From 62ca286a408a555a8a03e9849193f69b62ffe19e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 29 Aug 2011 04:34:19 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110829043419-l6r85iyru1snkcs9 --- addons/marketing/i18n/ru.po | 39 ++++++++----------- addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/ru.po | 35 ++++++++++------- 2 files changed, 38 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/addons/marketing/i18n/ru.po b/addons/marketing/i18n/ru.po index 9c0ecd0cf5b..4db55064b64 100644 --- a/addons/marketing/i18n/ru.po +++ b/addons/marketing/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-10 07:29+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-28 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Hanzhin \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-29 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13794)\n" #. module: marketing #: model:ir.module.module,description:marketing.module_meta_information @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and " "communication steps." msgstr "" -"Помогает Вам настроить маркетинговые кампании и автоматизировать действия и " -"этапы взамодействия" +"Помогает настроить маркетинговые кампании и автоматизировать действия и " +"общение." #. module: marketing #: field:marketing.installer,progress:0 @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Выполнение настройки" #. module: marketing #: view:marketing.installer:0 msgid "title" -msgstr "заголовок" +msgstr "title" #. module: marketing #: field:marketing.installer,email_template:0 msgid "Automated E-Mails" -msgstr "Автоматизированные рассылки" +msgstr "Автоматизированные сообщения" #. module: marketing #: field:marketing.installer,config_logo:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "processes." msgstr "" "Помогает разработать шаблоны сообщений электронной почты и интегрировать их " -"в ваши процессы." +"в существующие процессы." #. module: marketing #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_installer @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "" "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. " "Select the ones you would be interested in." msgstr "" -"OpenERP предоставляет дополнения для более лучшего управления вашими " -"процессами продаж и маркетинга. Выберите те, которые вам интересны." +"OpenERP предоставляет дополнения, улучшающие управление вашими процессами " +"продаж и маркетинга. Выберите те, которые вам интересны." #. module: marketing #: view:marketing.installer:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Marketing Modules Installation" msgstr "Установка модулей маркетинга" #. module: marketing -#: model:ir.module.module,shortdesc:marketing.module_meta_information +#: field:marketing.installer,marketing_campaign:0 msgid "Marketing Campaigns" msgstr "Маркетинговые кампании" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation " "questionnaires" msgstr "" -"Помогает Вам выполнять сегментацию партнеров и проектировать сегментационные " +"Помогает выполнить сегментацию партнеров и спроектировать сегментационные " "опросы." #. module: marketing @@ -121,16 +121,6 @@ msgstr "Настроить" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." -#~ msgid "Mailchimp Integration" -#~ msgstr "Интеграция с сервисом MailChimp" - -#~ msgid "" -#~ "This modules integrate mailchimp.com's service with OpenERP to automate mass " -#~ "mailings." -#~ msgstr "" -#~ "Этот модуль интегрирует в OpenERP сервисы mailchimp.com для автоматизации " -#~ "почтовых рассылок" - #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Некорректный формат XML для просмотра архитектуры!" @@ -139,3 +129,6 @@ msgstr "Настроить" #~ msgstr "" #~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " #~ "символов !" + +#~ msgid "Marketing Applications Configuration" +#~ msgstr "Настройка приложения Маркетинг" diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/ru.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/ru.po index 1202b0ab258..613dc13eecf 100644 --- a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/ru.po +++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:47+0000\n" -"Last-Translator: Chertykov Denis \n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-28 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Hanzhin \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-29 04:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13794)\n" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "Hello,Thanks for generous interest you have shown in the " "openERP.Regards,OpenERP Team," msgstr "" +"Здавствуйте. Благодарим за интерес, проявленный к OpenERP. С наилучшими " +"пожеланиями, команда OpenERP." #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:ir.module.module,description:marketing_campaign_crm_demo.module_meta_information @@ -44,31 +46,35 @@ msgid "" " I really appreciate your co-operation on this.\n" " Regards,OpenERP Team," msgstr "" +"Здравствуйте! Благодарим за проявленный интерес и покупку книги об OpenERP.\n" +" Если Вам потребуется дополнительная информация - обращайтесь.\n" +" Надеемся на дальнейшее сотрудничество с Вами.\n" +" С наилучшими пожеланиями, команда OpenERP." #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010" -msgstr "" +msgstr "Предложение подписки на OpenERP Discovery Day в мае 2010." #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 msgid "Propose paid training to Silver partners" -msgstr "" +msgstr "Предложить платный тренинг \"серебряным\" партнёрам." #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 msgid "Thanks for showing interest in OpenERP" -msgstr "" +msgstr "Спасибо за проявленный интерес к OpenERP" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 msgid "Thanks for buying the OpenERP book" -msgstr "" +msgstr "Спасибо за покупку книги об OpenERP" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 msgid "Propose a free technical training to Gold partners" -msgstr "" +msgstr "Предложить бесплатный технический тренинг \"золотым\" партнёрам." #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 @@ -79,11 +85,17 @@ msgid "" " I really appreciate your co-operation on this.\n" " Regards,OpenERP Team," msgstr "" +"Здравствуйте! Возможно, у нас есть для Вас подходящее предложение.\n" +" Мы предлагаем \"золотое\" партнёрство своим серебряным " +"партнёрам.\n" +" Если Вам потребуется дополнительная информация - обращайтесь.\n" +" Надеемся на дальнейшее сотрудничество с Вами.\n" +" С наилучшими пожеланиями, команда OpenERP." #. module: marketing_campaign_crm_demo #: report:crm.lead.demo:0 msgid "Partner :" -msgstr "Партнер:" +msgstr "Контрагент:" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 @@ -166,6 +178,3 @@ msgstr "" #: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 msgid "Propose gold partnership to silver partners" msgstr "" - -#~ msgid "Error! You can not create recursive Directories." -#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете созадавать вложенные директории."