[MERGE] from trunk

bzr revid: rco@openerp.com-20120130144307-mihbj0cirb6ki3n1
This commit is contained in:
Raphael Collet 2012-01-30 15:43:07 +01:00
commit 656105ccbf
586 changed files with 89729 additions and 7790 deletions

View File

@ -1330,16 +1330,17 @@ class account_move(osv.osv):
def button_validate(self, cursor, user, ids, context=None):
for move in self.browse(cursor, user, ids, context=context):
top = None
# check that all accounts have the same topmost ancestor
top_common = None
for line in move.line_id:
account = line.account_id
while account:
account2 = account
account = account.parent_id
if not top:
top = account2.id
elif top<>account2.id:
raise osv.except_osv(_('Error !'), _('You can not validate a journal entry unless all journal items belongs to the same chart of accounts !'))
top_account = account
while top_account.parent_id:
top_account = top_account.parent_id
if not top_common:
top_common = top_account
elif top_account.id != top_common.id:
raise osv.except_osv(_('Error !'), _('You cannot validate a journal entry because account "%s" does not belong to chart of accounts "%s"!' % (account.name, top_common.name)))
return self.post(cursor, user, ids, context=context)
def button_cancel(self, cr, uid, ids, context=None):
@ -2524,7 +2525,10 @@ class account_account_template(osv.osv):
#deactivate the parent_store functionnality on account_account for rapidity purpose
ctx = context.copy()
ctx.update({'defer_parent_store_computation': True})
children_acc_template = self.search(cr, uid, ['|', ('chart_template_id','=', chart_template_id),'&',('parent_id','child_of', [template.account_root_id.id]),('chart_template_id','=', False), ('nocreate','!=',True)], order='id')
children_acc_criteria = [('chart_template_id','=', chart_template_id)]
if template.account_root_id.id:
children_acc_criteria = ['|'] + children_acc_criteria + ['&',('parent_id','child_of', [template.account_root_id.id]),('chart_template_id','=', False)]
children_acc_template = self.search(cr, uid, [('nocreate','!=',True)] + children_acc_criteria, order='id')
for account_template in self.browse(cr, uid, children_acc_template, context=context):
# skip the root of COA if it's not the main one
if (template.account_root_id.id == account_template.id) and template.parent_id:
@ -2982,7 +2986,7 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
tax_templ_obj = self.pool.get('account.tax.template')
if 'bank_accounts_id' in fields:
res.update({'bank_accounts_id': [{'acc_name': _('Cash'), 'account_type': 'cash'}]})
res.update({'bank_accounts_id': [{'acc_name': _('Cash'), 'account_type': 'cash'},{'acc_name': _('Bank'), 'account_type': 'bank'}]})
if 'company_id' in fields:
res.update({'company_id': self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, [uid], context=context)[0].company_id.id})
if 'seq_journal' in fields:

View File

@ -52,8 +52,9 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
journal_pool = self.pool.get('account.journal')
journal_type = context.get('journal_type', False)
journal_id = False
company_id = self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'account.bank.statement',context=context)
if journal_type:
ids = journal_pool.search(cr, uid, [('type', '=', journal_type)])
ids = journal_pool.search(cr, uid, [('type', '=', journal_type),('company_id','=',company_id)])
if ids:
journal_id = ids[0]
return journal_id
@ -169,30 +170,31 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
'company_id': lambda self,cr,uid,c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'account.bank.statement',context=c),
}
def onchange_date(self, cr, user, ids, date, context=None):
def _check_company_id(self, cr, uid, ids, context=None):
for statement in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if statement.company_id.id != statement.period_id.company_id.id:
return False
return True
_constraints = [
(_check_company_id, 'The journal and period chosen have to belong to the same company.', ['journal_id','period_id']),
]
def onchange_date(self, cr, uid, ids, date, company_id, context=None):
"""
Returns a dict that contains new values and context
@param cr: A database cursor
@param user: ID of the user currently logged in
@param date: latest value from user input for field date
@param args: other arguments
@param context: context arguments, like lang, time zone
@return: Returns a dict which contains new values, and context
Find the correct period to use for the given date and company_id, return it and set it in the context
"""
res = {}
period_pool = self.pool.get('account.period')
if context is None:
context = {}
pids = period_pool.search(cr, user, [('date_start','<=',date), ('date_stop','>=',date)])
ctx = context.copy()
ctx.update({'company_id': company_id})
pids = period_pool.find(cr, uid, dt=date, context=ctx)
if pids:
res.update({
'period_id':pids[0]
})
context.update({
'period_id':pids[0]
})
res.update({'period_id': pids[0]})
context.update({'period_id': pids[0]})
return {
'value':res,
@ -385,8 +387,10 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
ORDER BY date DESC,id DESC LIMIT 1', (journal_id, 'draft'))
res = cr.fetchone()
balance_start = res and res[0] or 0.0
account_id = self.pool.get('account.journal').read(cr, uid, journal_id, ['default_debit_account_id'], context=context)['default_debit_account_id']
return {'value': {'balance_start': balance_start, 'account_id': account_id}}
journal_data = self.pool.get('account.journal').read(cr, uid, journal_id, ['default_debit_account_id', 'company_id'], context=context)
account_id = journal_data['default_debit_account_id']
company_id = journal_data['company_id']
return {'value': {'balance_start': balance_start, 'account_id': account_id, 'company_id': company_id}}
def unlink(self, cr, uid, ids, context=None):
stat = self.read(cr, uid, ids, ['state'], context=context)

View File

@ -104,20 +104,30 @@ class account_financial_report(osv.osv):
('account_report','Report Value'),
],'Type'),
'account_ids': fields.many2many('account.account', 'account_account_financial_report', 'report_line_id', 'account_id', 'Accounts'),
'account_report_id': fields.many2one('account.financial.report', 'Report Value'),
'account_type_ids': fields.many2many('account.account.type', 'account_account_financial_report_type', 'report_id', 'account_type_id', 'Account Types'),
'sign': fields.selection([(-1, 'Reverse balance sign'), (1, 'Preserve balance sign')], 'Sign on Reports', required=True, help='For accounts that are typically more debited than credited and that you would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for accounts that are typically more credited than debited and that you would like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account.'),
'display_detail': fields.selection([
('no_detail','No detail'),
('detail_flat','Display children flat'),
('detail_with_hierarchy','Display children with hierarchy')
], 'Display details'),
'account_report_id': fields.many2one('account.financial.report', 'Report Value'),
'account_type_ids': fields.many2many('account.account.type', 'account_account_financial_report_type', 'report_id', 'account_type_id', 'Account Types'),
'sign': fields.selection([(-1, 'Reverse balance sign'), (1, 'Preserve balance sign')], 'Sign on Reports', required=True, help='For accounts that are typically more debited than credited and that you would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for accounts that are typically more credited than debited and that you would like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account.'),
'style_overwrite': fields.selection([
(0, 'Automatic formatting'),
(1,'Main Title 1 (bold, underlined)'),
(2,'Title 2 (bold)'),
(3,'Title 3 (bold, smaller)'),
(4,'Normal Text'),
(5,'Italic Text (smaller)'),
(6,'Smallest Text'),
],'Financial Report Style', help="You can set up here the format you want this record to be displayed. If you leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial reports hierarchy (auto-computed field 'level')."),
}
_defaults = {
'type': 'sum',
'display_detail': 'detail_flat',
'sign': 1,
'style_overwrite': 0,
}
account_financial_report()

View File

@ -4,23 +4,6 @@
<!--
Financial Reports
-->
<record id="account_financial_report_balancesheet0" model="account.financial.report">
<field name="name">Balance Sheet</field>
<field name="type">sum</field>
</record>
<record id="account_financial_report_assets0" model="account.financial.report">
<field name="name">Assets</field>
<field name="parent_id" ref="account_financial_report_balancesheet0"/>
<field name="display_detail">detail_with_hierarchy</field>
<field name="type">account_type</field>
</record>
<record id="account_financial_report_liability0" model="account.financial.report">
<field name="name">Liability</field>
<field name="parent_id" ref="account_financial_report_balancesheet0"/>
<field name="display_detail">detail_with_hierarchy</field>
<field name="type">account_type</field>
</record>
<record id="account_financial_report_profitandloss0" model="account.financial.report">
<field name="name">Profit and Loss</field>
<field name="type">sum</field>
@ -38,6 +21,35 @@
<field name="type">account_type</field>
</record>
<record id="account_financial_report_balancesheet0" model="account.financial.report">
<field name="name">Balance Sheet</field>
<field name="type">sum</field>
</record>
<record id="account_financial_report_assets0" model="account.financial.report">
<field name="name">Assets</field>
<field name="parent_id" ref="account_financial_report_balancesheet0"/>
<field name="display_detail">detail_with_hierarchy</field>
<field name="type">account_type</field>
</record>
<record id="account_financial_report_liabilitysum0" model="account.financial.report">
<field name="name">Liability</field>
<field name="parent_id" ref="account_financial_report_balancesheet0"/>
<field name="display_detail">no_detail</field>
<field name="type">sum</field>
</record>
<record id="account_financial_report_liability0" model="account.financial.report">
<field name="name">Liability</field>
<field name="parent_id" ref="account_financial_report_liabilitysum0"/>
<field name="display_detail">detail_with_hierarchy</field>
<field name="type">account_type</field>
</record>
<record id="account_financial_report_profitloss_toreport0" model="account.financial.report">
<field name="name">Profit (Loss) to report</field>
<field name="parent_id" ref="account_financial_report_liabilitysum0"/>
<field name="display_detail">no_detail</field>
<field name="type">account_report</field>
<field name="account_report_id" ref="account_financial_report_profitandloss0"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -316,6 +316,15 @@ class account_invoice(osv.osv):
res['fields'][field]['selection'] = journal_select
doc = etree.XML(res['arch'])
if context.get('type', False):
for node in doc.xpath("//field[@name='partner_bank_id']"):
if context['type'] == 'in_refund':
node.set('domain', "[('partner_id.ref_companies', 'in', [company_id])]")
elif context['type'] == 'out_refund':
node.set('domain', "[('partner_id', '=', partner_id)]")
res['arch'] = etree.tostring(doc)
if view_type == 'search':
if context.get('type', 'in_invoice') in ('out_invoice', 'out_refund'):
for node in doc.xpath("//group[@name='extended filter']"):

View File

@ -1064,6 +1064,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
elif field == 'statement_id':
f.set('domain', "[('state', '!=', 'confirm'),('journal_id.type', '=', 'bank')]")
f.set('invisible', 'True')
elif field == 'date':
f.set('on_change', 'onchange_date(date)')

View File

@ -594,7 +594,7 @@
<form string="Bank Statement">
<group col="7" colspan="4">
<field name="name" select="1"/>
<field name="date" select="1" on_change="onchange_date(date)"/>
<field name="date" select="1" on_change="onchange_date(date, company_id)"/>
<field name="journal_id" domain="[('type', '=', 'bank')]" on_change="onchange_journal_id(journal_id)" select="1" widget="selection"/>
<newline/>
<field name="period_id"/>
@ -655,7 +655,8 @@
<form string="Bank Statement">
<group col="7" colspan="4">
<field name="name" select="1"/>
<field name="date" select="1" on_change="onchange_date(date)"/>
<field name="date" select="1" on_change="onchange_date(date, company_id)"/>
<field name='company_id' widget="selection" groups="base.group_multi_company" />
<field name="journal_id" domain="[('type', '=', 'bank')]" on_change="onchange_journal_id(journal_id)" widget="selection"/>
<newline/>
<field name="period_id"/>
@ -2620,7 +2621,7 @@ action = pool.get('res.config').next(cr, uid, [], context)
<form string="Statement">
<group col="6" colspan="4">
<field name="name" select="1"/>
<field name="company_id" select="1" groups="base.group_multi_company"/>
<field name='company_id' widget="selection" groups="base.group_multi_company" />
<field name="journal_id" on_change="onchange_journal_id(journal_id)" select="1" widget="selection"/>
<field name="user_id" select="1" readonly="1"/>
<field name="period_id" select="1"/>
@ -2693,7 +2694,7 @@ action = pool.get('res.config').next(cr, uid, [], context)
<group col="6" colspan="4">
<group col="2" colspan="2">
<separator string="Dates" colspan="4"/>
<field name="date" select="1" attrs="{'readonly':[('state','!=','draft')]}" on_change="onchange_date(date)"/>
<field name="date" select="1" attrs="{'readonly':[('state','!=','draft')]}" on_change="onchange_date(date, company_id)"/>
<field name="closing_date" select="1" readonly="1"/>
</group>
<group col="2" colspan="2">
@ -2785,6 +2786,7 @@ action = pool.get('res.config').next(cr, uid, [], context)
<field name="sequence"/>
<field name="type"/>
<field name="sign"/>
<field name="style_overwrite"/>
</group>
<notebook colspan="6">
<page string="Report">

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<openerp>
<data noupdate="1">
<record model="account.account.type" id="data_account_type_view">
<field name="name">View</field>
<field name="name">Root/View</field>
<field name="code">view</field>
<field name="close_method">none</field>
</record>
@ -10,11 +10,13 @@
<field name="name">Receivable</field>
<field name="code">receivable</field>
<field name="close_method">unreconciled</field>
<field name="report_type">asset</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="data_account_type_payable">
<field name="name">Payable</field>
<field name="code">payable</field>
<field name="close_method">unreconciled</field>
<field name="report_type">liability</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="data_account_type_bank">
<field name="name">Bank</field>
@ -25,6 +27,7 @@
<field name="name">Cash</field>
<field name="code">cash</field>
<field name="close_method">balance</field>
<field name="report_type">asset</field>
</record>
<record model="account.account.type" id="data_account_type_asset">
<field name="name">Asset</field>

View File

@ -33,7 +33,8 @@
<field eval="True" name="special"/>
<field name="fiscalyear_id" ref="data_fiscalyear"/>
<field eval="time.strftime('%Y')+'-02-01'" name="date_start"/>
<field eval="time.strftime('%Y')+'-02-28'" name="date_stop"/>
<!-- for the last day of February, we have to compute the day before March 1st -->
<field eval="(DateTime.today().replace(month=3, day=1) - timedelta(days=1)).strftime('%Y-%m-%d')" name="date_stop"/>
<field name="company_id" ref="base.main_company"/>
</record>
<record id="period_3" model="account.period">

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 20:45+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "خط بياني"
msgstr "خط تحليلي"
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month"
msgstr ""
msgstr "el mes pasado"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Estadísticas de cuentas"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Facturas proforma/abiertas/pagadas"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,residual:0
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Defina una secuencia en el diario de la factura"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "¡Error! La duración de el/los período(s) no es válida. "
msgstr "¡Error! La duración del periodo o periodos no es válida "
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
@ -112,6 +112,8 @@ msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
"¡Error de configuración! La moneda elegida debería ser también la misma en "
"las cuentas por defecto"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
msgstr ""
msgstr "Etiqueta de columna"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
@ -258,6 +260,9 @@ msgid ""
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
"entries."
msgstr ""
"El tipo de cuenta es usado con propósito informativo, para generar informes "
"legales específicos de cada país, y establecer las reglas para cerrar un año "
"fiscal y generar los apuntes de apertura."
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "El importe expresado en otra divisa opcional."
#. module: account
#: field:accounting.report,enable_filter:0
msgid "Enable Comparison"
msgstr ""
msgstr "Habilitar comparación"
#. module: account
#: help:account.journal.period,state:0
@ -532,7 +537,7 @@ msgstr "Seleccionar plan contable."
#. module: account
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
@ -621,7 +626,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Journal Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "Apuntes contables del periodo en el año actual"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
@ -720,12 +725,12 @@ msgstr "Empresas conciliadas hoy"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Sale journal in this year"
msgstr ""
msgstr "Diario de ventas en este año"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display children with hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Mostrar hijos con jerarquía"
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@ -747,7 +752,7 @@ msgstr "Asientos analíticos por línea"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Refund Method"
msgstr ""
msgstr "Método de abono"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
@ -758,7 +763,7 @@ msgstr "¡Sólo puede cambiar la moneda para facturas en borrador!"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
msgid "Financial Report"
msgstr ""
msgstr "Informe financiero"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@ -788,7 +793,7 @@ msgstr "La referencia de la empresa de esta factura."
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Supplier Invoices And Refunds"
msgstr ""
msgstr "Facturas y abonos de proveedor"
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
@ -802,6 +807,7 @@ msgstr "No conciliación"
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "At 14 net days 2 percent, remaining amount at 30 days end of month."
msgstr ""
"2 por ciento en 14 días netos, la cantidad restante a 30 días fin de mes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
@ -817,7 +823,7 @@ msgstr "Conciliación automática"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1250
#, python-format
msgid "No period found or period given is ambigous."
msgstr ""
msgstr "No se ha encontrado periodo o el periodo dado es ambiguo"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss
@ -827,6 +833,10 @@ msgid ""
"or Loss you'd realized if those transactions were ended today. Only for "
"accounts having a secondary currency set."
msgstr ""
"Cuando se realizan transacciones multi-moneda, debería perder o ganar una "
"cantidad debido a los cambios de moneda. Este menú le da acceso a la "
"previsión de las ganancias o pérdidas que tendría si la transacción "
"finalizara hoy. Sólo para cuentas que tengan una segunda moneda definida."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@ -872,7 +882,7 @@ msgstr "Cálculo"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
msgstr ""
msgstr "Cancelar: abonar factura y reconciliar"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
@ -1046,11 +1056,13 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
"journal items!"
msgstr ""
"¡No puede cambiar el tipo de cuenta de '%s' a '%s', ya que contiene apuntes "
"contables!"
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgstr "Ordenar por"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@ -1110,7 +1122,7 @@ msgstr "Generar asientos antes:"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Unbalanced Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Apuntes contables descuadrados"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
@ -1134,6 +1146,8 @@ msgid ""
"Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary "
"currency for this account."
msgstr ""
"Cantidad total (en la moneda secundaria) para las transacciones realizadas "
"en moneda secundaria para esta cuenta"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
@ -1149,7 +1163,7 @@ msgstr "Centralización del haber"
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "All Months Sales by type"
msgstr ""
msgstr "Todas las ventas del mes por tipo"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
@ -1178,12 +1192,12 @@ msgstr "Cancelar facturas"
#. module: account
#: help:account.journal,code:0
msgid "The code will be displayed on reports."
msgstr ""
msgstr "El código será mostrado en los informes."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Taxes used in Purchases"
msgstr ""
msgstr "Impuestos usados en las compras"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "Seleccione un periodo inicial y final"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
msgid "Profit and Loss"
msgstr ""
msgstr "Pérdidas y Ganancias"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@ -1479,6 +1493,7 @@ msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
"deleting it."
msgstr ""
"Desmarcando el campo actual, esconderá la posición fiscal sin borrarla."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
@ -1556,7 +1571,7 @@ msgstr "Buscar extractos bancarios"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Unposted Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Apuntes contables no asentados"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@ -1627,6 +1642,8 @@ msgid ""
"You can not validate a journal entry unless all journal items belongs to the "
"same chart of accounts !"
msgstr ""
"¡No se puede validar un asiento si todos los apuntes no pertenecen al mismo "
"plan contable!"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
@ -1801,7 +1818,7 @@ msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada."
#: code:addons/account/account.py:428
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "¡Error!"
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -1833,7 +1850,7 @@ msgstr "Asientos por línea"
#. module: account
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based on"
msgstr ""
msgstr "Basado en"
#. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0
@ -1905,6 +1922,9 @@ msgid ""
"will be added, Loss : Amount will be deducted.), as calculated in Profit & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Esta cuenta se usa para transferir las ganancias/pérdidas (Si es una "
"ganancia: el importe se añadirá, si es una pérdida: el importe se deducirá), "
"tal cuál es calculada en el informe de Pérdidas y ganancias."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
@ -1981,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal."
msgstr ""
msgstr "Apuntes contables analíticos referidos a un diario de ventas."
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
@ -2119,6 +2139,9 @@ msgid ""
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
"sequence manually for this piece."
msgstr ""
"¡No se puede crear una secuencia automática para este objeto!\n"
"Ponga una secuencia en la definición del diario para una numeración "
"automática o cree un número manualmente para este objeto."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:786
@ -2127,11 +2150,13 @@ msgid ""
"You can not modify the company of this journal as its related record exist "
"in journal items"
msgstr ""
"No puede modificar la compañía de este diario, ya que contiene apuntes "
"contables"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Customer Code"
msgstr ""
msgstr "Código de cliente"
#. module: account
#: view:account.installer:0
@ -2167,7 +2192,7 @@ msgstr "Descripción"
#: code:addons/account/account.py:3375
#, python-format
msgid "Tax Paid at %s"
msgstr ""
msgstr "Impuesto pagado en %s"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3189
@ -2320,6 +2345,8 @@ msgid ""
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
"related journal items."
msgstr ""
"Para poder borrar un extracto bancario, primero debe cancelarlo para borrar "
"los apuntes contables relacionados."
#. module: account
#: field:account.invoice,payment_term:0
@ -2638,7 +2665,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:account.model.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
msgstr ""
msgstr "¡Valor debe o haber incorrecto, debe ser positivo!"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
@ -2673,7 +2700,7 @@ msgstr "Fechas"
#. module: account
#: field:account.chart.template,parent_id:0
msgid "Parent Chart Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de plan padre"
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
@ -2685,7 +2712,7 @@ msgstr "Cuenta impuestos padre"
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
#, python-format
msgid "New currency is not configured properly !"
msgstr ""
msgstr "¡La nueva moneda no está configurada correctamente!"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@ -2712,7 +2739,7 @@ msgstr "Asientos contables"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference_type:0
msgid "Communication Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de comunicación"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
@ -2743,7 +2770,7 @@ msgstr "Configuración financiera para nueva compañía"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr ""
msgstr "Configure su plan de cuentas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
@ -2779,6 +2806,8 @@ msgid ""
"You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
"balance!"
msgstr ""
"¡Necesita un diario de apertura con la casilla 'Centralización' marcada para "
"establecer el balance inicial!"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@ -2886,6 +2915,8 @@ msgid ""
"You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to "
"refund it instead."
msgstr ""
"No puede borrar una factura que está abierta o pagada. Le sugerimos que la "
"abone en su lugar."
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
@ -2990,7 +3021,7 @@ msgstr "Moneda factura"
#: field:accounting.report,account_report_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
msgid "Account Reports"
msgstr ""
msgstr "Informes de cuentas"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@ -3021,7 +3052,7 @@ msgstr "Lista plantilla impuestos"
#: code:addons/account/account_move_line.py:584
#, python-format
msgid "You can not create move line on view account %s %s"
msgstr ""
msgstr "No puede crear una línea de movimiento en la cuenta de vista %s %s"
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
@ -3064,7 +3095,7 @@ msgstr "Siempre"
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
msgstr "Mes-1"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@ -3112,7 +3143,7 @@ msgstr "Líneas analíticas"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma Invoices"
msgstr ""
msgstr "Facturas proforma"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
@ -3127,7 +3158,7 @@ msgstr "Haber del cliente"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " Day of the Month: 0"
msgstr ""
msgstr " Día del mes: 0"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@ -3175,7 +3206,7 @@ msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
#. module: account
#: view:report.account.sales:0
msgid "This months' Sales by type"
msgstr ""
msgstr "Ventas de este mes por tipo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
@ -3282,7 +3313,7 @@ msgstr "Configuración aplicaciones contabilidad"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " Value amount: 0.02"
msgstr ""
msgstr " Importe: 0.02"
#. module: account
#: field:account.chart,period_from:0
@ -3321,7 +3352,7 @@ msgstr "IVA:"
#. module: account
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "¡Estructura de comunicación BBA no válida!"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
@ -3427,12 +3458,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Quantity :"
msgstr ""
msgstr "Cantidad:"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
msgid "Period Length (days)"
msgstr ""
msgstr "Longitud del periodo (días)"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
@ -3459,12 +3490,12 @@ msgstr "Informe de las ventas por tipo de cuenta"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Apuntes contables no conciliados"
#. module: account
#: sql_constraint:res.currency:0
msgid "The currency code must be unique per company!"
msgstr ""
msgstr "¡El código de moneda debe ser único por compañía!"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@ -3631,7 +3662,7 @@ msgstr "No filtros"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Pro-forma Invoices"
msgstr ""
msgstr "Facturas pro-forma"
#. module: account
#: view:res.partner:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:52+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Importar dende factura"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "January"
msgstr "Enero"
msgstr "Xaneiro"
#. module: account
#: view:account.journal:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:54+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1306
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Integriteitsfout !"
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month"
msgstr ""
msgstr "vorige maand"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Rekeningstatistieken"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Pro-forma/Open/Betaalde facturen"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,residual:0
@ -118,6 +118,8 @@ msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
"Configuratiefout! De gekozen valuta moet hetzelfde zijn als dat van de "
"standaard grootboekrekeningen."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Waarschuwing!"
#: code:addons/account/account.py:3182
#, python-format
msgid "Miscellaneous Journal"
msgstr ""
msgstr "Diverse postenboek"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "Facturen gemaakt binnen de laatste 15 dagen"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
msgstr ""
msgstr "Kolomtitel"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
@ -263,6 +265,9 @@ msgid ""
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
"entries."
msgstr ""
"De rekeningsoort wordt gebruikt voor (land-specifieke) rapportagedoeleinden "
"en bepaalt de handelswijze bij het afsluiten van het boekjaar en het openen "
"van de balans."
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@ -535,7 +540,7 @@ msgstr "Rekeningschema kiezen"
#. module: account
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
@ -618,12 +623,12 @@ msgstr "Reeksen"
#: field:account.financial.report,account_report_id:0
#: selection:account.financial.report,type:0
msgid "Report Value"
msgstr ""
msgstr "Rapport waarde"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Journal Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "Journaalposten waarvan de perioden in het huidige boekjaar vallen."
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "Vandaag afgeletterde relaties"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Sale journal in this year"
msgstr ""
msgstr "Verkoop journaal in dit jaar"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@ -760,7 +765,7 @@ msgstr "U kunt de valuta alleen wijzigen bij concept facturen !"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
msgid "Financial Report"
msgstr ""
msgstr "Financieel rapport"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@ -1053,7 +1058,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgstr "Sorteer op"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@ -7010,7 +7015,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
msgid "Monthly Turnover"
msgstr ""
msgstr "Maandelijkse omzet"
#. module: account
#: view:account.move:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:51+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-19 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Sales <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-20 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Estatisticas da conta"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Proforma / Aberto / Faturas Pagas"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,residual:0
@ -111,6 +111,8 @@ msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
"Erro de configuração! A moeda escolhida deve ser compartilhada pelas contas "
"padrão também."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -198,7 +200,7 @@ msgid ""
"journal of the same type."
msgstr ""
"Dá o tipo de diário analítico. Quando precisar de criar lançamentos "
"analíticos, para um documento (ex.fatura) oOpenERP vai procurar um diário "
"analíticos, para um documento (ex: fatura) o OpenERP vai procurar um diário "
"deste tipo."
#. module: account
@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Os lançamentos contábeis são uma entrada da reconciliação."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
msgstr "Relatórios belgas"
msgstr "Relatórios Belgas"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1199
@ -715,7 +717,7 @@ msgstr "Parceiros Reconciliados Hoje"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Sale journal in this year"
msgstr ""
msgstr "Diário de vendas deste ano"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@ -742,7 +744,7 @@ msgstr "Entradas analíticas por linha"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Refund Method"
msgstr ""
msgstr "Método de reembolso"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
@ -965,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:2578
#, python-format
msgid "I can not locate a parent code for the template account!"
msgstr ""
msgstr "Não consigo localizar um código aparente para a conta do modelo!"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@ -2312,6 +2314,8 @@ msgid ""
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
"related journal items."
msgstr ""
"Para excluir um texto bancário, primeiro você deve cancelá-lo para excluir "
"itens relacionados ao diário."
#. module: account
#: field:account.invoice,payment_term:0
@ -2625,7 +2629,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:account.model.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
msgstr ""
msgstr "Crédito errado ou valor do débito deve ser positivo!"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
@ -2672,7 +2676,7 @@ msgstr "Conta-pai de Impostos"
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
#, python-format
msgid "New currency is not configured properly !"
msgstr ""
msgstr "Nova moeda não está configurada corretamente!"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@ -4934,7 +4938,7 @@ msgstr "Pagamentos"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Reverse Compute Code"
msgstr ""
msgstr "Código Reverso do Cálculo"
#. module: account
#: field:account.subscription.line,move_id:0
@ -5145,7 +5149,7 @@ msgstr "Imposto nas sub-contas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Template Tax Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "Modelo de posição da taxa fiscal"
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
@ -5456,6 +5460,9 @@ msgid ""
"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
"Número de montantes parciais que podem ser combinados para encontrar um "
"ponto de equilíbrio. Pode ser escolhido como ponto para reconciliação "
"automática"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
@ -5667,7 +5674,7 @@ msgstr "Mapeamento Fiscal"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
msgid "Account State Open"
msgstr ""
msgstr "Estado da conta está em aberto"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@ -10722,7 +10729,7 @@ msgstr "Plano de Contas Analíticas"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Conta de despesas no modelo de produtos"
msgstr ""
#. module: account
#: help:accounting.report,label_filter:0

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:58+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month"
msgstr ""
msgstr "в прошлом месяце"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Статистика по счету"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Проформы/Открытые/Оплаченные счета"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,residual:0
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Счета созданные за прошедшие 15 дней"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
msgstr ""
msgstr "Заголовок столбца"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
@ -255,6 +255,8 @@ msgid ""
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
"entries."
msgstr ""
"Тип счета используется в информационных целях, при создании официальных "
"отчетов для конкретной страны, определении правил"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "Сумма выраженная в дополнительной друг
#. module: account
#: field:accounting.report,enable_filter:0
msgid "Enable Comparison"
msgstr ""
msgstr "Разрешить сравнение"
#. module: account
#: help:account.journal.period,state:0
@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "Выбор плана счетов"
#. module: account
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Название компании должно быть уникальным!"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
@ -612,7 +614,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Journal Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "Записи журнала с периодом в этом году."
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "Контрагенты сверенные сегодня"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Sale journal in this year"
msgstr ""
msgstr "Журнал продаж в этом году"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@ -748,7 +750,7 @@ msgstr "Вы можете изменить валюту только в черн
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
msgid "Financial Report"
msgstr ""
msgstr "Финансовый отчет"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@ -951,6 +953,9 @@ msgid ""
"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
"basic amount(without tax)."
msgstr ""
"Если налоговый счёт - это счёт налогового кода, это поле будет содержать "
"сумму с налогом. Если налоговый счёт основной налоговый код, это поле будет "
"содержать базовую сумму (без налога)"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2578
@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgstr "Сортировать по"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@ -1310,7 +1315,7 @@ msgstr "Выберите начало и окончание периода"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
msgid "Profit and Loss"
msgstr ""
msgstr "Прибыли и убытки"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:47+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Mikael Akerberg <mikael.akerberg@dermanord.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month"
msgstr ""
msgstr "föregående månad"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Kontostatistik"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Proforma/Öppna/Betalda fakturor"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,residual:0
@ -109,6 +109,7 @@ msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
"Konfigurations fel! Den valuta bör delas mellan standard-konton också."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Faktura skapad inom 15 dagar"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
msgstr ""
msgstr "Kolumn Etikett"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
@ -194,6 +195,9 @@ msgid ""
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
"journal of the same type."
msgstr ""
"Ger typ av analytisk journal. När det behövs ett dokument (t.ex. en faktura) "
"för att skapa analytiska poster, kommer OpenERP leta efter en matchande "
"journal av samma typ."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Erdem U <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-10 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Kalemlere göre Analitik Girişler"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Refund Method"
msgstr ""
msgstr "İade Yöntemi"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Bu faturaya ait paydaş kaynağı"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Supplier Invoices And Refunds"
msgstr ""
msgstr "Tedarikçi Faturaları ve İadeler"
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0

View File

@ -58,18 +58,25 @@ class report_account_common(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
'name': report.name,
'balance': report.balance,
'type': 'report',
'level': report.level,
'level': bool(report.style_overwrite) and report.style_overwrite or report.level,
'account_type': report.type =='sum' and 'view' or False, #used to underline the financial report balances
}
if data['form']['enable_filter']:
vals['balance_cmp'] = self.pool.get('account.financial.report').browse(self.cr, self.uid, report.id, context=data['form']['comparison_context']).balance
lines.append(vals)
account_ids = []
if report.display_detail == 'no_detail':
#the rest of the loop is used to display the details of the financial report, so it's not needed here.
continue
if report.type == 'accounts' and report.account_ids:
account_ids = account_obj._get_children_and_consol(self.cr, self.uid, [x.id for x in report.account_ids])
elif report.type == 'account_type' and report.account_type_ids:
account_ids = account_obj.search(self.cr, self.uid, [('user_type','in', [x.id for x in report.account_type_ids])])
if account_ids:
for account in account_obj.browse(self.cr, self.uid, account_ids, context=data['form']['used_context']):
#if there are accounts to display, we add them to the lines with a level equals to their level in
#the COA + 1 (to avoid having them with a too low level that would conflicts with the level of data
#financial reports for Assets, liabilities...)
if report.display_detail == 'detail_flat' and account.type == 'view':
continue
flag = False
@ -77,7 +84,7 @@ class report_account_common(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
'name': account.code + ' ' + account.name,
'balance': account.balance != 0 and account.balance * report.sign or account.balance,
'type': 'account',
'level': report.display_detail == 'detail_with_hierarchy' and min(account.level,6) or 6,
'level': report.display_detail == 'detail_with_hierarchy' and min(account.level + 1,6) or 6, #account.level + 1
'account_type': account.type,
}
if not currency_obj.is_zero(self.cr, self.uid, account.company_id.currency_id, vals['balance']):

View File

@ -127,43 +127,31 @@
<paraStyle name="terp_level_0_name" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_0_balance" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_1_name" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_1_balance" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_2_name" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leftIndent="10.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_2_balance" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leftIndent="10.0" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_3_name" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leftIndent="20.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_3_name_bold" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leftIndent="20.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_3_balance" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leftIndent="0.0" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_3_balance_bold" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leftIndent="0.0" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_4_name" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leftIndent="30.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_4_name_bold" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leftIndent="30.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_1_name" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="10.0" alignment="LEFT" leading="20" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_1_balance" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="10.0" alignment="RIGHT" leading="20" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_2_name" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_2_balance" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_3_name" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leftIndent="10.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_3_balance" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leftIndent="10.0" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_4_name" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leftIndent="20.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_4_balance" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leftIndent="0.0" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_5_name" fontName="Helvetica-Oblique" fontSize="7.5" leftIndent="30.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_5_balance" fontName="Helvetica-Oblique" fontSize="7.5" leftIndent="0.0" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_6_name" fontName="Helvetica" fontSize="6.5" leftIndent="40.0" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_level_6_balance" fontName="Helvetica" fontSize="6.5" leftIndent="0.0" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<blockTableStyle id="Table1">
<blockTopPadding start="0,0" stop="-1,0" length="15"/>
<blockFont name="Helvetica-Bold" size="10.0" />
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,1" thickness="1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table2">
<blockTopPadding start="0,0" stop="-1,0" length="10"/>
<blockAlignment value="LEFT"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#666666" start="1,1" stop="1,1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table2">
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table3">
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table2_Report">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="GRID" colorName="#cccccc"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table1_main">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
</stylesheet>
<images/>
<story>
@ -231,9 +219,11 @@
[[ repeatIn(get_lines(data), 'a') ]]
[[ (a.get('level') &lt;&gt; 0) or removeParentNode('tr') ]]
[[ setTag('tr','tr',{'style': 'Table'+str(min(3,'level' in a and a.get('level') or 1))}) ]]
<td><para style="terp_level_3_name">[[ (a.get('account_type') =='view' and a.get('level') &gt;= 3) and setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(3,a.get('level')))+'_name_bold'}) or setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(4,a.get('level')))+'_name'}) ]][[ a.get('name') ]]</para></td>
<td>[[ (a.get('level') &lt;&gt;2) or removeParentNode('td') ]]<para style="terp_level_3_balance">[[ (a.get('account_type') =='view' and a.get('level') &gt;= 3) and setTag('para','para',{'style': 'terp_level_3_balance_bold'}) or setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(3,a.get('level')))+'_balance'}) ]][[ formatLang(a.get('balance'), currency_obj = company.currency_id) ]]</para></td>
<td>[[ a.get('level') == 2 or removeParentNode('td') ]]<para style="terp_level_2_balance"><u>[[ formatLang(a.get('balance'), currency_obj = company.currency_id) ]]</u></para></td>
<td><para style="terp_level_3_name">[[ setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(6,a.get('level')))+'_name'}) ]][[ a.get('name') ]]</para></td>
<td>[[ a.get('account_type') =='view' or removeParentNode('td') ]]
<para style="terp_level_3_balance"><u>[[ setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(6,a.get('level')))+'_balance'}) ]][[ formatLang(a.get('balance'), currency_obj = company.currency_id) ]]</u></para></td>
<td>[[ a.get('account_type') &lt;&gt;'view' or removeParentNode('td') ]]
<para style="terp_level_3_balance">[[ setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(6,a.get('level')))+'_balance'}) ]][[ formatLang(a.get('balance'), currency_obj = company.currency_id) ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
<para style="Standard">
@ -256,11 +246,15 @@
[[ repeatIn(get_lines(data), 'a') ]]
[[ (a.get('level') &lt;&gt; 0) or removeParentNode('tr') ]]
[[ setTag('tr','tr',{'style': 'Table'+str(min(3,'level' in a and a.get('level') or 1))}) ]]
<td><para style="terp_level_3_name">[[ (a.get('account_type') =='view' and a.get('level') &gt;= 3) and setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(3,a.get('level')))+'_name_bold'}) or setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(4,a.get('level')))+'_name'}) ]][[ a.get('name') ]]</para></td>
<td>[[ (a.get('level') &lt;&gt;2) or removeParentNode('td') ]]<para style="terp_level_3_balance">[[ (a.get('account_type') =='view' and a.get('level') &gt;= 3) and setTag('para','para',{'style': 'terp_level_3_balance_bold'}) or setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(3,a.get('level')))+'_balance'}) ]][[ formatLang(a.get('balance'), currency_obj = company.currency_id) ]]</para></td>
<td>[[ a.get('level') == 2 or removeParentNode('td') ]]<para style="terp_level_2_balance"><u>[[ formatLang(a.get('balance'), currency_obj = company.currency_id) ]]</u></para></td>
<td>[[ (a.get('level') &lt;&gt;2) or removeParentNode('td') ]]<para style="terp_level_3_balance">[[ (a.get('account_type') =='view' and a.get('level') &gt;= 3) and setTag('para','para',{'style': 'terp_level_3_balance_bold'}) or setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(3,a.get('level')))+'_balance'}) ]][[ formatLang(a.get('balance_cmp'), currency_obj = company.currency_id) ]]</para></td>
<td>[[ a.get('level') == 2 or removeParentNode('td') ]]<para style="terp_level_2_balance"><u>[[ formatLang(a.get('balance_cmp'), currency_obj = company.currency_id) ]]</u></para></td>
<td><para style="terp_level_3_name">[[ setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(6,a.get('level')))+'_name'}) ]][[ a.get('name') ]]</para></td>
<td>[[ a.get('account_type') =='view' or removeParentNode('td') ]]
<para style="terp_level_3_balance"><u>[[ setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(6,a.get('level')))+'_balance'}) ]][[ formatLang(a.get('balance'), currency_obj = company.currency_id) ]]</u></para></td>
<td>[[ a.get('account_type') &lt;&gt;'view' or removeParentNode('td') ]]
<para style="terp_level_3_balance">[[ setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(6,a.get('level')))+'_balance'}) ]][[ formatLang(a.get('balance'), currency_obj = company.currency_id) ]]</para></td>
<td>[[ a.get('account_type') =='view' or removeParentNode('td') ]]
<para style="terp_level_3_balance"><u>[[ setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(6,a.get('level')))+'_balance'}) ]][[ formatLang(a.get('balance_cmp'), currency_obj = company.currency_id) ]]</u></para></td>
<td>[[ a.get('account_type') &lt;&gt;'view' or removeParentNode('td') ]]
<para style="terp_level_3_balance">[[ setTag('para','para',{'style': 'terp_level_'+str(min(6,a.get('level')))+'_balance'}) ]][[ formatLang(a.get('balance_cmp'), currency_obj = company.currency_id) ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
<para style="Standard">

View File

@ -105,6 +105,7 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
'name': '/',
'ref': '',
'period_id': period.id,
'date': period.date_start,
'journal_id': new_journal.id,
}
move_id = obj_acc_move.create(cr, uid, vals, context=context)
@ -118,7 +119,6 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
AND a.type != 'view'
AND t.close_method = %s''', ('unreconciled', ))
account_ids = map(lambda x: x[0], cr.fetchall())
if account_ids:
cr.execute('''
INSERT INTO account_move_line (
@ -130,11 +130,11 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
(SELECT name, create_uid, create_date, write_uid, write_date,
statement_id, %s,currency_id, date_maturity, partner_id,
blocked, credit, 'draft', debit, ref, account_id,
%s, date, %s, amount_currency, quantity, product_id, company_id
%s, (%s) AS date, %s, amount_currency, quantity, product_id, company_id
FROM account_move_line
WHERE account_id IN %s
AND ''' + query_line + '''
AND reconcile_id IS NULL)''', (new_journal.id, period.id, move_id, tuple(account_ids),))
AND reconcile_id IS NULL)''', (new_journal.id, period.id, period.date_start, move_id, tuple(account_ids),))
#We have also to consider all move_lines that were reconciled
#on another fiscal year, and report them too
@ -149,7 +149,7 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
b.name, b.create_uid, b.create_date, b.write_uid, b.write_date,
b.statement_id, %s, b.currency_id, b.date_maturity,
b.partner_id, b.blocked, b.credit, 'draft', b.debit,
b.ref, b.account_id, %s, b.date, %s, b.amount_currency,
b.ref, b.account_id, %s, (%s) AS date, %s, b.amount_currency,
b.quantity, b.product_id, b.company_id
FROM account_move_line b
WHERE b.account_id IN %s
@ -157,7 +157,7 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
AND b.period_id IN ('''+fy_period_set+''')
AND b.reconcile_id IN (SELECT DISTINCT(reconcile_id)
FROM account_move_line a
WHERE a.period_id IN ('''+fy2_period_set+''')))''', (new_journal.id, period.id, move_id, tuple(account_ids),))
WHERE a.period_id IN ('''+fy2_period_set+''')))''', (new_journal.id, period.id, period.date_start, move_id, tuple(account_ids),))
#2. report of the accounts with defferal method == 'detail'
cr.execute('''
@ -180,11 +180,11 @@ class account_fiscalyear_close(osv.osv_memory):
(SELECT name, create_uid, create_date, write_uid, write_date,
statement_id, %s,currency_id, date_maturity, partner_id,
blocked, credit, 'draft', debit, ref, account_id,
%s, date, %s, amount_currency, quantity, product_id, company_id
%s, (%s) AS date, %s, amount_currency, quantity, product_id, company_id
FROM account_move_line
WHERE account_id IN %s
AND ''' + query_line + ''')
''', (new_journal.id, period.id, move_id, tuple(account_ids),))
''', (new_journal.id, period.id, period.date_start, move_id, tuple(account_ids),))
#3. report of the accounts with defferal method == 'balance'

View File

@ -29,8 +29,14 @@ class account_common_report(osv.osv_memory):
_name = "account.common.report"
_description = "Account Common Report"
def onchange_chart_id(self, cr, uid, ids, chart_account_id=False, context=None):
if chart_account_id:
company_id = self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, chart_account_id, context=context).company_id.id
return {'value': {'company_id': company_id}}
_columns = {
'chart_account_id': fields.many2one('account.account', 'Chart of Account', help='Select Charts of Accounts', required=True, domain = [('parent_id','=',False)]),
'company_id': fields.related('chart_account_id', 'company_id', type='many2one', relation='res.company', string='Company', readonly=True),
'fiscalyear_id': fields.many2one('account.fiscalyear', 'Fiscal Year', help='Keep empty for all open fiscal year'),
'filter': fields.selection([('filter_no', 'No Filters'), ('filter_date', 'Date'), ('filter_period', 'Periods')], "Filter by", required=True),
'period_from': fields.many2one('account.period', 'Start Period'),
@ -44,6 +50,22 @@ class account_common_report(osv.osv_memory):
}
def _check_company_id(self, cr, uid, ids, context=None):
for wiz in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
company_id = wiz.company_id.id
if wiz.fiscalyear_id and company_id != wiz.fiscalyear_id.company_id.id:
return False
if wiz.period_from and company_id != wiz.period_from.company_id.id:
return False
if wiz.period_to and company_id != wiz.period_to.company_id.id:
return False
return True
_constraints = [
(_check_company_id, 'The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the same company.', ['chart_account_id','fiscalyear_id','period_from','period_to']),
]
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type='form', context=None, toolbar=False, submenu=False):
res = super(account_common_report, self).fields_view_get(cr, uid, view_id=view_id, view_type=view_type, context=context, toolbar=toolbar, submenu=False)
if context.get('active_model', False) == 'account.account' and view_id:

View File

@ -10,8 +10,9 @@
<form string="Report Options">
<label nolabel="1" string=""/>
<newline/>
<field name="chart_account_id" widget='selection'/>
<field name="fiscalyear_id"/>
<field name="chart_account_id" widget='selection' on_change="onchange_chart_id(chart_account_id, context)"/>
<field name="company_id" invisible="1"/>
<field name="fiscalyear_id" domain="[('company_id','=',company_id)]"/>
<field name="target_move"/>
<notebook tabpos="up" colspan="4">
<page string="Filters" name="filters">
@ -20,7 +21,7 @@
<field name="date_from" attrs="{'readonly':[('filter', '!=', 'filter_date')], 'required':[('filter', '=', 'filter_date')]}" colspan="4"/>
<field name="date_to" attrs="{'readonly':[('filter', '!=', 'filter_date')], 'required':[('filter', '=', 'filter_date')]}" colspan="4"/>
<separator string="Periods" colspan="4"/>
<field name="period_from" domain="[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id)]" attrs="{'readonly':[('filter','!=','filter_period')], 'required':[('filter', '=', 'filter_period')]}" colspan="4"/>
<field name="period_from" domain="[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id)]" attrs="{'readonly':[('filter','!=','filter_period')], 'required':[('filter', '=', 'filter_period')]}" colspan="4"/>
<field name="period_to" domain="[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id)]" attrs="{'readonly':[('filter','!=','filter_period')], 'required':[('filter', '=', 'filter_period')]}" colspan="4"/>
</page>
<page string="Journals" name="journal_ids">

View File

@ -36,7 +36,7 @@ user-wise as well as month wise.
"author" : "Camptocamp",
"website" : "http://www.camptocamp.com/",
"images" : ["images/bill_tasks_works.jpeg","images/overpassed_accounts.jpeg"],
"depends" : ["hr_timesheet_invoice"],
"depends" : ["hr_timesheet_invoice", "sale"], #although sale is technically not required to install this module, all menuitems are located under 'Sales' application
"init_xml" : [],
"update_xml": [
"security/ir.model.access.csv",

View File

@ -322,7 +322,7 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
result = dict.fromkeys(ids, 0)
for record in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if record.quantity_max > 0.0:
result[record.id] = int(record.quantity >= record.quantity_max)
result[record.id] = int(record.hours_quantity >= record.quantity_max)
else:
result[record.id] = 0
return result
@ -413,8 +413,7 @@ class account_analytic_account_summary_user(osv.osv):
_columns = {
'account_id': fields.many2one('account.analytic.account', 'Analytic Account', readonly=True),
'unit_amount': fields.function(_unit_amount, type='float',
string='Total Time'),
'unit_amount': fields.float('Total Time'),
'user': fields.many2one('res.users', 'User'),
}
@ -454,96 +453,6 @@ class account_analytic_account_summary_user(osv.osv):
'GROUP BY u."user", u.account_id, u.max_user' \
')')
def _read_flat(self, cr, user, ids, fields, context=None, load='_classic_read'):
if context is None:
context = {}
if not ids:
return []
if fields is None:
fields = self._columns.keys()
res_trans_obj = self.pool.get('ir.translation')
# construct a clause for the rules:
d1, d2, tables = self.pool.get('ir.rule').domain_get(cr, user, self._name, 'read', context=context)
# all inherited fields + all non inherited fields for which the attribute whose name is in load is True
fields_pre = filter(lambda x: x in self._columns and getattr(self._columns[x],'_classic_write'), fields) + self._inherits.values()
res = []
cr.execute('SELECT MAX(id) FROM res_users')
max_user = cr.fetchone()[0]
if fields_pre:
fields_pre2 = map(lambda x: (x in ('create_date', 'write_date')) and ('date_trunc(\'second\', '+x+') as '+x) or '"'+x+'"', fields_pre)
for i in range(0, len(ids), cr.IN_MAX):
sub_ids = ids[i:i+cr.IN_MAX]
if d1:
cr.execute('SELECT %s FROM \"%s\" WHERE id IN (%s) ' \
'AND account_id IN (%s) ' \
'AND "user" IN (%s) AND %s ORDER BY %s' % \
(','.join(fields_pre2 + ['id']), self._table,
','.join([str(x) for x in sub_ids]),
','.join([str(x/max_user - (x%max_user == 0 and 1 or 0)) for x in sub_ids]),
','.join([str(x-((x/max_user - (x%max_user == 0 and 1 or 0)) *max_user)) for x in sub_ids]), d1,
self._order),d2)
if not cr.rowcount == len({}.fromkeys(sub_ids)):
raise except_orm(_('AccessError'),
_('You try to bypass an access rule (Document type: %s).') % self._description)
else:
cr.execute('SELECT %s FROM \"%s\" WHERE id IN (%s) ' \
'AND account_id IN (%s) ' \
'AND "user" IN (%s) ORDER BY %s' % \
(','.join(fields_pre2 + ['id']), self._table,
','.join([str(x) for x in sub_ids]),
','.join([str(x/max_user - (x%max_user == 0 and 1 or 0)) for x in sub_ids]),
','.join([str(x-((x/max_user - (x%max_user == 0 and 1 or 0)) *max_user)) for x in sub_ids]),
self._order))
res.extend(cr.dictfetchall())
else:
res = map(lambda x: {'id': x}, ids)
for f in fields_pre:
if self._columns[f].translate:
ids = map(lambda x: x['id'], res)
res_trans = res_trans_obj._get_ids(cr, user, self._name+','+f, 'model', context.get('lang', False) or 'en_US', ids)
for r in res:
r[f] = res_trans.get(r['id'], False) or r[f]
for table in self._inherits:
col = self._inherits[table]
cols = intersect(self._inherit_fields.keys(), fields)
if not cols:
continue
res2 = self.pool.get(table).read(cr, user, [x[col] for x in res], cols, context, load)
res3 = {}
for r in res2:
res3[r['id']] = r
del r['id']
for record in res:
record.update(res3[record[col]])
if col not in fields:
del record[col]
# all fields which need to be post-processed by a simple function (symbol_get)
fields_post = filter(lambda x: x in self._columns and self._columns[x]._symbol_get, fields)
if fields_post:
# maybe it would be faster to iterate on the fields then on res, so that we wouldn't need
# to get the _symbol_get in each occurence
for r in res:
for f in fields_post:
r[f] = self.columns[f]._symbol_get(r[f])
ids = map(lambda x: x['id'], res)
# all non inherited fields for which the attribute whose name is in load is False
fields_post = filter(lambda x: x in self._columns and not getattr(self._columns[x], load), fields)
for f in fields_post:
# get the value of that field for all records/ids
res2 = self._columns[f].get(cr, self, ids, f, user, context=context, values=res)
for record in res:
record[f] = res2[record['id']]
return res
account_analytic_account_summary_user()
class account_analytic_account_summary_month(osv.osv):
@ -552,26 +461,9 @@ class account_analytic_account_summary_month(osv.osv):
_auto = False
_rec_name = 'month'
def _unit_amount(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
res = {}
account_obj = self.pool.get('account.analytic.account')
account_ids = [int(str(int(x))[:-6]) for x in ids]
month_ids = [int(str(int(x))[-6:]) for x in ids]
parent_ids = tuple(ids) #We don't want consolidation for each of these fields because those complex computation is resource-greedy.
if parent_ids:
cr.execute('SELECT id, unit_amount ' \
'FROM account_analytic_analysis_summary_month ' \
'WHERE account_id IN %s ' \
'AND month_id IN %s ',(parent_ids, tuple(month_ids),))
for sum_id, unit_amount in cr.fetchall():
res[sum_id] = unit_amount
for id in ids:
res[id] = round(res.get(id, 0.0), 2)
return res
_columns = {
'account_id': fields.many2one('account.analytic.account', 'Analytic Account', readonly=True),
'unit_amount': fields.function(_unit_amount, type='float', string='Total Time'),
'unit_amount': fields.float('Total Time'),
'month': fields.char('Month', size=32, readonly=True),
}
@ -622,92 +514,6 @@ class account_analytic_account_summary_month(osv.osv):
'GROUP BY d.month, d.account_id ' \
')')
def _read_flat(self, cr, user, ids, fields, context=None, load='_classic_read'):
if context is None:
context = {}
if not ids:
return []
if fields is None:
fields = self._columns.keys()
res_trans_obj = self.pool.get('ir.translation')
# construct a clause for the rules:
d1, d2, tables= self.pool.get('ir.rule').domain_get(cr, user, self._name)
# all inherited fields + all non inherited fields for which the attribute whose name is in load is True
fields_pre = filter(lambda x: x in self._columns and getattr(self._columns[x],'_classic_write'), fields) + self._inherits.values()
res = []
if fields_pre:
fields_pre2 = map(lambda x: (x in ('create_date', 'write_date')) and ('date_trunc(\'second\', '+x+') as '+x) or '"'+x+'"', fields_pre)
for i in range(0, len(ids), cr.IN_MAX):
sub_ids = ids[i:i+cr.IN_MAX]
if d1:
cr.execute('SELECT %s FROM \"%s\" WHERE id IN (%s) ' \
'AND account_id IN (%s) ' \
'AND month_id IN (%s) AND %s ORDER BY %s' % \
(','.join(fields_pre2 + ['id']), self._table,
','.join([str(x) for x in sub_ids]),
','.join([str(x)[:-6] for x in sub_ids]),
','.join([str(x)[-6:] for x in sub_ids]), d1,
self._order),d2)
if not cr.rowcount == len({}.fromkeys(sub_ids)):
raise except_orm(_('AccessError'),
_('You try to bypass an access rule (Document type: %s).') % self._description)
else:
cr.execute('SELECT %s FROM \"%s\" WHERE id IN (%s) ' \
'AND account_id IN (%s) ' \
'AND month_id IN (%s) ORDER BY %s' % \
(','.join(fields_pre2 + ['id']), self._table,
','.join([str(x) for x in sub_ids]),
','.join([str(x)[:-6] for x in sub_ids]),
','.join([str(x)[-6:] for x in sub_ids]),
self._order))
res.extend(cr.dictfetchall())
else:
res = map(lambda x: {'id': x}, ids)
for f in fields_pre:
if self._columns[f].translate:
ids = map(lambda x: x['id'], res)
res_trans = res_trans_obj._get_ids(cr, user, self._name+','+f, 'model', context.get('lang', False) or 'en_US', ids)
for r in res:
r[f] = res_trans.get(r['id'], False) or r[f]
for table in self._inherits:
col = self._inherits[table]
cols = intersect(self._inherit_fields.keys(), fields)
if not cols:
continue
res2 = self.pool.get(table).read(cr, user, [x[col] for x in res], cols, context, load)
res3 = {}
for r in res2:
res3[r['id']] = r
del r['id']
for record in res:
record.update(res3[record[col]])
if col not in fields:
del record[col]
# all fields which need to be post-processed by a simple function (symbol_get)
fields_post = filter(lambda x: x in self._columns and self._columns[x]._symbol_get, fields)
if fields_post:
# maybe it would be faster to iterate on the fields then on res, so that we wouldn't need
# to get the _symbol_get in each occurence
for r in res:
for f in fields_post:
r[f] = self.columns[f]._symbol_get(r[f])
ids = map(lambda x: x['id'], res)
# all non inherited fields for which the attribute whose name is in load is False
fields_post = filter(lambda x: x in self._columns and not getattr(self._columns[x], load), fields)
for f in fields_post:
# get the value of that field for all records/ids
res2 = self._columns[f].get(cr, self, ids, f, user, context=context, values=res)
for record in res:
record[f] = res2[record['id']]
return res
account_analytic_account_summary_month()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -7,25 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No Account Manager"
msgstr ""
msgstr "Kein Konto Mananger"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr ""
msgstr "Erträge je Zeiteinheit (real)"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -44,11 +43,13 @@ msgid ""
"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
"hours are higher than the allocated hours"
msgstr ""
"Der Vertrag muss erneuert werden, das die Frist abgelaufen ist oder die "
"geplanten Stunden überschritten sind"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending contracts to renew with your customer"
msgstr ""
msgstr "Verträge, die zu erneuern sind"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:551
@ -60,22 +61,22 @@ msgstr "Verbindungsfehler"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic Accounts with a past deadline in one month."
msgstr ""
msgstr "Analyse Konten mit Fristablauf in einem Monat"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Gruppiere nach..."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Enddatum"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Create Invoice"
msgstr ""
msgstr "Erzeuge Rechnung"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -93,16 +94,18 @@ msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Anzahl der Zeiten, die auf dieses Analyse Konto gebucht wurden. Es werden "
"alle Summen der Journale 'general' gebildet"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts in progress"
msgstr ""
msgstr "Verträge in Bearbeitung"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
msgid "Overdue Quantity"
msgstr ""
msgstr "Überfällige Mengen"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
@ -114,6 +117,12 @@ msgid ""
"pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with "
"the customer."
msgstr ""
"Hier finden Sie alle Verträge die zu überarbeiten sind, weil die Frist "
"abgelaufen ist oder die kontierte Zeit größer als die geplante ist.\r\n"
"OpenERP setzt diese Analysekonten automatisch auf \"schwebend\", um während "
"der Zeitaufzeichnung eine Warnung generieren zu können. Verkäufer sollen "
"alle schwebenden Verträge überarbeiten und wieder eröffnen oder schließen, "
"je nach Verhandlungsergebnis mit dem Kunden"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -123,7 +132,7 @@ msgstr "Theoretische Einnahmen"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
msgstr ""
msgstr "nicht verrechnete Zeit"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -137,7 +146,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Zu Erneuern"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -147,24 +156,24 @@ msgstr "vorheriger Arbeitstag"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
msgstr ""
msgstr "Verrechnete Zeit"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
msgstr ""
msgstr "Ein Vertrag ist ein Analyse Konto mit Partner"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
msgstr "Verbleibende Zeit"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew"
msgstr ""
msgstr "Zu erneuernde Verträge"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@ -172,6 +181,8 @@ msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
"verrechenbare Zeiten (Stunden/Tage) vom Journal 'General', wenn die "
"Verrechnung auf Analyse Konten beruht"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -181,7 +192,7 @@ msgstr "Theoretische Marge"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid " +1 Month"
msgstr ""
msgstr " +1 Monat"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -197,7 +208,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Unerledigt"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
@ -212,7 +223,7 @@ msgstr "Berechnet durch die Formel: Rechnungsbetrag - Gesamt Kosten."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Parent"
msgstr ""
msgstr "Elternteil"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
@ -251,7 +262,7 @@ msgstr "Datum letzte Berechnung"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Vertrag"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@ -293,7 +304,7 @@ msgstr "Verbleibender Gewinn"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time"
msgstr ""
msgstr "Berechnet als \"maximaler Zeit\" - \"Gesamte Zeit\""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@ -301,6 +312,8 @@ msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Anzahl von Stunden oder Tagen, die verrechnet werden können, inklusiver der "
"bereits verrechneten"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
@ -315,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
msgstr ""
msgstr "Berechnet als: Verrechneter Betrag / Gesamt Zeit"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
@ -340,12 +353,12 @@ msgstr "Analytisches Konto"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "Verträge"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Manager"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
@ -357,16 +370,17 @@ msgstr "Alle offenen Positionen (Abrechenbar)"
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
msgstr ""
"Wenn Kosten verrechnet werden, dann ist dies das Datum der letzten Rechnung."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Associated Partner"
msgstr ""
msgstr "Zugehöriger Partner"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Offen"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0

View File

@ -0,0 +1,473 @@
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 09:06+0000\n"
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No Account Manager"
msgstr "No Account Manager"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr "Revenue per Time (real)"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr "Date of the latest work done on this account."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
"hours are higher than the allocated hours"
msgstr ""
"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
"hours are higher than the allocated hours"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending contracts to renew with your customer"
msgstr "Pending contracts to renew with your customer"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:551
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:722
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr "AccessError"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic Accounts with a past deadline in one month."
msgstr "Analytic Accounts with a past deadline in one month."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Group By..."
msgstr "Group By..."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr "End Date"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "Create Invoice"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Last Invoice Date"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts in progress"
msgstr "Contracts in progress"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
msgid "Overdue Quantity"
msgstr "Overdue Quantity"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
msgid ""
"You will find here the contracts to be renewed because the deadline is "
"passed or the working hours are higher than the allocated hours. OpenERP "
"automatically sets these analytic accounts to the pending state, in order to "
"raise a warning during the timesheets recording. Salesmen should review all "
"pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with "
"the customer."
msgstr ""
"You will find here the contracts to be renewed because the deadline is "
"passed or the working hours are higher than the allocated hours. OpenERP "
"automatically sets these analytic accounts to the pending state, in order to "
"raise a warning during the timesheets recording. Salesmen should review all "
"pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with "
"the customer."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
msgstr "Theoretical Revenue"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
msgstr "Uninvoiced Time"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Renew"
msgstr "To Renew"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr "Date of Last Cost/Work"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
msgstr "Invoiced Time"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
msgstr ""
"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Time"
msgstr "Remaining Time"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew"
msgstr "Contracts to Renew"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
msgstr "Theoretical Margin"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid " +1 Month"
msgstr " +1 Month"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending"
msgstr "Pending"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr "Uninvoiced Amount"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr "User"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr "Hours Summary by User"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Invoiced Amount"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:552
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:723
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr "Date of Last Invoiced Cost"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract"
msgstr "Contract"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Real Margin Rate (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr "Real Margin"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "Total customer invoiced amount for this account."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr "Hours summary by month"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr "Remaining Revenue"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time"
msgstr "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr "Total Costs"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr "Month"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytic Account"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
msgstr "Contracts"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr "All Uninvoiced Entries"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
msgstr "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Associated Partner"
msgstr "Associated Partner"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Open"
msgstr "Open"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr "Total Time"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
#~ msgid "Billing"
#~ msgstr "Billing"
#~ msgid ""
#~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
#~ "invoiced."
#~ msgstr ""
#~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
#~ "invoiced."
#~ msgid "Uninvoiced Hours"
#~ msgstr "Uninvoiced Hours"
#~ msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
#~ msgstr "Date of the last invoice created for this analytic account."
#~ msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
#~ msgstr "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
#~ msgid "report_account_analytic"
#~ msgstr "report_account_analytic"
#~ msgid ""
#~ "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
#~ "computes on all journal of type 'general'."
#~ msgstr ""
#~ "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
#~ "computes on all journal of type 'general'."
#~ msgid "Remaining Hours"
#~ msgstr "Remaining Hours"
#~ msgid "Invoiced Hours"
#~ msgstr "Invoiced Hours"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module is for modifying account analytic view to show\n"
#~ "important data to project manager of services companies.\n"
#~ "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
#~ "\n"
#~ "You can also view the report of account analytic summary\n"
#~ "user-wise as well as month wise.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "This module is for modifying account analytic view to show\n"
#~ "important data to project manager of services companies.\n"
#~ "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
#~ "\n"
#~ "You can also view the report of account analytic summary\n"
#~ "user-wise as well as month wise.\n"
#~ msgid "Hours Tot"
#~ msgstr "Hours Tot"
#~ msgid "Revenue per Hours (real)"
#~ msgstr "Revenue per Hours (real)"
#~ msgid "Overpassed Accounts"
#~ msgstr "Overpassed Accounts"
#~ msgid "Analytic accounts"
#~ msgstr "Analytic accounts"
#~ msgid ""
#~ "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
#~ "invoice based on analytic account."
#~ msgstr ""
#~ "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
#~ "invoice based on analytic account."
#~ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
#~ msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."

View File

@ -61,7 +61,7 @@
<filter string="Product" icon="terp-accessories-archiver" context="{'group_by':'product_id'}" help="Product" />
<filter string="Analytic Account" icon="terp-folder-green" context="{'group_by':'analytic_id'}" help="Analytic Account" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Company" icon="terp-go-home" context="{'group_by':'company_id'}" help="Comapny" groups="base.group_multi_company" />
<filter string="Company" icon="terp-go-home" context="{'group_by':'company_id'}" groups="base.group_multi_company" />
</group>
</search>
</field>

View File

@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
@ -138,12 +137,12 @@ msgstr "Analytische Buchungsvorlage"
#. module: account_analytic_default
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Die Referenz muss je Firma eindeutig sein"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
msgstr ""
msgstr "Analyse Standards, mit keinem oder einem Enddatum größer als heute"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 02:42+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Sales <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Lista de Separação"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Comapny"
msgstr ""
msgstr "Empresa"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0

View File

@ -0,0 +1,534 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
msgid "Crossovered Analytic"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,name:0
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
msgid "Analytic Plan"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "User Error"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Ok"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
msgid "Multi Plans"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
msgid "Define your Analytic Plans"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
#: view:analytic.plan.create.model:0
#, python-format
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
#: field:account.analytic.line,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model having this name and code already exists !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "No analytic plan defined !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
#: field:account.journal,plan_id:0
msgid "Analytic Plans"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Perc(%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
msgid "Maximum Allowed (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Printing date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry must receive a value in its "
"secondary currency"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:483
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account :"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account Reference:"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
msgid "Plan Name"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Save This Distribution as a Model"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
msgid "Print Crossovered Analytic"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:483
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You can not create analytic line on view account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "at"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "%"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "100.00%"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
#: view:account.analytic.plan.instance:0
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
#: field:account.move.line,analytics_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
msgid ""
"To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
"analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
"your account journals."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "Value Error"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:26+0000\n"
"Last-Translator: silas <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Konto2 ID"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Die Rechnungsnummer muss je Firma eindeutig sein"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -111,6 +111,8 @@ msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
"Konfigurationsfehler! Die gewählte Währung muss auch bei den Standardkonten "
"verwendet werden"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -135,12 +137,12 @@ msgstr "Bankauszug Buchungen"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
msgid "Define your Analytic Plans"
msgstr ""
msgstr "Definieren Sie die Analsyskonten"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "ungültige BBA Kommunikations Stuktur"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "Start Datum"
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry must receive a value in its "
"secondary currency"
msgstr ""
msgstr "Das ausgewählte Konto muss auch in der 2.Währung bebucht werden."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
@ -308,7 +310,7 @@ msgstr "analytic.plan.create.model.action"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Analyse Zeile"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -350,6 +352,8 @@ msgstr ""
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
"Das Datum Ihrer Journalbuchung befindet sich nicht in der definierten "
"Periode!"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Konto3 ID"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You can not create analytic line on view account."
msgstr ""
msgstr "Für Sichten dürfen keine Analysezeilen erzeugt werden"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Hesap2 No"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Banka Ekstresi Kalemi"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
msgid "Define your Analytic Plans"
msgstr ""
msgstr "Analitik Planınızı Tanımlayın"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "analiz.plan.oluştur.model.eylem"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Analiz Satırı"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Firma bağlı olduğu hesap ve dönemle aynı olmalıdır."
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
msgstr "Yevmiye Girişinizin tarihi tanımlanan dönemle uyuşmuyor!"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:52+0000\n"
"Last-Translator: silas <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Die Bestellreferenz muss je Firma eindeutig sein"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "Produkt Kategorie"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Die Referenz muss je Firma eindeutig sein"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr ""
msgstr "Fehler! Rekursive Kategorien sind nicht zulässig"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "ungültige BBA Kommunikations Stuktur"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Pack Auftrag"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Die Rechnungsnummer muss je Firma eindeutig sein"
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:21+0000\n"
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Order Reference must be unique per Company!"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Product Category"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Reference must be unique per Company!"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr ""
msgstr "Error ! You cannot create recursive categories."
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "Invalid BBA Structured Communication !"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Picking List"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Sipariş Referansı Her Şirket İçin Tekil Olmalı!"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Ürün Kategorisi"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr ""
msgstr "Birbirinin alt kategorisi olan kategoriler oluşturamazsınız."
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Toplama Listesi"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0

View File

@ -37,7 +37,7 @@
<form position="inside">
<group col="2" colspan="2">
<separator string=" Accounting Property" colspan="2"/>
<field name="property_account_creditor_price_difference_categ" domain="[('type','&lt;&gt;','view'),('type','&lt;&gt;','consolidation')]" attrs="{'readonly':[('purchase_ok','=',0)]}" />
<field name="property_account_creditor_price_difference_categ" domain="[('type','&lt;&gt;','view'),('type','&lt;&gt;','consolidation')]"/>
</group>
</form>
</field>

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
msgstr "Anlagengüter - Entwurf und Offen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
@ -32,27 +32,27 @@ msgstr "Ende Datum"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgstr "Rest Buchwert"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr ""
msgstr "Abschreibung Konto"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
msgstr "Berechne Anlagen"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Gruppiere nach..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
msgstr "Brutto Betrag"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -73,6 +73,8 @@ msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
"Kennzeichen, dass die erste Abschreibung ab dem Kaufdatum und nicht ab dem "
"1. Jänner zu rechnen st."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
@ -85,24 +87,24 @@ msgstr "Verlauf Bezeichnung"
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "Bearbeiten"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "In Betrieb"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Depreciation Amount"
msgstr ""
msgstr "Abschreibung Betrag"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -110,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
msgstr "Anlagen Analyse"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
@ -121,13 +123,13 @@ msgstr "Begründung"
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Degressiver Faktor"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr ""
msgstr "Anlagen Kategorien"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
@ -135,6 +137,8 @@ msgid ""
"This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong "
"to the selected period."
msgstr ""
"Dieser Assistent erzeugt Abschreibungsbuchungen bestehender Anlagen für die "
"gewählte Periode"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
@ -147,29 +151,30 @@ msgstr "Buchungen"
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Abschreibungs Buchungen"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
"Das ist der geplante Erinnerungswert, der nicht abgeschrieben werden kann."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
msgstr "Abschreibungs Datum"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
msgstr "Anlagen Konto"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
msgstr "Gebuchter Betrag"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -184,12 +189,13 @@ msgstr "Anlagegüter"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgstr "Abschreibungs Konto"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
"Sie können keine Buchung auf einem bereits abgeschlossenen Konto vornehmen."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -203,23 +209,23 @@ msgstr "Bemerkungen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
msgstr "Abschreibungsbuchung"
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
msgstr "Falscher Debit oder Kreditwert im Buchungseintrag!"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "# der Abschreibungsbuchungen"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
msgstr "Anlagen im Entwurf"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
@ -227,33 +233,33 @@ msgstr ""
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
msgstr "Enddatum"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referenz"
#. module: account_asset
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "ungültige BBA Kommunikations Stuktur"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgstr "Anlage Konto"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr ""
msgstr "Berechne Anlagen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence of the depreciation"
msgstr ""
msgstr "Sequenz der Abschreibung"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
@ -261,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr ""
msgstr "Perioden Länge"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
@ -273,17 +279,17 @@ msgstr "Entwurf"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
msgstr "Kaufdatum der Anlage"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
msgstr ""
msgstr "Berechnet die Abschreibungen in einem definierten Intervall"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr ""
msgstr "Verändere Lebensdauer"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
@ -294,12 +300,12 @@ msgstr "Analytisches Konto"
#: field:account.asset.asset,method:0
#: field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
msgstr "Berechnungsmethode"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "Definieren Sie die Zeit in Monaten zwischen 2 Abschreibungen"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
@ -307,6 +313,8 @@ msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
"Pro Rata Temporis Abschreibung kann nur für die Methode \"Anzahl der "
"Abschreibung\" verwendet werden"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
@ -317,44 +325,50 @@ msgid ""
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
"Die Methode, die verwendet wird, um das Datum und Anzahl der "
"Abschreibungesbuchungen zu berechnen.\n"
"Anzahl der Abschreibungen: Anzahl der Abschreibungsbuchungen und Zeit "
"zwischen 2 Abschreibungen.\n"
"Ende Datum: Wählen Sie die Zeit zwischen 2 Abschreibungen und das Datum nach "
"dem keine Abschreibungen mehr berechnet werden."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross value "
msgstr ""
msgstr "Brutto Wert "
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You can not create recursive assets."
msgstr ""
msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Anlagen erzeugen"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr ""
msgstr "Zeit in Monaten zwischen 2 Abschreibungen"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Jahr"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
msgstr "Anlage Ändern"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Other Information"
msgstr ""
msgstr "Weitere Informationen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
msgstr "Liquidationswert"
#. module: account_asset
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
@ -365,7 +379,7 @@ msgstr "Anlagenkategorie"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr ""
msgstr "Abschliessen"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
@ -380,12 +394,12 @@ msgstr "Verändere Anlagegut"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
msgstr "abgeschlossene Anlagen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr ""
msgstr "Übergeordnete Anlage"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
@ -396,7 +410,7 @@ msgstr "Anlagenhistorie"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in current year"
msgstr ""
msgstr "Anlagen Anschaffungen im laufenden Jahr"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
@ -407,51 +421,51 @@ msgstr "Status"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Rechnungsposition"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Monat"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
msgstr "Abschreibungsspiegel"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Journaleinträge"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
msgstr "Nicht verbuchter Betrag"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
msgstr "Zeit Methode"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry must receive a value in its "
"secondary currency"
msgstr ""
msgstr "Das ausgewählte Konto muss auch in der 2.Währung bebucht werden."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic information"
msgstr ""
msgstr "Analytische Information"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset durations to modify"
msgstr ""
msgstr "Anlage Lebensdauer verändern"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
@ -468,6 +482,9 @@ msgid ""
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
msgstr ""
"Wählen Sie die Methode der Berechnung der Abschreibungsbeträge.\n"
" * Linear: Berechnung: Brutto Wert / Anzahl der Abschreibungen\n"
" * Degressive: Berechnung : Restbuchwert * Degressiven Faktor"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
@ -480,16 +497,21 @@ msgid ""
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
"Wählen Sie die Methode für Datum und Anzahl der Abschreibungen.\n"
" * Anzahl der Abschreibungen: Definieren Sie die Anzahl der Abschreibungen "
"und die Perioden zwischen 2 Abschreibungen.\n"
" * End Datum: Wählen Sie die Zeit zwischen 2 Abschreibungen und das End "
"Datum."
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
msgstr "Anlage Aktiv"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Abgeschlossen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
@ -501,22 +523,22 @@ msgstr "Partner"
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Betrag der Abschreibungen"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
msgstr "verbuchte Abschreibungen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr ""
msgstr "untergeordnete Anlagen"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
msgstr "Abschreibungsdatum"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
@ -531,38 +553,41 @@ msgstr "Datum"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in current month"
msgstr ""
msgstr "Anlagenkäufe des aktuellen Monats"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Erweiterter Filter..."
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
"Das Unternehmen muss für zugehörige Konten und Perioden identisch sein."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr ""
msgstr "Berechnen"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
msgstr ""
msgstr "Suche Anlagen Kategorie"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
"Das Datum Ihrer Journalbuchung befindet sich nicht in der definierten "
"Periode!"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr ""
msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
@ -577,12 +602,12 @@ msgstr "Anlagegut schliessen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
msgstr "Status der Anlage"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
msgstr "Abschreibung Bezeichnung"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -593,7 +618,7 @@ msgstr "Verlauf"
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Die Rechnungsnummer muss je Firma eindeutig sein"
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
@ -603,28 +628,28 @@ msgstr "Periode"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allgemein"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0
#: field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
msgstr "Prorata Temporis"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Accounting information"
msgstr ""
msgstr "Buchhaltung Information"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Rechnung"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form_normal
msgid "Review Asset Categories"
msgstr ""
msgstr "Überarbeite Anlagen Kategorien"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
@ -642,20 +667,20 @@ msgstr "Schließen"
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgstr "Abschreibungsmethode"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
msgstr "Kaufdatum"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
msgstr "Degressiv"
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
@ -663,33 +688,35 @@ msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
"Wählen Sie die Periode für die automatische Abschreibungsbuchungen der "
"aktiven Anlagen erzeugt werden sollen."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Aktuell"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Amount to Depreciate"
msgstr ""
msgstr "Abzuschreibender Betrag"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
msgstr "Überspringe Entwurf Status"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
msgstr "Abschreibung Datum"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Währung"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
@ -699,14 +726,14 @@ msgstr "Journal"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
msgstr "Bereits abgeschriebener Betrag"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
msgstr "Gebucht"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
@ -717,11 +744,18 @@ msgid ""
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that state."
msgstr ""
"Wenn eine Anlage angelegt wird, ist der Status \"Entwurf\".\n"
"Nach Bestätigung der Anlage wird dies aktiv und Abschreibungen können "
"verbucht werden.\n"
"Sie können die Anlage automatisch schließen, wenn die Abschreibungen vorbei "
"sind. \n"
"Nach Verbuchung der letzen Abschreibung wird die Anlage automatisch "
"geschlossen."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Bezeichnung"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
@ -729,11 +763,13 @@ msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
"Aktivieren, wenn die Anlage dieser Kategorie automatisch mit der Verbuchung "
"der Rechnung bestätigt werden soll."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Setze auf Entwurf"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
@ -744,12 +780,12 @@ msgstr "Linear"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
msgstr "Monat-1"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
msgstr "Anlage Abschreibungeszeile"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
@ -762,13 +798,13 @@ msgstr "Analgenkategorie"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in last month"
msgstr ""
msgstr "Anlagen im letzen Monat gekauft"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
msgstr "Erzeugte Anlagenbuchungen"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
@ -777,11 +813,13 @@ msgid ""
"search can also be used to personalise your Assets reports and so, match "
"this analysis to your needs;"
msgstr ""
"Dieser Report gibt einen Überblick über alle Abschreibungen. Mit dem "
"Suchwerkzeug können Sie den Report an Ihre Bedürfnisse anpassen."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "Definieren Sie hier die Monate zwischen 2 Abschreibungen"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
@ -792,22 +830,22 @@ msgstr ""
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
msgstr "Anzahl der Abschreibungen"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr ""
msgstr "Erzeuge Buchung"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Post Depreciation Lines"
msgstr ""
msgstr "Verbuche Abschreibungen"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
msgstr "Bestätige Anlage"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
@ -818,7 +856,7 @@ msgstr "Anlangenhierarchie"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""
msgstr "Sie können keine Buchungen auf Konten des Typs Ansicht erstellen."
#~ msgid "Child assets"
#~ msgstr "untergeordnete Anlagengüter"

View File

@ -0,0 +1,821 @@
# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 12:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-16 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0
#: field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,name:0
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0
#: field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0
#: help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Depreciation Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid ""
"This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong "
"to the selected period."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0
#: view:asset.modify:0
#: field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence of the depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0
#: field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
"between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross value "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You can not create recursive assets."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Other Information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
msgid "Compute assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify
msgid "Modify asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in current year"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry must receive a value in its "
"secondary currency"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset durations to modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
#: field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0
#: help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
"lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in current month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close
msgid "Close asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0
#: field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Accounting information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form_normal
msgid "Review Asset Categories"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Amount to Depreciate"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the state is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the state goes in 'Running' and the depreciation "
"lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that state."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
#: view:account.asset.category:0
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in last month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
msgid ""
"From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool "
"search can also be used to personalise your Assets reports and so, match "
"this analysis to your needs;"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Post Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 14:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Sales <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.history,method_end:0
#: field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
msgstr "Data de término"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
@ -47,12 +47,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Agrupado Por..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
msgstr "Valor Bruto"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
msgstr "Ativo"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0
@ -85,19 +85,19 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Empresa"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "Modificar"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Executando"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Motivo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr ""
msgstr "Entradas"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr ""
msgstr "Ativos"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta fechada."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -198,17 +198,17 @@ msgstr ""
#: view:asset.modify:0
#: field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
msgstr "Registro de Depreciação"
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
msgstr "Valor de Crédito ou Débito incorreto no lançamento contábil!"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -227,12 +227,12 @@ msgstr ""
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
msgstr "Data Final"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referência"
#. module: account_asset
#: constraint:account.invoice:0
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Rascunho"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
msgstr "Conta analítica"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0
@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
msgid "Compute assets"
msgstr ""
msgstr "Calcular ativos"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify
msgid "Modify asset"
msgstr ""
msgstr "Modificar ativo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr ""
msgstr "Histórico do ativo"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Estado"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Parceiro"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
msgstr "Linear"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Hierarquia do ativo"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0

View File

@ -0,0 +1,821 @@
# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0
#: field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupla..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,name:0
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0
#: field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr "Varlık"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0
#: help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Depreciation Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid ""
"This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong "
"to the selected period."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0
#: view:asset.modify:0
#: field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence of the depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0
#: field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
"between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross value "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You can not create recursive assets."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Other Information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
msgid "Compute assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify
msgid "Modify asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in current year"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry must receive a value in its "
"secondary currency"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset durations to modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
#: field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0
#: help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
"lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in current month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close
msgid "Close asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0
#: field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Accounting information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form_normal
msgid "Review Asset Categories"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Amount to Depreciate"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the state is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the state goes in 'Running' and the depreciation "
"lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that state."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
#: view:account.asset.category:0
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in last month"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
msgid ""
"From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool "
"search can also be used to personalise your Assets reports and so, match "
"this analysis to your needs;"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Post Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""

View File

@ -21,7 +21,6 @@
##############################################################################
import account_bank_statement
import res_company
import res_partner_bank
import report
import wizard

View File

@ -36,7 +36,6 @@ Adds
- bank statements balances report
- performance improvements for digital import of bank statement (via 'ebanking_import' context flag)
- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban account numbers
- new field bank_ids on res.company to facilitate search on company banks
''',
'depends': ['account'],
'demo_xml': [],
@ -45,7 +44,6 @@ Adds
'update_xml' : [
'security/ir.model.access.csv',
'account_bank_statement_view.xml',
'company_view.xml',
'account_bank_statement_report.xml',
'wizard/confirm_statement_line_wizard.xml',
'wizard/cancel_statement_line_wizard.xml',

View File

@ -47,12 +47,14 @@
</xpath>
<xpath expr="/form/notebook/page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/tree/field[@name='amount']" position="after">
<field name="globalisation_id" string="Glob. Id"/>
<field name="state" invisible="1"/>
</xpath>
<xpath expr="/form/notebook/page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/form/field[@name='date']" position="after">
<field name="val_date"/>
</xpath>
<xpath expr="/form/notebook/page[@name='statement_line_ids']/field[@name='line_ids']/form/field[@name='amount']" position="after">
<field name="globalisation_id"/>
<field name="state" invisible="1"/>
</xpath>
</data>
</field>

View File

@ -1,18 +0,0 @@
<openerp>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="add_company_banks">
<field name="name">res.company.bank.form.inherit</field>
<field name="model">res.company</field>
<field name="inherit_id" ref="base.view_company_form"/>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<notebook position="inside">
<page string="Company Banks">
<field name="bank_ids"/>
</page>
</notebook>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "Budget"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve Budgets"
msgstr ""
msgstr "Budgets genehmigen"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "Analyse vom"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Draft Budgets"
msgstr ""
msgstr "Budget Entwürfe"
#~ msgid "% performance"
#~ msgstr "% Leistungsfähigkeit"

View File

@ -0,0 +1,488 @@
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:32+0000\n"
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
msgid "Responsible User"
msgstr "Responsible User"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmed"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "Budgetary Positions"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
#, python-format
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
msgstr "The General Budget '%s' has no Accounts!"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Printed at:"
msgstr "Printed at:"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
msgid "Validate User"
msgstr "Validate User"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Print Summary"
msgstr "Print Summary"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
msgid "Paid Date"
msgstr "Paid Date"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
#: field:account.budget.report,date_to:0
msgid "End of period"
msgstr "End of period"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "at"
msgstr "at"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
msgid "Print Budgets"
msgstr "Print Budgets"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Currency:"
msgstr "Currency:"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
msgid "Account Budget crossvered report"
msgstr "Account Budget crossvered report"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "to"
msgstr "to"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid ""
"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
"realised during that period."
msgstr ""
"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
"realised during that period."
#. module: account_budget
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
msgstr "This wizard is used to print summary of budgets"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "%"
msgstr "%"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
#: field:crossovered.budget,company_id:0
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve"
msgstr "To Approve"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Reset to Draft"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
msgid "Planned Amount"
msgstr "Planned Amount"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Perc(%)"
msgstr "Perc(%)"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Practical Amt"
msgstr "Practical Amt"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
#: view:account.budget.post:0
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
msgid "Practical Amount"
msgstr "Practical Amount"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_to:0
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "End Date"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
msgid "Account Budget report for analytic account"
msgstr "Account Budget report for analytic account"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Theoritical Amount"
msgstr "Theoretical Amount"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,name:0
#: field:crossovered.budget,name:0
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
msgid "Budget Line"
msgstr "Budget Line"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
#: view:account.budget.post:0
msgid "Lines"
msgstr "Lines"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
#: report:crossovered.budget.report:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve Budgets"
msgstr "To Approve Budgets"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,code:0
#: field:crossovered.budget,code:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
msgid "This wizard is used to print budget"
msgstr "This wizard is used to print budget"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_from:0
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr "Budgetary Position"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
#: field:account.budget.report,date_from:0
msgid "Start of period"
msgstr "Start of period"
#. module: account_budget
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Account Budget crossvered summary report"
msgstr "Account Budget crossvered summary report"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Theoretical Amt"
msgstr "Theoretical Amt"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "Select Dates Period"
msgstr "Select Dates Period"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
msgid "Print"
msgstr "Print"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
msgid "Theoretical Amount"
msgstr "Theoretical Amount"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytic Account"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Budget :"
msgstr "Budget :"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Planned Amt"
msgstr "Planned Amt"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.post:0
#: field:account.budget.post,account_ids:0
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#. module: account_budget
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
#: view:account.budget.post:0
#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
#: view:crossovered.budget.lines:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
msgid "Budget Lines"
msgstr "Budget Lines"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
#: view:account.budget.report:0
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Analysis from"
msgstr "Analysis from"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Draft Budgets"
msgstr "Draft Budgets"
#~ msgid ""
#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
#~ "\n"
#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
#~ "Accounting/Budgets/),\n"
#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
#~ "\n"
#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
#~ "each\n"
#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
#~ "of\n"
#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
#~ "\n"
#~ "Three reports are available:\n"
#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
#~ "Budgets per Budgets.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
#~ "\n"
#~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
#~ "Accounting/Budgets/),\n"
#~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
#~ "\n"
#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
#~ "each\n"
#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
#~ "of\n"
#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
#~ "\n"
#~ "Three reports are available:\n"
#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
#~ "Budgets per Budgets.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Budget Management"
#~ msgstr "Budget Management"

View File

@ -8,20 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#~ msgid "Account Cancel"
#~ msgstr "Konto Storno"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:46+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:21+0000\n"
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancel"
#~ msgid "Account Cancel"
#~ msgstr "Account Cancel"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Otkaži"
#~ msgid "Account Cancel"
#~ msgstr "Dozvoli otkazivanje"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:45+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuleren"
#~ msgid ""
#~ "\n"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 03:21+0000\n"
"Last-Translator: Vinicius Dittgen - Proge.com.br <vinicius@proge.com.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Sales <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-17 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14676)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Account Cancel"
#~ msgstr "Cancelar Conta"

View File

@ -243,7 +243,7 @@
<group colspan="4" col="6">
<field name="coda_creation_date"/>
<field name="name"/>
<field name="coda_data" fieldname="name"/>
<field name="coda_data" filename="name"/>
<field name="date"/>
<field name="user_id"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>

View File

@ -0,0 +1,245 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
#: field:account.coda.import,journal_id:0
msgid "Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda.import,note:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
msgid "Account Coda Import"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: help:account.coda,date:0
msgid "Import Date"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda,note:0
msgid "Import log"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Import"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda import"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
#, python-format
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_payable:0
msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search Coda"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
msgid "Coda Import Logs"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Open Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import Coda Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
msgid "Import Coda Statement"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
msgid "Coda"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Results :"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Result of Imported Coda Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
msgid ""
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
"partner is not found"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
msgid "Coda File"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda Logs"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
#, python-format
msgid "Result"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Click on 'New' to select your file :"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
msgid "Default Receivable Account"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_ids:0
msgid "Generated Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Configure Your Journal and Account :"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda Import"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,265 @@
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:23+0000\n"
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
#: field:account.coda.import,journal_id:0
msgid "Bank Journal"
msgstr "Bank Journal"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda.import,note:0
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
msgid "Account Coda Import"
msgstr "Account Coda Import"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr "Coda file"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Group By..."
msgstr "Group By..."
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
msgstr "Default Account for Unrecognized Movement"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,date:0
msgid "Import Date"
msgstr "Import Date"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,note:0
msgid "Import log"
msgstr "Import log"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Import"
msgstr "Import"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda import"
msgstr "Coda import"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
#, python-format
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
msgstr "Coda file not found for bank statement !!"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
msgstr ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_payable:0
msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
msgstr ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search Coda"
msgstr "Search Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
msgstr "User"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,date:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
msgid "Coda Import Logs"
msgstr "Coda Import Logs"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr "coda for an Account"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr "Default Payable Account"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
msgstr "Store the detail of bank statements"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Open Statements"
msgstr "Open Statements"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import Coda Statements"
msgstr "Import Coda Statements"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
msgid "Import Coda Statement"
msgstr "Import Coda Statement"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
msgid "Coda"
msgstr "Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Results :"
msgstr "Results :"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Result of Imported Coda Statements"
msgstr "Result of Imported Coda Statements"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
msgid ""
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
"partner is not found"
msgstr ""
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
"partner is not found"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
msgid "Coda File"
msgstr "Coda File"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Bank Statement"
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda Logs"
msgstr "Coda Logs"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
#, python-format
msgid "Result"
msgstr "Result"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Click on 'New' to select your file :"
msgstr "Click on 'New' to select your file :"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
msgid "Default Receivable Account"
msgstr "Default Receivable Account"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Close"
msgstr "Close"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_ids:0
msgid "Generated Bank Statements"
msgstr "Generated Bank Statements"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Configure Your Journal and Account :"
msgstr "Configure Your Journal and Account :"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda Import"
msgstr "Coda Import"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#~ msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
#~ msgstr "Account CODA - import bank statements from coda file"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Module provides functionality to import\n"
#~ " bank statements from coda files.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Module provides functionality to import\n"
#~ " bank statements from coda files.\n"
#~ " "

View File

@ -0,0 +1,725 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Followup"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.company:0
#: field:res.company,follow_up_msg:0
msgid "Follow-up Message"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print.all,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print followups without changing followups level."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
"account is now seriously overdue.\n"
"\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
"consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
"be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
"next 8 days.\n"
"\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
"hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
"we can resolve the matter quickly.\n"
"\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,company_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_subject:0
msgid "Email Subject"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
msgid ""
"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow up Entries with period in current year"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Ok"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
msgid "Net Days"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-Ups"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Balance > 0"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(heading)s: Move line header"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-up"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,partner_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Date :"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:142
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow Up"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
msgid "End of Month"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Not Litigation"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(user_signature)s: User name"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
msgid ""
"This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
"a message should you need to remind them of a specific information."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Ref"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
msgid "Email body"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Select Partners to Remind"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Partner Selection"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
"amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
"this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
"ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department at "
"(+32).10.68.94.39.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
#: view:account.followup.print.all:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send followups"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Partner to Remind"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:296
#, python-format
msgid ""
"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Send Mails"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Followup Statistics by Partner"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Message"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry must receive a value in its "
"secondary currency"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
msgid "Blocked"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:299
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print,date:0
msgid ""
"This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56
#, python-format
msgid "Select Partners"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Email Settings"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Print Follow Ups"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Followup Statistics"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(user_signature)s: User Name"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
msgid "Send email confirmation"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
#: field:account.followup.print.all,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-Up lines"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,start:0
msgid "Type of Term"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Followup Report"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-Up Steps"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:307
#, python-format
msgid "Followup Summary"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_view_account_followup_followup_form
msgid "Review Invoicing Follow-Ups"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid ""
"Define follow up levels and their related messages and delay. For each step, "
"specify the message and the day of delay. Use the legend to know the using "
"code to adapt the email content to the good context (good name, good date) "
"and you can manage the multi language of messages."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
msgid "Payable Items"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298
#, python-format
msgid ""
"E-Mail not sent to following Partners, E-mail not available !\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(date)s: Current Date"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Followup Level"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,description:0
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only One Followup by Company."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "This Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Partner entries"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
msgid ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
msgid "Receivable Items"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-ups Sent"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Li."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
msgid "Continue"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Days of delay"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Document : Customer account statement"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
"recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
"is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
"our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Customer Ref :"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,test_print:0
msgid "Test Print"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(partner_name)s: Partner name"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Latest Followup Date"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-Up Criteria"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@ -43,6 +43,7 @@ msgstr "Zahlungserinnerung"
msgid ""
"Check if you want to print followups without changing followups level."
msgstr ""
"Anhaken, wenn sie Mahnungen drucken wollen, ohne die Mahnstufe zu erhöhen"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@ -67,6 +68,21 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
"\n"
"Geehrte(r) %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Wir bedauern, dass Ihr Konto trotz Übersendung einer Mahnung überfällig ist\n"
"\n"
"Wenn Sie die unmittelbare Bezahlung verabsäumen, müssen wir Ihr Konto still "
"legen, d.h. dass wir Sie zukünftig nicht mehr beliefern können.\n"
"Bitte fürhen Sie die Zahlung innerhalb der nächsten 8 Tage durch.\n"
"\n"
"Wenn es mit der Rechnung ein uns unbekanntes Problem gibt, wenden Sie sich "
"bitte unmittelbar an unsere Buchhaltung.\n"
"\n"
"Details der überfälligen Zahlungen finden Sie weiter unten.\n"
"\n"
"Beste Grüße,\n"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0
@ -101,7 +117,7 @@ msgstr "Legende"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow up Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "Mahnungen mit Buchungen im laufenden Jahr"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -117,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Betrag"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -322,6 +338,8 @@ msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr ""
"Ihre Beschreibung ist ungültig. verwenden Sie %% wenn Sie ein Prozentzeichen "
"eingeben wollen"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -336,14 +354,14 @@ msgstr "Statistik Zahlungserinnerungen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Nachricht"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry must receive a value in its "
"secondary currency"
msgstr ""
msgstr "Das ausgewählte Konto muss auch in der 2.Währung bebucht werden."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@ -429,12 +447,14 @@ msgstr "Sende EMail Bestätigung"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Gesamt:"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
"Das Datum Ihrer Journalbuchung befindet sich nicht in der definierten "
"Periode!"
#. module: account_followup
#: constraint:res.company:0
@ -514,7 +534,7 @@ msgstr "Bericht Zahlungserinnerungen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-Up Steps"
msgstr ""
msgstr "Mahnstufen"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
@ -546,7 +566,7 @@ msgstr "Max. Mahnstufe"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_view_account_followup_followup_form
msgid "Review Invoicing Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Überarbeiten Mahnungen"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
@ -556,6 +576,9 @@ msgid ""
"code to adapt the email content to the good context (good name, good date) "
"and you can manage the multi language of messages."
msgstr ""
"Definieren Sie die Mahnstufen und die dazugehörigen Nachrichten und Fristen. "
"Verwenden Sie die Variablen lt. Legende, dann können Sie die Mahnungen "
"mehrsprachig verwalten."
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
@ -570,6 +593,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"E-Mail wurde wegen fehlender E-Mail-Adresse an folgende Partner NICHT "
"versandt!\n"
"%s"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -585,7 +611,7 @@ msgstr "%(date)s: aktuelles Datum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
msgstr ""
msgstr "Beinhaltet Buchungen im Verfahren"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -601,7 +627,7 @@ msgstr "Beschreibung"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only One Followup by Company."
msgstr ""
msgstr "Nur eine Mahnung je Unternehmen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -637,7 +663,7 @@ msgstr "Versendete Erinnerungen"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Der Name der Firma darf nur einmal vorkommen!"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
@ -719,7 +745,7 @@ msgstr "Kunden Referenz:"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,test_print:0
msgid "Test Print"
msgstr ""
msgstr "Test Druck"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Kapanmış bir hesap için hareket yaratamazsınız."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Tutar"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Paydaşa göre İzleme İstatistikleri"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mesaj"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
@ -425,12 +425,12 @@ msgstr "Email Onayı gönder"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Toplam:"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
msgstr "Yevmiye Girişinizin tarihi tanımlanan dönemle uyuşmuyor!"
#. module: account_followup
#: constraint:res.company:0
@ -566,6 +566,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Aşağıdaki carilere e-posta gönderilmedi, E-posta bulunmuyor!\n"
"\n"
"%s"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -633,7 +636,7 @@ msgstr "Gönderilen İzlemeler"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Şirket adı tekil olmalı !"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
@ -715,7 +718,7 @@ msgstr "Müşteri Ref :"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,test_print:0
msgid "Test Print"
msgstr ""
msgstr "Test Baskısı"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0

View File

@ -2,5 +2,6 @@ id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
access_account_followup_followup_line,account_followup.followup.line,model_account_followup_followup_line,account.group_account_user,1,0,0,0
access_account_followup_followup_line_manager,account_followup.followup.line.manager,model_account_followup_followup_line,account.group_account_manager,1,1,1,1
access_account_followup_followup_accountant,account_followup.followup user,model_account_followup_followup,account.group_account_user,1,0,0,0
access_account_followup_followup_manager,account_followup.followup.manager,model_account_followup_followup,account.group_account_manager,1,1,1,1
access_account_followup_stat_invoice,account_followup.stat.invoice,model_account_followup_stat,account.group_account_invoice,1,1,1,1
access_account_followup_stat_by_partner_manager,account_followup.stat.by.partner,model_account_followup_stat_by_partner,account.group_account_manager,1,1,1,1

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
2 access_account_followup_followup_line account_followup.followup.line model_account_followup_followup_line account.group_account_user 1 0 0 0
3 access_account_followup_followup_line_manager account_followup.followup.line.manager model_account_followup_followup_line account.group_account_manager 1 1 1 1
4 access_account_followup_followup_accountant account_followup.followup user model_account_followup_followup account.group_account_user 1 0 0 0
5 access_account_followup_followup_manager account_followup.followup.manager model_account_followup_followup account.group_account_manager 1 1 1 1
6 access_account_followup_stat_invoice account_followup.stat.invoice model_account_followup_stat account.group_account_invoice 1 1 1 1
7 access_account_followup_stat_by_partner_manager account_followup.stat.by.partner model_account_followup_stat_by_partner account.group_account_manager 1 1 1 1

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Sende Nachricht"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Customer Code"
msgstr ""
msgstr "Kundennummer"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Referenz"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Die Rechnungsnummer muss je Firma eindeutig sein"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "Lieferantenrechnung"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "Rechnungen"
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "ungültige BBA Kommunikations Stuktur"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Netto:"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
msgid "Invoices and Message"
msgstr ""
msgstr "Rechnungen und Mitteilungen"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,state:0

View File

@ -0,0 +1,396 @@
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:53+0000\n"
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Sub Total"
msgstr "Sub Total"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Note:"
msgstr "Note:"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "Cancelled Invoice"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
#: field:notify.message,name:0
msgid "Title"
msgstr "Title"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "Disc. (%)"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Note"
msgstr "Note"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Print"
msgstr "Print"
#. module: account_invoice_layout
#: help:notify.message,msg:0
msgid ""
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
msgstr ""
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Unit Price"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
msgid "Notify By Messages"
msgstr "Notify By Messages"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "VAT :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Tel. :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Invoice Lines"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Seq."
msgstr "Seq."
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
msgid "Notification Message"
msgstr "Notification Message"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Customer Code"
msgstr "Customer Code"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Price"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Invoice Date"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Taxes:"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
msgid "Source Account"
msgstr "Source Account"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
msgid "Write Messages"
msgstr "Write Messages"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Base"
msgstr "Base"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Page Break"
msgstr "Page Break"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
#: field:notify.message,msg:0
msgid "Special Message"
msgstr "Special Message"
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
msgid "Message to Print at the bottom of report"
msgstr "Message to Print at the bottom of report"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Quantity"
msgstr "Quantity"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Refund"
msgstr "Refund"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Select Message"
msgstr "Select Message"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Description / Taxes"
msgstr "Description / Taxes"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Net Total :"
msgstr "Net Total :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Draft Invoice"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Sequence Number"
msgstr "Sequence Number"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
msgid "Account Invoice Special Message"
msgstr "Account Invoice Special Message"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Origin"
msgstr "Origin"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Separator Line"
msgstr "Separator Line"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Your Reference"
msgstr "Your Reference"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Supplier Invoice"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
msgid "Invoices"
msgstr "Invoices"
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "Invalid BBA Structured Communication !"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Tax"
msgstr "Tax"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Invoice Line"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Net Total:"
msgstr "Net Total:"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
msgid "Invoices and Message"
msgstr "Invoices and Message"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,state:0
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
msgid "Write a notification or a wishful message."
msgstr "Write a notification or a wishful message."
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Supplier Refund"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.special.msg,message:0
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Taxes :"
msgstr "Taxes :"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
msgid "All Notification Messages"
msgstr "All Notification Messages"
#~ msgid "Invoices Layout Improvement"
#~ msgstr "Invoices Layout Improvement"
#~ msgid "ERP & CRM Solutions..."
#~ msgstr "ERP & CRM Solutions..."
#~ msgid "Invoices with Layout and Message"
#~ msgstr "Invoices with Layout and Message"
#~ msgid "Invoices with Layout"
#~ msgstr "Invoices with Layout"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module provides some features to improve the layout of the "
#~ "invoices.\n"
#~ "\n"
#~ " It gives you the possibility to\n"
#~ " * order all the lines of an invoice\n"
#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
#~ "\n"
#~ " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
#~ "punctual conditions...\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " This module provides some features to improve the layout of the "
#~ "invoices.\n"
#~ "\n"
#~ " It gives you the possibility to\n"
#~ " * order all the lines of an invoice\n"
#~ " * add titles, comment lines, sub total lines\n"
#~ " * draw horizontal lines and put page breaks\n"
#~ "\n"
#~ " Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
#~ "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
#~ "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
#~ "punctual conditions...\n"
#~ "\n"
#~ " "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Bilgilendirme Mesajı"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
msgid "Customer Code"
msgstr ""
msgstr "Müşteri Kodu"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Menşei"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "Tedarikçi Faturası"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "Faturalar"
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Net Toplam:"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
msgid "Invoices and Message"
msgstr ""
msgstr "Faturalar ve Mesajlar"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,state:0

View File

@ -0,0 +1,722 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled date if fixed"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Owner Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,state:0
msgid ""
"When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
" Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the state is 'Done'."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid ""
"The amount which should be paid at the current date\n"
"minus the amount which is already in payment order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_id:0
#: field:payment.mode,company_id:0
#: field:payment.order,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
#: field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "_Add to payment order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
#: view:payment.order:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Total in Company Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
msgid "New Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
#: field:payment.order,reference:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Amount Total"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
#: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Destination Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Desitination Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Search Payment Orders"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Currency Amount Total"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Make Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0
#: field:payment.mode,partner_id:0
#: report:payment.order:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
msgid "Bank statement line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "Amount to be paid"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Yes"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Value Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Type"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "No partner defined on entry line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "Populate Statement:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "ADD"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import payment lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
msgid "Account make payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Invoice Ref"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Payment order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Information"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
"invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
"that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
"invoice reference and the partner the payment should be done for."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search Payment lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Confirm Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0
#: report:payment.order:0
msgid "Company Currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Entry Information"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry must receive a value in its "
"secondary currency"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,mode:0
msgid "Payment mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
msgid "Populate Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 17:14+0000\n"
"Last-Translator: silas <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "bevorzugtes Datum"
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr ""
msgstr "Rechnungswesen / Zahlungen"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Die Zahlungsposition sollte eindeutig sein"
#. module: account_payment
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "ungültige BBA Kommunikations Stuktur"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Rechungsref."
#. module: account_payment
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Die Rechnungsnummer muss je Firma eindeutig sein"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Bankkonto des Empfängers"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -643,6 +643,8 @@ msgstr "Bestätige Zahlungsvorschlag"
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
"Das Datum Ihrer Journalbuchung befindet sich nicht in der definierten "
"Periode!"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0
@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Bezahlung"
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry must receive a value in its "
"secondary currency"
msgstr ""
msgstr "Das ausgewählte Konto muss auch in der 2.Währung bebucht werden."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,mode:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "İstenen Tarih"
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr ""
msgstr "Muhasebe / Ödemeler"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Ödeme satırı adı eşsiz olmalı!"
#. module: account_payment
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Fatura Ref."
#. module: account_payment
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "İptal"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Hedef Banka Hesabı"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Ödemeleri Onayla"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
msgstr "Yevmiye Girişinizin tarihi tanımlanan dönemle uyuşmuyor!"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
@ -28,6 +28,7 @@ msgstr "Konfiguration Konto Sequenz Anwendung"
msgid ""
"You can not create more than one move per period on centralized journal"
msgstr ""
"Sie können nur eine Buchung je Periode für zentralisierte Journale erzeugen"
#. module: account_sequence
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
@ -128,6 +129,8 @@ msgstr "Bezeichnung"
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
"Das Datum Ihrer Journalbuchung befindet sich nicht in der definierten "
"Periode!"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.journal:0
@ -135,6 +138,8 @@ msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr ""
"Konfigurationsfehler! Die gewählte Währung muss auch bei den Standardkonten "
"verwendet werden"
#. module: account_sequence
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -181,7 +186,7 @@ msgstr "Die Journalbezeichnung sollte pro Unternehmen eindeutig sein."
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry must receive a value in its "
"secondary currency"
msgstr ""
msgstr "Das ausgewählte Konto muss auch in der 2.Währung bebucht werden."
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,prefix:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:14+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ad"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
msgstr "Yevmiye Girişinizin tarihi tanımlanan dönemle uyuşmuyor!"
#. module: account_sequence
#: constraint:account.journal:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:53+0000\n"
"Last-Translator: silas <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "last month"
msgstr ""
msgstr "letzten Monat"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Transaktion Referenz"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group by year of Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Gruppiere je Jahr der Rechnung"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Suche Zahlungsbelege"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgstr "Gegenkonto"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,account_id:0
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "OK"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,reconcile:0
msgid "Full Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Voll Ausgleich"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date_due:0
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Journal Buchung"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
msgid "Multi Currency Voucher"
msgstr ""
msgstr "Beleg mit mehreren Währungen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Storno Ausgleich"
#. module: account_voucher
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "ungültige BBA Kommunikations Stuktur"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_id:0
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Steuer"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
msgid "Counterpart Comment"
msgstr ""
msgstr "Gegenkonto Kommentar"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Analytisches Konto"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:913
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Warnung"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Buche Einzahlung später"
msgid ""
"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
"sum of allocation on the voucher lines."
msgstr ""
msgstr "Berechnet als Differenz zwischen Belege und Belegzeilen"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Umsatzpositionen"
#. module: account_voucher
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Unternehmen erzeugen."
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "current month"
msgstr ""
msgstr "laufender Monat"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Möchsten Sie die Finanzbuchungen automatisch entfernen?"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Pro-forma Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Pro-Forma Belege"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -435,6 +435,8 @@ msgstr "Zahle Rechnung"
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
msgstr ""
"Wollen Sie den Ausgleich wirklich rückgängig machen und den Datensatz "
"stornieren / löschen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Ausgleich OP zurücksetzen"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
msgid "Difference Amount"
msgstr ""
msgstr "Differenzbetrag"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "Durch. Zahlungsverzug"
#. module: account_voucher
#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
msgid "Income Currency Rate"
msgstr ""
msgstr "Einkommen Wechselkurs"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1045
@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Steuerbetrag"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Validated Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Bestätigte Belege"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_ids:0
@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "Zu Prüfen"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1085
#, python-format
msgid "change"
msgstr ""
msgstr "Ändern"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "Dezember"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group by month of Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Gruppiere je Monat des Rechnungsdatums"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -620,17 +622,17 @@ msgstr "Durch. Zahlungsdauer"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,paid:0
msgid "The Voucher has been totally paid."
msgstr ""
msgstr "Der Beleg wurde vollständig bezahlt"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Reconcile Payment Balance"
msgstr ""
msgstr "OP-Ausgleich Saldo"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Der Name der Firma darf nur einmal vorkommen!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -647,12 +649,14 @@ msgid ""
"Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
"configure the field 'Income Currency Rate' on the company! "
msgstr ""
"Kann keine Buchung für Währungsdifferenzen erzeugen. Sie müssen das "
"entsprechende Feld im Unternehmensstammsatz ausfüllen "
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Draft Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Entwurf Belege"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -663,7 +667,7 @@ msgstr "Bruttobetrag"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Zuordnung"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -676,6 +680,8 @@ msgid ""
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
"Aktiviere diese Option, wenn Sie bezüglich der Buchung nicht sicher sind und "
"demnach als 'zu überprüfen' durch einen Buchhalter markieren möchten."
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -690,12 +696,12 @@ msgstr "Juni"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
msgid "Payment Rate Currency"
msgstr ""
msgstr "Wechselkurs der Zahlung"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid:0
msgid "Paid"
msgstr ""
msgstr "Bezahlt"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "Erweiterter Filter..."
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
msgid "Paid Amount in Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Bezahlter Betrag in Unternehmenswährung"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
@ -774,7 +780,7 @@ msgstr "Berechne Steuer"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -795,12 +801,12 @@ msgstr "Öffne Lieferantenbuchungen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Allocation"
msgstr ""
msgstr "Gesamte Zuordnung"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group by Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Gruppiert je Rechnungsdatum"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -815,12 +821,12 @@ msgstr "Rechnungen und andere offene Posten"
#. module: account_voucher
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
msgid "Expense Currency Rate"
msgstr ""
msgstr "Aufwand Wechselkurs"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Die Rechnungsnummer muss je Firma eindeutig sein"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -952,12 +958,12 @@ msgstr "Zahlen"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "year"
msgstr ""
msgstr "Jahr"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Currency Options"
msgstr ""
msgstr "Währungsoptionen"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,payment_option:0
@ -967,6 +973,9 @@ msgid ""
"either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
"reconcile it with the payment(s)"
msgstr ""
"In diesem Feld können Sie auswählen was mit allfälligen Differenzen zwischen "
"Zahlung und zugeordneten Beträgen geschehen soll. Sie können diese entweder "
"offen lassen oder ausgleichen."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -988,12 +997,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Posted Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Verbuchte Belege"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_rate:0
msgid "Exchange Rate"
msgstr ""
msgstr "Wechselkurs"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1045,14 +1054,14 @@ msgstr "Ursprünglicher Betrag"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Purchase Receipt"
msgstr ""
msgstr "Einkauf Bestätigung"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,payment_rate:0
msgid ""
"The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
"currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency."
msgstr ""
msgstr "Ein spezieller Wechselkurs für diesen Beleg."
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -1086,12 +1095,12 @@ msgstr "Februar"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:444
#, python-format
msgid "Please define default credit/debit account on the %s !"
msgstr ""
msgstr "Bitte definieren Sie Standard Soll/Haben Konten für %s!"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
msgstr "Monat-1"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -1110,6 +1119,8 @@ msgid ""
"Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
"configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! "
msgstr ""
"Kann keine Buchung für Währungsdifferenezen erzeugen. Sie müssen das "
"entsprechende Konto im Unternehmensstamm definieren "
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 22:04+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 14:39+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "مستخدِم"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "حساب التحليل الأعلى"
msgstr "الحساب التحليلي الرئيسي"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
@ -152,6 +152,8 @@ msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
"محسوبة بواسطة ضرب الكمية و السعر المعطى في سعر تكلفة المنتج. و يعبر عنه "
"دائما بالعملة الرئيسية للشركة."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0

280
addons/analytic/i18n/da.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,280 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account Name"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,state:0
msgid ""
"* When an account is created its in 'Draft' state. "
" \n"
"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
" \n"
"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
" \n"
"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
"state. \n"
"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
"If its in 'Running' state it is a normal project. "
" \n"
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Account Type"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:138
#, python-format
msgid ""
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
"currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
"analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
"consolidation purposes of several companies charts with different "
"currencies, for example."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Code/Reference"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:138
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
"entries using that account."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Time"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You can not create analytic line on view account."
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -93,7 +92,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Neu"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "Fehler! Die Währung muss der Währung der gewählten Firma entsprechen"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Code/Reference"
msgstr ""
msgstr "Code/Referenz"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Abgebrochen"
#: code:addons/analytic/analytic.py:138
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "Fehler !"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -250,12 +249,12 @@ msgstr "Ende Datum"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Time"
msgstr ""
msgstr "Maximale Zeit"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
msgstr "Analytische Konten"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
@ -271,12 +270,12 @@ msgstr "Analytisches Konto"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Währung"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You can not create analytic line on view account."
msgstr ""
msgstr "Für Sichten dürfen keine Analysezeilen erzeugt werden"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0

View File

@ -7,20 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Die Rechnungsnummer muss je Firma eindeutig sein"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "Rechnung"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "ungültige BBA Kommunikations Stuktur"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: view:analytic_journal_rate_grid:0
@ -69,6 +68,7 @@ msgstr "Fehler! Die Währung muss der Währung der gewählten Firma entsprechen"
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr ""
"Bestätigte und abgerechnete Zeitaufzeichungen können nicht geändert werden"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:36+0000\n"
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Invoice"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "Invalid BBA Structured Communication !"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: view:analytic_journal_rate_grid:0
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr ""
msgstr "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Fatura Numarası Her Şirkette Tekil Olmalı!"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Fatura"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz BBA Yapılı İletişim !"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: view:analytic_journal_rate_grid:0
@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "Hata! Para birimi seçilen firmanın para birimiyle aynı olmalı"
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr ""
"Onaylandı/Tamanlandı durumundaki zaman çizelgesini değiştiremezsiniz !."
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0

View File

@ -0,0 +1,86 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
msgid "Users/Products Rel."
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:96
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:131
#, python-format
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:95
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:130
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic.user.funct.grid:0
msgid "User's Product for this Analytic Account"
msgstr ""

View File

@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
@ -31,6 +30,7 @@ msgstr "Relation zwischen Benutzern und Produkten"
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr ""
"Bestätigte und abgerechnete Zeitaufzeichungen können nicht geändert werden"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:43+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:22+0000\n"
"Last-Translator: mrx5682 <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Relation table between users and products on a analytic account"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr ""
msgstr "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0

View File

@ -0,0 +1,213 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
msgid "Field"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
msgid "Import"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
msgid "ir.model.fields.anonymization"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "Direction"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
msgid "Anonymized Fields"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
msgid "Database anonymization"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "clear -> anonymized"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Anonymized"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "unknown"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
msgid "File path"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
msgid "Reverse the Database Anonymization"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
msgid "Database Anonymization"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
msgid "Anonymize database"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
msgid "Anonymized Field"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Unstable"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Exception occured"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Not Existing"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
msgid "Object Name"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
msgid "Anonymization History"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
msgid "Anonymize Database"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
msgid "File Name"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
msgid "anonymized -> clear"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Started"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
msgid "Message"
msgstr ""
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
#, python-format
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 12:46+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
@ -211,6 +211,8 @@ msgstr "Nachricht"
#, python-format
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
msgstr ""
"Sie können nicht mehrere Felder mit dem selben Namen für das selbe Objekt "
"definieren"
#~ msgid "Database anonymization module"
#~ msgstr "Datenbank Anonymisierungsmodul"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n"
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
@ -211,6 +211,8 @@ msgstr "Bericht"
#, python-format
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
msgstr ""
"Het is niet toegestaan om twee velden met dezelfde naam van hetzelfde object "
"te hebben!"
#~ msgid "Database anonymization module"
#~ msgstr "Database anonimisatie module"

View File

@ -0,0 +1,135 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
msgid "This module is to create Profile for Associates"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid ""
"Here are specific applications related to the Association Profile you "
"selected."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Helps you to manage and organize your events."
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid ""
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid "Expenses Tracking"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Association Application Configuration"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr ""

View File

@ -560,7 +560,8 @@
<field name="state" readonly="1" colspan="4"/>
</page>
<page string="Photos">
<field name="image" colspan="4" widget="image"/>
<separator string="Image" colspan="4"/>
<field name="image" colspan="4" widget="image" nolabel="1"/>
</page>
</notebook>
</form>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 08:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
@ -1829,17 +1829,17 @@ msgstr "Estimación"
#. module: auction
#: view:auction.taken:0
msgid "OK"
msgstr "Ok"
msgstr "Aceptar"
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
msgid "Buyer Form"
msgstr "Formulario comprador"
msgstr "Formulario do comprador"
#. module: auction
#: field:auction.bid,partner_id:0
msgid "Buyer Name"
msgstr "Nome comprador"
msgstr "Nome do comprador"
#. module: auction
#: view:report.auction:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<separator string="SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS send" colspan="4"/>
<field name="app_id" colspan="4"/>
<field name="user"/>
<field name="password"/>
<field name="password" password="True"/>
<separator string="SMS Text" colspan="4" />
<field name="text" colspan="4" nolabel="1"/>
</group>

View File

@ -0,0 +1,369 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:75
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""

View File

@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:75
@ -39,12 +38,12 @@ msgstr "Abonniert"
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
msgstr "Es gibt bereits eine Regel für dieses Objekt, bitte diese Bearbeiten"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
msgstr "Abonnierte Regel"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "Belegsammlung Protokolle"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
msgstr "Regel in Entwurf"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 18:42+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-19 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14692)\n"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:75
@ -39,11 +39,13 @@ msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Er is al een regel gedefinieerd voor dit object\n"
" Het is niet mogelijk om een andere te definieren: Wijzig de bestaande."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
msgstr "Geaboneerde regel"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "AuditTrails-logs"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
msgstr "Concept regel"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:31+0000\n"
"Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-27 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:75
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "警告:审计跟踪不属于"
msgstr "警告:审计跟踪不属于此池"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
@ -39,11 +39,13 @@ msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"该对象已经定义了审计规则。\n"
"您不能再次定义,请直接编辑现有的审计规则。"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
msgstr "已订阅规则"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "审计日志"
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "分组..."
msgstr "分组..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
@ -105,17 +107,17 @@ msgstr "方法"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "日志格式"
msgstr "日志来源"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "日志ID"
msgstr "日志标识"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "资源ID"
msgstr "资源标识"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "如果未添加用户则适用于所有用户"
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你需要跟踪次对象所有记录的工作流请选择此项"
msgstr "如果您需要跟踪该对象所有记录的工作流请选择此项"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
@ -154,17 +156,17 @@ msgstr "审计跟踪规则"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "日志到"
msgstr "记录到"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "新值正文: "
msgstr "新值内容: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "查询审计跟踪规则"
msgstr "搜索审计跟踪规则"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "审计规则"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "旧值: "
msgstr "旧值 "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "日期"
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你要跟踪这个对象所有记录的修改请选择此项。"
msgstr "如果您要跟踪此对象所有记录的变更请选择此项。"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
@ -203,22 +205,22 @@ msgstr "创建日志"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "选择你要生成日志的对象"
msgstr "选择您要生成审计日志的对象"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "旧值正文: "
msgstr "旧值内容: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "工作流日志"
msgstr "记录工作流"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "读日志"
msgstr "记录读操作"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
@ -234,7 +236,7 @@ msgstr "日志明细"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "字段"
msgstr "字段列表"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "取消订阅"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "删除日志"
msgstr "记录删除操作"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "查询审计跟踪日志"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "修改日志"
msgstr "记录修改操作"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "审计跟踪日志"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
msgstr "草稿规则"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "日志明细"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "操作日志"
msgstr "记录动作"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0

View File

@ -2,7 +2,7 @@
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2010-2011 OpenERP s.a. (<http://openerp.com>).
# Copyright (C) 2010-2012 OpenERP s.a. (<http://openerp.com>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
@ -38,6 +38,9 @@
'css': [
'static/src/css/openid.css',
],
'qweb': [
'static/src/xml/auth_openid.xml',
],
'external_dependencies': {
'python' : ['openid'],
},

View File

@ -2,7 +2,7 @@
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2010-2011 OpenERP s.a. (<http://openerp.com>).
# Copyright (C) 2010-2012 OpenERP s.a. (<http://openerp.com>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
@ -216,7 +216,7 @@ class OpenIDController(openerpweb.Controller):
fragment = '#loginerror' if not user_id else ''
return werkzeug.utils.redirect('/web/webclient/home?debug=1'+fragment)
return werkzeug.utils.redirect('/'+fragment)
@openerpweb.jsonrequest
def status(self, req):

View File

@ -1,4 +1,9 @@
input[name='openid_url'] {
.login .pane {
width: 260px;
height: 175px;
}
.login .pane input[name='openid_url'] {
background: #fff url(../img/login-bg.gif) no-repeat 1px;
padding-left: 20px;
}
@ -8,19 +13,6 @@ input[name='openid_url'] {
display: none;
}
.openerp .login .oe_forms .oe_box2 td input[name="db"], .oe_forms .oe_box2 td select[name="db"] {
width: 50%;
float: left;
margin-top: 15px;
}
.openerp .login .oe_login_right_pane {
margin-left: 525px;
}
.openerp .login form {
width: 475px;
}
.openid_providers {
padding: 0;
list-style: none;
@ -59,6 +51,6 @@ input[name='openid_url'] {
.openid_providers a[title="Launchpad"] { background-image: url(../img/launchpad.png); }
tr.auth_choice.selected {
li.auth_choice.selected {
display: table-row;
}

View File

@ -2,13 +2,14 @@
openerp.auth_openid = function(instance) {
var QWeb = instance.web.qweb;
QWeb.add_template('/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml');
instance.web.Login = instance.web.Login.extend({
start: function() {
this._super.apply(this, arguments);
var self = this;
this._default_error_message = this.$element.find('.login_error_message').text();
this.$openid_selected_button = $();
this.$openid_selected_input = $();
this.$openid_selected_provider = null;
@ -39,6 +40,8 @@ instance.web.Login = instance.web.Login.extend({
}
});
this._check_fragment();
},
@ -48,7 +51,7 @@ instance.web.Login = instance.web.Login.extend({
self.$openid_selected_button.add(self.$openid_selected_input).removeClass('selected');
self.$openid_selected_button = self.$element.find(button).addClass('selected');
var input = _(provider.split(',')).map(function(p) { return 'tr[data-provider="'+p+'"]'; }).join(',');
var input = _(provider.split(',')).map(function(p) { return 'li[data-provider="'+p+'"]'; }).join(',');
self.$openid_selected_input = self.$element.find(input).addClass('selected');
self.$openid_selected_input.find('input:first').focus();
@ -64,20 +67,20 @@ instance.web.Login = instance.web.Login.extend({
},
on_login_invalid: function() {
_check_fragment: function() {
var self = this;
var fragment = jQuery.deparam.fragment();
if (fragment.loginerror != undefined) {
console.log(fragment);
if (fragment.loginerror !== undefined) {
this.rpc('/auth_openid/login/status', {}, function(result) {
if (_.contains(['success', 'failure'], result.status) && result.message) {
self.notification.warn('Invalid OpenID Login', result.message);
self.do_warn('Invalid OpenID Login', result.message);
}
if (result.status === 'setup_needed' && result.message) {
window.location.replace(result.message);
}
});
}
return this._super();
},
on_submit: function(ev) {
@ -86,6 +89,7 @@ instance.web.Login = instance.web.Login.extend({
if(!dataurl) {
// login-password submitted
this.reset_error_message();
this._super(ev);
} else {
ev.preventDefault();
@ -107,13 +111,11 @@ instance.web.Login = instance.web.Login.extend({
var self = this;
this.rpc('/auth_openid/login/verify', {'db': db, 'url': openid_url}, function(result) {
if (result.error) {
self.notification.warn(result.title, result.error);
self.on_login_invalid();
self.do_warn(result.title, result.error);
return;
}
if (result.session_id) {
self.session.session_id = result.session_id;
self.session.session_save();
self.session.set_cookie('session_id', result.session_id);
}
if (result.action === 'post') {
document.open();
@ -128,6 +130,14 @@ instance.web.Login = instance.web.Login.extend({
});
},
do_warn: function(title, msg) {
//console.warn(title, msg);
this.$element.find('.login_error_message').text(msg).show();
},
reset_error_message: function() {
this.$element.find('.login_error_message').text(this._default_error_message);
}
});

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<templates id="template" xml:space="preserve">
<t t-extend="Login">
<t t-jquery=".oe_box2 tr:first td:nth-child(2)" t-operation="append">
<t t-jquery=".login .pane div#logo" t-operation="after">
<ul class="openid_providers">
<li><a href="#login,password" title="Password" data-url="" id="btn_password">Password</a></li>
<li><a href="#google" title="Google" data-url="https://www.google.com/accounts/o8/id">Google</a></li>
@ -30,14 +30,35 @@
</tr>
</t>
</t>
<t t-extend="Login">
<t t-jquery=".login .pane form ul li:nth-child(4)" t-operation="after">
<li>
Google Apps Domain
</li>
<li>
<input type="text" name="googleapps" />
</li>
<li>
Username
</li>
<li>
<input type="text" name="launchpad" />
</li>
<li>
OpenID URL
</li>
<li>
<input type="text" name="openid_url" />
</li>
</t>
</t>
<t t-extend="Login">
<t t-jquery=".oe_box2 tr:has(input[name!='db'])">
//this.addClass('auth_choice'); // XXX for some reason, not all tr tags are HTMLElement's and thus, jQuery decide to not change the class...
this.attr('class', 'auth_choice');
<t t-jquery=".login .pane form ul li:has(input)">
this.each(function() {
var $i = $(this);
$i.attr('data-provider', $i.find('input').attr('name'));
var $i = $(this),
dp = $i.find('input').attr('name');
$i.add($i.prev()).attr('class', 'auth_choice').attr('data-provider', dp);
});
</t>
</t>

View File

@ -7,20 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation Type"
msgstr ""
msgstr "Einladungs Typ"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Termin Anfang"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Declined Invitations"
msgstr ""
msgstr "Einladung ablehen"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exdate:0
@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "Monatlich"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Unbekannt"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "4ter"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
#, python-format
msgid "Count cannot be negative"
msgstr ""
msgstr "Der Zähler darf nicht negativ sein"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,day:0
@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Raum"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Accepted Invitations"
msgstr ""
msgstr "Akkzeptierte Einladungen"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "Prozedur"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
#, python-format
msgid "Interval cannot be negative"
msgstr ""
msgstr "Intervall darf nicht negativ sein"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,state:0
@ -283,6 +282,7 @@ msgstr "Abgebrochen"
#, python-format
msgid "%s must have an email address to send mail"
msgstr ""
"%s muss eine Email Adresse haben, damit eine E-Mail gesendet werden kann"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -421,6 +421,8 @@ msgstr "Teilnehmer"
#, python-format
msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead"
msgstr ""
"Gruppiere bei Datum ist nicht unterstützt, bitte verwenden Sie die "
"Kalenderansicht"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -470,7 +472,7 @@ msgstr "Ort"
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
msgid "Public for Employees"
msgstr ""
msgstr "Öffentlich für Mitarbeiter"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "Delegiert an"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "Bis"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "Erstellt"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.model:0
msgid "Each model must be unique!"
msgstr ""
msgstr "Jedes Modell muss eindeutig sein"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
@ -777,7 +779,7 @@ msgstr "Mitglied"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Von"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
@ -860,7 +862,7 @@ msgstr "Montag"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr ""
msgstr "Modelle"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "Datum"
#: selection:calendar.event,end_type:0
#: selection:calendar.todo,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
msgstr "Anzahl der Wiederholungen"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "Daten"
#: field:calendar.event,end_type:0
#: field:calendar.todo,end_type:0
msgid "Recurrence termination"
msgstr ""
msgstr "Ende der Wiederholungen"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,mo:0
@ -934,7 +936,7 @@ msgstr "Mo"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitations To Review"
msgstr ""
msgstr "Einladungen zu überprüfen"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "Januar"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Delegated Invitations"
msgstr ""
msgstr "weitergeleitete Einladungen"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "Aktiv"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
msgstr ""
msgstr "Sie können einen Teilnehmer nicht duplizieren"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -1152,9 +1154,8 @@ msgid ""
"calendar component, than that provided by the "
"\"SUMMARY\" property"
msgstr ""
"Bietet eine vollständige detaillierte "
"Beschreibung der Kalendar Komponente, im Vergleich zur "
" bisherigen Beschreibung"
"Bietet eine vollständigere detaillierte Beschreibung der Kalendar "
"Komponente, im Vergleich zur bisherigen \"Summen\" Beschreibung"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "Personen Einladen"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Confirmed Events"
msgstr ""
msgstr "Bestätige Veranstaltungen"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,dir:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Erwin <erwin@endiansolutions.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-22 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation Type"
msgstr ""
msgstr "Uitnodiging type"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "De gebeurtenis begint"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Declined Invitations"
msgstr ""
msgstr "Geweigerde uitnodigingen"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exdate:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Maandelijks"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Onbekend"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "vierde"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
#, python-format
msgid "Count cannot be negative"
msgstr ""
msgstr "telling kan niet negatief zijn"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,day:0
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Zaal"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Accepted Invitations"
msgstr ""
msgstr "Geaccepteerde uitnodigingen"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Werkwijze"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
#, python-format
msgid "Interval cannot be negative"
msgstr ""
msgstr "Interval kan niet negatief zijn"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,state:0
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Geannuleerd"
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
#, python-format
msgid "%s must have an email address to send mail"
msgstr ""
msgstr "%s moet een e-mail adres hebben om e-mail te kunnen verzenden"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -419,6 +419,8 @@ msgstr "Deelnemers"
#, python-format
msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead"
msgstr ""
"Groepeer op datum wordt niet ondersteund, gebruik hiervoor de kalender "
"weergave"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -468,7 +470,7 @@ msgstr "Plaats"
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
msgid "Public for Employees"
msgstr ""
msgstr "Openbaar voor werknemers"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "Toegewezen aan"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "Aan"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "Aangemaakt"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.model:0
msgid "Each model must be unique!"
msgstr ""
msgstr "Ieder model moet uniek zijn!"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
@ -775,7 +777,7 @@ msgstr "Lid"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Van"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "Maandag"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr ""
msgstr "Modellen"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "Datum gebeurtenis"
#: selection:calendar.event,end_type:0
#: selection:calendar.todo,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
msgstr "Aantal herhalingen"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -921,7 +923,7 @@ msgstr "Data"
#: field:calendar.event,end_type:0
#: field:calendar.todo,end_type:0
msgid "Recurrence termination"
msgstr ""
msgstr "Herhaling beëindiging"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,mo:0
@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "Maa"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitations To Review"
msgstr ""
msgstr "Te herziene uitnodigingen"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
@ -966,7 +968,7 @@ msgstr "Januari"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Delegated Invitations"
msgstr ""
msgstr "Gedelegeerde uitnodigingen"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -1254,7 +1256,7 @@ msgstr "Personen uitnodigen"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Confirmed Events"
msgstr ""
msgstr "Bevestigde evenementen"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,dir:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation Type"
msgstr ""
msgstr "Davetiye Tipi"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Etkinlik Başlar"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Declined Invitations"
msgstr ""
msgstr "Reddedilmiş Davetler"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,exdate:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Aylık"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Bilinmeyen"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Dördüncü"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
#, python-format
msgid "Count cannot be negative"
msgstr ""
msgstr "Sayı negatif olamaz"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,day:0
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Oda"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Accepted Invitations"
msgstr ""
msgstr "Kabul edilmiş davetler"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Yöntem"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
#, python-format
msgid "Interval cannot be negative"
msgstr ""
msgstr "Aralık negatif olamaz"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,state:0
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Vazgeçildi"
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
#, python-format
msgid "%s must have an email address to send mail"
msgstr ""
msgstr "%s nin e-posta gönderebilmesi için e-posta adresi olmalı"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -419,6 +419,7 @@ msgstr "Katılımcılar"
#, python-format
msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead"
msgstr ""
"Tarihe göre gruplama desteklenmiyor, Bunun yerine takvim görünümü kullanın"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Konum"
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
msgid "Public for Employees"
msgstr ""
msgstr "Çalışanlara açık"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Şuna Yetkilendirildi"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "Kime"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Oluşturuldu"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.model:0
msgid "Each model must be unique!"
msgstr ""
msgstr "Her model eşşiz olmalı!"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Üye"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Kimden"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,rrule:0
@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Pazartesi"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr ""
msgstr "Modeller"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "Etkinlik Tarihi"
#: selection:calendar.event,end_type:0
#: selection:calendar.todo,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr ""
msgstr "Tekrar Sayısı"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Veri"
#: field:calendar.event,end_type:0
#: field:calendar.todo,end_type:0
msgid "Recurrence termination"
msgstr ""
msgstr "Tekrarları sonlandırma"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,mo:0
@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "Pzt"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitations To Review"
msgstr ""
msgstr "İncelenecek Davetler"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Ocak"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Delegated Invitations"
msgstr ""
msgstr "Yetkilendirilmiş Davetiyeler"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "Etkin"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
msgstr ""
msgstr "Takvim katılımcısını çoğaltamazsınız."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr "Kişi Davet Et"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Confirmed Events"
msgstr ""
msgstr "Onaylanmış Etkinlikler"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,dir:0

View File

@ -19,7 +19,7 @@
#
##############################################################################
from base_calendar import base_calendar
from .. import base_calendar
from osv import fields, osv
from tools.translate import _
import tools

View File

@ -120,7 +120,6 @@ class res_partner_location(osv.osv):
'city': fields.char('City', size=128),
'state_id': fields.many2one("res.country.state", 'Fed. State', domain="[('country_id','=',country_id)]"),
'country_id': fields.many2one('res.country', 'Country'),
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner Name', ondelete='set null', select=True, help="Keep empty for a private address, not related to partner."),
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company',select=1),
'job_ids': fields.one2many('res.partner.address', 'location_id', 'Contacts'),
'partner_id': fields.related('job_ids', 'partner_id', type='many2one',\

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More