Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120203053745-orlweqvnx6zwiy6i bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120204052830-xb8tt6iuixn8p8ow bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120205044816-711tbu0ejkwplssg
This commit is contained in:
parent
1e2b11a7b2
commit
5eaf046488
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 05:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 04:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-02 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-05 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -1434,6 +1434,22 @@ msgid ""
|
|||
"database,\n"
|
||||
" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"这是个完整的文档管理系统。\n"
|
||||
"==============================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 用户访问权限\n"
|
||||
" 文档索引: 尚不支持Windows平台上的pptx和docx文件\n"
|
||||
" 文档仪表盘包括:\n"
|
||||
" 新文档列表\n"
|
||||
" 按资源类型分组的文档图表\n"
|
||||
" 按业务伙伴分组的文档图表\n"
|
||||
" 按月分组的文件大小图表\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"注意:\n"
|
||||
" 如果你的公司已经运行OpenERP并在系统中存储了pdf文件,这些文件都会丢失。\n"
|
||||
" 安装了此模块以后pdf文件讲不再存在数据库中\n"
|
||||
" 而是存储在服务器的根目录如 server/bin/filestore。\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -1499,6 +1515,13 @@ msgid ""
|
|||
"Web.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"这是个示例模块,用于演示在XML的表单视图中使用HTML标签。\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"用HTML标签创建一个简单的表单视图。只在OpenERP的Web界面可用。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
|
||||
|
@ -1577,6 +1600,18 @@ msgid ""
|
|||
" - You can define new types of events in\n"
|
||||
" Association / Configuration / Types of Events\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"组织和管理线下活动\n"
|
||||
"======================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块使您能够\n"
|
||||
" 管理线下活动和报名\n"
|
||||
" 用电子邮件自动确认和发送通知给活动的报名者\n"
|
||||
" ......\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"注意:\n"
|
||||
" 你可以用以下菜单定义新的线下活动类型\n"
|
||||
" 联盟/配置/活动类型\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
|
||||
|
@ -1621,7 +1656,7 @@ msgstr "如果用户在修改相同的对象,不显示这个log"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
|
||||
msgid "Luxembourg - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "卢森堡 - 会计"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.tp
|
||||
|
@ -1678,6 +1713,17 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块向您的当前数据库添加了通用的分享工具\n"
|
||||
"========================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"它在OpenERP的Web界面上增加了“分享”按钮,用于向同事、客户或朋友分享OpenERP的任意数据。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"系统将自动创建用户和组,并分配对应的权限和规则,使得分享用户只能访问被分享的数据。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"这个功能对协同工作、知识分享、与其他公司同步很有用。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.currency,accuracy:0
|
||||
|
@ -1694,6 +1740,11 @@ msgid ""
|
|||
" Apply Different Category for the product.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 这是一个管理午餐的模块\n"
|
||||
" 管理午餐订单,现金划拨,钱箱,外卖品种等的信息。\n"
|
||||
" 支持不同类型的外卖品种。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.kg
|
||||
|
@ -1751,6 +1802,33 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"业务伙伴增值税号检查\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"安装了这个模块以后,针对支持此功能的国家,业务伙伴的增值税号\n"
|
||||
"字段会增加验证。国家作为税号的前两位,例如''BE0477472701\"符\n"
|
||||
"合比利时的验证规则。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"有两级的税号验证规则:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 默认的,使用一个简单的此国家的离线验证\n"
|
||||
"规则,一般只检查税号长度。这样很快且总\n"
|
||||
"是可用,但允许输入一个假的或者过期的税号。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 当\"在线检查“被激活后(在用户所在的国家那\n"
|
||||
"里设置),税号会被发送到在线的EU VIES数据\n"
|
||||
"库上,会验证是否是一个真实存在的分配给某个\n"
|
||||
"欧洲公司的税号。这种验证比简单的离线验证\n"
|
||||
"慢一些,需要连接外部网络,或许有时不可用。\n"
|
||||
"如果服务不可用或不支持所选国家(如非欧洲国家),\n"
|
||||
"会使用简单的验证规则。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"现在支持的国家有欧洲国家和一些非欧洲国家如智利、\n"
|
||||
"哥伦比亚、墨西哥、挪威和俄罗斯。对于不支持的国家,\n"
|
||||
"只会检查国家代码。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
|
@ -1763,7 +1841,7 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
|
||||
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
|
||||
"more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帮您完成销售网点的快速录入订单,简单的付款方式、自动生成发货单等。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mv
|
||||
|
@ -1785,6 +1863,16 @@ msgid ""
|
|||
"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
|
||||
"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块用于管理公司内部的创新。\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"===============\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"每个人都可以针对特定主题发布创意。\n"
|
||||
"然后,,其他用户可以评论或为该创意投票。\n"
|
||||
"每个创意会根据投票有个分数。\n"
|
||||
"经理可以看到所有用户的最佳创意。\n"
|
||||
"安装后,进入工具主菜单下的创意菜单。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_caldav
|
||||
|
@ -1797,6 +1885,12 @@ msgid ""
|
|||
"on a remote server.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"在项目任务和Caldav Vtodo之间同步。\n"
|
||||
"======================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"用Caldav功能你可以在远端服务器上查看并修改日程。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
|
||||
|
@ -1953,6 +2047,13 @@ msgid ""
|
|||
"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"这是用于管理厄瓜多尔科目表的基础模块\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"=\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"厄瓜多尔的科目表和本地化模块\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
|
||||
|
@ -2016,6 +2117,10 @@ msgid ""
|
|||
"today don't come with any additional paid permission for online use of "
|
||||
"'private modules'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"巴西的本地化模块\n"
|
||||
"==========================================\n"
|
||||
"此模块包含巴西的科目表和税设置"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.request:0
|
||||
|
@ -2063,7 +2168,7 @@ msgstr "树形列表"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
|
||||
msgid "Multi-Currency in Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成本科目的多币种管理"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.export:0
|
||||
|
@ -2080,7 +2185,7 @@ msgstr "视图模式"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
|
||||
"and sales orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "把这个银行账号显示在打印的单据上,如发票或销售订单。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.import:0
|
||||
|
@ -2141,6 +2246,26 @@ msgid ""
|
|||
"Some statistics by journals are provided.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"销售台帐功能允许你用不同的台帐对销售订单和发货进行分类。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块有助于分部门管理的大公司。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"你可以按不同的目的设置台账,例如:\n"
|
||||
" 区分不同部门的销售\n"
|
||||
" 区分卡车或快递的发货单\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"台帐有个负责人并有以下几个状态:\n"
|
||||
" 草稿,开放,取消,完成。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"可以在不同的台账上做批量操作,如一次性确认所有订单、确认发货、开发票等。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"还支持批量生成发票,可以按业务伙伴或订单配置,例如:\n"
|
||||
" 每天开票\n"
|
||||
" 每月结算\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"按台账做统计分析的功能\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,logo:0
|
||||
|
@ -2150,7 +2275,7 @@ msgstr "徽标"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
|
||||
msgid "Costa Rica - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哥斯达黎加 - 会计"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
|
@ -2176,6 +2301,20 @@ msgid ""
|
|||
"re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块用于管理员工的费用报销。\n"
|
||||
"===============================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"实现了整个流程:\n"
|
||||
" 新建报销单\n"
|
||||
" 员工确认整张报销单\n"
|
||||
" 由他的经理批准\n"
|
||||
" 由会计批准并生成发票\n"
|
||||
" 按发票 支付给员工\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"这个模块也使用成本科目,并兼容按工时开票的功能。所以如\n"
|
||||
"果你用项目管理的方式,也可以自动重新对你客户的费用开票。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.values,action_id:0
|
||||
|
@ -2292,6 +2431,15 @@ msgid ""
|
|||
"system to store and search in your CV base.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"管理岗位和招聘流程\n"
|
||||
"==================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"它集成了问卷模块用于定义不同岗位的面试。\n"
|
||||
"此模块集成了邮件功能从而自动跟踪发送到\n"
|
||||
" jobs@YOURCOMPANY.com的邮件。他也\n"
|
||||
"集成了文档管理功能用于存储和搜索简历。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
|
||||
|
@ -2301,7 +2449,7 @@ msgstr "首页部件管理"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,rml_header1:0
|
||||
msgid "Report Header / Company Slogan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报表页眉/公司标识"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.pl
|
||||
|
@ -2365,13 +2513,22 @@ msgid ""
|
|||
"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"客服管理\n"
|
||||
"===================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"例如记录和处理问题,客服是跟踪你处理过程的\n"
|
||||
"良好工具。这个菜单更适合口头沟通,并不需要\n"
|
||||
"和具体的问题相关。选择一个客户,添加日志并\n"
|
||||
"用渠道和优先级对问题进行分类。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.filters,user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user this filter is available to. Keep empty to make it available to all "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这个过滤条件所属的用户。设为空则所有用户可用。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
|
||||
|
@ -2392,6 +2549,15 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块用于资源管理\n"
|
||||
"===============================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"资源可以排程(任务中的人或生产订单中的加工中心)。\n"
|
||||
"此模块管理每个资源的日程表。\n"
|
||||
"还管理资源的休假。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
|
@ -2432,6 +2598,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"同步所有对象\n"
|
||||
"=================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"配置服务器并触发他们数据库对象的同步。\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mg
|
||||
|
@ -2483,6 +2654,12 @@ msgid ""
|
|||
"orders.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"管理销售订单的成本科目\n"
|
||||
"=================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"用此模块你可以为销售订单指定成本科目\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.url,target:0
|
||||
|
@ -2569,7 +2746,7 @@ msgstr "服务器动作"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.client,params:0
|
||||
msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "和视图标签一起发送给客户端的参数"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
|
||||
|
@ -2600,6 +2777,21 @@ msgid ""
|
|||
"performing those tasks.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块实现了GTD方法中的所有概念\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"======\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块基于任务实现了一个简单的个人待办事件管理。它在\n"
|
||||
"项目管理功能上添加了一个可编辑的任务列表,只有很少的必输字段。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"待办事项清单基于GTD方法。这个风靡全球的方法用于提高个人时间管理效率。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"搞定(简称GTD)由David Allen提出,并被写成一本同名书籍。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"GTD的模式是一个人需要通过外部工具记录把任务从大脑中移出去。\n"
|
||||
"这样,大脑不需要记录需要做的事情,只需要关注于完成这些事情。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.tt
|
||||
|
@ -2679,7 +2871,7 @@ msgstr "继承"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
|
||||
msgid "Template of Charts of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "科目表模版"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
|
||||
|
@ -2689,6 +2881,9 @@ msgid ""
|
|||
"==================================================\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块为所有项目的看板视图添加了一个PAD\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
|
||||
|
@ -2743,6 +2938,8 @@ msgid ""
|
|||
"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
|
||||
"you need.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"在产品上添加了一个报表菜单,用于根据发票计算销售、采购、利润和其他有趣的指标。\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:330
|
||||
|
@ -2759,7 +2956,7 @@ msgstr "错误!"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
|
||||
msgid "French RIB Bank Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "法国RIB银行信息"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -2831,7 +3028,7 @@ msgstr "孟加拉"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
|
||||
msgid "Project Retro-planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "项目管理 - 反推计划"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
|
||||
|
@ -2861,6 +3058,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"The decimal precision is configured per company.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"配置针对不同用途的价格小数位数:财务、销售、采购等\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
|
||||
|
@ -2878,11 +3077,14 @@ msgid ""
|
|||
"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块用于管理波兰的科目表\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.client,params_store:0
|
||||
msgid "Params storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参数存储"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/module.py:398
|
||||
|
@ -2913,6 +3115,16 @@ msgid ""
|
|||
"since it's the same which has been renamed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块允许用户对客户进行分级\n"
|
||||
"=================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"他使用原来的分级模块里的参数条件并做了些增强。有了新的问卷概\n"
|
||||
"念后,你可以把问题放在问卷内并把它用于某个客户。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"它也替换了CRM&SRM模块里的分级功能,因为重复了。\n"
|
||||
" 注意,此模块与segmentation模块不兼容。因为它就是被重命名的segmentation模块。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/report_sxw.py:435
|
||||
|
@ -3028,11 +3240,16 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"比利时的发票模块 \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
|
||||
msgid "Wiki: Quality Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "维基:质量手册"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
|
||||
|
@ -3107,7 +3324,7 @@ msgstr "选择项表达式不是有效的 Python 表达式。请提供一个按
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_survey_user
|
||||
msgid "Survey / User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "问卷用户"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
|
@ -3151,6 +3368,12 @@ msgid ""
|
|||
"for Wiki FAQ.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块提供了一个维基常见问题模版\n"
|
||||
"=========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"它提供了示例数据,为常见问题创建了一个维基组和维基页面\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
|
@ -3318,6 +3541,37 @@ msgid ""
|
|||
" * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"管理报价和销售订单的基本模块。\n"
|
||||
"======================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"审批工作流:报价 -> 订单 -> 发票\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"开票方式\n"
|
||||
"------------\n"
|
||||
" 按订单开票(发货前或发货后)\n"
|
||||
" 按发货开票\n"
|
||||
" 按工时开票\n"
|
||||
" 预付款发票\n"
|
||||
"-------------\n"
|
||||
"业务伙伴参数:发货、开票、贸易条款\n"
|
||||
"----------------------------\n"
|
||||
"产品库存和价格\n"
|
||||
"----------------------------\n"
|
||||
"发货策略\n"
|
||||
"----------------------------\n"
|
||||
"整体发货\n"
|
||||
"分批发货\n"
|
||||
"运费\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"销售管理仪表盘包括\n"
|
||||
"---------------------------------\n"
|
||||
"报价单\n"
|
||||
"每月销售\n"
|
||||
"3个月内按销售员的销售图表\n"
|
||||
"3个月内按客户的销售图表\n"
|
||||
"30天内按产品类别的销售图表\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -3341,6 +3595,13 @@ msgid ""
|
|||
"Canadian accounting charts and localizations.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块用于管理法语和英语的加拿大科目表\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"==============\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"加拿大科目表和本地化\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.import:0
|
||||
|
@ -3373,6 +3634,8 @@ msgid ""
|
|||
" * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
|
||||
" * the main taxes used in Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"卢森堡科目表"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,demo:0
|
||||
|
@ -3397,6 +3660,14 @@ msgid ""
|
|||
"module 'share'.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块实现了门户功能,自定义外部用户访问你的OpenERP数据库。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"门户定义了自定义的用户菜单和访问权限,只针对一组特定用\n"
|
||||
"户(需要访问此门户的人)。还为门户用户指定了用户组(在门户\n"
|
||||
"上添加的用户组会自动指定给门户用户)。此功能在和分享功能\n"
|
||||
"联用的时候非常纠结。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:res.request,priority:0
|
||||
|
@ -3502,11 +3773,18 @@ msgid ""
|
|||
"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"管理发票付款的模块\n"
|
||||
"=================================\n"
|
||||
"此模块提供了:\n"
|
||||
"管理发票付款的更高效方式\n"
|
||||
"一个基本的机制用于插接更多自动付款功能\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
msgid "Interaction between rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "规则间的联动"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
|
||||
|
@ -3528,11 +3806,24 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块增加了一些用于自定义发票格式的功能。\n"
|
||||
"=========================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"安装此模块后可以:\n"
|
||||
" 对发票行重新排序\n"
|
||||
" 添加标题,描述行,小计行\n"
|
||||
" 画横线和强制分页\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"另外,还有个选项使您能够在所选发票上打印一段特殊的话。此功能\n"
|
||||
"非常适合在年底在发票上附上祝词或提醒。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.payterm:0
|
||||
|
@ -3564,7 +3855,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
|
||||
"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
|
||||
"button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装新模块可以向当前数据库增加新功能、菜单和报表。要安装新模块,请单击安装按钮。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
||||
|
@ -3580,6 +3871,9 @@ msgid ""
|
|||
" OpenERP Web chat module.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" OpenERP官方在线客服模块\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.address,title:0
|
||||
|
@ -3638,7 +3932,7 @@ msgstr "增值税编号,如该业务伙伴适用于增值税,请选择。用
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标准"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
|
||||
|
@ -3666,7 +3960,7 @@ msgstr "公司名称"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
|
||||
"integer): \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "引用型字段\"%s.%s\"值错误,(最后一部分必须是非0的整数): \"%s\""
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
|
||||
|
@ -3706,6 +4000,12 @@ msgid ""
|
|||
"templates to target objects.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 会计科目、税、日记账、科目模版、成本科\n"
|
||||
" 目和成本日记账的多语言支持。\n"
|
||||
" 设置向导的修改\n"
|
||||
" 复制科目表、税、税码和财务结构的翻译到对应的对象\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||||
|
@ -3750,6 +4050,9 @@ msgid ""
|
|||
" OpenERP Web mobile.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" OpenERP移动客户端\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -3817,7 +4120,7 @@ msgid ""
|
|||
"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
|
||||
"la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
|
||||
"taxes and the Lempira currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "洪都拉斯科目表"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
||||
|
@ -3838,6 +4141,9 @@ msgid ""
|
|||
"Italian accounting chart and localization.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"意大利科目表\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.me
|
||||
|
@ -3847,12 +4153,12 @@ msgstr "黑山共和国"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
|
||||
msgid "iCal Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iCal支持"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
|
||||
msgid "Email Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邮件网关"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440
|
||||
|
@ -3861,6 +4167,8 @@ msgid ""
|
|||
"Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
|
||||
"%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"向SMTP服务器 '%s'发送邮件失败。\n"
|
||||
"%s: %s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.cron:0
|
||||
|
@ -3876,7 +4184,7 @@ msgstr "分类"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
|
||||
msgid "OpenERP Web mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenERP移动客户端"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.import:0
|
||||
|
@ -3900,6 +4208,15 @@ msgid ""
|
|||
"user rights to Demo user.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"财务用户权限\n"
|
||||
"=========================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"此模块给admin用户所有财务功能,如会计凭证、科目表的权限。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"它给管理员用户分配了财务经理和财务用户权限,给demo用户\n"
|
||||
"分配了财务用户权限。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.module.module,state:0
|
||||
|
@ -3971,7 +4288,7 @@ msgstr "葡萄牙"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
|
||||
msgid "Share any Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共享任意文档"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,certificate:0
|
||||
|
@ -4021,7 +4338,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
|
||||
msgid "Italy - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "意大利——会计支持"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,help:0
|
||||
|
@ -4064,7 +4381,7 @@ msgstr "异或"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
|
||||
msgid "Account Charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "科目表"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.request:0
|
||||
|
@ -4137,7 +4454,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
|
||||
"number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的 OpenERP 发布者保障合同唯一键,也叫做序列号。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
|
||||
|
@ -4213,7 +4530,7 @@ msgstr "摘要"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "依赖"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:multi_company.default,expression:0
|
||||
|
@ -4285,7 +4602,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
|
||||
msgid "Expenses Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报销管理"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:workflow.activity:0
|
||||
|
@ -4296,7 +4613,7 @@ msgstr "传入转换"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.values,value_unpickle:0
|
||||
msgid "Default value or action reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认值或动作引用"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sr
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue