Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120203053745-orlweqvnx6zwiy6i
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120204052830-xb8tt6iuixn8p8ow
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120205044816-711tbu0ejkwplssg
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-02-05 04:48:16 +00:00
parent 1e2b11a7b2
commit 5eaf046488
2 changed files with 713 additions and 195 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-02 05:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-05 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n"
#. module: base
@ -1434,6 +1434,22 @@ msgid ""
"database,\n"
" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
msgstr ""
"\n"
"这是个完整的文档管理系统。\n"
"==============================================\n"
"\n"
" 用户访问权限\n"
" 文档索引: 尚不支持Windows平台上的pptx和docx文件\n"
" 文档仪表盘包括:\n"
" 新文档列表\n"
" 按资源类型分组的文档图表\n"
" 按业务伙伴分组的文档图表\n"
" 按月分组的文件大小图表\n"
"\n"
"注意:\n"
" 如果你的公司已经运行OpenERP并在系统中存储了pdf文件这些文件都会丢失。\n"
" 安装了此模块以后pdf文件讲不再存在数据库中\n"
" 而是存储在服务器的根目录如 server/bin/filestore。\n"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1499,6 +1515,13 @@ msgid ""
"Web.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"这是个示例模块用于演示在XML的表单视图中使用HTML标签。\n"
"============================================================================="
"\n"
"\n"
"用HTML标签创建一个简单的表单视图。只在OpenERP的Web界面可用。\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
@ -1577,6 +1600,18 @@ msgid ""
" - You can define new types of events in\n"
" Association / Configuration / Types of Events\n"
msgstr ""
"\n"
"组织和管理线下活动\n"
"======================================\n"
"\n"
"此模块使您能够\n"
" 管理线下活动和报名\n"
" 用电子邮件自动确认和发送通知给活动的报名者\n"
" ......\n"
"\n"
"注意:\n"
" 你可以用以下菜单定义新的线下活动类型\n"
" 联盟/配置/活动类型\n"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@ -1621,7 +1656,7 @@ msgstr "如果用户在修改相同的对象不显示这个log"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
msgid "Luxembourg - Accounting"
msgstr ""
msgstr "卢森堡 - 会计"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
@ -1678,6 +1713,17 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块向您的当前数据库添加了通用的分享工具\n"
"========================================================================\n"
"\n"
"它在OpenERP的Web界面上增加了“分享”按钮用于向同事、客户或朋友分享OpenERP的任意数据。\n"
"\n"
"系统将自动创建用户和组,并分配对应的权限和规则,使得分享用户只能访问被分享的数据。\n"
"\n"
"这个功能对协同工作、知识分享、与其他公司同步很有用。\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
@ -1694,6 +1740,11 @@ msgid ""
" Apply Different Category for the product.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 这是一个管理午餐的模块\n"
" 管理午餐订单,现金划拨,钱箱,外卖品种等的信息。\n"
" 支持不同类型的外卖品种。\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kg
@ -1751,6 +1802,33 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"业务伙伴增值税号检查\n"
"========================================\n"
"\n"
"安装了这个模块以后,针对支持此功能的国家,业务伙伴的增值税号\n"
"字段会增加验证。国家作为税号的前两位,例如''BE0477472701\"符\n"
"合比利时的验证规则。\n"
"\n"
"有两级的税号验证规则:\n"
"\n"
" 默认的,使用一个简单的此国家的离线验证\n"
"规则,一般只检查税号长度。这样很快且总\n"
"是可用,但允许输入一个假的或者过期的税号。\n"
"\n"
" 当\"在线检查“被激活后(在用户所在的国家那\n"
"里设置税号会被发送到在线的EU VIES数据\n"
"库上,会验证是否是一个真实存在的分配给某个\n"
"欧洲公司的税号。这种验证比简单的离线验证\n"
"慢一些,需要连接外部网络,或许有时不可用。\n"
"如果服务不可用或不支持所选国家(如非欧洲国家),\n"
"会使用简单的验证规则。\n"
"\n"
"现在支持的国家有欧洲国家和一些非欧洲国家如智利、\n"
"哥伦比亚、墨西哥、挪威和俄罗斯。对于不支持的国家,\n"
"只会检查国家代码。\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -1763,7 +1841,7 @@ msgid ""
"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
"more."
msgstr ""
msgstr "帮您完成销售网点的快速录入订单,简单的付款方式、自动生成发货单等。"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
@ -1785,6 +1863,16 @@ msgid ""
"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
msgstr ""
"\n"
"此模块用于管理公司内部的创新。\n"
"============================================================================="
"===============\n"
"\n"
"每个人都可以针对特定主题发布创意。\n"
"然后,,其他用户可以评论或为该创意投票。\n"
"每个创意会根据投票有个分数。\n"
"经理可以看到所有用户的最佳创意。\n"
"安装后,进入工具主菜单下的创意菜单。"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_caldav
@ -1797,6 +1885,12 @@ msgid ""
"on a remote server.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"在项目任务和Caldav Vtodo之间同步。\n"
"======================================================\n"
"\n"
"用Caldav功能你可以在远端服务器上查看并修改日程。\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@ -1953,6 +2047,13 @@ msgid ""
"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"这是用于管理厄瓜多尔科目表的基础模块\n"
"============================================================================="
"=\n"
"\n"
"厄瓜多尔的科目表和本地化模块\n"
" "
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
@ -2016,6 +2117,10 @@ msgid ""
"today don't come with any additional paid permission for online use of "
"'private modules'."
msgstr ""
"\n"
"巴西的本地化模块\n"
"==========================================\n"
"此模块包含巴西的科目表和税设置"
#. module: base
#: view:res.request:0
@ -2063,7 +2168,7 @@ msgstr "树形列表"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
msgid "Multi-Currency in Analytic"
msgstr ""
msgstr "成本科目的多币种管理"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -2080,7 +2185,7 @@ msgstr "视图模式"
msgid ""
"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
"and sales orders."
msgstr ""
msgstr "把这个银行账号显示在打印的单据上,如发票或销售订单。"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -2141,6 +2246,26 @@ msgid ""
"Some statistics by journals are provided.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"销售台帐功能允许你用不同的台帐对销售订单和发货进行分类。\n"
"\n"
"此模块有助于分部门管理的大公司。\n"
"\n"
"你可以按不同的目的设置台账,例如:\n"
" 区分不同部门的销售\n"
" 区分卡车或快递的发货单\n"
"\n"
"台帐有个负责人并有以下几个状态:\n"
" 草稿,开放,取消,完成。\n"
"\n"
"可以在不同的台账上做批量操作,如一次性确认所有订单、确认发货、开发票等。\n"
"\n"
"还支持批量生成发票,可以按业务伙伴或订单配置,例如:\n"
" 每天开票\n"
" 每月结算\n"
"\n"
"按台账做统计分析的功能\n"
" "
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
@ -2150,7 +2275,7 @@ msgstr "徽标"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
msgid "Costa Rica - Accounting"
msgstr ""
msgstr "哥斯达黎加 - 会计"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -2176,6 +2301,20 @@ msgid ""
"re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块用于管理员工的费用报销。\n"
"===============================================\n"
"\n"
"实现了整个流程:\n"
" 新建报销单\n"
" 员工确认整张报销单\n"
" 由他的经理批准\n"
" 由会计批准并生成发票\n"
" 按发票 支付给员工\n"
"\n"
"这个模块也使用成本科目,并兼容按工时开票的功能。所以如\n"
"果你用项目管理的方式,也可以自动重新对你客户的费用开票。\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.values,action_id:0
@ -2292,6 +2431,15 @@ msgid ""
"system to store and search in your CV base.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"管理岗位和招聘流程\n"
"==================================================\n"
"\n"
"它集成了问卷模块用于定义不同岗位的面试。\n"
"此模块集成了邮件功能从而自动跟踪发送到\n"
" jobs@YOURCOMPANY.com的邮件。他也\n"
"集成了文档管理功能用于存储和搜索简历。\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
@ -2301,7 +2449,7 @@ msgstr "首页部件管理"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Report Header / Company Slogan"
msgstr ""
msgstr "报表页眉/公司标识"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pl
@ -2365,13 +2513,22 @@ msgid ""
"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"客服管理\n"
"===================\n"
"\n"
"例如记录和处理问题,客服是跟踪你处理过程的\n"
"良好工具。这个菜单更适合口头沟通,并不需要\n"
"和具体的问题相关。选择一个客户,添加日志并\n"
"用渠道和优先级对问题进行分类。\n"
" "
#. module: base
#: help:ir.filters,user_id:0
msgid ""
"The user this filter is available to. Keep empty to make it available to all "
"users."
msgstr ""
msgstr "这个过滤条件所属的用户。设为空则所有用户可用。"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
@ -2392,6 +2549,15 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块用于资源管理\n"
"===============================\n"
"\n"
"资源可以排程(任务中的人或生产订单中的加工中心)。\n"
"此模块管理每个资源的日程表。\n"
"还管理资源的休假。\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@ -2432,6 +2598,11 @@ msgid ""
"\n"
"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
msgstr ""
"\n"
"同步所有对象\n"
"=================================\n"
"\n"
"配置服务器并触发他们数据库对象的同步。\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
@ -2483,6 +2654,12 @@ msgid ""
"orders.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"管理销售订单的成本科目\n"
"=================================================================\n"
"\n"
"用此模块你可以为销售订单指定成本科目\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
@ -2569,7 +2746,7 @@ msgstr "服务器动作"
#. module: base
#: help:ir.actions.client,params:0
msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
msgstr ""
msgstr "和视图标签一起发送给客户端的参数"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
@ -2600,6 +2777,21 @@ msgid ""
"performing those tasks.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块实现了GTD方法中的所有概念\n"
"============================================================================="
"======\n"
"\n"
"此模块基于任务实现了一个简单的个人待办事件管理。它在\n"
"项目管理功能上添加了一个可编辑的任务列表,只有很少的必输字段。\n"
"\n"
"待办事项清单基于GTD方法。这个风靡全球的方法用于提高个人时间管理效率。\n"
"\n"
"搞定简称GTD由David Allen提出并被写成一本同名书籍。\n"
"\n"
"GTD的模式是一个人需要通过外部工具记录把任务从大脑中移出去。\n"
"这样,大脑不需要记录需要做的事情,只需要关注于完成这些事情。\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
@ -2679,7 +2871,7 @@ msgstr "继承"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
msgid "Template of Charts of Accounts"
msgstr ""
msgstr "科目表模版"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
@ -2689,6 +2881,9 @@ msgid ""
"==================================================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块为所有项目的看板视图添加了一个PAD\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@ -2743,6 +2938,8 @@ msgid ""
"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
"you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"在产品上添加了一个报表菜单,用于根据发票计算销售、采购、利润和其他有趣的指标。\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:330
@ -2759,7 +2956,7 @@ msgstr "错误!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
msgid "French RIB Bank Details"
msgstr ""
msgstr "法国RIB银行信息"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -2831,7 +3028,7 @@ msgstr "孟加拉"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
msgid "Project Retro-planning"
msgstr ""
msgstr "项目管理 - 反推计划"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
@ -2861,6 +3058,8 @@ msgid ""
"\n"
"The decimal precision is configured per company.\n"
msgstr ""
"\n"
"配置针对不同用途的价格小数位数:财务、销售、采购等\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
@ -2878,11 +3077,14 @@ msgid ""
"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块用于管理波兰的科目表\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params_store:0
msgid "Params storage"
msgstr ""
msgstr "参数存储"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:398
@ -2913,6 +3115,16 @@ msgid ""
"since it's the same which has been renamed.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块允许用户对客户进行分级\n"
"=================================================================\n"
"\n"
"他使用原来的分级模块里的参数条件并做了些增强。有了新的问卷概\n"
"念后,你可以把问题放在问卷内并把它用于某个客户。\n"
"\n"
"它也替换了CRM&SRM模块里的分级功能因为重复了。\n"
" 注意此模块与segmentation模块不兼容。因为它就是被重命名的segmentation模块。\n"
" "
#. module: base
#: code:addons/report_sxw.py:435
@ -3028,11 +3240,16 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
"比利时的发票模块 \n"
"\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
msgid "Wiki: Quality Manual"
msgstr ""
msgstr "维基:质量手册"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@ -3107,7 +3324,7 @@ msgstr "选择项表达式不是有效的 Python 表达式。请提供一个按
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_survey_user
msgid "Survey / User"
msgstr ""
msgstr "问卷用户"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -3151,6 +3368,12 @@ msgid ""
"for Wiki FAQ.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块提供了一个维基常见问题模版\n"
"=========================================\n"
"\n"
"它提供了示例数据,为常见问题创建了一个维基组和维基页面\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@ -3318,6 +3541,37 @@ msgid ""
" * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"管理报价和销售订单的基本模块。\n"
"======================================================\n"
"\n"
"审批工作流:报价 -> 订单 -> 发票\n"
"\n"
"开票方式\n"
"------------\n"
" 按订单开票(发货前或发货后)\n"
" 按发货开票\n"
" 按工时开票\n"
" 预付款发票\n"
"-------------\n"
"业务伙伴参数:发货、开票、贸易条款\n"
"----------------------------\n"
"产品库存和价格\n"
"----------------------------\n"
"发货策略\n"
"----------------------------\n"
"整体发货\n"
"分批发货\n"
"运费\n"
"\n"
"销售管理仪表盘包括\n"
"---------------------------------\n"
"报价单\n"
"每月销售\n"
"3个月内按销售员的销售图表\n"
"3个月内按客户的销售图表\n"
"30天内按产品类别的销售图表\n"
" "
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -3341,6 +3595,13 @@ msgid ""
"Canadian accounting charts and localizations.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块用于管理法语和英语的加拿大科目表\n"
"============================================================================="
"==============\n"
"\n"
"加拿大科目表和本地化\n"
" "
#. module: base
#: view:base.module.import:0
@ -3373,6 +3634,8 @@ msgid ""
" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
" * the main taxes used in Luxembourg"
msgstr ""
"\n"
"卢森堡科目表"
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
@ -3397,6 +3660,14 @@ msgid ""
"module 'share'.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块实现了门户功能自定义外部用户访问你的OpenERP数据库。\n"
"\n"
"门户定义了自定义的用户菜单和访问权限,只针对一组特定用\n"
"户(需要访问此门户的人)。还为门户用户指定了用户组(在门户\n"
"上添加的用户组会自动指定给门户用户)。此功能在和分享功能\n"
"联用的时候非常纠结。\n"
" "
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
@ -3502,11 +3773,18 @@ msgid ""
"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"管理发票付款的模块\n"
"=================================\n"
"此模块提供了:\n"
"管理发票付款的更高效方式\n"
"一个基本的机制用于插接更多自动付款功能\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Interaction between rules"
msgstr ""
msgstr "规则间的联动"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
@ -3528,11 +3806,24 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块增加了一些用于自定义发票格式的功能。\n"
"=========================================================================\n"
"\n"
"安装此模块后可以:\n"
" 对发票行重新排序\n"
" 添加标题,描述行,小计行\n"
" 画横线和强制分页\n"
"\n"
"另外,还有个选项使您能够在所选发票上打印一段特殊的话。此功能\n"
"非常适合在年底在发票上附上祝词或提醒。\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户"
#. module: base
#: view:res.payterm:0
@ -3564,7 +3855,7 @@ msgid ""
"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
msgstr ""
msgstr "安装新模块可以向当前数据库增加新功能、菜单和报表。要安装新模块,请单击安装按钮。"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
@ -3580,6 +3871,9 @@ msgid ""
" OpenERP Web chat module.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" OpenERP官方在线客服模块\n"
" "
#. module: base
#: field:res.partner.address,title:0
@ -3638,7 +3932,7 @@ msgstr "增值税编号,如该业务伙伴适用于增值税,请选择。用
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr "标准"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
@ -3666,7 +3960,7 @@ msgstr "公司名称"
msgid ""
"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
"integer): \"%s\""
msgstr ""
msgstr "引用型字段\"%s.%s\"值错误最后一部分必须是非0的整数: \"%s\""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
@ -3706,6 +4000,12 @@ msgid ""
"templates to target objects.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 会计科目、税、日记账、科目模版、成本科\n"
" 目和成本日记账的多语言支持。\n"
" 设置向导的修改\n"
" 复制科目表、税、税码和财务结构的翻译到对应的对象\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@ -3750,6 +4050,9 @@ msgid ""
" OpenERP Web mobile.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" OpenERP移动客户端\n"
" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -3817,7 +4120,7 @@ msgid ""
"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
"la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
"taxes and the Lempira currency"
msgstr ""
msgstr "洪都拉斯科目表"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@ -3838,6 +4141,9 @@ msgid ""
"Italian accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"意大利科目表\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.me
@ -3847,12 +4153,12 @@ msgstr "黑山共和国"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
msgid "iCal Support"
msgstr ""
msgstr "iCal支持"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
msgid "Email Gateway"
msgstr ""
msgstr "邮件网关"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440
@ -3861,6 +4167,8 @@ msgid ""
"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
"%s: %s"
msgstr ""
"向SMTP服务器 '%s'发送邮件失败。\n"
"%s: %s"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
@ -3876,7 +4184,7 @@ msgstr "分类"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
msgid "OpenERP Web mobile"
msgstr ""
msgstr "OpenERP移动客户端"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -3900,6 +4208,15 @@ msgid ""
"user rights to Demo user.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"财务用户权限\n"
"=========================\n"
"\n"
"此模块给admin用户所有财务功能如会计凭证、科目表的权限。\n"
"\n"
"它给管理员用户分配了财务经理和财务用户权限给demo用户\n"
"分配了财务用户权限。\n"
" "
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
@ -3971,7 +4288,7 @@ msgstr "葡萄牙"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
msgid "Share any Document"
msgstr ""
msgstr "共享任意文档"
#. module: base
#: field:ir.module.module,certificate:0
@ -4021,7 +4338,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
msgid "Italy - Accounting"
msgstr ""
msgstr "意大利——会计支持"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0
@ -4064,7 +4381,7 @@ msgstr "异或"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
msgid "Account Charts"
msgstr ""
msgstr "科目表"
#. module: base
#: view:res.request:0
@ -4137,7 +4454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
"number."
msgstr ""
msgstr "您的 OpenERP 发布者保障合同唯一键,也叫做序列号。"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@ -4213,7 +4530,7 @@ msgstr "摘要"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
msgid "Dependency"
msgstr ""
msgstr "依赖"
#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
@ -4285,7 +4602,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
msgid "Expenses Management"
msgstr ""
msgstr "报销管理"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@ -4296,7 +4613,7 @@ msgstr "传入转换"
#. module: base
#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Default value or action reference"
msgstr ""
msgstr "默认值或动作引用"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sr