Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131017055926-8w96inwlj7rhey0e
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-10-17 05:59:26 +00:00
parent 476a6f8353
commit 5c3b065bc8
5 changed files with 205 additions and 49 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n" "Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account #. module: account
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:account.bank.statement.line,name:0 #: help:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information" msgid "Originator to Beneficiary Information"
msgstr "" msgstr "Informacije o pokretaču i korisniku"
#. module: account #. module: account
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Ponavljajući"
#. module: account #. module: account
#: report:account.invoice:0 #: report:account.invoice:0
msgid "TIN :" msgid "TIN :"
msgstr "" msgstr "TIN :"
#. module: account #. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0 #: field:account.journal,groups_id:0
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending Accounts" msgid "Pending Accounts"
msgstr "" msgstr "Konta na čekanju"
#. module: account #. module: account
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@ -3757,6 +3757,86 @@ msgid ""
"</div>\n" "</div>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n"
" <p>Pozdrav ${object.partner_id.name},</p>\n"
"\n"
" <p>Obavještavamo vam o novom računu: </p>\n"
" \n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCA</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Broj računa: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Ukupni iznos računa: <strong>${object.amount_total} "
"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Datum računa: ${object.date_invoice}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Broj narudžbe: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.user_id:\n"
" &nbsp;&nbsp;Vaš kontakt: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % endif\n"
" </p> \n"
" \n"
" % if object.paypal_url:\n"
" <br/>\n"
" <p>Ovaj račun je moguće platiti i direktno Paypal-om:</p>\n"
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
" \n"
" <br/>\n"
" <p>Stojimo na raspolaganju za sva dodatna pitanja.</p>\n"
" <p>Hvala vam što ste odabrali ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-"
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
"or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Web :&nbsp;<a "
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" %endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: account #. module: account
#: view:account.period:0 #: view:account.period:0
@ -3793,7 +3873,7 @@ msgstr "Transakcije"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr "" msgstr "Zatvaranje neztvorenih konta"
#. module: account #. module: account
#: help:account.account.type,close_method:0 #: help:account.account.type,close_method:0
@ -4925,7 +5005,7 @@ msgstr "Bilješka"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.financial.report,sign:0 #: selection:account.financial.report,sign:0
msgid "Reverse balance sign" msgid "Reverse balance sign"
msgstr "" msgstr "Obrnuti predznak"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0 #: selection:account.account.type,report_type:0
@ -5200,7 +5280,7 @@ msgstr "ECNJ"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
msgstr "" msgstr "Analitički troškovnik za izvještaj dnevnika"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
@ -6053,7 +6133,7 @@ msgstr "Pogled aktive"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
msgid "Account Common Account Report" msgid "Account Common Account Report"
msgstr "" msgstr "Izvještaj za uobičajena konta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
@ -9595,6 +9675,8 @@ msgid ""
"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
"current invoice." "current invoice."
msgstr "" msgstr ""
"Možete odabrati dnevnik za odobrenja koja će se kreirati. Ako ostavite polje "
"praznokoristiti će se isti dnevnik kao i za trenutni račun."
#. module: account #. module: account
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
@ -10211,7 +10293,7 @@ msgstr "Izvor"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day" msgid "Date of the day"
msgstr "" msgstr "Datum dana"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
@ -10229,6 +10311,7 @@ msgid ""
"This field contains the information related to the numbering of the journal " "This field contains the information related to the numbering of the journal "
"entries of this journal." "entries of this journal."
msgstr "" msgstr ""
"Ovo polje sadržava informacije vezane uz sljednosti temeljnica dnevnika"
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice,sent:0 #: field:account.invoice,sent:0
@ -10255,7 +10338,7 @@ msgstr "Saldo :"
#: code:addons/account/account.py:1587 #: code:addons/account/account.py:1587
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot create moves for different companies." msgid "Cannot create moves for different companies."
msgstr "" msgstr "Nije moguće kreirati knjiženja za različite kompanije."
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
@ -10265,7 +10348,7 @@ msgstr "Periodična obrada"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
msgid "Customer And Supplier Invoices" msgid "Customer And Supplier Invoices"
msgstr "Ulazni i izlazni računi Invoices" msgstr "Ulazni i izlazni računi"
#. module: account #. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
@ -10296,7 +10379,7 @@ msgstr "Pretplata"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
msgid "Account Analytic Balance" msgid "Account Analytic Balance"
msgstr "Saldo Analitike" msgstr "Saldo analitike"
#. module: account #. module: account
#: report:account.account.balance:0 #: report:account.account.balance:0
@ -10340,13 +10423,13 @@ msgstr "Datum dospijeća"
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
msgid "Immediate Payment" msgid "Immediate Payment"
msgstr "" msgstr "Neposredno plaćanje"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:1502 #: code:addons/account/account.py:1502
#, python-format #, python-format
msgid " Centralisation" msgid " Centralisation"
msgstr "" msgstr " Centralizacija"
#. module: account #. module: account
#: help:account.journal,type:0 #: help:account.journal,type:0
@ -10357,6 +10440,11 @@ msgid ""
"journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new " "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
"fiscal years." "fiscal years."
msgstr "" msgstr ""
"Odaberite 'Prodaja' za dnevnike izlaznih računa. Odaberite 'Nabava' za "
"dnevnike ulaznih računa. Odaberite 'Gotovina' ili 'Banka' za dnevnike koji "
"se koriste kod plaćanja izlaznih ili ulaznih računa. Odaberite 'Općenito' za "
"dnevnike raznih drugih operacija. Odaberite 'Početno/završno stanje' za "
"unose generirane s novom fiskalnom godinom."
#. module: account #. module: account
#: view:account.subscription:0 #: view:account.subscription:0
@ -10410,12 +10498,14 @@ msgid ""
"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the " "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment." "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
msgstr "" msgstr ""
"Označava da je račun plaćen i da je temeljnica računa zatvorena sa jednim "
"ili više izvoda."
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:780 #: code:addons/account/account_move_line.py:780
#, python-format #, python-format
msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!" msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!"
msgstr "" msgstr "Stavka dnevnika '%s' (id: %s), Knjiženje '%s' je već zatvoreno!"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
@ -10429,7 +10519,7 @@ msgstr "Nacrti računa"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
#, python-format #, python-format
msgid "Nothing more to reconcile" msgid "Nothing more to reconcile"
msgstr "" msgstr "Nema stavaka za zatvaranje"
#. module: account #. module: account
#: view:cash.box.in:0 #: view:cash.box.in:0
@ -10466,6 +10556,13 @@ msgid ""
"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
"want to lock this period for tax related calculation." "want to lock this period for tax related calculation."
msgstr "" msgstr ""
"Period je fiskalno razdoblje tijekom kojeg treba biti zabilježena evidencija "
"svih računovodstvenih aktivnosti. Mjesečni periodu su standard, ali ovisno o "
"vašoj državi ili potrebama kompanije možete također imati i kvartalne "
"periode. Zatvaranje perioda će onemogućiti unos novih knjiženja. Sva nova "
"knjiženja trebaju tada ići na sljedeći otvoreni period. Zatvorite perioda "
"kada ne želite nova knjiženja i kada želite zaključati period za potrebe "
"poreznih evidencija."
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
@ -10492,7 +10589,7 @@ msgstr "Postavite fiskalnu godinu"
#. module: account #. module: account
#: field:account.period,name:0 #: field:account.period,name:0
msgid "Period Name" msgid "Period Name"
msgstr "Naziv Perioda" msgstr "Naziv perioda"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
@ -10507,7 +10604,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date" msgid "Code/Date"
msgstr "Šifra/Datum" msgstr "Šifra/datum"
#. module: account #. module: account
#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.bank.statement:0
@ -10539,6 +10636,9 @@ msgid ""
"some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n" "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
"%s." "%s."
msgstr "" msgstr ""
"Ne možete raditi ovu promjenu na knjiženom unosu. Možete samo mijenjati neka "
"sporedna polja ili morate prvo otknjižiti temeljnicu.\n"
"%s."
#. module: account #. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_budget:0 #: help:account.config.settings,module_account_budget:0
@ -10549,11 +10649,17 @@ msgid ""
"analytic account.\n" "analytic account.\n"
" This installs the module account_budget." " This installs the module account_budget."
msgstr "" msgstr ""
"Ovo omogućuje računovođama da upravljalju analitičkim i miješanim "
"proračunima.\n"
" Jednom kada je glavni proračun definiran,\n"
" voditelji projekta mogu postaviti planirani iznos na svaki "
"analitički konto.\n"
" Instalira modul account_budget."
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.bank.statement.line,name:0
msgid "OBI" msgid "OBI"
msgstr "" msgstr "OBI"
#. module: account #. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0 #: help:res.partner,property_account_payable:0
@ -10579,7 +10685,7 @@ msgstr "Sekundarna valuta"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
msgid "Validate Account Move" msgid "Validate Account Move"
msgstr "" msgstr "Potvrdi knjiženje"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,credit:0 #: field:account.account,credit:0
@ -10686,7 +10792,7 @@ msgstr "Tečaj"
#. module: account #. module: account
#: view:account.config.settings:0 #: view:account.config.settings:0
msgid "e.g. sales@openerp.com" msgid "e.g. sales@openerp.com"
msgstr "" msgstr "npr. prodaja@openerp.com"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,tax_ids:0 #: field:account.account,tax_ids:0
@ -10708,12 +10814,12 @@ msgstr "Travanj"
#. module: account #. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
msgid "Profit (Loss) to report" msgid "Profit (Loss) to report"
msgstr "" msgstr "Dobit (gubitak) za prijavu"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.select:0 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
msgid "Open for Reconciliation" msgid "Open for Reconciliation"
msgstr "" msgstr "Otvori za saldakonti zatvaranje"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,parent_left:0 #: field:account.account,parent_left:0
@ -10879,6 +10985,8 @@ msgstr "Statusi"
#: help:product.template,property_account_income:0 #: help:product.template,property_account_income:0
msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price." msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
msgstr "" msgstr ""
"Ovaj će se konto koristiti za vrednovanje skladišnog izlaza koristeći "
"prodajnu cijenu."
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice,check_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0
@ -10901,12 +11009,12 @@ msgstr "Ukupno"
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice." msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
msgstr "" msgstr "Ne mogu %s nacrt/predračun/otkaži račun."
#. module: account #. module: account
#: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0 #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
msgid "Refund Tax Analytic Account" msgid "Refund Tax Analytic Account"
msgstr "" msgstr "Analitički konto poreza kod povrata"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.bank.reconcile:0 #: view:account.move.bank.reconcile:0
@ -10994,6 +11102,8 @@ msgid ""
"reconciliation process today. The current partner is counted as already " "reconciliation process today. The current partner is counted as already "
"processed." "processed."
msgstr "" msgstr ""
"Ova brojka opisuje ukupni broj partenra koji su prošli proces zatvaranja "
"danas. Trenutni partner se računa."
#. module: account #. module: account
#: view:account.fiscalyear:0 #: view:account.fiscalyear:0
@ -11032,6 +11142,8 @@ msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disable" "are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr "" msgstr ""
"Ako razvezujete transakcije, morate također provjeriti akcije koje su "
"povezane sa tim transakcijama jer će one ostati aktivne."
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1056 #: code:addons/account/account_move_line.py:1056
@ -11066,6 +11178,9 @@ msgid ""
"customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices " "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
"reports and so, match this analysis to your needs." "reports and so, match this analysis to your needs."
msgstr "" msgstr ""
"Iz ovog izvještaja imate pregled iznosa fakturiranog vašem kupcu. Alat "
"pretrage može se također koristiti za personalizaciju vaših ispisa računa i "
"priagođavanje analize vašim potrebama."
#. module: account #. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0 #: view:account.partner.reconcile.process:0
@ -11086,7 +11201,7 @@ msgstr "Stanje računa je zatvoreno/plaćeno"
#. module: account #. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
msgid "Manage customer payment follow-ups" msgid "Manage customer payment follow-ups"
msgstr "" msgstr "Upravljanje naplatom"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
@ -11184,6 +11299,10 @@ msgid ""
"payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit " "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
"computations), closed for depreciated accounts." "computations), closed for depreciated accounts."
msgstr "" msgstr ""
"'Interni tip' se koristi za značajke dostupne na različitim tipovima konta: "
"pogled ne može imati stavke dnevnika, konsolidacija su konta koja mogu imati "
"podređena konta za potrebe konsolidacije više kompanija, obveze/potraživanja "
"su za saldakonti, zatvoreno za konta koja se više ne koriste."
#. module: account #. module: account
#: report:account.account.balance:0 #: report:account.account.balance:0
@ -11543,7 +11662,7 @@ msgstr "Veljača"
#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.bank.statement:0
#: help:account.cashbox.line,number_closing:0 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
msgid "Closing Unit Numbers" msgid "Closing Unit Numbers"
msgstr "" msgstr "Broj jedinice zatvaranja"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 12:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:46+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Grupiraj po..."
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account." msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr "" msgstr "Predodređeni datum završetka za ovaj analitički konto"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0 #: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Uvjeti"
#: view:account.analytic.default:0 #: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "Proizvod" msgstr "Artikl"
#. module: account_analytic_default #. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0 #: help:account.analytic.default,partner_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n" "Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-26 05:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Zatvaranje"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings" msgid "account.config.settings"
msgstr "" msgstr "account.config.settings"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Grupiraj po..."
msgid "" msgid ""
"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
"sum of allocation on the voucher lines." "sum of allocation on the voucher lines."
msgstr "" msgstr "Izračunato kao razlika između iznosa"
#. module: account_voucher #. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-16 19:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Jānis-Marks Gailis <jeanmarc.gailis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n" "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: board #. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#. module: board #. module: board
#: view:board.create:0 #: view:board.create:0
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Izveidot"
#. module: board #. module: board
#. openerp-web #. openerp-web
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format #, python-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Pievienot"
#. module: board #. module: board
#. openerp-web #. openerp-web
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format #, python-format
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Atstatīt"
#. module: board #. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0 #: field:board.create,menu_parent_id:0
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format #, python-format
msgid "Change Layout" msgid "Change Layout"
msgstr "" msgstr "Mainīt Izkārtojumu"
#. module: board #. module: board
#: view:board.create:0 #: view:board.create:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Atcelt"
#. module: board #. module: board
#: view:board.create:0 #: view:board.create:0
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "vai"
#. module: board #. module: board
#. openerp-web #. openerp-web

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Jānis-Marks Gailis <jeanmarc.gailis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"