Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120322062358-4l28rv6d8dyv0hbg
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120323051338-bheo7mng6p5unhxn
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120324054029-3tmn15vi8y2j20d6
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120322062238-c64xww4bj94c1loc
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120323051217-63cegddjt2r1jjz4
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120324053950-yfaky6dl5do1nkqf
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120325061156-bjofpelu3gdba4fm
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120326053412-1vnoycehd8mv047d
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-03-26 05:34:12 +00:00
parent 48d8295acd
commit 5a5791474a
23 changed files with 5668 additions and 920 deletions

1559
addons/web/i18n/cs.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:172
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Descargar \"%s\""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:191
msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
msgstr ""
msgstr "Filtro desactivado debido a sintaxis inválida"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:237
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Mayor que"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1352
#: addons/web/static/src/js/search.js:1373
msgid "less than"
msgstr ""
msgstr "menor que"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1296
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1353
#: addons/web/static/src/js/search.js:1374
msgid "greater or equal than"
msgstr ""
msgstr "mayor o igual que"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1297
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1354
#: addons/web/static/src/js/search.js:1375
msgid "less or equal than"
msgstr ""
msgstr "menor o igual que"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1360
@ -372,31 +372,31 @@ msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/search.js:1365
#: addons/web/static/src/js/search.js:1388
msgid "is"
msgstr ""
msgstr "es"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1384
#: addons/web/static/src/js/search.js:1389
msgid "is not"
msgstr ""
msgstr "no es"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1396
#: addons/web/static/src/js/search.js:1401
msgid "is true"
msgstr ""
msgstr "es verdadero"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/search.js:1397
#: addons/web/static/src/js/search.js:1402
msgid "is false"
msgstr ""
msgstr "es falso"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:20
#, python-format
msgid "Manage Views (%s)"
msgstr ""
msgstr "Gestionar Vistas (%s)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:46
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Crear"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:483
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:755
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editar"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:48
@ -424,68 +424,68 @@ msgstr "Eliminar"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:71
#, python-format
msgid "Create a view (%s)"
msgstr ""
msgstr "Crear una vista (%s)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:168
msgid "Do you really want to remove this view?"
msgstr ""
msgstr "¿Realmente desea elimar esta vista?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:364
#, python-format
msgid "View Editor %d - %s"
msgstr ""
msgstr "Ver Editor %d - %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:367
msgid "Inherited View"
msgstr ""
msgstr "Vista heredada"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:371
msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
msgstr ""
msgstr "¿Realmente desea crear una vista heredada aquí?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:381
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Vista preliminar"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:501
msgid "Do you really want to remove this node?"
msgstr ""
msgstr "¿Realmente desea eliminar este nodo?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:815
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:939
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Propiedades"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:818
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:942
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Actualizar"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:16
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "Formulario"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:121
#: addons/web/static/src/js/views.js:803
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "Personalizar"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:123
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:686
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:692
msgid "Set Default"
msgstr ""
msgstr "Fijar Predeterminado"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:469
@ -499,47 +499,47 @@ msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:693
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:699
msgid "Save default"
msgstr ""
msgstr "Guardar por defecto"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:754
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:760
msgid "Attachments"
msgstr ""
msgstr "Adjuntos"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:792
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:798
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
msgstr ""
msgstr "¿Realmente desea eliminar el archivo adjunto %s?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:822
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:828
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr ""
msgstr "Operador desconocido %s en el dominio %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:830
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:836
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr ""
msgstr "Campo desconocido %s en el dominio %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:868
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:874
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr ""
msgstr "Operador no soportado %s en el dominio %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1225
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1231
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Confirmar"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1921
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2590
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2760
msgid "Open: "
msgstr ""
msgstr "Abrir: "
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2049
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "<em>   Crear y Editar...</em>"
#: addons/web/static/src/js/views.js:675
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2113
msgid "Search: "
msgstr ""
msgstr "Buscar: "
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2101
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2113
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2562
msgid "Create: "
msgstr ""
msgstr "Crear: "
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2661
@ -598,102 +598,102 @@ msgstr "Agregar"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2721
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2740
msgid "Add: "
msgstr ""
msgstr "Agregar: "
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:8
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Lista"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:269
msgid "Unlimited"
msgstr ""
msgstr "Ilimitado"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:305
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:309
#, python-format
msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
msgstr ""
msgstr "[%(first_record)d a %(last_record)d] de %(records_count)d"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:524
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:528
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr ""
msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar estos registros?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1230
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1232
msgid "Undefined"
msgstr ""
msgstr "Indefinido"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1327
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1331
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr ""
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:8
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Página"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:52
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
msgstr "¿Realmente desea eliminar este registro?"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
msgid "Tree"
msgstr ""
msgstr "Árbol"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:565
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:480
msgid "Fields View Get"
msgstr ""
msgstr "Obtener Campos de Vista"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:573
#, python-format
msgid "View Log (%s)"
msgstr ""
msgstr "Ver Registro (%s)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:600
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr ""
msgstr "Campos del Modelo %s"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:610
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:482
msgid "Manage Views"
msgstr ""
msgstr "Gestionar Vistas"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:611
msgid "Could not find current view declaration"
msgstr ""
msgstr "No se pudo encontrar la declaración de vista actual"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:805
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Traducir"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:807
msgid "Technical translation"
msgstr ""
msgstr "Traducción técnica"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:811
msgid "Other Options"
msgstr ""
msgstr "Otras Opciones"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:814
@ -710,17 +710,17 @@ msgstr "Exportar"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:825
msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Reportes"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:825
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Acciones"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:825
msgid "Links"
msgstr ""
msgstr "Enlaces"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/views.js:919
@ -865,46 +865,48 @@ msgid ""
"Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
"available here:"
msgstr ""
"Su versión de OpenERP no está soportada. Los servicios de soporte & "
"mantenimiento están disponibles aqui:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:251
msgid "OpenERP Entreprise"
msgstr ""
msgstr "OpenERP Enterprise"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:256
msgid "OpenERP Enterprise Contract."
msgstr ""
msgstr "Contrato de OpenERP Enterprise."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:257
msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
msgstr ""
msgstr "Su informe será enviado al equipo de OpenERP Enterprise."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:259
msgid "Summary:"
msgstr ""
msgstr "Resumen:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:263
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Descripción:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:267
msgid "What you did:"
msgstr ""
msgstr "Lo que hizo:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:297
msgid "Invalid username or password"
msgstr ""
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:306
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Usuario"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:308
@ -915,12 +917,12 @@ msgstr "Contraseña"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:310
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "Iniciar sesión"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:314
msgid "Manage Databases"
msgstr ""
msgstr "Gestionar Bases de datos"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:332
@ -930,7 +932,7 @@ msgstr "Regresar a inicio de sesión"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:353
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Inicio"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:363
@ -940,12 +942,12 @@ msgstr "LOGOUT"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:388
msgid "Fold menu"
msgstr ""
msgstr "Plegar menú"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:389
msgid "Unfold menu"
msgstr ""
msgstr "Desplegar menú"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:454
@ -960,77 +962,77 @@ msgstr "Desactivar todas las sugerencias"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:463
msgid "Add / Remove Shortcut..."
msgstr ""
msgstr "Añadir / Eliminar acceso directo..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:471
msgid "More…"
msgstr ""
msgstr "Más..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:477
msgid "Debug View#"
msgstr ""
msgstr "Depurar Vista#"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:478
msgid "View Log (perm_read)"
msgstr ""
msgstr "Ver Registro (perm_read)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:479
msgid "View Fields"
msgstr ""
msgstr "Ver Campos"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:483
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Vista"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:484
msgid "Edit SearchView"
msgstr ""
msgstr "Editar SearchView"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:485
msgid "Edit Action"
msgstr ""
msgstr "Editar Acción"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:486
msgid "Edit Workflow"
msgstr ""
msgstr "Editar Flujo de trabajo"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:491
msgid "ID:"
msgstr ""
msgstr "ID:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:494
msgid "XML ID:"
msgstr ""
msgstr "XML ID:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:497
msgid "Creation User:"
msgstr ""
msgstr "Usuario que creó:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:500
msgid "Creation Date:"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Creación:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:503
msgid "Latest Modification by:"
msgstr ""
msgstr "Última Modificación por:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:506
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr ""
msgstr "Última fecha de modificación:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:542
@ -1052,27 +1054,27 @@ msgstr "Duplicar"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:775
msgid "Add attachment"
msgstr ""
msgstr "Añadir adjunto"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:801
msgid "Default:"
msgstr ""
msgstr "Por defecto:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:818
msgid "Condition:"
msgstr ""
msgstr "Condición:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:837
msgid "Only you"
msgstr ""
msgstr "Sólo usted"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:844
msgid "All users"
msgstr ""
msgstr "Todos los usuarios"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:851
@ -1082,88 +1084,88 @@ msgstr "Wdiget no controlado"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:900
msgid "Notebook Page \""
msgstr ""
msgstr "Página \""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:905
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:964
msgid "Modifiers:"
msgstr ""
msgstr "Modificadores:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:931
msgid "(nolabel)"
msgstr ""
msgstr "(sin etiqueta)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:936
msgid "Field:"
msgstr ""
msgstr "Campo:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:940
msgid "Object:"
msgstr ""
msgstr "Objeto:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:944
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipo:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:948
msgid "Widget:"
msgstr ""
msgstr "Widget:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:952
msgid "Size:"
msgstr ""
msgstr "Tamaño:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:956
msgid "Context:"
msgstr ""
msgstr "Contexto:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:960
msgid "Domain:"
msgstr ""
msgstr "Dominio:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:968
msgid "Change default:"
msgstr ""
msgstr "Cambiar por defecto:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:972
msgid "On change:"
msgstr ""
msgstr "On change:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:976
msgid "Relation:"
msgstr ""
msgstr "Relación:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:980
msgid "Selection:"
msgstr ""
msgstr "Selección:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1020
msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
msgstr ""
msgstr "Envíe un e-mail con su cliente de correo predefinido"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1034
msgid "Open this resource"
msgstr ""
msgstr "Abrir este registro"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1056
msgid "Select date"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar fecha"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1090
@ -1189,7 +1191,7 @@ msgstr "..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1155
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1198
msgid "Set Image"
msgstr ""
msgstr "Establecer Imagen"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1163
@ -1220,57 +1222,57 @@ msgstr "Guardar Como"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1238
msgid "Button"
msgstr ""
msgstr "Botón"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1241
msgid "(no string)"
msgstr ""
msgstr "(sin cadena)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1248
msgid "Special:"
msgstr ""
msgstr "Especial:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1253
msgid "Button Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Botón"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1257
msgid "Method:"
msgstr ""
msgstr "Método:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1261
msgid "Action ID:"
msgstr ""
msgstr "ID de Acción"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1271
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Buscar"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1279
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtros"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1280
msgid "-- Filters --"
msgstr ""
msgstr "-- Filtros --"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1289
msgid "-- Actions --"
msgstr ""
msgstr "-- Acciones --"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1290
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr ""
msgstr "Añadir Filtro Avanzado"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1291
@ -1295,17 +1297,17 @@ msgstr "(Cualquier filtro existente con el mismo nombre será reemplazado)"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1305
msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar tablero para añadirle este filtro:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1309
msgid "Title of new Dashboard item:"
msgstr ""
msgstr "Título de nuevo elemento de Tablero:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1416
msgid "Advanced Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtros Avanzados"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1426
@ -1497,6 +1499,8 @@ msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
"line during import"
msgstr ""
"Para su uso si los archivos CSV tienen títulos en varias líneas, se omiten "
"más de una sola línea durante la importación"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1803
@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr "Aquí está una vista preliminar del archivo que no podemos importar:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1812
msgid "Activate the developper mode"
msgstr ""
msgstr "Activar modo de desarrollador"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1814
@ -1521,7 +1525,7 @@ msgstr "Versión"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1815
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr ""
msgstr "Copyright © 2004-HOY OpenERP SA. Todos los derechos reservados."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1816
@ -1546,14 +1550,14 @@ msgstr "GNU Affero General Public License"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1822
msgid "For more information visit"
msgstr ""
msgstr "Para más información visite"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:1823
msgid "OpenERP.com"
msgstr ""
msgstr "OpenERP.com"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:366
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Agrupar"

1549
addons/web/i18n/nb.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 23:46+0000\n"
"Last-Translator: angelescu <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:172
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:484
msgid "Database backed up successfully"
msgstr ""
msgstr "Bază de date salvată cu succes"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:527
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Modifică parola"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:1096
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:1100
msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
msgstr "OpenERP - Versiune Nesuportată/Comunitate"
msgstr "OpenERP - Versiune fără suport/Comunitate"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:1131
@ -758,13 +758,13 @@ msgstr "Se încarcă..."
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:61
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr ""
msgstr "CREAZĂ BAZA DE DATE"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:68
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:211
msgid "Master password:"
msgstr ""
msgstr "Parolă stăpân:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:72
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Confirmați parola:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:109
msgid "DROP DATABASE"
msgstr ""
msgstr "ARUNCĂ BAZA DE DATE"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:116
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Bază de date:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:162
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:187
msgid "Master Password:"
msgstr ""
msgstr "Parolă stăpân:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:132
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Aruncă"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:143
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr ""
msgstr "BACKUP BAZĂ DE DATE"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:166
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Copie de siguranță"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:175
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr ""
msgstr "RESTAUREAZĂ BAZA DE DATE"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:182
@ -847,17 +847,17 @@ msgstr "Restaurare"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:204
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr ""
msgstr "SCHIMBĂ PAROLA STĂPÂN"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:216
msgid "New master password:"
msgstr ""
msgstr "Parolă stăpân nouă:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:221
msgid "Confirm new master password:"
msgstr ""
msgstr "Confirmați nouă parolă stăpân:"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:251
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Acasă"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:363
msgid "LOGOUT"
msgstr ""
msgstr "IEȘIRE"
#. openerp-web
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:388

View File

@ -8,31 +8,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:11
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Calendario"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:466
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:467
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:504
#: addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:505
msgid "Navigator"
msgstr ""
msgstr "Navegador"
#. openerp-web
#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:5

View File

@ -8,45 +8,45 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:63
msgid "Edit Layout"
msgstr ""
msgstr "Editar disposición"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:109
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr ""
msgstr "¿Esta seguro que quiere eliminar este item?"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:316
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
msgstr "Sin categoría"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:324
#, python-format
msgid "Execute task \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Ejecutar tarea \"%s\""
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:325
msgid "Mark this task as done"
msgstr ""
msgstr "Marcar esta tarea como terminada"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:4
msgid "Reset Layout.."
msgstr ""
msgstr "Reiniciar disposición"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:6
@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "Reset"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:8
msgid "Change Layout.."
msgstr ""
msgstr "Cambiar Disposición.."
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:10
msgid "Change Layout"
msgstr ""
msgstr "Cambiar disposición"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:27
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "&nbsp;"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:28
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Crear"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:39
@ -89,23 +89,25 @@ msgid ""
"Click on the functionalites listed below to launch them and configure your "
"system"
msgstr ""
"Haga click en las funcionalidades listadas debajo para lanzarlas y "
"configurar su sistema"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:110
msgid "Welcome to OpenERP"
msgstr ""
msgstr "Bienvenido a OpenERP"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:118
msgid "Remember to bookmark"
msgstr ""
msgstr "Recordar en favoritos"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:119
msgid "This url"
msgstr ""
msgstr "Esta url"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:121
msgid "Your login:"
msgstr ""
msgstr "Su inicio de sesión:"

View File

@ -0,0 +1,79 @@
# Czech translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 07:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:11
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:208
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:224
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:257
msgid "Activity"
msgstr "Činnosti"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:208
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:289
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:308
msgid "Transition"
msgstr "Přechod"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:214
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:262
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:314
msgid "Create:"
msgstr "Vytvořit:"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:231
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:232
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:296
msgid "Open: "
msgstr "Otevřít: "
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:5
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:6
msgid "New Node"
msgstr "Nový uzel"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:165
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:195
msgid ""
"Deleting this node cannot be undone.\n"
"It will also delete all connected transitions.\n"
"\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:213
msgid ""
"Deleting this transition cannot be undone.\n"
"\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""

View File

@ -8,47 +8,47 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:11
msgid "Diagram"
msgstr ""
msgstr "Diagrama"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:208
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:224
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:257
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Actividad"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:208
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:289
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:308
msgid "Transition"
msgstr ""
msgstr "Transición"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:214
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:262
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:314
msgid "Create:"
msgstr ""
msgstr "Crear:"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:231
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:232
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:296
msgid "Open: "
msgstr ""
msgstr "Abrir: "
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:5
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nuevo Nodo"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:165
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "¿Está Seguro?"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:195
@ -69,6 +69,10 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
"Deleting this node cannot be undone.\n"
"It will also delete all connected transitions.\n"
"\n"
"Are you sure ?"
#. openerp-web
#: addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:213
@ -77,3 +81,6 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
"Borrando esta transición no podrá recuparala.\n"
"\n"
"Está seguro ?"

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Czech translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 07:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_gantt/static/src/js/gantt.js:11
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#. openerp-web
#: addons/web_gantt/static/src/xml/web_gantt.xml:10
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Spanish (Ecuador) translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-24 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_gantt/static/src/js/gantt.js:11
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#. openerp-web
#: addons/web_gantt/static/src/xml/web_gantt.xml:10
msgid "Create"
msgstr "Crear"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Spanish (Ecuador) translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-24 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_graph/static/src/js/graph.js:19
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"

View File

@ -0,0 +1,55 @@
# Czech translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 07:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:294
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:295
msgid "Undefined"
msgstr "Neurčeno"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:469
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:470
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
msgstr "Opravdu jste si jisti, že chcete smazat tento záznam ?"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:5
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41
msgid "Show more... ("
msgstr "Ukázat více... ("
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41
msgid "remaining)"
msgstr "zbývajících)"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:59
msgid "</tr><tr>"
msgstr "</tr><tr>"

View File

@ -0,0 +1,55 @@
# Spanish (Ecuador) translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-24 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:294
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:295
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:469
#: addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:470
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar este registro?"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:5
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41
msgid "Show more... ("
msgstr "Mostrar más... ("
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:41
msgid "remaining)"
msgstr "restante)"
#. openerp-web
#: addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:59
msgid "</tr><tr>"
msgstr "</tr><tr>"

View File

@ -0,0 +1,106 @@
# Czech translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 07:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:17
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:22
msgid "Database:"
msgstr "Databáze:"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:30
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášovací jméno:"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:32
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:34
msgid "Login"
msgstr "Přihlášovací jméno"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:36
msgid "Bad username or password"
msgstr "Chybné jméno nebo heslo"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:42
msgid "Powered by openerp.com"
msgstr "Založeno na openerp.com"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:49
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:57
msgid "Favourite"
msgstr "Oblíbené"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:58
msgid "Preference"
msgstr "Předvolby"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:123
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:132
msgid "There are no records to show."
msgstr "Žádný záznam ke zobrazení."
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:183
msgid "Open this resource"
msgstr "Otevřít tento zdroj"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:223
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:226
msgid "Percent of tasks closed according to total of tasks to do..."
msgstr "Procento uzavřených úloh ze všech úloh k vykonání..."
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:264
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:268
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:265
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:269
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:294
msgid "Form View"
msgstr "Formulářový pohled"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:17
@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Usuario o contraseña incorrecta"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:42
msgid "Powered by openerp.com"
msgstr ""
msgstr "Desarrollado por openerp.com"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:49
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Inicio"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:57
@ -75,32 +75,34 @@ msgstr "Salir"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:132
msgid "There are no records to show."
msgstr ""
msgstr "No hay registros"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:183
msgid "Open this resource"
msgstr ""
msgstr "Abrir"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:223
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:226
msgid "Percent of tasks closed according to total of tasks to do..."
msgstr ""
"Porcentaje de la tarea realizado de acuerdo al total de la tarea a "
"realizar..."
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:264
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:268
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "On"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:265
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:269
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Off"
#. openerp-web
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:294
msgid "Form View"
msgstr ""
msgstr "Formulario"

View File

@ -0,0 +1,118 @@
# Czech translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 07:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/js/process.js:261
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/js/process.js:262
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:6
msgid "Process View"
msgstr "Pohled procesu"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:19
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:19
msgid "Read Documentation Online"
msgstr "Číst dokumentaci online"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:25
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:25
msgid "Community Discussion"
msgstr "Komunitní diskuse"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:31
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:31
msgid "Get the books"
msgstr "Získat knihy"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:37
msgid "OpenERP Enterprise"
msgstr "OpenERP Enterprise"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:37
msgid "Purchase OpenERP Enterprise"
msgstr "Zakoupit OpenERP Enterprise"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:52
msgid "Process"
msgstr "Proces"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:56
msgid "Notes:"
msgstr "Poznámky:"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:59
msgid "Last modified by:"
msgstr "Naposledy změněno:"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:59
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:62
msgid "Subflows:"
msgstr "Podtoky:"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:75
msgid "Related:"
msgstr "Vztažené:"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:88
msgid "Select Process"
msgstr "Vybrat proces"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:98
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:109
msgid "Edit Process"
msgstr "Upravit proces"

View File

@ -0,0 +1,118 @@
# Spanish (Ecuador) translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/js/process.js:261
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/js/process.js:262
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:6
msgid "Process View"
msgstr "Vista del proceso"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:19
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:19
msgid "Read Documentation Online"
msgstr "Leer Documentación Online"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:25
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:25
msgid "Community Discussion"
msgstr "Debate de la comunidad"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:31
msgid "Books"
msgstr "Libros"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:31
msgid "Get the books"
msgstr "Obtener los libros"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:37
msgid "OpenERP Enterprise"
msgstr "OpenERP Enterprise"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:37
msgid "Purchase OpenERP Enterprise"
msgstr "Comprar OpenERP Enterprise"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:52
msgid "Process"
msgstr "Proceso"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:56
msgid "Notes:"
msgstr "Observaciones:"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:59
msgid "Last modified by:"
msgstr "Última modificación por:"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:59
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:62
msgid "Subflows:"
msgstr "Subflujos:"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:75
msgid "Related:"
msgstr "Relacionado:"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:88
msgid "Select Process"
msgstr "Seleccionar Proceso"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:98
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:109
msgid "Edit Process"
msgstr "Editar Proceso"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 13:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-11 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14996)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/js/process.js:261
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Salvare"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:6
msgid "Process View"
msgstr ""
msgstr "Afișare proces"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:19
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Forum"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:25
msgid "Community Discussion"
msgstr ""
msgstr "Discuții"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:31
@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "Cărți"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:31
msgid "Get the books"
msgstr ""
msgstr "Obține cărți"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:37
msgid "OpenERP Enterprise"
msgstr ""
msgstr "OpenERP Enterprise"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:37
msgid "Purchase OpenERP Enterprise"
msgstr ""
msgstr "Cumpără OpenERP Enterprise"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:52
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "Proces"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:56
@ -115,4 +115,4 @@ msgstr "Selectați"
#. openerp-web
#: addons/web_process/static/src/xml/web_process.xml:109
msgid "Edit Process"
msgstr ""
msgstr "Editare proces"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 17:56+0000\n"
"Last-Translator: GaCriv <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -7132,6 +7132,26 @@ msgid ""
"an other object.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ce module vous permet de gérer vos contacts\n"
"=====================================\n"
"\n"
"Il vous permet de définir :\n"
" - les contacts sans rapport avec un partenaire,\n"
" - lescontacts de travail à plusieurs adresses (même pour différents "
"partenaires),\n"
" - les contacts avec les fonctions éventuellement différentes pour "
"chacune des adresses\n"
"\n"
"Il ajoute également de nouveaux éléments de menu situés dans\n"
" -Achats / Carnet d'adresses / Contacts\n"
" -Ventes / Carnet d'adresses / Contacts\n"
"\n"
"Attention : ce module convertit les adresses existantes en \"adresses + "
"contacts\". Cela signifie que certains champs des adresses seront absents "
"(comme le nom du contact), puisque ceux-ci sont censés être définis dans un "
"autre objet.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
@ -8950,6 +8970,23 @@ msgid ""
"invoice and send propositions for membership renewal.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ce module vous permet de gérer toutes les opérations de gestion des "
"associations.\n"
"=================================================================\n"
"\n"
"Il prend en charge différents types de membres:\n"
"* Membre gratuit\n"
"* Membre associé (ex.: un groupe souscrit à un abonnement pour toutes les "
"filiales)\n"
"* Les membres rémunérés,\n"
"* Les prix spéciaux, ...\n"
"\n"
"Il est intégré avec les ventes et la comptabilité pour vous permettre "
"d'éditer automatiquement\n"
"des factures et l'envoi de propositions pour le renouvellement de "
"l'adhésion.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
@ -12666,6 +12703,10 @@ msgid ""
" \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
"Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
msgstr ""
"Ce module importe à partir de SugarCRM \"Pistes\", \"Opportunités\", "
"\"Utilisateurs\", \"Comptes\",\n"
" \"Contacts\", \"Employés\", réunions, appels "
"téléphoniques, courriels, projets, tâches de projet dans un module OpenERP."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
@ -12807,6 +12848,15 @@ msgid ""
"handle an issue.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ce module ajoute le support des feuilles de temps pour la gestion des "
"incidents (bogues) dans les projets.\n"
"============================================================================="
"=======\n"
"\n"
"Les travaux consignés peuvent être saisis et gérés pour reporter le nombre "
"d'heures consacrées par les utilisateurs pour gérer un incident.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
@ -12991,6 +13041,15 @@ msgid ""
"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Module pour déclencher des alertes avec les objets OpenERP.\n"
"==================================================\n"
"\n"
"Les messages d'avertissement peuvent être affichés pour les objets comme les "
"bons de commande,\n"
"les approvisionnements et les factures. Le message est déclenché par "
"l'événement 'onchange' du formulaire.\n"
" "
#. module: base
#: code:addons/osv.py:150
@ -13099,6 +13158,12 @@ msgid ""
"This module gives the details of the goods traded between the countries of "
"European Union "
msgstr ""
"\n"
"Module qui ajoute les rapports intrastat.\n"
"=====================================\n"
"\n"
"Ce module donne les détails des biens échangés entre les pays de l'Union "
"Européenne "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
@ -14027,6 +14092,15 @@ msgid ""
"you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
"upload the report using the same wizard.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce module est utilisé avec Plugin OpenOffice OpenERP.\n"
"================================================== =======\n"
"\n"
"Ce module ajoute l'assistant d'importation / exportation des rapport au "
"format .sxw que\n"
"vous pouvez modifier dans OpenOffice. Une fois que vous avez modifié un "
"rapport, vous pouvez\n"
"le télécharger en utilisant le même assistant.\n"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -14064,6 +14138,18 @@ msgid ""
"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Il s'agit d'un système de calendrier complet.\n"
"========================================\n"
"\n"
"Il prend en charge:\n"
"- Calendrier des événements\n"
"- Alertes (créée des demandes)\n"
"- Les événements récurrents\n"
"- Invitations à des personnes\n"
"\n"
"Si vous devez gérer vos réunions, vous devez installer le module CRM.\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@ -14158,6 +14244,18 @@ msgid ""
"technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Fournit une plate forme EDI commune que d'autres applications peuvent "
"utiliser\n"
"================================================================\n"
"\n"
"OpenERP utilise un format EDI générique pour l'échange de\n"
"documents entre différents systèmes informatiques et fournit des\n"
"mécanismes génériques pour importer et exporter des données avec eux.\n"
"\n"
"Plus de détails sur le format EDI OpenERP peuvent être trouvés dans la\n"
"documentation technique d'OpenERP à http://doc.openerp.com\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@ -14584,6 +14682,8 @@ msgid ""
"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
msgstr ""
"Exemple: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
@ -14688,6 +14788,14 @@ msgid ""
"marketing_campaign.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Données de démonstration pour le module de campagnes marketing.\n"
"=======================================================\n"
"\n"
"Créée des données de démonstration comme les pistes, les campagnes et les "
"segments pour le module des campagnes marketing (module marketing_campaign) "
".\n"
" "
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@ -15324,6 +15432,17 @@ msgid ""
"\n"
"Used, for example, in food industries."
msgstr ""
"\n"
"Suivi des dates différentes sur les produits et des lots de production.\n"
"=======================================================\n"
"\n"
"Dates suivantes peuvent être suivies:\n"
"- fin de vie\n"
"- date de péremption\n"
"- date limite d'utilisation optimale\n"
"- date d'alerte\n"
"\n"
"Utilisé, par exemple, dans les industries alimentaires."
#. module: base
#: field:ir.exports.line,export_id:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-25 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -14136,7 +14136,7 @@ msgstr "Interne Koptekst/Voettekst"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
msgstr "Relatiebeheer"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-24 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -71,6 +71,18 @@ msgid ""
" * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Modulul managementului de proiect urmărește proiectele multi-nivel, "
"sarcinile, lucruile făcute prin sarcini, etc.\n"
"============================================================================="
"=============\n"
"Este capabil să redea planifiecarea, ordonarea taskurilor, etc.\n"
"Panou pentru membri proiectului care include:\n"
" * listarea sarcinilor deschise\n"
" * listarea sarcinilor delegate\n"
" * graficul proiectelor mele: plafinicate versus ore totale\n"
" * graficul orelor mele ramase în proiect\n"
" "
#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
@ -121,6 +133,8 @@ msgstr "Afișare sfaturi meniu"
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
msgstr ""
"Numele modelului unde este localizata metoda ce urmează a fi efectuată, de "
"exemplu 'res.partner'"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -146,6 +160,10 @@ msgid ""
"\n"
"This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
msgstr ""
"\n"
"Organizarea și managementul evenimentelor.\n"
"========================================================\n"
"Acest modul vă permite să pacificați oranizarea evenimentelor\n"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -166,7 +184,7 @@ msgstr "Referință"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
msgid "Belgium - Structured Communication"
msgstr ""
msgstr "Belgia- Comunicare Structurata"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
@ -176,7 +194,7 @@ msgstr "Fereastră țintă"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
msgid "Sales Analytic Distribution"
msgstr ""
msgstr "Distribuție Analitică a Vânzărilor"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
@ -236,7 +254,7 @@ msgstr "creat."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
msgid "Turkey - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Turcia - Contabilitate"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
@ -348,6 +366,12 @@ msgid ""
" - tree_but_open\n"
"For defaults, an optional condition"
msgstr ""
"Pentru acțiune, alegeți unul din următoarele:\n"
" -client_multi_actiune\n"
" -client_multi_print\n"
" -client_actiuni_asemanatoare\n"
" -arbore_deschis\n"
" Pentru implicit, o condiție opțională"
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
@ -366,7 +390,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
msgstr "Nume Asistent"
msgstr "Nume asistent"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
@ -432,7 +456,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Config Wizard Steps"
msgstr "Configurare Pasi Wizard"
msgstr "Configurare pași asistare"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
@ -672,7 +696,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.actions.wizard:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
msgstr "Asistenti"
msgstr "Asistenți"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
@ -695,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
msgstr ""
"Selectati Fereastra de actiune, Raportul sau Wizardul care va fi executat."
"Selectați acțiunea fereastră, raport sau asistent care va fi executată."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ai
@ -830,7 +854,7 @@ msgstr "Serbia"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard View"
msgstr "Vizualizare wizard"
msgstr "Vizualizare asistent"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kh
@ -841,7 +865,7 @@ msgstr "Regatul Cambodia"
#: field:base.language.import,overwrite:0
#: field:base.language.install,overwrite:0
msgid "Overwrite Existing Terms"
msgstr "Suprascrie termenii existenti"
msgstr "Suprascrie termenii existenți"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
@ -1141,7 +1165,7 @@ msgstr "Coreea de Sud"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr "Tranzitii"
msgstr "Tranziții"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:4615
@ -1349,7 +1373,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
msgid "Purchases"
msgstr "Achizitii"
msgstr "Achiziții"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
@ -1455,9 +1479,9 @@ msgid ""
"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
"issues directly to OpenERP."
msgstr ""
"Acest wizard va ajuta sa inregistrati contractul de garantie al editorului "
"in sistemul dumneavoastra OpenERP. Dupa ce contractul a fost inregistrat, "
"veti putea sa trimiteti editii direct catre OpenERP."
"Acest asistent vă ajută să înregistrați contractul de garanție OpenERP în "
"sistemul dumneavoastră. După ce contractul a fost înregistrat, veți putea să "
"trimiteți probleme direct către OpenERP."
#. module: base
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
@ -1560,7 +1584,7 @@ msgstr "Login (Autentificare)"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Synchronize Terms"
msgstr ""
msgstr "Sincronizare termeni"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@ -1613,14 +1637,14 @@ msgstr "res.request.link"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard Info"
msgstr "Informatii wizard"
msgstr "Informații asistent"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export Translation"
msgstr "Export Traducere"
msgstr "Exportă traducere"
#. module: base
#: help:res.log,secondary:0
@ -2117,8 +2141,8 @@ msgid ""
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
"newly added modules as well as any change to existing modules."
msgstr ""
"Acest wizard va scana toate modulele disponibile pe server pentru a detecta "
"module adaugate recent, precum si orice modificari facute modulelor "
"Acest asistent va scana toate modulele disponibile pe server pentru a "
"detecta module adăugate recent, precum și orice modificări făcute modulelor "
"existente."
#. module: base
@ -2468,7 +2492,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
msgid "Next Wizard"
msgstr "Următorul Wizard"
msgstr "Următorul asistent"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
@ -2701,7 +2725,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
"creation."
msgstr ""
msgstr "Permite instalarea de unelte pentru crearea de rapoarte OpenERP."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -3009,7 +3033,7 @@ msgstr "Austria"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Install"
msgstr "Anulati instalarea"
msgstr "Anulați instalarea"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
@ -3087,7 +3111,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgid "Module dependency"
msgstr "Dependenţele modulului"
msgstr "Module dependente"
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
@ -3136,7 +3160,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependente"
msgstr "Dependențe"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_id:0
@ -3257,7 +3281,7 @@ msgid ""
"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
"Name' field."
msgstr ""
"Referinta a resursei tinta, a carui model/tabel depinde de campul 'Numele "
"Referința a resursei țintă, a cărui model/tabel depinde de câmpul 'Numele "
"Resursei'."
#. module: base
@ -3648,7 +3672,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/module.py:302
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
msgstr "Eroare de recursivitate în dependenţele modulelor!"
msgstr "Eroare de recursivitate în dependențele modulelor!"
#. module: base
#: view:base.language.install:0
@ -3657,7 +3681,7 @@ msgid ""
"loading a new language it becomes available as default interface language "
"for users and partners."
msgstr ""
"Acest wizard va ajută sa adăugați o limbă noua în sistemul dumneavoastră "
"Acest asistent va ajută să adăugați o limbă noua în sistemul dumneavoastră "
"Open ERP. După încărcarea unei limbi noi, aceasta devine disponibilă ca "
"limbă implicită a interfeței pentru utilizatori și parteneri."
@ -4277,7 +4301,7 @@ msgstr "Rezumat"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
msgid "Dependency"
msgstr ""
msgstr "Dependență"
#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
@ -4362,7 +4386,7 @@ msgstr ""
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
msgid "Incoming Transitions"
msgstr "Tranzitii de intrare"
msgstr "Tranziții intrare"
#. module: base
#: field:ir.values,value_unpickle:0
@ -4701,7 +4725,7 @@ msgstr "Kenia"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "Translated Terms"
msgstr ""
msgstr "Traducere termeni"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
@ -5127,7 +5151,7 @@ msgstr "Separator zecimal"
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Instalați"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@ -5276,7 +5300,7 @@ msgstr "Zambia"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Launch Configuration Wizard"
msgstr ""
msgstr "Lansare asistent configurare"
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
@ -5385,7 +5409,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
msgid "Application Terms"
msgstr "Termeni de aplicabilitate"
msgstr "Termeni aplicație"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@ -5856,8 +5880,8 @@ msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
msgid ""
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
"Imposibil de procesat modulul \"%s\" deoarece nu s-a indeplinit o dependenta "
"externa: %s"
"Imposibil de procesat modulul \"%s\" deoarece nu s-a îndeplinit o dependență "
"externă: %s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
@ -6177,7 +6201,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/module.py:392
#, python-format
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgstr "Dezinstalați"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
@ -6942,7 +6966,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Actualizează"
#. module: base
#: field:res.partner,address:0
@ -7017,7 +7041,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.widget.wizard:0
msgid "Widget Wizard"
msgstr "Wizard Widget"
msgstr "Asistent Widget"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@ -7036,8 +7060,8 @@ msgid ""
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
"change your own password."
msgstr ""
"Va rugam sa folositi wizardul de schimbare a parolei (in Preferinte "
"Utilizator sau in meniul Utilizator) pentru a va schimba parola."
"Vă rugăm să folosiți asistentul de schimbare a parolei (din Preferințe "
"Utilizator sau în meniul Utilizator) pentru a va schimba parola."
#. module: base
#: code:addons/orm.py:1883
@ -7716,7 +7740,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.actions.wizard:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
msgstr "Asistent"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
@ -7889,8 +7913,8 @@ msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
"Încercati să actualizati un modul care depinde de modulul: %s.\n"
"Dar acest modul nu este disponibil în sistemul dumneavoastra."
"Încercați să actualizați un modul care depinde de modulul: %s.\n"
"Dar acest modul nu este disponibil în sistemul dumneavoastră."
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
@ -8070,7 +8094,7 @@ msgstr "Hong Kong"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
msgstr "Referinta ID"
msgstr "Referința ID"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
@ -8308,8 +8332,8 @@ msgstr "Actualizarea listei de module"
msgid ""
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
"Imposibil de actualizat modulul \"%s\" pentru ca nu este indeplinita o "
"dependenta externa: %s"
"Imposibil de actualizat modulul \"%s\" pentru ca nu este îndeplinită o "
"dependență externă: %s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
@ -8671,7 +8695,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,complexity:0
msgid "Complexity"
msgstr ""
msgstr "Complexitate"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
@ -9362,7 +9386,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Models"
msgstr ""
msgstr "Modele"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:292
@ -10056,8 +10080,8 @@ msgid ""
"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
"individual wizards via the list of configuration wizards."
msgstr ""
"Toate wizard-urile de configurare aflate in asteptare au fost executate. "
"Puteti restarta wizard-urile individual prin lista de configurare wizard-uri."
"Toți asistenții de configurare aflați în așteptare au fost executați. Puteti "
"restarta asistenții individual prin lista de configurare asistenți."
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -10313,7 +10337,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.todo.category:0
msgid "Wizard Category"
msgstr ""
msgstr "Categorie asistent"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@ -10592,8 +10616,8 @@ msgid ""
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
"But the latter module is not available in your system."
msgstr ""
"Încercati să instalati modulul '%s' care depinde de modulul '%s'.\n"
"Însă acesta din urmă nu este disponibil în sistemul dumneavoastra."
"Încercați să instalați modulul '%s' care depinde de modulul '%s'.\n"
"Însă acesta din urmă nu este disponibil în sistemul dumneavoastră."
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
@ -10633,7 +10657,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
msgid "Configuration Wizard Category"
msgstr ""
msgstr "Configurare categorie asistent"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
@ -10827,7 +10851,7 @@ msgstr "Nu este instalat"
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
msgid "Outgoing Transitions"
msgstr "Tranzitii de iesire"
msgstr "Tranziții ieșire"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,icon:0
@ -11016,8 +11040,8 @@ msgid ""
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
"content is in another field"
msgstr ""
"Ruta catre fisierul principal de rapoarte (in functie de Tipul Raportului) "
"sau NUL daca continutul se afla intr-un alt fisier"
"Calea catre fișierul principal de rapoarte (în funcție de Tipul Raportului) "
"sau NULL dacă conținutul se afla într-un alt fișier"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.la
@ -11129,7 +11153,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
msgid "Register a Contract"
msgstr "Inregistrati un Contract"
msgstr "Înregistrați un Contract"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
@ -11226,7 +11250,7 @@ msgstr "Declara Nume"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Update Languague Terms"
msgstr ""
msgstr "Actualizare termeni limbă"
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
@ -11298,8 +11322,8 @@ msgstr "Parteneri OpenERP"
msgid ""
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
"Imposibil de instalat modulul \"%s\" deoarece nu este respectata o "
"dependenta externa: %s"
"Imposibil de instalat modulul \"%s\" deoarece nu este respectată o "
"dependență externă: %s"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -11410,6 +11434,9 @@ msgid ""
"importing a new module you can install it by clicking on the button "
"\"Install\" from the form view."
msgstr ""
"Acest asistent vă ajută să importați noi nodule în sistemul OpenERP. După "
"import noile module pot fi instalate făcând clic pe butonul \"Instalare\" "
"din formular."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
@ -11490,7 +11517,7 @@ msgstr "Clienti importanti"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Update Terms"
msgstr "Actualizati Termenii"
msgstr "Actualizați termenii"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
@ -11684,13 +11711,13 @@ msgstr "Tunisia"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Wizards to be Launched"
msgstr ""
msgstr "Asistenți de lansat"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
msgid "Manufacturing"
msgstr "Productie"
msgstr "Producție"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.km
@ -12121,7 +12148,7 @@ msgstr "4. %b, %B ==> Dec, Decembrie"
#: view:base.language.install:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
msgid "Load an Official Translation"
msgstr "Încarcă o Traducere Oficială"
msgstr "Încarcă o traducere oficială"
#. module: base
#: view:res.currency:0
@ -12175,8 +12202,8 @@ msgid ""
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
"Daca este setat pe adevarat, wizardul nu va fi afisat in partea dreapta a "
"barei de instrumente a vizualizarii unui formular."
"Daca este setat pe adevarat, asistentul nu va fi afișat în partea dreapta a "
"barei de instrumente a vizualizării unui formular."
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -12352,7 +12379,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
msgid "Import Translation"
msgstr "Importati Traducerea"
msgstr "Importați traducerea"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
@ -12655,9 +12682,9 @@ msgid ""
"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
"can choose to restart some wizards manually from this menu."
msgstr ""
"Wizard-urile de configurare sunt folosite pentru a va ajuta sa configurati o "
"instanta noua a lui OpenERP. Ele sunt lansate in timpul instalarii de module "
"noi, dar puteti alege sa reporniti manual anumite wizard-uri din acest meniu."
"Asistenții de configurare sunt folosiți pentru a vă ajuta să configurați o "
"instanță nouă a lui OpenERP. Ei sunt lansați în timpul instalării de module "
"noi, dar puteți alege să reporniți manual anumiți asistenți din acest meniu."
#. module: base
#: view:res.company:0
@ -12940,7 +12967,7 @@ msgstr "Furnizori"
#. module: base
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
msgid "Register"
msgstr "Inregistrati-va"
msgstr "Înregistrare"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc2:0
@ -13183,9 +13210,9 @@ msgid ""
"you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
"template for a new language example)."
msgstr ""
"Acest wizard va detecta termenii noi de tradus in aplicatie, astfel ca "
"puteti adauga traduceri manual sau puteti efectua un export complet (drept "
"sablon pentru un exemplu nou de limba)."
"Acest asistent va detecta termenii noi de tradus în aplicație, astfel că "
"puteți adaugă traduceri manual sau puteți efectua un export complet (drept "
"șablon pentru un exemplu nou de limbă)."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@ -13467,7 +13494,7 @@ msgstr "Obiect de bază"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
msgid "Dependencies :"
msgstr "Dependenţe :"
msgstr "Dependențe :"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
@ -13498,8 +13525,8 @@ msgid ""
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
"content is in another data field"
msgstr ""
"Calea catre fisierul principal de rapoarte (in functie de Tipul Raportului) "
"sau NUL daca continutul este intr-un alt fisier de date"
"Calea catre fișierul principal de rapoarte (în funcție de Tipul Raportului) "
"sau NULL dacă conținutul este într-un alt fișier de date"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
@ -13509,7 +13536,7 @@ msgstr "Djibouti"
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
msgstr "Valoare Traducere"
msgstr "Valoare traducere"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ag
@ -14085,9 +14112,9 @@ msgid ""
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
"Bifati această căsută dacă partenerul este un furnizor. Dacă nu bifati, "
"utilizatorul care se ocupa de achizitii nu îl va vedea atunci când "
"întocmeste o comandă de achizitii."
"Bifați această căsută dacă partenerul este un furnizor. Dacă nu bifați, "
"utilizatorul care se ocupa de achiziții nu îl va vedea atunci când "
"întocmește o comandă de achiziții."
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@ -14485,7 +14512,7 @@ msgstr "Ordinea de afisare"
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
#, python-format
msgid "Unmet dependency !"
msgstr "Dependentă nesatisfăcută !"
msgstr "Dependență nesatisfăcută !"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -14864,10 +14891,11 @@ msgid ""
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
"partners, including customers and prospects."
msgstr ""
"Puteti accesa toate informatiile referitoare la furnizorii dumneavoastra din "
"formularul furnizorilor: date contabile, istoricul email-urilor, intalniri, "
"achizitii, etc. Puteti sa nu bifati butonul filtru 'Furnizori' pentru a "
"cauta toti partenerii dumneavoastra, incluzand clienti si clienti potentiali."
"Puteți accesa toate informatiile referitoare la furnizorii dumneavoastra din "
"formularul furnizorilor: date contabile, istoricul email-urilor, întâlniri, "
"achiziții, etc. Puteți să nu bifați butonul filtru 'Furnizori' pentru a "
"căuta toți partenerii dumneavoastră, incluzând clienți și potențiali clienți "
"."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
@ -15081,7 +15109,7 @@ msgstr "Puteti redenumi o singura coloana pe rand!"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Button"
msgstr "Buton Wizard"
msgstr "Buton asistent"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@ -15143,7 +15171,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Wizard-uri Configurare"
msgstr "Asistenți configurare"
#. module: base
#: field:res.lang,code:0
@ -15258,7 +15286,7 @@ msgstr "Actualizarea Sistemului"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
msgstr "Camp Wizard"
msgstr "Câmp asistent"
#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0