[Add] project:Merge the translation of board_project into project
bzr revid: sbh@tinyerp.com-20100628120903-qy82zl3st4ozfsu7
This commit is contained in:
parent
7a7556ade1
commit
56bbc7e494
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -244,14 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +310,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,8 +388,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +432,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -491,20 +483,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +545,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +658,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -699,8 +682,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +855,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -885,8 +865,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1062,8 +1041,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,8 +1103,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,3 +1112,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -202,9 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Очаквано време за да валидирате извършената от назначения потребител работа."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
|
@ -220,8 +218,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -245,14 +242,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Отменено"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -316,8 +311,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Допълнителна информация"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -395,8 +389,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
|
@ -440,8 +433,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -492,20 +484,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Проекти"
|
||||
|
||||
|
@ -557,20 +546,17 @@ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурат
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Проекти"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Задачи"
|
||||
|
||||
|
@ -658,8 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Чернова"
|
||||
|
||||
|
@ -674,10 +659,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Изчакване"
|
||||
|
@ -700,8 +683,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -874,10 +856,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
@ -886,8 +866,7 @@ msgstr "Готово"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1065,8 +1044,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Последователност"
|
||||
|
||||
|
@ -1128,8 +1106,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1138,3 +1115,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -219,12 +217,9 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekat"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -244,14 +239,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +308,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -348,9 +340,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
|
||||
msgid "My projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moji projekti"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
|
||||
|
@ -394,8 +387,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +431,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -491,20 +482,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +544,17 @@ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -605,10 +590,9 @@ msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
msgid "My Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moji zadaci"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
|
@ -657,8 +641,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +656,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -699,8 +680,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +853,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -885,8 +863,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1062,8 +1039,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,8 +1101,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,3 +1110,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Planiranje mog projekta"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Vremenski izvještaj"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Rokovi mojih zadataka"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Javne bilješke"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Kontrolna ploča za projekte"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Tabla za korisnike projekta"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Cjevovod za zadatke"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Moje planiranje"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Moji računi za fakturiranje"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Nadzorna ploča vođe projekta"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Moji rokovi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Vremenski raporti korisnika"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Tabla vođe projekta"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Moji otvoreni zadaci"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Moja tabla"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Moja tabla zadataka"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Moj vremenski raport"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -213,9 +213,7 @@ msgstr ""
|
|||
"el qual delegueu aquesta tasca."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
@ -231,8 +229,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Anàlisi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -258,14 +255,12 @@ msgstr ""
|
|||
"mateixa notació."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel·lat"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Capçalera correu"
|
||||
|
||||
|
@ -332,8 +327,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Informació extra"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
|
@ -413,8 +407,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Calculat com: Temps dedicat + Temps restant."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
|
@ -458,8 +451,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Temps estimat"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Treball de tasca"
|
||||
|
@ -510,20 +502,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projectes"
|
||||
|
||||
|
@ -575,20 +564,17 @@ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Projectes"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Temps dedicat"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tasques"
|
||||
|
||||
|
@ -678,8 +664,7 @@ msgstr "Activa factures des de línies de comandes de venda"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
|
@ -694,10 +679,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Responsable de projecte"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pendent"
|
||||
|
@ -722,8 +705,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Unitat de temp projecte"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nom del projecte"
|
||||
|
||||
|
@ -915,10 +897,8 @@ msgstr ""
|
|||
"els projectes, etc."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Realitzat"
|
||||
|
@ -927,8 +907,7 @@ msgstr "Realitzat"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1005,8 +984,7 @@ msgstr "Tanca silenciosament"
|
|||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task.delegate,init,prefix:0
|
||||
msgid "New title of your own task to validate the work done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nou títol de la vostra pròpia tasca per validar el treball realitzat."
|
||||
msgstr "Nou títol de la vostra pròpia tasca per validar el treball realitzat."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,progress:0
|
||||
|
@ -1111,8 +1089,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Plantilla de projectes"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüència"
|
||||
|
||||
|
@ -1176,8 +1153,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Delegueu la vostra tasca a un altre usuari"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Peu correu"
|
||||
|
||||
|
@ -1186,3 +1162,99 @@ msgstr "Peu correu"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Projectes en execució"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "La meva planificació de projectes"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Fulls de treball"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Les meves dates límit de tasques"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Notes públiques"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Taulell de projectes"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Taulell per a usuaris de projectes"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Encadenament de tasques"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "La meva planificació"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Els meus comptes a facturar"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Taulell responsable de projectes"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Les meves dates límit"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Fulls de serveis d'usuari"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Taulell del responsable de projectes"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Les meves tasques obertes"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "El meu taulell"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "El meu taulell de tasques"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "El meu encadenament de tasques d'usuari"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "La meva agenda"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
|
@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analýza"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -244,14 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Zrušeno"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Hlavička e-mailu"
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +310,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Další informace"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
|
@ -394,8 +388,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +432,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Plánovaný čas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -491,20 +483,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Šablona"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurace"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Počáteční datum"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekty"
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +545,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Správa projektů"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Strávený čas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Úkoly"
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Koncept"
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +658,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Nevyřízené"
|
||||
|
@ -699,8 +682,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Jméno projektu"
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +855,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -885,8 +865,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1062,8 +1041,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,8 +1103,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,3 +1112,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -208,9 +208,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Erwartete Zeit für die Erledigung der delegierten Aufgabe"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Bemerkungen"
|
||||
|
@ -226,8 +224,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analyse der Plandaten"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -253,14 +250,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Namenskonvention."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Mail Header"
|
||||
|
||||
|
@ -297,8 +292,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task.delegate,init,new_task_description:0
|
||||
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entferne Beschreibung der Aufgabe in der Aufgabenliste des Benutzers."
|
||||
msgstr "Entferne Beschreibung der Aufgabe in der Aufgabenliste des Benutzers."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,category_id:0
|
||||
|
@ -328,8 +322,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Extra Information"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
|
@ -409,8 +402,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Berechnet als: Zeitaufwand + Verbleibende Zeit"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
@ -454,8 +446,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Geplante Zeit"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Aufgabenliste Arbeit"
|
||||
|
@ -506,20 +497,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Vorlage"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Anfangsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekte"
|
||||
|
||||
|
@ -571,20 +559,17 @@ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Projekte"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Zeitbedarf"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Aufgaben"
|
||||
|
||||
|
@ -672,8 +657,7 @@ msgstr "Erzeugt Rechnungen basierend auf Verkaufsaufträgen"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
|
@ -688,10 +672,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Projekt Manager"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Im Wartezustand"
|
||||
|
@ -716,8 +698,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Projekt Zeiteinheit"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Projekt Bezeichnung"
|
||||
|
||||
|
@ -905,10 +886,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Arbeitszeitaufzeichnungen zugeordnet werden."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Erledigt"
|
||||
|
@ -917,8 +896,7 @@ msgstr "Erledigt"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1059,8 +1037,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you check this field, the project manager will receive a request each "
|
||||
"time a task is completed by his team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Sie dieses Feld anhaken, erhält der Projektmanager jedesmal eine EMail "
|
||||
" wenn eine Aufgabe erledigt ist."
|
||||
"Falls Sie dieses Feld anhaken, erhält der Projektmanager jedesmal eine "
|
||||
"EMail wenn eine Aufgabe erledigt ist."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
|
||||
|
@ -1099,8 +1077,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Meine Projektvorlage"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenzer"
|
||||
|
||||
|
@ -1164,8 +1141,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Delegiere Aufgaben an anderen Benutzer"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Mail Footer"
|
||||
|
||||
|
@ -1174,3 +1150,99 @@ msgstr "Mail Footer"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Laufende Projekte"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Meine geplanten Projekte"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Zeiterfassung"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Meine Aufgaben Deadlines"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Öffentliche Anmerkungen"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Projektmitarbeiter Dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Tafel für Projekt Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Aufgabenbestand"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Meine Planung"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Meine abrechenbaren Zeiten"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Projektmanager Dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Meine Deadlines"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Benutzer Zeiterfassung"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Dashboard Projektmanager"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Meine offenen Aufgaben"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Mein Dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Meine Aufgaben (Dashboard)"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Meine Benutzer"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Meine Zeiterfassung"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -213,9 +213,7 @@ msgstr ""
|
|||
"του χρήστη στον οποίο έχετε αναθέσει την εργασία."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||||
|
@ -231,8 +229,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Ανάλυση"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -256,14 +253,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Αυτόματες παράμετροι κεφαλίδων και υποσέλιδων"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Κεφαλίδα Μηνύματος"
|
||||
|
||||
|
@ -329,8 +324,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Συνεργάτης"
|
||||
|
||||
|
@ -410,8 +404,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Υπολογισμένο ως εξής: Χρόνος που Αναλώθηκε + Υπολοιπο Χρόνου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Τύπος"
|
||||
|
||||
|
@ -455,8 +448,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Προγραμματισμένος Χρόνος"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -507,20 +499,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Πρότυπο"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Έργα"
|
||||
|
||||
|
@ -572,20 +561,17 @@ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Έργου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Χρόνος που Αναλώθηκε"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Εργασίες"
|
||||
|
||||
|
@ -673,8 +659,7 @@ msgstr "Δημιουργία τιμολογίων από γραμμή πωλήσ
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Πρόχειρα"
|
||||
|
||||
|
@ -689,10 +674,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Διαχειριστής Έργου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Σε εκκρεμότητα"
|
||||
|
@ -717,8 +700,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Μονάδα Χρόνου Έργου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Όνομα Έργου"
|
||||
|
||||
|
@ -846,8 +828,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project
|
||||
#: help:project.project,effective_hours:0
|
||||
msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Άθροισμα ωρών εργασίας που αναλώθηκαν σε όλες τις Εργασίες του Έργου."
|
||||
msgstr "Άθροισμα ωρών εργασίας που αναλώθηκαν σε όλες τις Εργασίες του Έργου."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task,project_id:0
|
||||
|
@ -907,10 +888,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ανάλυση κόστους και εσόδων, φύλλα χρόνου εργασίας κλπ."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
@ -919,8 +898,7 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1101,8 +1079,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Πρότυπο Έργου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Ιεράρχηση"
|
||||
|
||||
|
@ -1166,8 +1143,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Ανάθεση εργασίας στον άλλο χρήστη"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Υποσέλιδο Mail"
|
||||
|
||||
|
@ -1177,19 +1153,112 @@ msgstr "Υποσέλιδο Mail"
|
|||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Έργα σε εξέλιξη"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Σχεδιασμός Έργων μου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Φύλλα Χρόνου Εργασίας"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Προθεσμίες Αναθέσεών μου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Κοινοποιημένες Σημειώσεις"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Πίνακας Έργων"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Πίνακας Χρηστών Έργου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Κανάλι Αναθέσεων"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Ο Σχεδιασμός μου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Οι λογαριασμοί μου προς τιμολόγηση"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Πίνακας Αναφορών Διευθυντή Έργου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Οι Προθεσμίες μου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Φύλλα χρόνου χρηστών"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Πίνακας διευθυντή έργου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Οι Ανοικτές Αναθέσεις μου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Ο Πίνακάς μου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Ο πίνακας αναθέσεών μου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Το κανάλι μου"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Το Φύλλο Χρόνου μου"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email "
|
||||
#~ "address!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Το mail δεν μπόρεσε να σταλλεί διότι η επαφή για την εργασία (%s) δεν έχει "
|
||||
#~ "διεύθυνση email!"
|
||||
#~ "Το mail δεν μπόρεσε να σταλλεί διότι η επαφή για την εργασία (%s) δεν "
|
||||
#~ "έχει διεύθυνση email!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Operation Not Permitted !"
|
||||
#~ msgstr "Μη Επιτρεπτή Λειτουργία!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A new project has been created !\n"
|
||||
#~ "We suggest you to close this one and work on this new project."
|
||||
|
@ -1197,20 +1266,16 @@ msgstr "Έργα σε εξέλιξη"
|
|||
#~ "Ένα νέο έργο δημιουργήθηκε!\n"
|
||||
#~ "Σας προτείνουμε να κλείσετε αυτό και να εργαστείτε στο νέο."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Operation Done"
|
||||
#~ msgstr "Λειτουργία Ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Error"
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Δεν έχετε ρυθμίσει τη διεύθυνση email σας! Αδύνατη η αποστολή μηνύματος."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) <jesteve@zikzakmedia."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -213,9 +213,7 @@ msgstr ""
|
|||
"en el cual delega esta tarea."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
@ -231,8 +229,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Análisis"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -258,14 +255,12 @@ msgstr ""
|
|||
"notación."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Cabecera correo"
|
||||
|
||||
|
@ -332,8 +327,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Información extra"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
|
@ -413,8 +407,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Calculado como: Tiempo dedicado + Tiempo restante."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -458,8 +451,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Tiempo estimado"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Trabajo de tarea"
|
||||
|
@ -510,20 +502,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Proyectos"
|
||||
|
||||
|
@ -575,20 +564,17 @@ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Tiempo dedicado"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tareas"
|
||||
|
||||
|
@ -678,8 +664,7 @@ msgstr "Activar facturas desde líneas de pedidos de venta"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
|
@ -694,10 +679,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Responsable de proyecto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pendiente"
|
||||
|
@ -722,8 +705,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Unidad de tiempo proyecto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nombre del proyecto"
|
||||
|
||||
|
@ -915,10 +897,8 @@ msgstr ""
|
|||
"en los proyectos, etc."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Realizado"
|
||||
|
@ -927,8 +907,7 @@ msgstr "Realizado"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1110,8 +1089,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Plantilla de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
|
@ -1175,8 +1153,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Delegar su tarea a otro usuario"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Pie correo"
|
||||
|
||||
|
@ -1185,3 +1162,99 @@ msgstr "Pie correo"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Proyectos en ejecución"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Mi planificación de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Hojas de trabajo"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Mis fechas límite de tareas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Notas públicas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablero de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Tablero para usuarios de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Encadenamiento de tareas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Mi planificación"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Mis cuentas a facturar"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablero responsable de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Mis fechas límite"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Hojas de servicios de usuario"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Tablero del responsable de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Mis tareas abiertas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Mi tablero"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Mi tablero de tareas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Mi encadenamiento de tareas de usuario"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Mi agenda"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -212,9 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"quien ha delegado esta tarea."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
@ -230,8 +228,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Análisis"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -257,14 +254,12 @@ msgstr ""
|
|||
"exactamente la misma notación."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Encabezado del correo"
|
||||
|
||||
|
@ -331,8 +326,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Información extra"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
|
@ -412,8 +406,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Calculado como: Tiempo dedicado + Tiempo restante."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -457,8 +450,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Tiempo previsto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Trabajo de Tarea"
|
||||
|
@ -509,20 +501,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Proyectos"
|
||||
|
||||
|
@ -574,20 +563,17 @@ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Gestión de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Tiempo dedicado"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tareas"
|
||||
|
||||
|
@ -677,8 +663,7 @@ msgstr "Activar facturas desde líneas de pedidos de venta"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
|
@ -693,10 +678,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Responsable de proyecto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pendiente"
|
||||
|
@ -721,8 +704,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Unidad de tiempo del proyecto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nombre del proyecto"
|
||||
|
||||
|
@ -914,10 +896,8 @@ msgstr ""
|
|||
"en los proyectos, etc."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Realizado"
|
||||
|
@ -926,8 +906,7 @@ msgstr "Realizado"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1109,8 +1088,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Plantilla de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
|
@ -1174,8 +1152,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Delegar su tarea a otro usuario"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Pie de correo"
|
||||
|
||||
|
@ -1184,3 +1161,99 @@ msgstr "Pie de correo"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Proyectos en ejecución"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Mi planificación de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Hojas de tareas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Mis fechas límite de tareas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Notas públicas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablero de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Tablero para usuarios de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Flujo de tareas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Mi planificación"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Mis cuentas a facturar"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablero de gestión de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Mis fechas límite"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Hojas de tareas de usuario"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Tablero de proyectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Mis tareas abiertas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Mi tablero"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Mi tablero de tareas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Mi flujo de tareas de usuario"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Mi Hoja de tareas"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -210,9 +210,7 @@ msgstr ""
|
|||
"valideerimiseks."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Märkmed"
|
||||
|
@ -228,8 +226,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analüütiline"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -254,14 +251,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Automaatsed muutujad päistele ja jalustele. Kasuta täpselt sama kirjaviisi."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Tühistatud"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Kirja päis"
|
||||
|
||||
|
@ -327,8 +322,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Täiendav info"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
|
@ -409,8 +403,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Arvutuskäik: kulutatud aeg + järelejäänud aeg"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tüüp"
|
||||
|
||||
|
@ -454,8 +447,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Planeeritud aeg"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Ülesande töö"
|
||||
|
@ -506,20 +498,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Mall"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Seadistus"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Alguskuupäev"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projektid"
|
||||
|
||||
|
@ -571,20 +560,17 @@ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Projektihaldus"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Kulutatud aeg"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Ülesanded"
|
||||
|
||||
|
@ -672,8 +658,7 @@ msgstr "Käivita arved müügikorralduse ridadest"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
|
@ -688,10 +673,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Projektihaldur"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Lahtine"
|
||||
|
@ -716,8 +699,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Projekti ajaühik"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Projekti nimi"
|
||||
|
||||
|
@ -902,10 +884,8 @@ msgstr ""
|
|||
"kulude ja tulude ananlüüsiga, tööajalehtedega jms."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
@ -914,8 +894,7 @@ msgstr "Valmis"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1096,8 +1075,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Projektide mallid"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Jada"
|
||||
|
||||
|
@ -1161,8 +1139,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Volita oma ülesanne teisele kasutajale."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Kirja jalus"
|
||||
|
||||
|
@ -1171,3 +1148,99 @@ msgstr "Kirja jalus"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Jooksvad projektid"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Minu projektide planeerimine"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Tööajalehed"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Minu ülesannete tähtajad"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Avalikud märkmed"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Projekti töölaud"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Töölaud projekti kasutajatele"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Ülesannete ootel tööd"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Minu planeerimine"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Minu kontod arveldada"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Projektijuhi töölaud"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Minu tähtajad"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Kasutaja tööajalehed"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Projektijuhi laud"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Minu lahtised ülesanded"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Minu laud"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Minu ülesannete laud"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Minu kasutaja ootel tööd"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Minu tööajaleht"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -212,9 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"délégué la tâche la termine."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
@ -230,8 +228,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analyses"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -257,14 +254,12 @@ msgstr ""
|
|||
"notation."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Entête du mail"
|
||||
|
||||
|
@ -331,8 +326,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Infos Complémentaires"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partenaire"
|
||||
|
||||
|
@ -413,8 +407,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Calculer comme: Temps passé + Temps restant"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
|
@ -458,8 +451,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Temps planifié"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Travail effectué"
|
||||
|
@ -512,20 +504,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Démarrage du projet"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projets"
|
||||
|
||||
|
@ -577,20 +566,17 @@ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Gestion de projets"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Temps passé"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tâches"
|
||||
|
||||
|
@ -680,8 +666,7 @@ msgstr "Déclencher des factures depuis des lignes de commandes de ventes"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
|
@ -696,10 +681,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Responsable du projet"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "En attente"
|
||||
|
@ -725,8 +708,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Unité de temps du projet"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nom du Projet"
|
||||
|
||||
|
@ -867,8 +849,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project
|
||||
#: help:project.project,planned_hours:0
|
||||
msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sommes des heures planifiées de toutes les tâches reliées à ce projet."
|
||||
msgstr "Sommes des heures planifiées de toutes les tâches reliées à ce projet."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
|
||||
|
@ -914,10 +895,8 @@ msgstr ""
|
|||
"prestations sur des projets, etc."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Effectué"
|
||||
|
@ -926,8 +905,7 @@ msgstr "Effectué"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1109,8 +1087,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Modèle de projets"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence"
|
||||
|
||||
|
@ -1174,8 +1151,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Délégué votre tâche à un autre utilisateur"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "pied du mail"
|
||||
|
||||
|
@ -1184,3 +1160,99 @@ msgstr "pied du mail"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Projets en cours"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Mon planning de projets"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Feuille de présence"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Les Dates Limites de mes Tâches"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Notes publiques"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord de projet"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Pipeline des taches"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Mes comptes à facturer"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord de gestion de projet"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Mes dates limites"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Feuille de présence de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Tableau du responsable projet"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Mes tâches ouvertes"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Mon Tableau"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Mon tableau de tâches"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Mon pipeline"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -211,9 +211,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dodijeljen."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Bilješke"
|
||||
|
@ -229,8 +227,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analiza"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -255,14 +252,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Automatske varijable za zaglavlje i podnožje. Koristi potpuno istu notaciju."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Poništeno"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Zaglavlje maila."
|
||||
|
||||
|
@ -329,8 +324,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Dodatne informacije"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
|
@ -411,8 +405,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Računa se kao: Utrošeno vrijeme + Preostalo vrijeme"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
|
@ -456,8 +449,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Planirano Vrijeme"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Rad u okviru Zadatka"
|
||||
|
@ -510,20 +502,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Predložak"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracija"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Početni Datum"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekti"
|
||||
|
||||
|
@ -575,20 +564,17 @@ msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Upravljanje Projektima"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Vrijeme Provedeno"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Zadaci"
|
||||
|
||||
|
@ -676,8 +662,7 @@ msgstr "Aktiviraj Račune na osnovi Prodajnih narudžbi"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Nacrt"
|
||||
|
||||
|
@ -692,10 +677,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Voditelj Projekta"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "U toku"
|
||||
|
@ -720,8 +703,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Vremenska Jedinica Projekta"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Ime Projekta"
|
||||
|
||||
|
@ -908,10 +890,8 @@ msgstr ""
|
|||
"planiranje, analizu prihoda i rashoda, rasporede, itd."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Učinjeno"
|
||||
|
@ -920,8 +900,7 @@ msgstr "Učinjeno"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1103,8 +1082,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Predložak Projekata"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Slijed"
|
||||
|
||||
|
@ -1168,8 +1146,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Delegirajte zadatak drugom korisniku."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Podnožje maila"
|
||||
|
||||
|
@ -1178,3 +1155,99 @@ msgstr "Podnožje maila"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Tekući projekti"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -244,14 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +310,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,8 +388,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +432,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -491,20 +483,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +545,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +658,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -699,8 +682,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +855,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -885,8 +865,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1062,8 +1041,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,8 +1103,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,3 +1112,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -244,14 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +310,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,8 +388,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +432,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -491,20 +483,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +545,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +658,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -699,8 +682,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +855,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -885,8 +865,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1062,8 +1041,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,8 +1103,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,3 +1112,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -207,9 +207,7 @@ msgstr ""
|
|||
"delegata l'attività."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
@ -225,8 +223,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analisi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -252,14 +249,12 @@ msgstr ""
|
|||
"stessa notazione."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Titolo Email"
|
||||
|
||||
|
@ -326,8 +321,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Informazioni Aggiuntive"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
|
@ -406,8 +400,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Calcolaro come: Tempo impiegato + Tempo rimanente."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -451,8 +444,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Tempo pianificato"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Esecuzione Attività"
|
||||
|
@ -505,20 +497,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Data di inizio"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Progetti"
|
||||
|
||||
|
@ -570,20 +559,17 @@ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Gestione Progetti"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Tempo impiegato"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
|
@ -673,8 +659,7 @@ msgstr "Esegui fatturazione per le linee dell'ordine di vendita"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
|
@ -689,10 +674,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Project Manager"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "In sospeso"
|
||||
|
@ -717,8 +700,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Unità di tempo del progetto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nome Progetto"
|
||||
|
||||
|
@ -903,10 +885,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Completato"
|
||||
|
@ -915,8 +895,7 @@ msgstr "Completato"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1096,8 +1075,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Modello dei Progetti"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza"
|
||||
|
||||
|
@ -1161,8 +1139,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Delega la tua attività ad un altro utente"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Mail Footer"
|
||||
|
||||
|
@ -1171,3 +1148,99 @@ msgstr "Mail Footer"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Progetti Attivi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "La MIa Pianificazione Progetti"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Orari di Lavoro"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Scadenze delle Mie Attività"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Note Pubbliche"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard Progetto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Flusso Attività"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "I Miei Conti da Fatturare"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard Project manager"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Le Mie Scadenze"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Orari di Lavoro dell'Utente"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Dashboard Project Manager"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Le Mie Attività aperte"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "La Mia Scheda"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Scheda Le Mie Attività"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Flusso del Mio Utente"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "진행"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
|
||||
"the task."
|
||||
msgstr "총 남은 시간은 과제를 담당한 이에 의해 주기적으로 재 측정될 수 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"총 남은 시간은 과제를 담당한 이에 의해 주기적으로 재 측정될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,child_id:0
|
||||
|
@ -106,7 +107,9 @@ msgstr "위임된 과제들"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
|
||||
"the customer when a task is closed."
|
||||
msgstr "한 과제가 마감되었을 때 고객에게 전송될 주의 메시지를 위한 이메일의 서두에 추가될 헤더"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"한 과제가 마감되었을 때 고객에게 전송될 주의 메시지를 위한 이메일의 서두에 추"
|
||||
"가될 헤더"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,priority:0
|
||||
|
@ -202,12 +205,12 @@ msgstr "과제"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
|
||||
"delegate this task."
|
||||
msgstr "귀하가 이 과제를 위임한 사용자에 의해 수행된 작업을 검증하는데 필요한 추정 시간"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"귀하가 이 과제를 위임한 사용자에 의해 수행된 작업을 검증하는데 필요한 추정 시"
|
||||
"간"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "노트"
|
||||
|
@ -223,8 +226,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "분석"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -248,14 +250,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Header와 Footer를 위한 자동 변수. 동일한 노테이션을 사용하십시오."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "취소됨"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "메일 헤더"
|
||||
|
||||
|
@ -284,7 +284,9 @@ msgstr "완료된 작업량으로 계산됨"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
|
||||
"propose a message to send by email to the customer."
|
||||
msgstr "체크하면, 사용자가 과제를 마감할 때, 고객에게 보낼 이메일 메시지 팝업창이 표시됩니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"체크하면, 사용자가 과제를 마감할 때, 고객에게 보낼 이메일 메시지 팝업창이 표"
|
||||
"시됩니다."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task.delegate,init,new_task_description:0
|
||||
|
@ -319,8 +321,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "기타 정보"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "파트너"
|
||||
|
||||
|
@ -398,8 +399,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "계산: 소요 시간 + 남은 시간"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "유형"
|
||||
|
||||
|
@ -443,8 +443,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "계획된 시간"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "과제 작업"
|
||||
|
@ -495,20 +494,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "템플릿"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "구성"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "시작 날짜"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "프로젝트"
|
||||
|
||||
|
@ -560,20 +556,17 @@ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "프로젝트 관리"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "소요된 시간"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "과제들"
|
||||
|
||||
|
@ -661,8 +654,7 @@ msgstr "판매 주문 라인으로부터 인보이스 트리거"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "초안"
|
||||
|
||||
|
@ -677,10 +669,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "프로젝트 매니저"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "보류"
|
||||
|
@ -695,7 +685,9 @@ msgstr "상태"
|
|||
msgid ""
|
||||
"New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
|
||||
"delegated task is closed."
|
||||
msgstr "귀하 자신의 과제의 새 상태. 보류된 과제는 위임된 과제가 마감될 때 자동적으로 다시 오픈합니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"귀하 자신의 과제의 새 상태. 보류된 과제는 위임된 과제가 마감될 때 자동적으로 "
|
||||
"다시 오픈합니다."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:res.company,project_time_mode:0
|
||||
|
@ -703,8 +695,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "프로젝트 시간 단위"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "프로젝트 이름"
|
||||
|
||||
|
@ -743,7 +734,9 @@ msgstr "과제 edition"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the "
|
||||
"time estimated by the project manager and the real time to close the task."
|
||||
msgstr "계산: 총 시간 - 추정 시간. 프로젝트 매니저에 의해 추정된 시간과 실제 과제 수행 시간 간의 차이."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"계산: 총 시간 - 추정 시간. 프로젝트 매니저에 의해 추정된 시간과 실제 과제 수"
|
||||
"행 시간 간의 차이."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
|
||||
|
@ -778,8 +771,8 @@ msgid ""
|
|||
"don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트와 과제에서 사용되는 UoM을 설정합니다. \n"
|
||||
"프로젝트에 연결된 타임시트를 이용한다면 (project_timesheet module), 직원들을 위한 적절한 UoM 설정을 잊지 "
|
||||
"마십시오."
|
||||
"프로젝트에 연결된 타임시트를 이용한다면 (project_timesheet module), 직원들을 "
|
||||
"위한 적절한 UoM 설정을 잊지 마십시오."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
|
||||
|
@ -821,7 +814,9 @@ msgstr "할당 대상"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
|
||||
"task is in draft state."
|
||||
msgstr "과제를 수행하는데 필요한 추정 시간이며, 주로, 해당 과제가 초안 상태일 때 프로젝트 매니저에 의해 설정됩니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"과제를 수행하는데 필요한 추정 시간이며, 주로, 해당 과제가 초안 상태일 때 프로"
|
||||
"젝트 매니저에 의해 설정됩니다."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.project,effective_hours:0
|
||||
|
@ -833,7 +828,9 @@ msgstr "이 프로젝트에 관련된 모든 과제의 소요 시간 합계"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you have [?] in the project name, it means there are no analytic account "
|
||||
"linked to this project."
|
||||
msgstr "프로젝트 이름에 [?]가 포함되면, 이 프로젝트에는 분석 계정이 연결되어 있지 않음을 의미합니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트 이름에 [?]가 포함되면, 이 프로젝트에는 분석 계정이 연결되어 있지 않"
|
||||
"음을 의미합니다."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.project,planned_hours:0
|
||||
|
@ -878,14 +875,12 @@ msgid ""
|
|||
"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
|
||||
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트에 대한 재무 관리가 필요하면 이 프로젝트를 분석 계정에 링크하십시오. 예산, 계획, 원가 및 수입 분석, 프로젝트 타임시트 등을 "
|
||||
"수행할 수 있습니다."
|
||||
"프로젝트에 대한 재무 관리가 필요하면 이 프로젝트를 분석 계정에 링크하십시오. "
|
||||
"예산, 계획, 원가 및 수입 분석, 프로젝트 타임시트 등을 수행할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
@ -894,8 +889,7 @@ msgstr "완료"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1015,7 +1009,8 @@ msgstr "진행 중"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you have [?] in the name, it means there are no analytic account linked "
|
||||
"to project."
|
||||
msgstr "이름에 [?]이 포함되면, 프로젝트와 분석 계정이 링크되지 않음을 의미합니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이름에 [?]이 포함되면, 프로젝트와 분석 계정이 링크되지 않음을 의미합니다."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
|
||||
|
@ -1032,7 +1027,9 @@ msgstr "프로젝트 과제"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you check this field, the project manager will receive a request each "
|
||||
"time a task is completed by his team."
|
||||
msgstr "이 필드를 체크하면, 프로젝트 매니저는 팀 내에서 과제가 완료될 때마다 요청을 받게 됩니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 필드를 체크하면, 프로젝트 매니저는 팀 내에서 과제가 완료될 때마다 요청을 "
|
||||
"받게 됩니다."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
|
||||
|
@ -1071,8 +1068,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "프로젝트 템플릿"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "시퀀스"
|
||||
|
||||
|
@ -1134,8 +1130,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "다른 사용자에게 귀하의 과제를 위임"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "메일 Footer"
|
||||
|
||||
|
@ -1145,21 +1140,114 @@ msgstr "메일 Footer"
|
|||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "진행 중인 프로젝트"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "내 프로젝트 계획"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "타임시트"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "내 과제 마감시한"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "공공 노트"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "프로젝트 대시보드"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "프로젝트 사용자 위원회"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "과제 파이프라인"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "내 계획"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "인보이스할 내 계쩡들"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "프로젝트 매니저 대시보드"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "내 마감시한"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "사용자 타임시트"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "프로젝트 매니저 보드"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "내 오픈 과제들"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "내 보드"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "내 과제 보드"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "내 사용자 파이프라인"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "내 타임시트"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Operation Not Permitted !"
|
||||
#~ msgstr "오퍼레이션이 허용되지 않음!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "CHECK: "
|
||||
#~ msgstr "체크: "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email "
|
||||
#~ "address!"
|
||||
#~ msgstr "이 과제 접촉자 (%s)의 이메일 주소가 없으므로, 메일을 보낼 수 없습니다!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "이 과제 접촉자 (%s)의 이메일 주소가 없으므로, 메일을 보낼 수 없습니다!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A new project has been created !\n"
|
||||
#~ "We suggest you to close this one and work on this new project."
|
||||
|
@ -1167,31 +1255,24 @@ msgstr "진행 중인 프로젝트"
|
|||
#~ "새 프로젝트가 만들어졌습니다 !\n"
|
||||
#~ "이것을 닫고 새 프로젝트에서 작업하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Operation Done"
|
||||
#~ msgstr "오퍼레이션 완료"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Task '%s' set in progress"
|
||||
#~ msgstr "진행 중인 과제 '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Task '%s' cancelled"
|
||||
#~ msgstr "과제 '%s' 취소됨"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
|
||||
#~ msgstr "이메일 주소가 구성되어 있지 않으므로, 메일을 보낼 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Error"
|
||||
#~ msgstr "에러"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
|
||||
#~ msgstr "과제가 있는 프로젝트를 삭제할 수는 없습니다. 비활성화는 가능합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Task '%s' closed"
|
||||
#~ msgstr "과제 '%s' 완료됨"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Pastabos"
|
||||
|
@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analizė"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -244,14 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +310,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -348,9 +342,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
|
||||
msgid "My projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano projektai"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
|
||||
|
@ -394,8 +389,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +433,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -491,20 +484,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +546,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +659,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -699,8 +683,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +856,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -885,8 +866,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1062,8 +1042,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,8 +1104,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,3 +1113,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -212,9 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"door de gebruiker aan wie de taak is gedelegeerd."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Opmerkingen"
|
||||
|
@ -230,8 +228,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analyse"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -257,14 +254,12 @@ msgstr ""
|
|||
"schrijfwijze."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Geannuleerd"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Kopregels mail"
|
||||
|
||||
|
@ -331,8 +326,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Extra informatie"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
|
@ -410,8 +404,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Berekend als: Gebruikte uren + resterende uren."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Soort"
|
||||
|
||||
|
@ -455,8 +448,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Geplande tijd"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Taakwerkzaamheden"
|
||||
|
@ -507,20 +499,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Sjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Begindatum"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projecten"
|
||||
|
||||
|
@ -572,20 +561,17 @@ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Projectmanagement"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Bestede tijd"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Taken"
|
||||
|
||||
|
@ -673,8 +659,7 @@ msgstr "Trigger facturatie van verkoop-opdracht regels"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
|
@ -689,10 +674,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Projectleider"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Wachtend"
|
||||
|
@ -717,8 +700,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Tijdseenheid project"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Naam project"
|
||||
|
||||
|
@ -847,8 +829,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project
|
||||
#: help:project.project,effective_hours:0
|
||||
msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Totaal van gebruikte uren van alle taken gerelateerd aan dit project."
|
||||
msgstr "Totaal van gebruikte uren van alle taken gerelateerd aan dit project."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task,project_id:0
|
||||
|
@ -909,10 +890,8 @@ msgstr ""
|
|||
"verbinden."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Voltooid"
|
||||
|
@ -921,8 +900,7 @@ msgstr "Voltooid"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1103,8 +1081,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Projectsjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Reeks"
|
||||
|
||||
|
@ -1168,8 +1145,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Delegeer deze taak aan een andere gebruiker"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Mail voetregels"
|
||||
|
||||
|
@ -1178,3 +1154,99 @@ msgstr "Mail voetregels"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Lopende projecten"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Mijn projectplanning"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Urenstaten"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Mijn taken-deadlines"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Publieke berichten"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Project dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Dashboard voor projectleden"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Aankomende taken"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Mijn planning"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Mijn declaratierekeningen"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Projectleider dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Mijn deadlines"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Urenstaten gebruikers"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Projectleider dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Mijn openstaande taken"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Mijn dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Mijn taken-dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Mijn verwachte taken"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Mijn urenstaat"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -244,14 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +310,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,8 +388,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +432,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -491,20 +483,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +545,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +658,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -699,8 +682,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +855,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -885,8 +865,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1063,8 +1042,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1126,8 +1104,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1136,3 +1113,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -208,9 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
"przydzieliłeś to zadanie."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Uwagi"
|
||||
|
@ -226,8 +224,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analiza"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -252,14 +249,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Automatyczne zmienne dla nagłówka i stopki. Stosuj dokładnie tę samą notację."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulowano"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Magłówke wiadomości"
|
||||
|
||||
|
@ -323,8 +318,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Dodatkowe informacje"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
|
@ -402,8 +396,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Obliczone jako: Czas spędzony + Czas pozostały"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
@ -447,8 +440,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Czas planowany"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Przebieg zadania"
|
||||
|
@ -500,20 +492,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Szablon"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Data rozpoczęcia"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekty"
|
||||
|
||||
|
@ -565,20 +554,17 @@ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Projekty"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Spędzony czas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Zadania"
|
||||
|
||||
|
@ -666,8 +652,7 @@ msgstr "Twórz faktury z pozycji zamówienia sprzedaży"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
|
@ -682,10 +667,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Menedżer projektu"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Oczekiwanie"
|
||||
|
@ -710,8 +693,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Jednostka czasu w projekcie"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nazwa projektu"
|
||||
|
||||
|
@ -898,10 +880,8 @@ msgstr ""
|
|||
"kosztów i przychodów, kartami czasu pracy itp."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Wykonano"
|
||||
|
@ -910,8 +890,7 @@ msgstr "Wykonano"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1093,8 +1072,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Szablon projektów"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Numeracja"
|
||||
|
||||
|
@ -1158,8 +1136,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Przydziel swoje zadania innemu użytkownikowi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Stopka wiadomości"
|
||||
|
||||
|
@ -1168,3 +1145,99 @@ msgstr "Stopka wiadomości"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Bieżące projekty"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Planowanie mojego projektu"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Karty czasu pracy"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Moje terminy"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Uwagi ogólne"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Konsola projektu"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Konsola dla użytkowników projektu"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Przepływ zadań"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Moje planowania"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Moje konta do fakturowania"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Konsola Menedżera projektów"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Moje terminy"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Karty czasu pracy użytkownika"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Konsola Menedżera projektu"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Moje otwarte zadania"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Moja konsola"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Konsola moich zadań"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Moje przepływy zadań"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Moja karta czasu pracy"
|
||||
|
|
|
@ -1103,4 +1103,98 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -211,9 +211,7 @@ msgstr ""
|
|||
"delegou esta tarefa."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
@ -229,8 +227,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Análise"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -256,14 +253,12 @@ msgstr ""
|
|||
"notação."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Cabeçalho da mensagem"
|
||||
|
||||
|
@ -329,8 +324,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Informação extra"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
|
@ -410,8 +404,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Calculado como: Tempo dispendido + tempo restante"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -455,8 +448,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Tempo planeado"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Trabalho da tarefa"
|
||||
|
@ -507,20 +499,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Data Inicial"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projectos"
|
||||
|
||||
|
@ -572,20 +561,17 @@ msgstr "XML inválido para a arquitectura da vista"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Gestão de Projectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Tempo despendido"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tarefas"
|
||||
|
||||
|
@ -673,8 +659,7 @@ msgstr "Despoletar facturas desde as linhas da ordem de venda"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
|
@ -689,10 +674,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Gestor do projecto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pendente"
|
||||
|
@ -717,8 +700,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Unidade de tempo do projecto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nome do projecto"
|
||||
|
||||
|
@ -902,10 +884,8 @@ msgstr ""
|
|||
"análise de custos e de receitas, calendário de projectos, etc."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Concluído"
|
||||
|
@ -914,8 +894,7 @@ msgstr "Concluído"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1097,8 +1076,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Modelo de projectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência"
|
||||
|
||||
|
@ -1162,8 +1140,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Delegue a sua tarefa ao outro utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Rodapé do mensagem"
|
||||
|
||||
|
@ -1172,3 +1149,99 @@ msgstr "Rodapé do mensagem"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Projectos em curso"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Meus planeamentos de projectos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Horários"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Meus prazos das tarefas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Notas públicas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Painel de projecto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Encanamento de tarefas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Minhas contas a facturar"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Painel de administração de projecto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Meus prazos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Folha de presença do utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Quadro de gestão de projecto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Minhas tarefas abertas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Meu quadro"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Meu quadro de tarefas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Fila do meu utilizador"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# translation of pt_BR.po to
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -212,9 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"foi delegada esta tarefa."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Observações"
|
||||
|
@ -230,8 +228,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Análise"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -257,14 +254,12 @@ msgstr ""
|
|||
"notação."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Cabeçalho de Correspondência"
|
||||
|
||||
|
@ -330,8 +325,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Informações Adicionais"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
|
@ -412,8 +406,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Computado como: Tempo Gasto + Tempo Restante"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -457,8 +450,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Tempo Planejado"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Tarefas realizadas"
|
||||
|
@ -509,20 +501,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Data de Início"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projetos"
|
||||
|
||||
|
@ -574,20 +563,17 @@ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Gerência de Projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Tempo Gasto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tarefas"
|
||||
|
||||
|
@ -676,8 +662,7 @@ msgstr "Disparar faturas a partir os itens da ordem de venda"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
|
@ -692,10 +677,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Gerente do Projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pendente"
|
||||
|
@ -720,8 +703,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Unidade de Tempo do Projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nome do Projeto"
|
||||
|
||||
|
@ -848,8 +830,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project
|
||||
#: help:project.project,effective_hours:0
|
||||
msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soma das horas gastas em todas as tarefas relacionadas a este projeto"
|
||||
msgstr "Soma das horas gastas em todas as tarefas relacionadas a este projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: help:project.task,project_id:0
|
||||
|
@ -863,8 +844,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: project
|
||||
#: help:project.project,planned_hours:0
|
||||
msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soma das horas planejadas para as tarefas relacionadas a este projeto"
|
||||
msgstr "Soma das horas planejadas para as tarefas relacionadas a este projeto"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
|
||||
|
@ -909,10 +889,8 @@ msgstr ""
|
|||
"planilha de tempo em projetos, etc."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Concluído"
|
||||
|
@ -921,8 +899,7 @@ msgstr "Concluído"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1104,8 +1081,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Modelo de Projetos"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüência"
|
||||
|
||||
|
@ -1169,8 +1145,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Delegar sua tarefa para outro usuário"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Rodapé de Correspondëncia"
|
||||
|
||||
|
@ -1179,3 +1154,99 @@ msgstr "Rodapé de Correspondëncia"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Projetos em execução"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -244,14 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +310,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,8 +388,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +432,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -491,20 +483,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +545,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +658,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -699,8 +682,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +855,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -885,8 +865,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1062,8 +1041,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,8 +1103,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,3 +1112,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -207,9 +207,7 @@ msgstr ""
|
|||
"выполненной пользователем, которому было поручено это задание."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Записи"
|
||||
|
@ -225,8 +223,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Анализ"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -252,14 +249,12 @@ msgstr ""
|
|||
"самое написание."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Отменено"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Заголовок письма"
|
||||
|
||||
|
@ -326,8 +321,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Доп. информация"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Партнер"
|
||||
|
||||
|
@ -408,8 +402,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Вычисляется по формуле: Затраченное время + Оставшееся время."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
|
@ -453,8 +446,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Запланированное время"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Работа по заданию"
|
||||
|
@ -507,20 +499,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Шаблон"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Дата начала"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Проекты"
|
||||
|
||||
|
@ -572,20 +561,17 @@ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитект
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Управление проектами"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Затраченное время"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Задания"
|
||||
|
||||
|
@ -673,8 +659,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
|
@ -689,10 +674,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Руководитель проекта"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "В ожидании"
|
||||
|
@ -715,8 +698,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Наименование проекта"
|
||||
|
||||
|
@ -902,10 +884,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Выполнено"
|
||||
|
@ -914,8 +894,7 @@ msgstr "Выполнено"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1097,8 +1076,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Последовательность"
|
||||
|
||||
|
@ -1162,8 +1140,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Поручить ваше задание другому пользователю"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Нижняя часть письма"
|
||||
|
||||
|
@ -1172,3 +1149,99 @@ msgstr "Нижняя часть письма"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Запущенные проекты"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Мои планируемые проекты"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Табели"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Мои сроки заданий"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Общедоступные примечания"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Панель аналитики проекта"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Панель для пользователей проекта"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Конвейер заданий"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Мой план"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Мои счета к выставлению"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Паналь аналитики руководителя проекта"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Мои сроки"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Табели пользователей"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Панель руководителя проекта"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Мои открытые задания"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Моя панель"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Моя панель заданий"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Мои конвейеры пользователей"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Мой табель"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Opombe"
|
||||
|
@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analiza"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -244,14 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Preklicano"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +310,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Dodatne informacije"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
|
@ -394,8 +388,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +432,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Delo na nalogi"
|
||||
|
@ -491,20 +483,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Predloga"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracija"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Začetni datum"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekti"
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +545,17 @@ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Upravljanje projektov"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Porabljeni čas"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Opravila"
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Osnutek"
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +658,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Vodja projekta"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Čakajoči"
|
||||
|
@ -699,8 +682,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Ime projekta"
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +855,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Zaključeno"
|
||||
|
@ -885,8 +865,7 @@ msgstr "Zaključeno"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1063,8 +1042,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Zaporedje"
|
||||
|
||||
|
@ -1126,8 +1104,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1136,3 +1113,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Časovnice"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Moje načrtovanje"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Moje odprte naloge"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Moja časovnica"
|
||||
|
|
|
@ -211,9 +211,7 @@ msgstr ""
|
|||
"som du delegerade denna uppgift."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Anteckningar"
|
||||
|
@ -229,8 +227,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Analys"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -255,14 +252,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Automatiska variabler för sidhuvud och sidfot. Använd exakt samma notation."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "Epost huvud"
|
||||
|
||||
|
@ -328,8 +323,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "Tilläggsinformation"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
|
@ -407,8 +401,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "Beräknas som: Nedlagd tid + Återstående tid."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
|
@ -452,8 +445,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Planerade timmar"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Aktivitetsarbete"
|
||||
|
@ -505,20 +497,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Mall"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
|
@ -570,20 +559,17 @@ msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Nedlagd tid"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Aktiviteter"
|
||||
|
||||
|
@ -671,8 +657,7 @@ msgstr "Utlös faktura från försäljningsorderrader"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Preliminär"
|
||||
|
||||
|
@ -687,10 +672,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Projektledare"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Väntande"
|
||||
|
@ -715,8 +698,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Projektets tidsenhet"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Projektnamn"
|
||||
|
||||
|
@ -904,10 +886,8 @@ msgstr ""
|
|||
"visa en resultaträkning för projektet, visa tidrapporter för projektet osv."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
@ -916,8 +896,7 @@ msgstr "Klar"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1098,8 +1077,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Projektmallar"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekvens"
|
||||
|
||||
|
@ -1163,8 +1141,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Delegera din aktivitet till den andra användaren"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "Epost fot"
|
||||
|
||||
|
@ -1173,3 +1150,99 @@ msgstr "Epost fot"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Pågående projekt"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Mina projekts planering"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:module: projectact_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Tidrapporter"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:module: projectaction_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Mina aktiviteters deadlines"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:module: projectaction_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Publika Inlägg"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:module: projectopen_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:module: projectmenu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Projekt dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:module: projectmodule_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Dashboard för projektanvändare"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:module: projectaction_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Aktiviteter i pipeline"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Min planering"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:module: projectact_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Mina konton som skall fakturerar"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:module: projectopen_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:module: projectmenu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Projektledare dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Mina deadlines"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Användares tidrapporter"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Projektledarens dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:module: projectaction_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Mina öppna aktiviteter"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Min dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Dashboard för mina aktiviteter"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Mina användares pipeline"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Min tidrapport"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -244,14 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +310,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,8 +388,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +432,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -491,20 +483,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +545,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +658,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -699,8 +682,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +855,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -885,8 +865,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1062,8 +1041,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,8 +1103,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,3 +1112,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -211,9 +211,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ihtiyacınız olan tahmini süre."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notlar"
|
||||
|
@ -229,8 +227,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "Tahlil"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -256,14 +253,12 @@ msgstr ""
|
|||
"biçimini kullanın."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "İptal Edilmiş"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "E-Posta Başlığı"
|
||||
|
||||
|
@ -329,8 +324,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "İlave Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
|
@ -409,8 +403,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
|
||||
|
@ -454,8 +447,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "Planlanan Süre"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Görev İşi"
|
||||
|
@ -506,20 +498,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "Şablon"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projeler"
|
||||
|
||||
|
@ -571,20 +560,17 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Proje Yönetimi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "Harcanan Zaman"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Görevler"
|
||||
|
||||
|
@ -672,8 +658,7 @@ msgstr "Satış Emri satırlarından fatura tetikle."
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
|
@ -688,10 +673,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Proje Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Askıda"
|
||||
|
@ -716,8 +699,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "Proje Zaman Birimi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Proje Adı"
|
||||
|
||||
|
@ -892,10 +874,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Tamamlandı"
|
||||
|
@ -904,8 +884,7 @@ msgstr "Tamamlandı"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1081,8 +1060,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "Projeler Şablonu"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Silsile"
|
||||
|
||||
|
@ -1144,8 +1122,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "Görevinizi başka bir kullanıcıya aktarın."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "E-Posta Alt Bilgisi"
|
||||
|
||||
|
@ -1154,3 +1131,99 @@ msgstr "E-Posta Alt Bilgisi"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "Süren Projeler"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Proje Planlamam"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Saat girişleri"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "Görevlerimin Bitiş Tarihleri"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "Genel İletiler"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Proje Panosu"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "Proje kullanıcıları masası"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Görev gidişatı"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "Planlamam"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Hesaplarımdan faturaya"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Proje Yöteticisi alanı"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "Benim Bitirme tarihlerim"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Kullanıcının Zaman Çizelgesi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Proje Yöneticileri"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Açık Görevler"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "Karatahtam"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Görevlerimin panosu"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Kullanıcımın proje önerisi"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "Zaman çizelgem"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Примітки"
|
||||
|
@ -219,8 +217,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -244,14 +241,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Скасований"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +310,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,8 +388,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +432,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "Робота завдання"
|
||||
|
@ -491,20 +483,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Проекти"
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +545,17 @@ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляд
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Проекти"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Завдання"
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Чорновик"
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +658,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "В очікуванні"
|
||||
|
@ -699,8 +682,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +855,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Завершений"
|
||||
|
@ -885,8 +865,7 @@ msgstr "Завершений"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1063,8 +1042,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Послідовність"
|
||||
|
||||
|
@ -1126,8 +1104,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1136,3 +1113,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "Моє планування проектів"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Табелі"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "Панель проекту"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "Діаграма завдань"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "Мої рахунки до виписки"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "Панель Менеджера Проекту"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "Табелі користувача"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "Панель менеджера проектів"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "Мої відкриті завдання"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "Моя панель завдань"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "Канали мого користувача"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -203,9 +203,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "确认你向谁委派这任务完成的估计时间"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
@ -221,8 +219,7 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr "分析"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
msgid "Project"
|
||||
|
@ -246,14 +243,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "页眉页脚的自动变量.使用同一个符号."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "已取消"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr "邮件头"
|
||||
|
||||
|
@ -317,8 +312,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr "额外信息"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "业务伙伴"
|
||||
|
||||
|
@ -396,8 +390,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr "计算:花费的时间 + 剩余的时间"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
|
@ -441,8 +434,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr "已计划的时间"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr "任务工作"
|
||||
|
@ -493,20 +485,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr "模板"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr "开始日期"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "项目"
|
||||
|
||||
|
@ -558,20 +547,17 @@ msgstr "无效的视图结构xml文件"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "项目管理"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr "花费的时间"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "任务"
|
||||
|
||||
|
@ -659,8 +645,7 @@ msgstr "销售订单明细触发的发票"
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "草稿"
|
||||
|
||||
|
@ -675,10 +660,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "项目管理"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "未决"
|
||||
|
@ -701,8 +684,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr "项目时间单位"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "项目名称"
|
||||
|
||||
|
@ -741,7 +723,8 @@ msgstr "任务编辑"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the "
|
||||
"time estimated by the project manager and the real time to close the task."
|
||||
msgstr "计算:总时间 - 估计时间.它提供给项目经理时间估计和任务实际的关闭时间之间的差距"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"计算:总时间 - 估计时间.它提供给项目经理时间估计和任务实际的关闭时间之间的差距"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
|
||||
|
@ -774,7 +757,9 @@ msgid ""
|
|||
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
||||
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
|
||||
"don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
||||
msgstr "这将设置项目和任务的计量单位如果你使用链接的时间表不要忘记设置你员工的计量单位"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这将设置项目和任务的计量单位如果你使用链接的时间表不要忘记设置你员工的计量单"
|
||||
"位"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
|
||||
|
@ -872,13 +857,13 @@ msgid ""
|
|||
"Link this project to an analytic account if you need financial management on "
|
||||
"projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
|
||||
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
|
||||
msgstr "如果你需要项目的财务管理链接到这项目的辅助核算项目行,它能让你在链接的项目的有预算、计划、成本和收益分析、项目的时间表等."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果你需要项目的财务管理链接到这项目的辅助核算项目行,它能让你在链接的项目的有"
|
||||
"预算、计划、成本和收益分析、项目的时间表等."
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
@ -887,8 +872,7 @@ msgstr "完成"
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1064,8 +1048,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr "项目模板"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "序列"
|
||||
|
||||
|
@ -1127,8 +1110,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr "委派你的任务给其它用户"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr "邮件页脚"
|
||||
|
||||
|
@ -1137,3 +1119,118 @@ msgstr "邮件页脚"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr "运行项目"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr "我的项目计划"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "时间表"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr "我的任务最后期限"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr "公开备注"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr "项目控制台"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr "用户项目面板"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr "任务管线"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr "我的计划"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr "我的发票科目"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr "项目管理控制台"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr "我的最后期限"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr "用户时间表"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr "项目管理控制台"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr "我的未结任务"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr "我的面板"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr "我的任务面板"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr "我用户的管线"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr "我的时间表"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This module implements a dashboard for project member that includes:\n"
|
||||
#~ " * List of my open tasks\n"
|
||||
#~ " * List of my next deadlines\n"
|
||||
#~ " * List of public notes\n"
|
||||
#~ " * Graph of my timesheet\n"
|
||||
#~ " * Graph of my work analysis\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "这模块实现项目的控制台包括:\n"
|
||||
#~ " *我打开的任务列表\n"
|
||||
#~ " *我的下一最后期限列表\n"
|
||||
#~ " *公开备注列表\n"
|
||||
#~ " *我的时间表图表\n"
|
||||
#~ " *我的工作分析图形\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * project
|
||||
# * project
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -201,9 +201,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,notes:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,notes:0 view:project.task:0
|
||||
#: field:project.task,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "注释"
|
||||
|
@ -219,12 +217,9 @@ msgid "Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.task,project_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "项目"
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
|
@ -244,14 +239,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_header:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
|
||||
msgid "Mail Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,8 +308,7 @@ msgid "Extra Info"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0
|
||||
#: field:project.task,partner_id:0
|
||||
#: field:project.project,partner_id:0 field:project.task,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -394,8 +386,7 @@ msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.task,type:0
|
||||
#: field:project.task.type,name:0
|
||||
#: field:project.task,type:0 field:project.task.type,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
|
@ -439,8 +430,7 @@ msgid "Planned Time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work view:project.task:0
|
||||
#: view:project.task.work:0
|
||||
msgid "Task Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -491,20 +481,17 @@ msgid "Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,date_start:0
|
||||
#: field:project.task,date_start:0
|
||||
#: field:project.project,date_start:0 field:project.task,date_start:0
|
||||
msgid "Starting Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project view:project.project:0
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -556,20 +543,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main view:res.company:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0
|
||||
#: field:project.task.work,hours:0
|
||||
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
||||
msgid "Time Spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks view:project.task:0
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "任务"
|
||||
|
||||
|
@ -657,8 +641,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -673,10 +656,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -699,8 +680,7 @@ msgid "Project Time Unit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0
|
||||
#: field:project.project,name:0
|
||||
#: field:project.project,complete_name:0 field:project.project,name:0
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,10 +853,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: selection:project.task,state:0
|
||||
#: view:project.project:0 selection:project.project,state:0
|
||||
#: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
|
||||
#: selection:project.task.delegate,init,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -885,8 +863,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:config.compute.remaining:0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
|
||||
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: view:project.task:0
|
||||
#: view:project.project:0 view:project.task:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
|
||||
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -1062,8 +1039,7 @@ msgid "Template of Projects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: field:project.project,priority:0
|
||||
#: field:project.task,sequence:0
|
||||
#: field:project.project,priority:0 field:project.task,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,8 +1101,7 @@ msgid "Delegate your task to the other user"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:project.project:0
|
||||
#: field:project.project,warn_footer:0
|
||||
#: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
|
||||
msgid "Mail Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,3 +1110,99 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
|
||||
msgid "Running projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My project's planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
|
||||
msgid "My Task's Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
|
||||
msgid "Public Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
|
||||
msgid "Project Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
|
||||
msgid "Board for project users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
|
||||
msgid "Pipeline of tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
|
||||
msgid "My accounts to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
|
||||
msgid "Project Manager Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "User's timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Project manager board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
|
||||
msgid "My Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My tasks board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My user's pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: project
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue