +msgid "St.Name" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.details_summary:0 +msgid "Sales total" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1142 +#, python-format +msgid "ABC" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:936 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template +msgid "IJsboerke 2.5L White Lady" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49 +#, python-format +msgid "No Cash Register Defined!" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree +msgid "Total Transaction" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template +msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:864 +#, python-format +msgid "Read Weighting Scale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:426 +#, python-format +msgid "0.00 €" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.order.line,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Azemz n usilel" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today +msgid "Today's Sales" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:580 +#, python-format +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46 +#, python-format +msgid "" +"You do not have any open cash register. You must create a payment method or " +"open a cash register." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:report.sales.by.margin.pos:0 +#: view:report.sales.by.margin.pos.month:0 +#: view:report.sales.by.user.pos:0 +#: view:report.sales.by.user.pos.month:0 +#: view:report.transaction.pos:0 +msgid "POS " +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:account.statement:0 +#: report:pos.user.product:0 +msgid "Total :" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "My Sales" +msgstr "Tiludna-iw n uznuzu" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form +msgid "Set to Deprecated" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template +msgid "Stringers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.config,pricelist_id:0 +#: field:pos.order,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist" +msgstr "Tabdart n wazal" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "Total invoiced" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:product.template,pos_categ_id:0 +msgid "Point of Sale Category" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.pos.order,product_qty:0 +msgid "# of Qty" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.config,sequence_id:0 +msgid "" +"This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to " +"customize the reference numbers of your orders." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:580 +#, python-format +msgid "Choose your type of receipt:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month +msgid "Sales by margin monthly" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template +msgid "Yellow Peppers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.order,date_order:0 +#: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0 +#: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0 +msgid "Order Date" +msgstr "Azemz n tladna" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template +msgid "Stella Artois 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template +msgid "Lays Natural XXL 300g" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479 +#, python-format +msgid "Scan Item Unrecognized" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 +msgid "Today's Closed Cashbox" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1033 +#, python-format +msgid "Selected orders do not have the same session!" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.invoice:0 +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template +msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: selection:report.pos.order,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.session,start_at:0 +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +#: view:website:point_of_sale.report_statement +msgid "Opening Date" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all +msgid "All Sessions" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064 +#, python-format +msgid "tab" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.lines:0 +msgid "Taxes :" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271 +#, python-format +msgid "Thank you for shopping with us." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template +msgid "Coca-Cola Light 2L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template +msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category +msgid "Product Categories" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.config,journal_id:0 +msgid "Accounting journal used to post sales entries." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.transaction.pos,disc:0 +msgid "Disc." +msgstr "Tuǧǧit." + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:846 +#, python-format +msgid "Invalid Ean" +msgstr "EAN urameɣtu" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template +msgid "Lindemans Kriek 37.5cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search +msgid "Point of Sale Config" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template +msgid "Coca-Cola Zero 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405 +#, python-format +msgid "ä" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line +msgid "POS Order lines" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.receipt:0 +msgid "Receipt :" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:account.bank.statement,pos_session_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0 +#: field:pos.order,amount_return:0 +#: field:pos.session.opening,pos_session_name:0 +#: field:pos.session.opening,pos_session_username:0 +msgid "unknown" +msgstr "arussin" + +#. module: point_of_sale +#: field:product.template,income_pdt:0 +msgid "Point of Sale Cash In" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:595 +#, python-format +msgid "Tax:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "+ Transactions" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount +#: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount +msgid "Apply Discount" +msgstr "Snes tuǧǧit" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search +#: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0 +#: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0 +#: field:report.transaction.pos,user_id:0 +#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user +#: view:website:point_of_sale.report_statement +#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct +msgid "User" +msgstr "Aseqdac" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:500 +#, python-format +msgid "" +"The type of the journal for your payment method should be bank or cash " +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:194 +#, python-format +msgid "Kg" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:product.template,available_in_pos:0 +msgid "Available in the Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: selection:pos.config,state:0 +msgid "Deprecated" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template +msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338 +#, python-format +msgid "The scanned product was not recognized" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos +msgid "transaction for the pos" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.transaction.pos,date_create:0 +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +msgid "Date" +msgstr "Azemz" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries +msgid "Pos Box Entries" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template +msgid "Boon Framboise 37.5cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config +msgid "pos.config" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator +msgid "" +"Enter a reference, it will be converted\n" +" automatically to a valid EAN number." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:product.template,expense_pdt:0 +msgid "Point of Sale Cash Out" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: selection:report.pos.order,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:267 +#, python-format +msgid "Please scan an item or your member card" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template +msgid "Green Peppers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template +msgid "Timmermans Faro 37.5cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Validate Closing & Post Entries" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.transaction.pos,no_trans:0 +msgid "Number of Transaction" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:873 +#, python-format +msgid "" +"There is no receivable account defined to make payment for the partner: " +"\"%s\" (id:%d)." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search +#: selection:pos.config,state:0 +msgid "Inactive" +msgstr "Arurmid" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:418 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:712 +#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm +#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details +#: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount +#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator +#: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment +#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsax" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296 +#, python-format +msgid "Please put your product on the scale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary +msgid "Sales (summary)" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template +msgid "Peach" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:768 +#, python-format +msgid "Pay" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template +msgid "Timmermans Kriek 37.5cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.config,sequence_id:0 +msgid "Order IDs Sequence" +msgstr "Agzum n isulay n tladna" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.order.line,price_unit:0 +#: view:website:point_of_sale.report_payment +#: view:website:point_of_sale.report_saleslines +msgid "Unit Price" +msgstr "Azal n yiwen" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:190 +#, python-format +msgid "Product Weighting" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1105 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1147 +#, python-format +msgid "close" +msgstr "mdel" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label +msgid "User Labels" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line +msgid "Lines of Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree +#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree +msgid "Amount total" +msgstr "Azal Asemday" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "End of Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.session,cash_register_balance_end:0 +msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:474 +#, python-format +msgid "In Transaction" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.food +msgid "Food" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.box.entries,ref:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:167 +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +#: view:website:point_of_sale.report_receipt +#: view:website:point_of_sale.report_saleslines +#, python-format +msgid "Price" +msgstr "Azal" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template +msgid "Coca-Cola Light 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_form +#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_tree +#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_form +#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_tree +#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_pos_trans_user_form +#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree +msgid "POS" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:969 +#, python-format +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template +msgid "Coca-Cola Regular 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:581 +#, python-format +msgid "Ticket" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.session,cash_register_difference:0 +#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary +msgid "Difference" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes +msgid "Other Citrus" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "Start Period" +msgstr "Tawala n tazwara" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:308 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:449 +#: field:pos.category,complete_name:0 +#: field:pos.category,name:0 +#: view:website:point_of_sale.report_statement +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template +msgid "Spa Barisart 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm +msgid "" +"Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed " +"cash register or statement." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template +msgid "Unreferenced Products" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator +msgid "Apply" +msgstr "Snes" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288 +#, python-format +msgid "" +"Please insert your card in the reader and follow the instructions to " +"complete\n" +" your purchase" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:product.template,income_pdt:0 +msgid "" +"Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the " +"point of sale backend." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template +msgid "IJsboerke Mocha 2.5L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.session,cash_control:0 +msgid "Has Cash Control" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all +msgid "Orders Analysis" +msgstr "Tasleṭ n tludna" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:933 +#: view:website:point_of_sale.report_receipt +#, python-format +msgid "User:" +msgstr "Aseqdac:" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:399 +#, python-format +msgid "" +"Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point " +"of sale." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "POS ordered created during current year" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct +msgid "Print Date" +msgstr "Azems n usiggez" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template +msgid "Leeks" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.category,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:pos.order:0 +#: view:pos.session:0 +#: view:report.pos.order:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:934 +#, python-format +msgid "Shop:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0 +msgid "Self Checkout Payment Method" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree +msgid "POS Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day +msgid "All Closed CashBox" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1288 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "Ulac tabdart n wazal!" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:887 +#, python-format +msgid "You have to open at least one cashbox." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template +msgid "Red Pepper" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1078 +#, python-format +msgid "caps lock" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template +msgid "Grisette Cherry 25cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.invoice:0 +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1103 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1143 +#, python-format +msgid " " +msgstr " " + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1070 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Seɣbel" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais +msgid "Other fresh vegetables" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:594 +#, python-format +msgid "" +"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes +msgid "Onions / Garlic / Shallots" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template +msgid "Evian 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template +msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.order,amount_tax:0 +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +#: view:website:point_of_sale.report_receipt +#: view:website:point_of_sale.report_saleslines +msgid "Taxes" +msgstr "Tizendiyin" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form +msgid "Sale line" +msgstr "Izrig n uznuzu" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:746 +#, python-format +msgid "123" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Products" +msgstr "Ifarisen" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template +msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template +msgid "Croky Natural 45g" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template +msgid "In Cluster Tomatoes" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:point_of_sale.action_pos_pos +msgid "Start Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:157 +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +#: view:website:point_of_sale.report_payment +#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct +#, python-format +msgid "Qty" +msgstr "Tanecta" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template +msgid "Coca-Cola Zero 1L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:268 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:717 +#, python-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Point of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template +msgid "Spa Fruit and Orange 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form +#: field:pos.config,journal_ids:0 +#: field:pos.session,journal_ids:0 +msgid "Available Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new product.\n" +"

\n" +" You must define a product for everything you sell through\n" +" the point of sale interface.\n" +"

\n" +" Do not forget to set the price and the point of sale " +"category\n" +" in which it should appear. If a product has no point of " +"sale\n" +" category, you can not sell it through the point of sale\n" +" interface.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.invoice:0 +msgid "Fax :" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_tree +msgid "Point of Sale Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_account_statement +#: view:website:point_of_sale.report_statement +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:594 +#, python-format +msgid "Sorry, we could not create a session for this user." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: report:pos.invoice:0 +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:840 +#, python-format +msgid "Admin Badge" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.make.payment,journal_id:0 +#: view:website:point_of_sale.report_receipt +msgid "Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template +msgid "Lays Paprika 45g" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement +#: field:pos.session,statement_ids:0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:136 +#: selection:pos.session,state:0 +#: selection:pos.session.opening,pos_state:0 +#, python-format +msgid "Closed & Posted" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user +#: view:pos.payment.report.user:0 +msgid "Sale by User" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:932 +#, python-format +msgid "Phone:" +msgstr "Tiliɣri:" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template +msgid "Evian 1L" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.water +msgid "Water" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard +msgid "pos.ean_wizard" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: selection:report.pos.order,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos +#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search +msgid "Point of Sales" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "Qty of product" +msgstr "Tanecta n ufaris" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template +msgid "Golden Apples Perlim" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:497 +#, python-format +msgid "" +"Your ending balance is too different from the theoretical cash closing " +"(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force " +"it." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:135 +#: selection:pos.session,state:0 +#: selection:pos.session.opening,pos_state:0 +#, python-format +msgid "Closing Control" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.pos.order,delay_validation:0 +msgid "Delay Validation" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:pos.order,nb_print:0 +msgid "Number of Print" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment +msgid "Point of Sale Payment" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template +msgid "Coca-Cola Light 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:845 +#, python-format +msgid "Unknown Product" +msgstr "Afaris arussin" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90 +#, python-format +msgid "" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template +msgid "Jupiler 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "End Period" +msgstr "Tawala n tagara" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template +msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77 +#, python-format +msgid "" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template +msgid "Jupiler 50cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales +msgid "End Period" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template +msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77 +#, python-format +msgid "