French translation

bzr revid: olt@tinyerp.com-20081014111124-f97nvbw8t0lpbdch
This commit is contained in:
Olivier Laurent 2008-10-14 13:11:24 +02:00
parent eb67431142
commit 5a0a5543ba
1 changed files with 46 additions and 43 deletions

View File

@ -4,36 +4,40 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
"Last-Translator: <>"
"Language-Team: "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: "
"Plural-Forms: "
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 11:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_gtd
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
"spéciaux !"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr ""
msgstr "project.gtd.timebox"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context1_id:0
msgid "Context 1"
msgstr ""
msgstr "Contexte 1"
#. module: project_gtd
#: selection:project.gtd.timebox,type:0
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgstr "Mensuel"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,parent_id:0
@ -43,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "XML invalide pour la Visualisation de l'Architecture"
#. module: project_gtd
#: wizard_field:project.gtd.timebox.fill,init,task_ids:0
@ -53,18 +57,18 @@ msgstr "Sélection des tâches"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Priorité"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_inbox
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time_myinbox
msgid "My Inbox"
msgstr ""
msgstr "Ma boîte de réception"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context3_id:0
msgid "Context 3"
msgstr ""
msgstr "Contexte 3"
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
@ -74,7 +78,7 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context4_id:0
msgid "Context 4"
msgstr ""
msgstr "Contexte 4"
#. module: project_gtd
#: wizard_field:project.gtd.timebox.fill,init,timebox_to_id:0
@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "Définir dans la timebox"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task_inbox
@ -101,13 +105,13 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Visible Columns"
msgstr ""
msgstr "Colonnes visibles"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree_my
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_my_contexts
msgid "My Contexts"
msgstr ""
msgstr "Mes Contextes"
#. module: project_gtd
#: wizard_view:project.gtd.timebox.fill,init:0
@ -117,7 +121,7 @@ msgstr "Selection des tâches de la timebox"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_effective_hours:0
msgid "Effective Hours"
msgstr ""
msgstr "Heures Effectives"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_empty
@ -137,7 +141,7 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_daily
@ -148,22 +152,22 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
msgid "project.gtd.context"
msgstr ""
msgstr "project.gtd.context"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_deadline_open
msgid "My Deadlines"
msgstr ""
msgstr "Mes dates limites"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context2_id:0
msgid "Context 2"
msgstr ""
msgstr "Contexte 2"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,project_default_id:0
msgid "Default Project"
msgstr ""
msgstr "Projet par défaut"
#. module: project_gtd
#: wizard_button:project.gtd.timebox.fill,init,process:0
@ -173,24 +177,24 @@ msgstr "Ajouter à la timebox"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context5_id:0
msgid "Context 5"
msgstr ""
msgstr "Contexte 5"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context6_id:0
msgid "Context 6"
msgstr ""
msgstr "Contexte 6"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Contexts"
msgstr ""
msgstr "Contextes"
#. module: project_gtd
#: selection:project.gtd.timebox,type:0
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Quotidien"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_fill
@ -200,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_project:0
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Projet"
#. module: project_gtd
#: wizard_button:project.gtd.timebox.fill,init,end:0
@ -219,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: field:project.task,context_id:0
#: view:project.gtd.context:0
msgid "Context"
msgstr ""
msgstr "Contexte"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_open
@ -241,28 +245,28 @@ msgstr "Tâches"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Séquence"
#. module: project_gtd
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time
msgid "Time Management"
msgstr ""
msgstr "Gestion du Temps"
#. module: project_gtd
#: selection:project.gtd.timebox,type:0
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Autre"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr ""
msgstr "Date limite"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Est. Hours"
msgstr ""
msgstr "Heures est."
#. module: project_gtd
#: wizard_field:project.gtd.timebox.fill,init,timebox_id:0
@ -284,15 +288,14 @@ msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "Date de début"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_planned_hours:0
msgid "Planned Hours"
msgstr ""
msgstr "Heures planifiés"
#. module: project_gtd
#: selection:project.gtd.timebox,type:0
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgstr "Hebdomadaire"