diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po index d619f29648f..5999ebe2175 100644 --- a/addons/account/i18n/sv.po +++ b/addons/account/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 13:22+0000\n" "Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 06:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -101,6 +101,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive account templates." msgstr "" +"Fel!\n" +"Du kan inte skapa rekursiva kontomallar." #. module: account #. openerp-web @@ -188,6 +190,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicka för att lägga till en räkenskapsperiod.\n" +" \n" +" En redovisningsperiod är vanligtvis en månad eller ett " +"kvartal. Oftast\n" +" motsvarar den skattedeklarationens perioder. \n" +" \n" +" " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard @@ -202,7 +212,7 @@ msgstr "Kolumnetikett" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "Antal siffror i kontokoderna" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -252,7 +262,7 @@ msgstr "Validerad" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "Intäktsvy" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -308,6 +318,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicka för att skapa en kund återbetalning.\n" +" \n" +" En återbetalning är ett dokument som krediterar en faktura " +"helt eller\n" +" delvis.\n" +" \n" +" Istället för att manuellt skapa en kundåterbetalning, kan " +"du generera den direkt från den relaterade kundfakturan.\n" +" \n" +" " #. module: account #: help:account.installer,charts:0 @@ -372,7 +393,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "Tillåter dig att använda analys konteringen" +msgstr "Aktiverar objektredovisningen" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -440,6 +461,14 @@ msgid "" "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n" " but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" msgstr "" +"Detta gör det möjligt att hantera de tillgångar som ägs av ett företag eller " +"en individ.\n" +" Det håller reda på de avskrivningar inträffade på dessa " +"tillgångar, och skapar konto flytta för dessa avskrivningar linjer.\n" +" Detta installerar modulen account_asset. Om du inte " +"markerar den här rutan, kommer du att kunna göra fakturering och " +"betalningar,\n" +" men inte redovisning (Journal objekt, Kontoplan, ...)" #. module: account #: help:account.bank.statement.line,name:0 @@ -478,6 +507,12 @@ msgid "" "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your " "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes." msgstr "" +"Om du väljer 'avrunda per rad \": beräknas momsbeloppet först på varje rad " +"för att avrundas PO / SO / fakturarad och sedan summeras de avrundade " +"beloppen. Om du väljer 'avrunda globalt \": summeras alla skatter och sedan " +"avrundas totalen. Om du säljer med priser med ingående moms, ska du välja " +"\"avrunda per rad\" för att försäkra dig om att ingående skatt matchar " +"utgående." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts @@ -623,7 +658,7 @@ msgstr "Alla" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on journal entries" -msgstr "" +msgstr "Decimalprecition på journaltransaktioner" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -1181,6 +1216,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicka för att lägga till ett konto.\n" +" \n" +" När du gör affärer med flera valutor, kan du förlora eller " +"vinna\n" +" vissa belopp på grund av förändringar i växelkursen. Den " +"här menyn ger\n" +" du en prognos för vinst eller förlust du skulle realiseras " +"om de\n" +" transaktioner avslutades idag. Endast för konton som har " +"en\n" +" sekundär valuta angiven.\n" +" \n" +" " #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 @@ -1852,7 +1901,7 @@ msgstr "Bokslutsårsordning" #. module: account #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Analytic accounting" -msgstr "Analyskonto" +msgstr "Objektsredovisning" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -2302,7 +2351,7 @@ msgstr "Bra jobbat!" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_asset:0 msgid "Assets management" -msgstr "Tillgångshantering" +msgstr "Inventarier och kapitalförvaltning" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -3880,7 +3929,7 @@ msgstr "Överföringar" #. module: account #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "This company has its own chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Bolaget har en egen kontoplan" #. module: account #: view:account.chart:0 @@ -6437,7 +6486,7 @@ msgstr "Företag relaterat till denna journal" #. module: account #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allows you multi currency environment" -msgstr "" +msgstr "Aktiverar en flervalutamiljö" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -7827,7 +7876,7 @@ msgstr "Dagbok" #. module: account #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Tax calculation rounding method" -msgstr "" +msgstr "Momsavrundningsmetod" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 @@ -8356,7 +8405,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Tax Calculation Rounding Method" -msgstr "" +msgstr "Momsavrundningsmetod" #. module: account #: field:account.entries.report,move_line_state:0 @@ -8605,6 +8654,9 @@ msgid "" "recalls.\n" " This installs the module account_followup." msgstr "" +"Detta gör det möjligt att automatisera påminnelsebrev för obetalda fakturor, " +"i flera eskalerande nivåer.\n" +" Detta installerar modulen account_followup." #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 @@ -10848,7 +10900,7 @@ msgstr "Tillämplighet alternativ" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "The optional other currency if it is a multi-currency entry." +msgstr "Den valfria extra valutan om det är ett fler-valuta verifikat." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po index 612951147d3..1d05b412d94 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Ingen order att fakturera, skapa en" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:547 #, python-format msgid "Timesheets to Invoice of %s" -msgstr "" +msgstr "Tidrapporter att fakturera %s" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -36,17 +36,17 @@ msgstr "Gruppera på..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Mall" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Att fakturera" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Återstående" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Real Margin Rate (%)" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End date passed or prepaid unit consumed" -msgstr "" +msgstr "Slutdatum passerat eller förbetalning upplupen" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Uninvoiced Amount" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "⇒ Invoice" -msgstr "" +msgstr "⇒ Faktura" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Date of Last Invoiced Cost" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 msgid "Sum of quotations for this contract." -msgstr "" +msgstr "Summan av offerter för detta avtal" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order @@ -101,6 +101,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicka för att skapa en offert som kan omvandlas till en " +"kundorder.\n" +"

\n" +" Använd kundorder även för att spåra allt som ska " +"faktureras\n" +" till fastpris på ett avtal.\n" +"

\n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -110,28 +119,28 @@ msgstr "Total customer invoiced amount for this account." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr "Summan av fakturerade tidrapportrader för detta avtal" #. module: account_analytic_analysis #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}" -msgstr "" +msgstr "Påminnelse utgående avtal ${user.company_id.name}" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:464 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Kundorderrad från %s" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End date is in the next month" -msgstr "" +msgstr "Slutdatum är i nästa månad" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -148,7 +157,7 @@ msgstr "Analyskonto" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Företag" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -173,6 +182,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klicka för att skapa ett nytt kontrakt.\n" +" \n" +" Här hittar du de avtal som skall förnyas på grund av att\n" +" slutdatum är nått eller att kontrakterade resurser är på " +"upphällningen.\n" +" \n" +" OpenERP sätter avtal automatiskt ställer automatiskt " +"kontrakt som skall förnyas inom en pågående\n" +" tillstånd. Efter negociation, bör försäljaren stänga eller " +"förnya\n" +" avvaktan kontrakt.\n" +" \n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -182,27 +205,28 @@ msgstr "Slutdatum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Kundansvarig" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" msgstr "" +"Beräknas enligt följande formel: Maximum Time - totala fakturerade tid" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Förväntad" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Closed contracts" -msgstr "" +msgstr "Stängda avtal" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Beräknad med formeln: teoretisk intäkt - totalkostnad" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -223,16 +247,18 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " +"'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Prislista" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Beräknad med formeln: Största möjliga tid - upparbetad tid" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -246,12 +272,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" -msgstr "" +msgstr "Inget att fakturera, skapa" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" -msgstr "" +msgstr "Obligatorisk användning av mallar i avtal" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -265,7 +291,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Totalt arbetade timmar" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -278,11 +304,13 @@ msgid "" "{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), " "('invoice_on_timesheets', '=', True)]}" msgstr "" +"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), " +"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts assigned to a customer." -msgstr "" +msgstr "Avtal knutna till en kund" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month @@ -292,7 +320,7 @@ msgstr "Hours summary by month" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending contracts" -msgstr "" +msgstr "Väntande avtal" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 @@ -302,7 +330,7 @@ msgstr "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "or view" -msgstr "" +msgstr "eller visa" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -312,7 +340,7 @@ msgstr "Förälder" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Consumed" -msgstr "" +msgstr "Förbrukade enheter" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 @@ -324,22 +352,22 @@ msgstr "Månad" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tid och material att fakturera" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expiring soon" -msgstr "" +msgstr "Går snart ut" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Fakturerad" #. module: account_analytic_analysis #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template @@ -410,16 +438,83 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Hej ${object.name } ,\n" +"\n" +"% makro account_table(values) :\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" < / tr >\n" +" % for partner , accounts in values :\n" +" % for account in accounts:\n" +" \n" +" \n" +"
KundAvtalDatumförbetalda enheter< /th>\n" +" Avtal
${partner.name } < / td >\n" +" < a " +"href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi" +"ew_type=form\">${account.name} ${ account.date_start} till ${ account.date och " +"account.date or \" ? ? ' } < / td >\n" +" \n" +" % Om account.quantity_max = 0,0 :\n" +" ${ account.remaining_hours } / ${ account.quantity_max } " +"enheter\n" +" % endif\n" +" < / td >\n" +" ${ account.partner_id.phone or '' } , ${ " +"account.partner_id.email or '' } < / td >\n" +" < / tr >\n" +" % endfor\n" +" % endfor\n" +"< / table >\n" +"% endmacro\n" +"\n" +"% if \"new\" in ctx [ \" data\" ] :\n" +"

Följande avtal upphört att gälla : \n" +" ${ account_table ( ctx [ \" data\" ] [ \" new \" ] . iteritems ( ) ) }\n" +"% endif\n" +"\n" +"% if \"old\" in ctx [ \" data\" ] :\n" +"

Följande avslutade kontrakt fortfarande inte bearbetats : \n" +" ${ account_table ( ctx [ \" data\" ] [ \" old\" ] . iteritems ( ) ) }\n" +"% endif\n" +"\n" +"% if \"future\" in ctx[ \" data\" ] :\n" +"

Följande avtal löper ut om mindre än en månad : < / h2 >\n" +" ${ account_table ( ctx[ \" data\" ] [ \" future \" ] . iteritems ( ) ) " +"}\n" +"% endif\n" +"\n" +"

\n" +" Du kan kontrollera alla kontrakt som ska förnyas med hjälp av menyn :\n" +"< /p >\n" +"

    \n" +"
  • Försäljning / Fakturering / Avtal förnya < / li >\n" +"< /ul >\n" +"

    \n" +" Tack ,\n" +"< /p >\n" +"\n" +"

    \n"
    +"-\n"
    +"OpenERP Automatiskt e-postmeddelande\n"
    +"< /pre >\n"
    +"\n"
    +"            "
     
     #. module: account_analytic_analysis
     #: view:account.analytic.account:0
     msgid "Timesheets"
    -msgstr ""
    +msgstr "Tidrapporter"
     
     #. module: account_analytic_analysis
     #: view:account.analytic.account:0
     msgid "Closed"
    -msgstr ""
    +msgstr "Avslutad"
     
     #. module: account_analytic_analysis
     #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
    @@ -438,7 +533,7 @@ msgstr "Förfallna kvantiteter"
     #. module: account_analytic_analysis
     #: view:account.analytic.account:0
     msgid "Status"
    -msgstr ""
    +msgstr "Status"
     
     #. module: account_analytic_analysis
     #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
    @@ -461,7 +556,7 @@ msgstr "Avtal"
     #: view:account.analytic.account:0
     #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
     msgid "Sales Orders"
    -msgstr ""
    +msgstr "Kundorder"
     
     #. module: account_analytic_analysis
     #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
    @@ -488,7 +583,7 @@ msgstr "Användare"
     #. module: account_analytic_analysis
     #: view:account.analytic.account:0
     msgid "Cancelled contracts"
    -msgstr ""
    +msgstr "Avbrutna avtal"
     
     #. module: account_analytic_analysis
     #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
    @@ -503,6 +598,14 @@ msgid ""
     "                

    \n" " " msgstr "" +"

    \n" +" Klicka här för att skapa en mall för avtal.\n" +"

    \n" +" Mallar används för att föregå kontrakt / projekt som\n" +" kan väljas av säljarna att snabbt konfigurera\n" +" villkoren i kontraktet.\n" +"

    \n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user @@ -520,6 +623,8 @@ msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" +"Gör att du kan ställa in mallfält som krävs när man skapar ett objektkonto " +"eller ett avtal." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -536,7 +641,7 @@ msgstr "Intäkter per tidsenhet (verklig)" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expired or consumed" -msgstr "" +msgstr "Utgången eller förbrukad" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all @@ -553,31 +658,42 @@ msgid "" "

    \n" " " msgstr "" +"

    \n" +" Klicka för att skapa ett nytt avtal.\n" +"

    \n" +" Använd avtal för att följa uppgifter, frågor, " +"tidrapporter och fakturering baserad på\n" +" arbete, kostnader och / eller kundorder. OpenERP " +"hanterar automatiskt \n" +" varningarna för förnyelse av kontrakten till rätt " +"försäljningsansvarig.\n" +"

    \n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Totalt att fakturera" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" -msgstr "" +msgstr "Avtal inte knutet" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Kundavtal" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Totalt fakturerat" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Pågår" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -587,7 +703,7 @@ msgstr "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts in progress (open, draft)" -msgstr "" +msgstr "Aktuella avtal (öppna, förslag)" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 @@ -597,7 +713,7 @@ msgstr "Last Invoice Date" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Kvarstående enheter" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -612,6 +728,13 @@ msgid "" "

    \n" " " msgstr "" +"

    \n" +" Här hittar du tidrapporter och inköp som du gjorde för\n" +" avtal som kan vidarefakturerats till kunden. Om du vill\n" +" att registrera nya aktiviteter för att fakturera, bör du " +"använda tidrapportmenyn istället.\n" +"

    \n" +" " #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -635,6 +758,9 @@ msgid "" "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" msgstr "" +"Förväntan av återstående intäkter för detta avtal. Beräknas som summan av " +"återstående delsummor, som i sin tur beräknas som maximalt mellan " +"\"(Uppskattning - Fakturerade)\" och \"att fakturera 'belopp" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue @@ -645,7 +771,7 @@ msgstr "Avtal att förnya" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr " Summa av allt som går att fakturera på detta avtal" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -655,7 +781,7 @@ msgstr "Teoretisk marginal" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" -msgstr "" +msgstr "Totalt återstående" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 @@ -665,12 +791,12 @@ msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Uppskattning av timmar att fakturera" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Fast pris" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -685,22 +811,26 @@ msgid "" " defined on the product related (e.g timesheet \n" " products are defined on each employee)." msgstr "" +"Vid vidarefakturering av kostnader, använder OpenERP den\n" +" prislista som är knuten till avtalet och den " +"relaterade produkten (t.ex. på tidrapport\n" +" finns en produkt knuten till varje anställd)." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Obligatorisk användning av mallar" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Avtalsmall" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -714,7 +844,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "Total uppskattning" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -740,17 +870,17 @@ msgstr "Total Time" #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." -msgstr "" +msgstr "Fältet mall för objektkontot och avtal kommer bli obligatoriskt" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "På tidrapporter" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #~ msgid "Pending contracts to renew with your customer" #~ msgstr "Väntande avtal att förnya med dina kunder" diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/sv.po b/addons/account_analytic_default/i18n/sv.po index 8af59455628..3c8d1af3937 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/sv.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Objektregler" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruppera" +msgstr "Gruppera på..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Standard slutdatum för detta objektkonto" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 @@ -41,6 +41,9 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Välj en produkt som kommer att använda objektkonto som anges i mallen (t.ex. " +"skapa nya kundfaktura eller försäljnings ordning om vi väljer denna produkt, " +"kommer den automatiskt att ta detta som ett objektkonto)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking @@ -65,12 +68,15 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Välj ett företag som kommer att använda objektkonto som anges i mallen " +"(t.ex. skapa nya kundfaktura eller försäljnings ordning om vi väljer denna " +"partner, kommer den automatiskt att ta detta som ett objektkonto)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Företag" +msgstr "Bolag" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -81,7 +87,7 @@ msgstr "Användare" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open msgid "Entries" -msgstr "Poster" +msgstr "Transaktioner" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 @@ -98,13 +104,14 @@ msgstr "Standard objektkonto" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvens" +msgstr "Nummerserie" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "Select a user which will use analytic account specified in analytic default." msgstr "" +"Välj en användare som kommer att använda objektkontot som anges i mallen." #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line @@ -118,22 +125,25 @@ msgid "" "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" +"Välj ett bolag som kommer att använda objektkontot som anges i mallen (t.ex. " +"skapa nya kundfaktura eller försäljnings ordning om vi väljer det här " +"företaget, kommer den automatiskt att ta detta som ett objektkonto)" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Analys konto" +msgstr "Objektkonto" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Objektdistribution" +msgstr "Objektfördelning" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Standard startdatum för detta objektkonto" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -144,7 +154,7 @@ msgstr "Konton" #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "Företag" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/sv.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/sv.po index fc9c08d8f5e..9eb7c7677bb 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/sv.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Kurs (%)" #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234 #, python-format msgid "The total should be between %s and %s." -msgstr "" +msgstr "Totalen borde vara mellan %s och %s" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Visa inte tomma rader" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61 #, python-format msgid "There are no analytic lines related to account %s." -msgstr "" +msgstr "Kontot %s saknar objekttransaktioner" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Konto3 Id" #: view:account.crossovered.analytic:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Kontoutdragsrad" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fel!" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Skriv ut korsrefererande objekt" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "Användarfel!" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Analysjournal" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38 #, python-format msgid "Please put a name and a code before saving the model." -msgstr "" +msgstr "Vänligen ange namn och kod innan förlagan sparas" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Journal" #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal." -msgstr "" +msgstr "En objektjournal måste definieras för '%s'-journalen" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Fakturarad" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "There is no analytic plan defined." -msgstr "" +msgstr "Objektplan saknas" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Objektfördelning" #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221 #, python-format msgid "A model with this name and code already exists." -msgstr "" +msgstr "En förlaga med detta namn och kod finns redan" #. module: account_analytic_plans #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/sv.po b/addons/account_asset/i18n/sv.po index fd44381b69a..e95872c9ff0 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/sv.po +++ b/addons/account_asset/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Belopp som enligt plan inte kan avskrivas" #. module: account_asset #: help:account.asset.asset,method_period:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "" +msgstr "Tiden mellan två avskivningar, i månader" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Avskrivningsdatutm" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "Error ! You cannot create recursive assets." -msgstr "" +msgstr "Fel ! Rekursiva tillgångar kan inte skapas." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Avskrivningsverifikat" #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fel!" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "# avskrivningsrader" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 msgid "Number of Months in a Period" -msgstr "" +msgstr "Antal månader i en period" #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "Ändra varaktighet" #: help:account.asset.category,method_number:0 #: help:account.asset.history,method_number:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "" +msgstr "Antal avskrivningar för att anse tillgången helt avskriven" #. module: account_asset #: view:account.asset.category:0 msgid "Analytic Information" -msgstr "" +msgstr "Objektinformation" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0 msgid "Next Period Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Nästa avskrivningsperiod" #. module: account_asset #: help:account.asset.history,method_period:0 @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Sök tillgångskategori" #. module: account_asset #: view:asset.modify:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "månader" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Tidmetoden" #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 #: view:asset.modify:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sv.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sv.po index 439f5592fbd..a39cef9e913 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sv.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line.global,name:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Avbryt valda utdragsrader" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,val_date:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Värdedatum" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Batchbetalningsinformation" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_bank_statement_extensions #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Manuell" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Banktransaktion" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Bankutdragsrad" #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Varning!" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/sv.po b/addons/account_budget/i18n/sv.po index 82f62b2e9fe..b0f78e66566 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/sv.po +++ b/addons/account_budget/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 00:15+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -147,6 +147,27 @@ msgid "" "

    \n" " " msgstr "" +"

    \n" +" Klicka för att skapa en ny budget.\n" +" \n" +" En budget är en prognos av företagets förväntade intäkter " +"och / eller \n" +" kostnader för en framtida period. En budget är definierad på " +"vissa\n" +" finansiella konton och / eller objektkonton (som kan vara\n" +" projekt, avdelningar, produktkategorier, etc.)\n" +" \n" +" Genom att hålla reda på var dina pengar går, så vet du vid " +"varje tillfälle hur mycket \n" +" du kan spendera, och vara mer benägen att möta dina " +"ekonomiska\n" +" mål. Skapa en budget genom att specificera den förväntade " +"intäkten per\n" +" objektkonto och följa dess utveckling baserad på det " +"verkliga utfallet\n" +" under den perioden.\n" +" \n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -266,7 +287,7 @@ msgstr "Att godkänna budgetar" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Varaktighet" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 @@ -364,12 +385,12 @@ msgstr "Teoretiskt belopp" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel Budget" -msgstr "" +msgstr "Avbryt budget" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 diff --git a/addons/account_cancel/i18n/sv.po b/addons/account_cancel/i18n/sv.po index dd5efb025f8..12df7ac7d01 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/sv.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/sv.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: account_cancel #: view:account.invoice:0 msgid "Cancel Invoice" -msgstr "" +msgstr "Annullera faktura" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" diff --git a/addons/account_followup/i18n/sv.po b/addons/account_followup/i18n/sv.po index 288845f9481..b18e2e82aef 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sv.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 17:26+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "${user.company_id.name}-betalningspåminnelse" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "The maximum follow-up level" -msgstr "" +msgstr "Den högsta uppföljningsnivån" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Uppföljning" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "" +msgstr "Datum för nästa åtgärd" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Manuell åtgärd" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 msgid "Needs Printing" -msgstr "" +msgstr "Behöver skrivas ut" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd att utföra" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Uppföljningssteg" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261 #, python-format msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Förfallodatum" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Skicka uppföljningar" #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fel!" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "No Responsible" -msgstr "" +msgstr "Inte ansvarig" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:260 #, python-format msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referens" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ": Partnernamn" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 msgid "Assign a Responsible" -msgstr "" +msgstr "Anslut en ansvarig" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/sv.po b/addons/account_payment/i18n/sv.po index e7254eae119..a5451e535a5 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sv.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -29,6 +29,14 @@ msgid "" "

    \n" " " msgstr "" +"

    \n" +" Klicka för att skapa en betalningsorder.\n" +" \n" +" En betalningsorder är en begäran om utbetalning från ditt " +"företag att betala en\n" +" leverantörsfaktura eller en kundåterbetalning.\n" +" \n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -121,7 +129,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fel!" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -211,7 +219,7 @@ msgstr "OCR" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Importera betalningsrader" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -253,7 +261,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Registeringsdatum" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 @@ -392,7 +400,7 @@ msgstr "Preliminär" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -439,7 +447,7 @@ msgstr "Sök" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Ansvarig" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/sv.po b/addons/auth_ldap/i18n/sv.po index c086ccc8774..9bd5d5c7454 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/sv.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/sv.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" -msgstr "" +msgstr "Mallanvändare" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -29,6 +29,9 @@ msgid "" "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication " "attempts will fail." msgstr "" +"Begär säker TLS / SSL-kryptering vid anslutning till LDAP-servern. Det här " +"alternativet kräver en server med STARTTLS aktiverad, annars kommer alla " +"autentiseringsförsök att misslyckas." #. module: auth_ldap #: view:res.company:0 @@ -146,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Användare" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/sv.po b/addons/auth_signup/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..0ed094c5fc1 --- /dev/null +++ b/addons/auth_signup/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# Swedish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:30+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#. module: auth_signup +#: view:res.users:0 +msgid "" +"A password reset has been requested for this user. An email containing the " +"following link has been sent:" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_type:0 +msgid "Signup Token Type" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 +msgid "Allow external users to sign up" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19 +#, python-format +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekräfta lösenord" + +#. module: auth_signup +#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 +msgid "If unchecked, only invited users may sign up." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: view:res.users:0 +msgid "Send an invitation email" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: selection:res.users,state:0 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiverad" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "base.config.settings" + +#. module: auth_signup +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:266 +#, python-format +msgid "Cannot send email: user has no email address." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:31 +#, python-format +msgid "Reset password" +msgstr "Återställ lösenord" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 +msgid "Template user for new users created through signup" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email +msgid "Password reset" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#, python-format +msgid "Please enter a password and confirm it." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: view:res.users:0 +msgid "Send reset password link by email" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email +msgid "" +"\n" +"

    A password reset was requested for the OpenERP account linked to this " +"email.

    \n" +"\n" +"

    You may change your password by following this link.

    \n" +"\n" +"

    Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.

    " +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: view:res.users:0 +msgid "" +"An invitation email containing the following subscription link has been sent:" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.users,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: selection:res.users,state:0 +msgid "Never Connected" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#, python-format +msgid "Please enter a name." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_url:0 +msgid "Signup URL" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email +msgid "" +"\n" +" \n" +"

    \n" +" ${object.name},\n" +"

    \n" +"

    \n" +" You have been invited to connect to " +"\"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in " +"OpenERP.\n" +"

    \n" +"

    \n" +" To accept the invitation, click on the following " +"link:\n" +"

    \n" +" \n" +"

    \n" +" Thanks,\n" +"

    \n" +"
    \n"
    +"--\n"
    +"${object.company_id.name or ''}\n"
    +"${object.company_id.email or ''}\n"
    +"${object.company_id.phone or ''}\n"
    +"                    
    \n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#, python-format +msgid "Please enter a username." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:270 +#, python-format +msgid "" +"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" +"You can configure it under Settings/General Settings." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:177 +#, python-format +msgid "An email has been sent with credentials to reset your password" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8 +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:173 +#, python-format +msgid "Please enter a username or email address." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13 +#, python-format +msgid "Username (Email)" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_expiration:0 +msgid "Signup Expiration" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 +msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#, python-format +msgid "Log in" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_valid:0 +msgid "Signup Token is Valid" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:173 +#, python-format +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:97 +#, python-format +msgid "Invalid signup token" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123 +#, python-format +msgid "Passwords do not match; please retype them." +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 +#, python-format +msgid "No database selected !" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 +msgid "Enable password reset from Login page" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email +msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on OpenERP" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:30 +#, python-format +msgid "Back to Login" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_token:0 +msgid "Signup Token" +msgstr "" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:29 +#, python-format +msgid "Sign Up" +msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sv.po b/addons/base_calendar/i18n/sv.po index 72e8e7c6c0c..f6e1f26c5e7 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sv.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-08 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:19+0000\n" "Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -354,6 +354,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning " +"presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer." #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 @@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "Evenemangsalarminformation" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." -msgstr "" +msgstr "Kan inte vara negativ eller 0." #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 @@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "Caldav URL" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Inbjudningsguide" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "Avslaget" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462 #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." -msgstr "" +msgstr "Gruppering efter datum stöds inte, använd kalendervyn i stället." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -905,7 +907,7 @@ msgstr "Måndag" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 msgid "Open Discussion" -msgstr "" +msgstr "Öppen diskussion" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model @@ -940,7 +942,7 @@ msgstr "Den" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,write_date:0 msgid "Write Date" -msgstr "" +msgstr "Avtalsdatum" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 @@ -1009,7 +1011,7 @@ msgstr "Osäker" #: constraint:calendar.todo:0 #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." -msgstr "" +msgstr "Fel ! Slutdatum kan inte sättas före startdatum." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -1185,6 +1187,14 @@ msgid "" "

    \n" " " msgstr "" +"

    \n" +" Klicka för att schemalägga ett nytt möte.\n" +"

    \n" +" Kalendern delas mellan anställda och helt integrerad med\n" +" andra applikationer såsom personal semester eller affärs\n" +" möjligheter.\n" +"

    \n" +" " #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 @@ -1369,6 +1379,13 @@ msgid "" "

    \n" " " msgstr "" +"

    \n" +" Klicka för att ställa in ett nytt larm typ.\n" +"

    \n" +" Du kan definiera en anpassad typ av alarm som kan vara\n" +" tilldelats kalenderhändelser eller möten.\n" +"

    \n" +" " #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 @@ -1425,7 +1442,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Meddelande" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 @@ -1450,7 +1467,7 @@ msgstr "april" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "E-postadress saknas" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1468,7 +1485,7 @@ msgstr "Veckodag" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Intervallet kan inte vara negativt." #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 @@ -1481,7 +1498,7 @@ msgstr "Per dag" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "Först måste du ange dagen för inbjudan." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1564,7 +1581,7 @@ msgstr "lördag" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Repetera varje" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 diff --git a/addons/base_setup/i18n/sv.po b/addons/base_setup/i18n/sv.po index bd46774c3c3..a7bb7d9636f 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/sv.po +++ b/addons/base_setup/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-30 14:52+0000\n" -"Last-Translator: Anders Eriksson, Mobila System \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -42,6 +42,7 @@ msgstr "base.config.settings" msgid "" "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." msgstr "" +"Använd externa identitetsleverantörer, logga in med google, facebook, ..." #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -55,6 +56,15 @@ msgid "" "OpenERP using specific\n" " plugins for your preferred email application." msgstr "" +"OpenERP gör det möjligt att automatiskt skapa kundämnen (eller andra " +"dokument)\n" +" från inkommande e-post. Du kan automatiskt " +"synkronisera e-post med OpenERP\n" +" med vanliga POP / IMAP-konton, med hjälp av ett " +"e-integrationsprogram för din\n" +" e-postserver, eller genom att manuellt spara e-" +"post till OpenERP via specifika\n" +" plugins för ditt favorit-e-postprogram." #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_sale:0 @@ -179,7 +189,7 @@ msgstr "Hyresgästen" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 msgid "Share or embbed any screen of openerp." -msgstr "" +msgstr "Dela eller bädda in godtycklig OpenERP-vy." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -202,6 +212,9 @@ msgid "" "companies.\n" " This installs the module multi_company." msgstr "" +"Arbeta i flera företagsmiljöer, med lämplig tillgång säkerhet mellan " +"företagen.\n" +" Detta installerar modulen multi_company." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -210,6 +223,10 @@ msgid "" "You can\n" " launch the OpenERP Server with the option" msgstr "" +"Den offentliga Portalen är tillgänglig endast om du är i en endatabas läge. " +"Du kan\n" +" starta OpenERP Server med det " +"alternativet" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -242,6 +259,13 @@ msgid "" "projects,\n" " etc." msgstr "" +"När du skickar ett dokument till en kund\n" +" (citat, faktura), kommer kunden att få\n" +" möjlighet att registrera sig på " +"webbplatsen för att få alla sina dokument,\n" +" Läs ditt företag nyheter, följa sitt " +"projekt,\n" +" etc." #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology @@ -270,6 +294,13 @@ msgid "" " Partner from the selected emails.\n" " This installs the module plugin_thunderbird." msgstr "" +"Insticksprogrammet låter dig arkivera e-post och bilagor till det valda\n" +" OpenERP-objektet. Du kan välja ett företag, eller ett " +"kundämne och\n" +" bifoga den markerade posten som en. EML-fil i\n" +" en bilaga. Du kan skapa dokument för CRM kundämnen,\n" +" företag från de valda e-post.\n" +" Detta installerar modulen plugin_thunderbird." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -298,6 +329,12 @@ msgid "" " email into an OpenERP mail message with attachments.\n" " This installs the module plugin_outlook." msgstr "" +"I Outlook plugin låter dig välja ett objekt som du vill lägga till\n" +" till din e-post och bilagor från MS Outlook. Du kan välja " +"ett företag,\n" +" eller en kundämnet och arkivera en vald\n" +" e-post till en OpenERP-meddelande med bilagor.\n" +" Detta installerar modulen plugin_outlook." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -316,6 +353,9 @@ msgid "" " Once activated, the login page will be " "replaced by the public website." msgstr "" +"att göra så.\n" +" När aktiverad, kommer inloggningssidan " +"ersättas av den publika webbplatsen." #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 diff --git a/addons/board/i18n/sv.po b/addons/board/i18n/sv.po index 67e929b7b27..1c7e2d50429 100644 --- a/addons/board/i18n/sv.po +++ b/addons/board/i18n/sv.po @@ -8,58 +8,58 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "Skapa en anslagstavla" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Skapa" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 #, python-format msgid "Reset Layout.." -msgstr "" +msgstr "Återställ layouten" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny anslagstavla" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Välj anslagstavellayout" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill radera?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board @@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "Bräde" #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Min anslagstavla" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "Tavelnamn" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "Anslagstavelbyggande" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 #, python-format msgid "Add to Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Lägg till anslagstavlan" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 #, python-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action @@ -115,13 +115,28 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
    \n" +"

    \n" +" Din personliga anslagstavla är tom. \n" +" \n" +" För att lägga till din första rapport i denna tavla, gå " +"till någon\n" +" meny, växla till lista eller graf visa och klicka " +"\"Lägg till\n" +" anslagstavlan \" i de utökade sökmöjligheter.\n" +" \n" +" Du kan välja och gruppera data innan du sätter in i\n" +" instrumentpanel med sökalternativen.\n" +" \n" +" \n" +" " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #, python-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Återställ" #. module: board #: field:board.create,menu_parent_id:0 @@ -133,21 +148,21 @@ msgstr "Parent Menu" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "Ändra layout..." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "Ändra layout" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Ändra layout" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -157,11 +172,11 @@ msgstr "Cancel" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" -msgstr "" +msgstr "Titel på anslagstavlan" diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/sv.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/sv.po index a32cfbc4424..3a506d893b6 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/sv.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 00:22+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Gruppera på..." #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway" -msgstr "" +msgstr "Mottagande e-postadress i E-postbryggan" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Mars" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Olästa meddelanden" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,company_id:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Övervakarens e-post" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Säljare" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Avbruten" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Ingen rubrik" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Cancel Case" -msgstr "" +msgstr "Avsluta ärendet" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -283,6 +283,8 @@ msgid "" "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I " "manage" msgstr "" +"Kundtjänst-förfrågningar som tilldelats mig eller till någon av de " +"försäljningsteam jag hanterar" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 @@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Alla väntande kundjtänstärenden" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Close Case" -msgstr "" +msgstr "Stäng ärendet" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 @@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "Väntande" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -455,6 +457,19 @@ msgid "" "

    \n" " " msgstr "" +"

    \n" +" Klicka för att skapa en ny begäran.\n" +" \n" +" Helpdesk och support gör att du kan spåra dina insatser.\n" +" \n" +" Använd OpenERP Frågor system för att hantera ditt stöd\n" +" aktiviteter. Frågor som kan anslutas till den e-gateway: " +"new\n" +" e-post kan skapa problem, får var och en av dem " +"automatiskt\n" +" historia av samtalet med kunden.\n" +" \n" +" " #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0 @@ -511,7 +526,7 @@ msgstr "Januari" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sammandrag" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -527,7 +542,7 @@ msgstr "Övrigt" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Company" -msgstr "" +msgstr "olagMitt b" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -662,11 +677,15 @@ msgid "" " \n" "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'." msgstr "" +"Statusen är satt till \"Utkast\", när ett ärende skapas.\n" +"Om ärendet pågår status är inställd på \"Öppna\".\n" +"När fallet är över, är det status till \"Klar\".\n" +"Om ärendet måste ses över så att status är \"Väntar\"." #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action diff --git a/addons/document_ftp/i18n/sv.po b/addons/document_ftp/i18n/sv.po index 4fb04446c30..dc2e1d31358 100644 --- a/addons/document_ftp/i18n/sv.po +++ b/addons/document_ftp/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_knowledge_config_settings msgid "knowledge.config.settings" -msgstr "" +msgstr "knowledge.config.settings" #. module: document_ftp #: model:ir.actions.act_url,name:document_ftp.action_document_browse @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Bläddra bland filer" #. module: document_ftp #: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0 msgid "Click the url to browse the documents" -msgstr "" +msgstr "Klicka på url-en för att bläddra bland dokumenten" #. module: document_ftp #: field:document.ftp.browse,url:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "FTP-serverkonfiguration" #. module: document_ftp #: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0 msgid "Browse Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentbläddring" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Adress" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Dokumentbläddring" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 diff --git a/addons/document_webdav/i18n/sv.po b/addons/document_webdav/i18n/sv.po index cd23b91aa7c..3fbb4d5f63d 100644 --- a/addons/document_webdav/i18n/sv.po +++ b/addons/document_webdav/i18n/sv.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,create_date:0 #: field:document.webdav.file.property,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "Skapad datum" +msgstr "Registreringsdatum" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Dokument" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 msgid "Document property" -msgstr "" +msgstr "Dokumentattribut" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "document.webdav.file.property" #: view:document.webdav.dir.property:0 #: view:document.webdav.file.property:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruppera" +msgstr "Gruppera på..." #. module: document_webdav #: view:document.directory:0 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Värde" #: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0 #: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory msgid "Directory" -msgstr "Katalog" +msgstr "Mapp" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,write_uid:0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Författare" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.file.property:0 msgid "Document Property" -msgstr "" +msgstr "Dokumentattribut" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties diff --git a/addons/fetchmail/i18n/sv.po b/addons/fetchmail/i18n/sv.po index faaf391a2a7..81d66294521 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/sv.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure the incoming email gateway" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera den inkomande e-postbryggan" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Lokal server" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings msgid "fetchmail.config.settings" -msgstr "" +msgstr "fetchmail.config.settings" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Behåll original" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Avancerade alternativ" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -196,6 +196,8 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s." msgstr "" +"Detta fick vi istället:\n" +" %s" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Utgående e-post" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/sv.po b/addons/fleet/i18n/sv.po index 14c66351e82..2883735942c 100644 --- a/addons/fleet/i18n/sv.po +++ b/addons/fleet/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-17 23:59+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kompakt" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 msgid "A/C Compressor Replacement" -msgstr "" +msgstr "Byte av komfortkyla" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,vin_sn:0 @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: view:fleet.vehicle.log.services:0 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Service" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Okänt" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" -msgstr "" +msgstr "Kamremsbyte" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Vehicle costs" -msgstr "" +msgstr "Fordonskostnad" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Diesel" #: code:addons/fleet/fleet.py:421 #, python-format msgid "License Plate: from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Registreringsskylt från '%s' till '%s'" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Gruppera efter..." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 msgid "Oil Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "Byte oljepump" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0 msgid "Liter" -msgstr "" +msgstr "Liter" #. module: fleet #: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu @@ -152,22 +152,22 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Fuel Costs" -msgstr "" +msgstr "Bränslekostnader" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 msgid "Battery Inspection" -msgstr "" +msgstr "Batteriinspektion" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Bolag" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Fakturadatum" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle:0 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicetillfällen" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,odometer:0 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Villkor" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.cost:0 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Total kostnad" #. module: fleet #: selection:fleet.service.type,category:0 @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Terminate Contract" -msgstr "" +msgstr "Avsluta avtal" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0 diff --git a/addons/hr/i18n/mn.po b/addons/hr/i18n/mn.po index 453bf89fe52..1681bc0ac2c 100644 --- a/addons/hr/i18n/mn.po +++ b/addons/hr/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 18:23+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 02:50+0000\n" +"Last-Translator: Jacara \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Ажилчдын бүтэц" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Contact Information" -msgstr "Гэрээний мэдээлэл" +msgstr "Холбоо барих мэдээлэл" #. module: hr #: field:res.users,employee_ids:0 diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/mn.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/mn.po index 8be1da902ab..5ddb71011d6 100644 --- a/addons/hr_payroll_account/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/mn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 08:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: hr_payroll_account diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po index 66afa18ce49..0bb07e85372 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 23:31+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Gruppera efter..." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 msgid "Force to use a specific product" -msgstr "" +msgstr "Kräv en viss produkt" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 diff --git a/addons/project_issue/i18n/sv.po b/addons/project_issue/i18n/sv.po index 52c897a92ec..21d4d74ec68 100644 --- a/addons/project_issue/i18n/sv.po +++ b/addons/project_issue/i18n/sv.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: project_issue #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03 msgid "Deadly bug" -msgstr "" +msgstr "Showstopper" #. module: project_issue #: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0 @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from " "incoming emails." msgstr "" +"Tillåter att du konfigurerar din e-postserver för inkommande meddelanden att " +"skapa ärenden automatiskt" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,delay_open:0 @@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Arbetstid för att öppna ärendet" #. module: project_issue #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started msgid "Issue started" -msgstr "" +msgstr "Ärende öppnat" #. module: project_issue #: field:project.issue,date_open:0 @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Upparbetat (%)" #: view:project.issue:0 #: field:project.issue,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Olästa meddelanden" #. module: project_issue #: field:project.issue,company_id:0 @@ -97,11 +99,16 @@ msgid "" " * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the " "next stage" msgstr "" +"Ett ärendes Kanban-tillstånd indikerar speciella situationer som påverkar " +"det:\n" +" * Normal är standardläget\n" +" * Blockerad indikerar något hindrar utvecklingen av denna fråga\n" +" * Redo för nästa steg anger att frågan är klar att dras till nästa steg" #. module: project_issue #: help:project.issue,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet" #. module: project_issue #: help:account.analytic.account,use_issues:0 @@ -155,7 +162,7 @@ msgstr "Dagar sedan registrering" #: view:project.issue.report:0 #: field:project.issue.report,task_id:0 msgid "Task" -msgstr "Ärende" +msgstr "Uppgift" #. module: project_issue #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage @@ -194,6 +201,14 @@ msgid "" "

    \n" " " msgstr "" +"

    \n" +" Klicka för att öppna ett nytt ärende.\n" +"

    \n" +"

    Med OpenERP ärendehantering kan du effektivt hantera saker\n" +" som interna förfrågningar, mjukvaruutvecklingsbuggar, kund-\n" +" klagomål, projektbekymmer, materialhaverier etc.\n" +"

    \n" +" " #. module: project_issue #: selection:project.issue,state:0 @@ -204,7 +219,7 @@ msgstr "Avbruten" #. module: project_issue #: field:project.issue,description:0 msgid "Private Note" -msgstr "" +msgstr "Privat notering" #. module: project_issue #: field:project.issue.report,date_closed:0 @@ -229,7 +244,7 @@ msgstr "Arbetstimmar innan problemet är öppnar i snitt" #. module: project_issue #: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Objektkonto" #. module: project_issue #: help:project.issue,message_summary:0 @@ -237,6 +252,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning " +"presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer." #. module: project_issue #: help:project.project,project_escalation_id:0 @@ -256,12 +273,12 @@ msgstr "Tilläggsinformation" #: code:addons/project_issue/project_issue.py:479 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Varning!" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Redigera..." #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -272,7 +289,7 @@ msgstr "Ansvarig" #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked msgid "Issue Blocked" -msgstr "" +msgstr "Ärende blockerat" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -282,13 +299,13 @@ msgstr "Statistik" #. module: project_issue #: field:project.issue,kanban_state:0 msgid "Kanban State" -msgstr "" +msgstr "Kanbanstatus" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:366 #, python-format msgid "Project issue converted to task." -msgstr "" +msgstr "Ärende konverterat till uppgift" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -309,7 +326,7 @@ msgstr "Version" #. module: project_issue #: field:project.issue,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Följare" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -321,7 +338,7 @@ msgstr "Ny" #. module: project_issue #: view:project.project:0 msgid "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}" -msgstr "" +msgstr "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}" #. module: project_issue #: field:project.issue,email_from:0 @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "Lägsta" #: code:addons/project_issue/project_issue.py:388 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopia)" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -377,7 +394,7 @@ msgstr "project.issue.version" #. module: project_issue #: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0 msgid "Create issues from an incoming email account " -msgstr "" +msgstr "Skapa ett ärende från ett inkommande e-post,eddelande " #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -423,7 +440,7 @@ msgstr "Ärendeanalys" #: code:addons/project_issue/project_issue.py:516 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Inget ämne" #. module: project_issue #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree @@ -441,7 +458,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:371 @@ -467,7 +484,7 @@ msgstr "december" #. module: project_issue #: field:project.issue,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketter" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -477,12 +494,12 @@ msgstr "Ärendeuppföljningslista" #. module: project_issue #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01 msgid "Little problem" -msgstr "" +msgstr "Litet problem" #. module: project_issue #: view:project.project:0 msgid "creates" -msgstr "" +msgstr "skapar" #. module: project_issue #: field:project.issue,write_date:0 @@ -492,7 +509,7 @@ msgstr "Uppdateringsdatum" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Project:" -msgstr "" +msgstr "Projekt:" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -508,7 +525,7 @@ msgstr "Nästa åtgärd" #: view:project.issue:0 #: selection:project.issue,kanban_state:0 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blockerad" #. module: project_issue #: field:project.issue,user_email:0 @@ -592,7 +609,7 @@ msgstr "Normal" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategori:" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 @@ -602,7 +619,7 @@ msgstr "juni" #. module: project_issue #: help:project.issue,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -617,7 +634,7 @@ msgstr "Dagar i behandling" #. module: project_issue #: field:project.issue,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Är en följare" #. module: project_issue #: help:project.issue,state:0 @@ -644,7 +661,7 @@ msgstr "november" #: code:addons/project_issue/project_issue.py:499 #, python-format msgid "Customer Email" -msgstr "" +msgstr "Kund-e-postmeddelande" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 @@ -679,7 +696,7 @@ msgstr "De här personerna kommer att ta emot e-post." #. module: project_issue #: field:project.issue,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sammandrag" #. module: project_issue #: field:project.issue,date:0 @@ -696,12 +713,12 @@ msgstr "Tilldelad" #. module: project_issue #: view:project.config.settings:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera" #. module: project_issue #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_closed msgid "Issue closed" -msgstr "" +msgstr "Ärende stängt" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -755,12 +772,12 @@ msgstr "Projektärenden" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Add an internal note..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till intern notering" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "Cancel Issue" -msgstr "" +msgstr "Avbryt ärende" #. module: project_issue #: help:project.issue,progress:0 @@ -770,13 +787,13 @@ msgstr "Beräknas som: nedlagd tid / total tid." #. module: project_issue #: field:project.project,issue_count:0 msgid "Unclosed Issues" -msgstr "" +msgstr "Oavstängda ärenden" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 #: selection:project.issue,kanban_state:0 msgid "Ready for next stage" -msgstr "" +msgstr "Klar för nästa steg" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 @@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "Ärende" #. module: project_issue #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02 msgid "PBCK" -msgstr "" +msgstr "SBS" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -831,13 +848,13 @@ msgstr "maj" #. module: project_issue #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings msgid "project.config.settings" -msgstr "" +msgstr "project.config.settings" #. module: project_issue #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_closed #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_closed msgid "Issue Closed" -msgstr "" +msgstr "Ärende stängt" #. module: project_issue #: view:project.issue.report:0 @@ -849,13 +866,13 @@ msgstr "# e-postmeddelanden" #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new msgid "Issue Created" -msgstr "" +msgstr "Ärende skapat" #. module: project_issue #: code:addons/project_issue/project_issue.py:497 #, python-format msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kund" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 @@ -866,7 +883,7 @@ msgstr "februari" #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage msgid "Stage changed" -msgstr "" +msgstr "Steg ändrat" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 @@ -890,6 +907,13 @@ msgid "" "

    \n" " " msgstr "" +"

    \n" +" Klicka för att lägga till en ny version.\n" +"

    \n" +" Här definierar du de olika versionerna av dina produkter " +"som du kan knyta ärenden till.\n" +"

    \n" +" " #. module: project_issue #: help:project.issue,section_id:0 @@ -908,7 +932,7 @@ msgstr "Mina ärenden" #. module: project_issue #: help:project.issue.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the project issue." -msgstr "" +msgstr "Antal dagar innan ärendet öppnas" #. module: project_issue #: selection:project.issue.report,month:0 @@ -918,12 +942,12 @@ msgstr "april" #. module: project_issue #: view:project.issue:0 msgid "⇒ Escalate" -msgstr "" +msgstr "⇒ Eskalera" #. module: project_issue #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new msgid "Issue created" -msgstr "" +msgstr "Ärende skapat" #. module: project_issue #: field:project.issue,working_hours_close:0 @@ -991,7 +1015,7 @@ msgstr "Varaktighet" #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_started #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_started msgid "Issue Started" -msgstr "" +msgstr "Ärende startat" #~ msgid "Maintenance" #~ msgstr "Underhåll" diff --git a/addons/sale/i18n/sv.po b/addons/sale/i18n/sv.po index 5a6e68d9ef3..592972259bf 100644 --- a/addons/sale/i18n/sv.po +++ b/addons/sale/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "" "belyser dina försäljningsintäkter inom olika kriterier (säljare, partner, " "produkt, etc.) Använd den här rapporten för att utföra analyser på " "försäljningen som ännu inte har fakturerats. Om du vill analysera din " -"omsättning, bör du använda Fakturaanalysrapporten i Bokföringen." +"omsättning, bör du använda fakturaanalysrapporten i bokföringen." #. module: sale #: report:sale.order:0 diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/sv.po b/addons/sale_mrp/i18n/sv.po index 1ccffd62157..63749485b1f 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/sv.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "Indikerar kundreferense från kundorder" #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_ref:0 msgid "Sale Reference" -msgstr "" +msgstr "Försäljningsreferens" #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_name:0 msgid "Sale Name" -msgstr "" +msgstr "Säljare" diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/sv.po b/addons/sale_order_dates/i18n/sv.po index 1ca937885a5..001dc4e68d7 100644 --- a/addons/sale_order_dates/i18n/sv.po +++ b/addons/sale_order_dates/i18n/sv.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" #. module: sale_order_dates #: view:sale.order:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: sale_order_dates #: field:sale.order,commitment_date:0 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Plockningsdatum" #. module: sale_order_dates #: help:sale.order,requested_date:0 msgid "Date requested by the customer for the sale." -msgstr "" +msgstr "Kundens önskade leveransdatum" #. module: sale_order_dates #: field:sale.order,requested_date:0 @@ -55,4 +55,4 @@ msgstr "Kundorder" #. module: sale_order_dates #: help:sale.order,commitment_date:0 msgid "Committed date for delivery." -msgstr "" +msgstr "Bekräftat leveransdatum"