diff --git a/addons/account/i18n/mk.po b/addons/account/i18n/mk.po index 6addf696e4a..6bbf20d8f2f 100644 --- a/addons/account/i18n/mk.po +++ b/addons/account/i18n/mk.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Софче Димитријева \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Sofce Dimitrijeva \n" "Language-Team: ESKON-INZENERING\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-30 06:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "Language: mk\n" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Необјавени ставки на дневникот" #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 msgid "Payable Account" -msgstr "Сметка Плаќања" +msgstr "Сметка Обврски" #. module: account #: field:account.tax,account_paid_id:0 @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Управување со имот" #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299 #, python-format msgid "Payable Accounts" -msgstr "Сметка Обврски" +msgstr "Сметки Обврски" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Барај аналитички ставки" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 msgid "Account Payable" -msgstr "Сметка Плаќања" +msgstr "Сметка Обврски" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88 @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "внесови" #. module: account #: field:res.partner,debit:0 msgid "Total Payable" -msgstr "Вкупно побарувања" +msgstr "Вкупно обврски" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income @@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr "Слободна референца" #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301 #, python-format msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Сметки побарувања и плаќања" +msgstr "Сметки побарувања и обврски" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." msgstr "" -"Ова поле се користи за внесови на дневник плаќање и побарување. Можете да " +"Ова поле се користи за внесови на дневник обврски и побарување. Можете да " "ставите граничен датум за плаќање на оваа ставка." #. module: account @@ -9448,7 +9448,7 @@ msgid "" "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed " "in the company currency." msgstr "" -"Преостанат износ на побарувања или плаќања од внесот во дневникот изразен во " +"Преостанат износ на побарувања или обврски од внесот во дневникот изразен во " "валута на компанијата." #. module: account @@ -10681,7 +10681,7 @@ msgid "" "This account will be used instead of the default one as the payable account " "for the current partner" msgstr "" -"Оваа сметка ќе се употреби наместо стандардната како сметка на плаќања за " +"Оваа сметка ќе се употреби наместо стандардната како сметка обврски за " "тековен партнер" #. module: account @@ -11315,9 +11315,9 @@ msgid "" msgstr "" "'Внатрешен тип' се користи за карактеристики достапни за различните типови " "на сметки: преглед не може да има ставки на дневник, консолидација се сметки " -"кои имаат потсметки за консолидации на повеќе компании, плаќања/побарувања " -"се сметки родител (за пресметки на задолжување/побарување), затворени за " -"сметките за амортизација." +"кои имаат потсметки за консолидации на повеќе компании, обврски/побарувања " +"се сметки родител (за пресметки на кредит/дебит), затворени за сметките за " +"амортизација." #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -11496,7 +11496,7 @@ msgstr "" "OpenERP\n" " ќе ви предложи автоматизирање на Данокот поврзан со оваа " "сметка и\n" -" соодветната \"Сметка плаќања\".\n" +" соодветната \"Сметка обврски\".\n" "

\n" " " @@ -11763,7 +11763,7 @@ msgid "" "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed " "in its currency (maybe different of the company currency)." msgstr "" -"Преостанатиот износ на побарување или плаќање за внесот во дневникот " +"Преостанатиот износ на побарување или обврска за внесот во дневникот " "изразено во неговата валута (може да биде различна од валутата на " "компанијата)." diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index eefe945357e..edf6ad07213 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:29+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: account @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Тулгагдаагүй гүйлгээнүүд" #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 msgid "Counterpart" -msgstr "Эсрэг тал" +msgstr "Харьцах данс" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "" "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft " "state option checked." msgstr "" -"Ноорог төлөвийг алгасахыг сонгохгүйгээр журнал нь төвлөрсөн эсрэгтэй талтай " +"Ноорог төлөвийг алгасахыг сонгохгүйгээр журнал нь төвлөрсөн харьцах данстай " "байж болохгүй." #. module: account @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid "" "balance." msgstr "" "Эхлэлийн балансыг тохируулахын тулд Нээлтийн журнал танд хэрэгтэй бөгөөд " -"төвлөрүүлсэн эсрэг талыг тэмдэглэсэн байх хэрэгтэй." +"төвлөрүүлсэн харьцах дансыг тэмдэглэсэн байх хэрэгтэй." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgid "" "menu." msgstr "" "Төвлөрсөн журнал дээр нэхэмжлэл үүсгэх боломжгүй. Тохиргооны менюгээс " -"журналын төвлөрсөн эсрэг тал тэмдэглэгээг арилгана уу." +"журналын төвлөрсөн харьцах данс тэмдэглэгээг арилгана уу." #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "" "Энд хэрэглэдэг шилдэг туршлага нь жилийн нээлтийн журналийн үүсгэж бүх " "нээлтийн бичилтүүдийг нэгтгэх хэрэгтэй. Гэхдээ үүнийг үүсгэхдээ дебит/кредит " "дансны анхны утгуудыг нь тодорхойлох хэрэгтэй. Гэхдээ эдгээр дансаа 'байдал' " -"гэсэн төрөлтэй эсрэг тал нь төвлөрсөн байхаар үүсгэх хэрэгтэй." +"гэсэн төрөлтэй харьцах данс нь төвлөрсөн байхаар үүсгэх хэрэгтэй." #. module: account #: view:account.installer:0 @@ -7660,7 +7660,7 @@ msgid "" "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " "the amounts correspond." msgstr "" -"Төлөгдсөн гэж үзэж байгаа нэхэмжлэлүүдийн бичилтүүдийн эсрэг талтайгаа " +"Төлөгдсөн гэж үзэж байгаа нэхэмжлэлүүдийн бичилтүүд нь харьцсан данстайгаа " "тулгагдсан байх ёстой. Энэ нь ихэнхдээ төлбөртэй тулгагддаг. Автомат " "тулгаглтын хувьд OpenERP нь өөрөө дансдуудад тулгаж болох бичилтүүдийг " "хайдаг. Энэ харилцагч бүр харгалзах бичилтүүдийг олдог." @@ -8143,8 +8143,8 @@ msgid "" "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " "year closing." msgstr "" -"Энэ сонголтыг тэмдэглэснээр журналын бичилт бүрд шинэ эсрэг талыг " -"үүсгэлгүйгээр бүх бичилт нэг ерөнхий эсрэг талыг хэрэглэнэ. Санхүүгийн " +"Энэ сонголтыг тэмдэглэснээр журналын бичилт бүрд шинэ харьцах дансыг " +"үүсгэлгүйгээр бүх бичилт нэг ерөнхий харьцах дансыг хэрэглэнэ. Санхүүгийн " "жилийг хаахад энэ нь хэрэглэгддэг." #. module: account @@ -9205,7 +9205,7 @@ msgstr "Төгсгөлийн баланс" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 msgid "Centralized Counterpart" -msgstr "Төвлөрсөн эсрэг тал" +msgstr "Төвлөрсөн харьцах данс" #. module: account #: help:account.move.line,blocked:0 @@ -11508,8 +11508,8 @@ msgstr "" " Энэ харагдац нь нягтлангууд OpenERP-д бичилтийг хурдан " "бүртгэхэд хэрэглэгдэж болно. Хэрэв нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл үүсгэхийг хүсвэл " "зардлын дансны мөрийг бүртгэх байдлаар эхлэж болно. OpenERP нь автоматаар " -"энэ дансанд холбогдох татварыг санал болгож эсрэг талын \"Өглөгийн Данс\"-г " -"санал болгоно.\n" +"энэ дансанд холбогдох татварыг санал болгож харьцах дансаар \"Өглөгийн " +"Данс\"-г санал болгоно.\n" "

\n" " " diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 4957c39284d..495a915bd27 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-03 11:13+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-01 05:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: account @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Rek. type" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Bank and Checks" -msgstr "Bank en Cheques." +msgstr "Bank en Cheques" #. module: account #: field:account.account.template,note:0 diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po index 060c7a29e0d..1de7afbe85f 100644 --- a/addons/account/i18n/ro.po +++ b/addons/account/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Syraxes \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: account @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Purchases" -msgstr "Achizitii" +msgstr "Achiziții" #. module: account #: field:account.model,lines_id:0 @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Codul va fi afisat in rapoarte." #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Taxes used in Purchases" -msgstr "Taxe utilizate in Achizitii." +msgstr "Taxe utilizate în Achiziții." #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po index 4e62990da37..fc76cdf250e 100644 --- a/addons/account/i18n/tr.po +++ b/addons/account/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 20:52+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 10:22+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "Language: tr\n" @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "There is nothing due with this customer." -msgstr "Bu müşteri için hiç vadesi gelen yok." +msgstr "Bu müşteri için hiç vadesi gelen ödeme yok." #. module: account #: help:account.tax,account_paid_id:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mn.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mn.po index c410bb06c4f..64cd145d69a 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mn.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:30+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: account_bank_statement_extensions @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0 msgid "Counterparty Number" -msgstr "Эсрэг талын дугаар" +msgstr "Харьцах дансны дугаар" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 diff --git a/addons/account_test/i18n/hu.po b/addons/account_test/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000000..19b5aa6a43c --- /dev/null +++ b/addons/account_test/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# Hungarian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 12:44+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "" +"Code should always set a variable named `result` with the result of your " +"test, that can be a list or\n" +"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was " +"succesful. Otherwise it will\n" +"try to translate and print what is inside `result`.\n" +"\n" +"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named " +"`column_order` to choose in\n" +"what order you want to print `result`'s content.\n" +"\n" +"Should you need them, you can also use the following variables into your " +"code:\n" +" * cr: cursor to the database\n" +" * uid: ID of the current user\n" +"\n" +"In any ways, the code must be legal python statements with correct " +"indentation (if needed).\n" +"\n" +"Example: \n" +" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n" +" FROM account_move_line \n" +" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type " +"= 'view')\n" +" '''\n" +" cr.execute(sql)\n" +" result = cr.dictfetchall()" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02 +msgid "Test 2: Opening a fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05 +msgid "" +"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for " +"Payable and Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 +msgid "" +"Check if movement lines are balanced and have the same date and period" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,name:0 +msgid "Test Name" +msgstr "Teszt név" + +#. module: account_test +#: report:account.test.assert.print:0 +msgid "Accouting tests on" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 +msgid "Test 1: General balance" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 +msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 +msgid "" +"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable " +"accounts, are belonging to reconciled invoices" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Tests" +msgstr "Tesztek" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,desc:0 +msgid "Test Description" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1 +msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08 +msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license +msgid "Accounting Tests" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74 +#, python-format +msgid "The test was passed successfully" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 +msgid "Test 6 : Invoices status" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test +msgid "accounting.assert.test" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 +msgid "" +"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,code_exec:0 +msgid "Python code" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07 +msgid "" +"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of " +"statement lines" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 +msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 +msgid "Test 3: Movement lines" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 +msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04 +msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04 +msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02 +msgid "" +"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's " +"balance" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert +msgid "" +"

\n" +" Click to create Accounting Test.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 +msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 +msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1 +msgid "Test 7: « View  » account type" +msgstr "" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Code Help" +msgstr "" diff --git a/addons/account_test/i18n/ro.po b/addons/account_test/i18n/ro.po index c807c1a1acc..cb628762bc2 100644 --- a/addons/account_test/i18n/ro.po +++ b/addons/account_test/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: account_test @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "" "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for " "Payable and Receivable Accounts" msgstr "" -"Verificati daca factura reconciliata pentru Vanzari/Achizitii a reconciliat " -"inregistrarile pentru Conturile de Plati si de Incasari" +"Verificați dacă factura reconciliată pentru Vânzări/Achiziții a reconciliat " +"înregistrarile pentru Conturile de Plăți și de Încasări" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/hu.po b/addons/account_voucher/i18n/hu.po index ed34c5fcc43..574d0c4874c 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/hu.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/hu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:20+0000\n" -"Last-Translator: Herczeg Péter \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 12:42+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: account_voucher @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Számla kifizetése" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" -msgstr "" +msgstr "Biztos, hogy vissza akarja vonni ezt a nyugtát?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -138,11 +138,13 @@ msgid "" "You can not change the journal as you already reconciled some statement " "lines!" msgstr "" +"Nem tudja a naplót megváltoztatni mivel a kivonatok egyes sorait már " +"nyugtázta!" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status changed" -msgstr "" +msgstr "Állapot megváltoztatva" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -166,6 +168,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson vásárlási nyugta beviteléhez. \n" +"

\n" +" Ha a vásárlási nyugta igazolva lett, rögzítheti a \n" +" vásárlási nyugtához kapcsolódó beszállítói kifizetést.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -197,7 +206,7 @@ msgstr "Rendben" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,reconcile:0 msgid "Full Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Teljes nyugtázás" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 @@ -221,7 +230,7 @@ msgstr "Üzenetek" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" -msgstr "" +msgstr "Vásárlások nyugtái" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 @@ -248,7 +257,7 @@ msgstr "Fizetési lehetőségek" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "e.g. 003/10" -msgstr "" +msgstr "pl. 003/10" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -282,11 +291,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson értékesítési nyugta létrehozásához.\n" +"

\n" +" Ha az értékesítési nyugta igazolva lett, rögzítheti az \n" +" értékesítéshez tartozó vevői befizetést.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket." #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line @@ -327,6 +343,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés " +"direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -359,7 +377,7 @@ msgstr "Számlák importálása" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "e.g. Invoice SAJ/0042" -msgstr "" +msgstr "pl. Számla SAJ/0042" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1112 @@ -431,7 +449,7 @@ msgstr "Tartozik" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1547 #, python-format msgid "Unable to change journal !" -msgstr "" +msgstr "Naplót nem lehet megváltoztatni !" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -603,7 +621,7 @@ msgstr "Ellenőrizendő" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1194 #, python-format msgid "change" -msgstr "" +msgstr "módosítás" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1014 @@ -754,6 +772,8 @@ msgid "" "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." msgstr "" +"Jelölje be, ha bizonytalan a napló tétel kontírozásában. Ennek hatására " +"könyvelő szekértő által 'ellenőrizendő'-ként jelölődik meg." #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -764,7 +784,7 @@ msgstr "Október" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:976 #, python-format msgid "Please activate the sequence of selected journal !" -msgstr "" +msgstr "Kérem a sorozat aktiválását a kiválasztott naplóra !" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -774,7 +794,7 @@ msgstr "Június" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 msgid "Payment Rate Currency" -msgstr "" +msgstr "Fizetési arány pénzneme" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid:0 @@ -785,12 +805,12 @@ msgstr "Rendezett" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési nyugták" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Ez egy követő" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 @@ -860,12 +880,12 @@ msgstr "Nyugták" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Vállalatok" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Összegzés" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,active:0 @@ -876,26 +896,26 @@ msgstr "Aktív" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:982 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "Kérem egy sorozet meghatározását a naplón." #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" -msgstr "" +msgstr "Vevői befizetések" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipts Analysis" -msgstr "" +msgstr "Értékesítési nyugták elemzései" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Számla dátuma szerinti csoportosítás" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -985,7 +1005,7 @@ msgstr "Mégsem" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu msgid "Open Invoicing Menu" -msgstr "" +msgstr "Számlázási menü megnyitása" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 @@ -1021,7 +1041,7 @@ msgstr "Fizetés" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Currency Options" -msgstr "" +msgstr "Pénznem lehetőségek" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_option:0 @@ -1097,7 +1117,7 @@ msgstr "Eredeti összeg" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Vásárlási nyugták" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 @@ -1169,7 +1189,7 @@ msgstr "Április" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" -msgstr "" +msgstr "Csak az árakból kihagyott adók" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/mn.po b/addons/account_voucher/i18n/mn.po index 045a7e36ee1..3db88ad3dff 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/mn.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:30+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: account_voucher @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Ваучераар хайх" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Counterpart Account" -msgstr "Эсрэг Данс" +msgstr "Харьцах Данс" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Буруу Үйлдэл!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Counterpart Comment" -msgstr "Эсрэг талын тэмдэглэл" +msgstr "Харьцах дансны тайлбар" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/hu.po b/addons/analytic/i18n/hu.po index 55b7e79f591..6becc0c4152 100644 --- a/addons/analytic/i18n/hu.po +++ b/addons/analytic/i18n/hu.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 12:05+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: analytic @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Szerződés: " #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending msgid "Contract pending" -msgstr "" +msgstr "Szerződés függőben" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -71,6 +71,14 @@ msgid "" "the\n" " customer." msgstr "" +"Ha egyszer a szerződés határideje át lett\n" +" lépve vagy a maximum szolgáltatási " +"egységek száma\n" +" (pl. támogatási szerződés) el lett\n" +" érve, a számlázási ügyintéző e-" +"mailben\n" +" értesítve lesz a szerződés " +"megújításáról." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 @@ -138,7 +146,7 @@ msgstr "Leírás" #: code:addons/analytic/analytic.py:262 #, python-format msgid "Quick account creation disallowed." -msgstr "" +msgstr "Gyors könyvelés létrehozása letiltva." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_unread:0 @@ -167,11 +175,13 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés " +"direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe." #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket." #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 @@ -179,6 +189,8 @@ msgid "" "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the " "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)" msgstr "" +"Beállítja az időbeosztás szerinti a szerződésre ráfordítható hosszabb időt. " +"(például, órák száma egy korlátozottan támogatott szerződéshez.)" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 @@ -191,6 +203,12 @@ msgid "" "consolidation purposes of several companies charts with different " "currencies, for example." msgstr "" +"Ha beállított egy vállalatot, a kiválasztott pénznemnek azonosnak kell " +"lennie a pénznemével. \n" +"A vállalathoz tartozókat leválaszthatja, ezzel megváltoztatható a pénznem, " +"de csak az elemző számlák 'nézet' típusán. Ez nagyon hasznos lehet " +"különböző vállalatok különböző pénznemében értékel grafikonjainak " +"megerősítéshez, például." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 @@ -254,7 +272,7 @@ msgstr "Üzenetek és kommunikációs történet" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You cannot create analytic line on view account." -msgstr "" +msgstr "Nem hozhat létre elemző sort a számla nézeten." #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 @@ -326,12 +344,12 @@ msgstr "Egyenleg" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Teljes név" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "To Renew" -msgstr "" +msgstr "Megújításhoz" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 @@ -347,23 +365,23 @@ msgstr "Záró dátum" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Hiba!" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" -msgstr "" +msgstr "Szerződés lezárva" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analitikus/elemző könyvvitel" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 @@ -381,28 +399,28 @@ msgstr "Gyűjtőkód" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Pénznem" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened msgid "Contract opened" -msgstr "" +msgstr "Szerződés megynitva" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:262 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" -msgstr "" +msgstr "Bankszámla típusa" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Kezdő dátum" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/nl.po b/addons/auth_signup/i18n/nl.po index ec8210057b0..c8b5e849228 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/nl.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 14:40+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: auth_signup @@ -215,9 +215,9 @@ msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" "You can configure it under Settings/General Settings." msgstr "" -"Het is niet mogelijk om een e-mail te versturen: geen uitgaande e-mail " -"server ingesteld,\n" -"Het is mogelijk deze in te stellen bij: Instellingen > Algemene" +"Het is niet mogelijk om een e-mail te versturen: Er is nog geen uitgaande e-" +"mail server ingesteld,\n" +"Het is mogelijk deze in te stellen bij: Instellingen > Algemeen" #. module: auth_signup #. openerp-web diff --git a/addons/contacts/i18n/ro.po b/addons/contacts/i18n/ro.po index 60b7e25a253..2aa56777025 100644 --- a/addons/contacts/i18n/ro.po +++ b/addons/contacts/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 18:46+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: contacts @@ -29,13 +29,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Clic pentru a adauga o persoana de contact in agenda " -"dumneavoastra.\n" +"

\n" +" Faceți clic pentru a adăuga o persoană de contact în agenda " +"dumneavoastră.\n" " \n" -" OpenERP va ajuta sa urmariti cu usurinta toate activitatile " +" OpenERP vă ajută să urmăriți cu ușurință toate activitățile " "legate de\n" -" un client, discutii, istoria oportunitati de afaceri,\n" +" un client, discuții, istoria oportunități de afaceri,\n" " documente, etc.\n" " \n" " " diff --git a/addons/fleet/i18n/ro.po b/addons/fleet/i18n/ro.po index 3ee6aa3feed..7b1425f545f 100644 --- a/addons/fleet/i18n/ro.po +++ b/addons/fleet/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: fleet @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Lunar" #: code:addons/fleet/fleet.py:62 #, python-format msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut(a)" +msgstr "Necunoscut(ă)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Diesel" #: code:addons/fleet/fleet.py:421 #, python-format msgid "License Plate: from '%s' to '%s'" -msgstr "Numarul de Inmatriculare: de la '%s' la '%s'" +msgstr "Numărul de înmatriculare: de la '%s' la '%s'" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Inlocuire Rotoare" #: view:fleet.vehicle.cost:0 #: view:fleet.vehicle.model:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupeaza dupa..." +msgstr "Grupează după..." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Nu" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,power:0 msgid "Power in kW of the vehicle" -msgstr "Puterea in kW a vehiculului" +msgstr "Puterea în kW a vehiculului" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Inlocuirea Furtunului Servodirectiei" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 msgid "Odometer details" -msgstr "Detalii Contor de Kilometraj" +msgstr "Detalii Kilometraj" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Data Facturii" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Refueling Details" -msgstr "Detalii Realimentare" +msgstr "Detalii alimentare" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:669 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Termeni si Conditii" +msgstr "Termeni și condiții" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Vehiculul la care se refera acest registru" #: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0 #: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0 msgid "Amount" -msgstr "Cantitatea" +msgstr "Valoarea" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,message_unread:0 @@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." #: code:addons/fleet/fleet.py:414 #, python-format msgid "Driver: from '%s' to '%s'" -msgstr "Sofer: de la '%s' la '%s'" +msgstr "Șofer: de la '%s' la '%s'" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "and" -msgstr "si" +msgstr "și" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Transmisia Utilizata de vehicul" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract #, python-format msgid "Renew Contract" -msgstr "Reinnoiti Contractul" +msgstr "Reînnoiți Contractul" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "arata registrele contorului de kilometraj pentru acest vehicul" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0 msgid "Unit of the odometer " -msgstr "Unitatea contorului de kilometraj " +msgstr "Unitatea pentru kilometraj " #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.services:0 @@ -451,18 +451,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Faceti click pentru a crea un contract nou. \n" +"

\n" +" Faceți clic pentru a crea un contract nou. \n" "

\n" -" Va gestionati toate contractele (leasing, asigurari, etc.) " -"cu\n" -" serviciile, costurile lor asociate. OpenERP va va avertiza " +" Gestionați toate contractele (leasing, asigurări, etc.) cu\n" +" serviciile, costurile lor asociate. OpenERP vă va avertiza " "automat\n" -" atunci cand unele contracte trebuie reinnoite.\n" +" atunci când unele contracte trebuie reînnoite.\n" "

\n" " Fiecare contract (de exemplu: leasing) poate include diverse " "servicii\n" -" (reparatii, asigurari, intretinere periodica).\n" +" (reparații, asigurări, întreținere periodică).\n" "

\n" " " @@ -486,13 +485,13 @@ msgstr "Costuri Contracte" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu msgid "Vehicles Services Logs" -msgstr "Registre Servicii Vehicule" +msgstr "Servicii Vehicule" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu msgid "Vehicles Fuel Logs" -msgstr "Registre Combustibil Vehicule" +msgstr "Alimentări Vehicule" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.model.brand:0 @@ -520,19 +519,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Faceti click pentru a crea un cost nou.\n" +"

\n" +" Faceți clic pentru a crea un cost nou.\n" "

\n" -" OpenERP va ajuta sa gestionati costurile pentru diverse\n" +" OpenERP vă ajută să gestionați costurile pentru diverse\n" " vehicule. Costurile sunt create automat din servicii,\n" -" contracte (fixe sau recurente) si registre de combustibil.\n" +" contracte (fixe sau recurente) și din alimentări.\n" "

\n" " " #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 msgid "show the fuel logs for this vehicle" -msgstr "afiseaza registrele de combustibil pentru acest vehicul" +msgstr "afișează alimntările pentru acest vehicul" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0 @@ -542,12 +541,12 @@ msgstr "Contractor" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,license_plate:0 msgid "License Plate" -msgstr "Placuta de Inmatriculare" +msgstr "Placuță de înmatriculare" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0 msgid "To Close" -msgstr "Pentru inchidere" +msgstr "Pentru închidere" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0 @@ -707,12 +706,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Dati click pentru a crea un status al vehiculului.\n" +"

\n" +" Dați clic pentru a crea un status al vehiculului.\n" "

\n" -" Puteti personaliza statusul disponibil pentru a urmari " -"evolutia\n" -" fiecarui vehicul. De exemplu: Activ, In reparatie, Vandut.\n" +" Puteți personaliza statutul disponibil pentru a urmări " +"evoluția\n" +" fiecărui vehicul. De exemplu: Activ, În reparație, Vândut.\n" "

\n" " " @@ -721,7 +720,7 @@ msgstr "" #: field:fleet.vehicle,log_fuel:0 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:0 msgid "Fuel Logs" -msgstr "Registre Combustibil" +msgstr "Alimentări carburant" #. module: fleet #: code:addons/fleet/fleet.py:409 @@ -776,8 +775,8 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Faceti click pentru a crea o marca noua.\n" +"

\n" +" Faceți clic pentru a crea o marcă nouă.\n" "

\n" " " @@ -891,13 +890,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Dati click pentru a crea un registru nou de combustibil. \n" +"

\n" +" Dați clic pentru a crea o nouă alimentare de carburant. \n" "

\n" -" Aici puteti sa adaugati inregistrari ale realimentarilor " -"pentru toate vehiculele. De asemenea, puteti sa\n" -" filtrati registrele unui anumit vehicule folosind campul de " -"cautare.\n" +" Aici puteți să adaugați înregistrări ale alimentarilor " +"pentru toate vehiculele. De asemenea, puteți să\n" +" filtrați alimentările unui anumit vehicule folosind câmpul " +"de căutare.\n" "

\n" " " @@ -1230,10 +1229,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Dati click pentru a crea un model nou.\n" +"

\n" +" Dați click pentru a crea un model nou.\n" "

\n" -" Puteti defini mai multe modele (de exemplu A3, A4) pentru " +" Puteți defini mai multe modele (de exemplu A3, A4) pentru " "fiecare marca (Audi).\n" "

\n" " " @@ -1255,17 +1254,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Dati click pentru a crea un vehicul nou. \n" +"

\n" +" Dați clic pentru a crea un vehicul nou. \n" "

\n" -" Veti putea sa va gestionati parcul auto tinand evidenta\n" -" contractelor, a serviciilor, a costurilor fixe si recurente, " -"a contoarelor de kilometraj si\n" -" registrelor de combustibil asociate fiecarui vehicul.\n" +" Veți putea să va gestionați parcul auto ținând evidența\n" +" contractelor, a serviciilor, a costurilor fixe și recurente, " +"a contoarelor de kilometraj și\n" +" a alimentărilor asociate fiecărui vehicul.\n" "

\n" -" OpenERP va va avertiza atunci cand aveti servicii sau " -"contractele trebuie\n" -" reinnoite.\n" +" OpenERP vă va avertiza atunci când aveți servicii sau " +"contractele ce trebuie\n" +" reînnoite.\n" "

\n" " " @@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr "Saptamanal(a)" #: view:fleet.vehicle:0 #: view:fleet.vehicle.odometer:0 msgid "Odometer Logs" -msgstr "Registre Contor de Kilometraj" +msgstr "Registre Kilometraj" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0 @@ -1891,14 +1890,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Dati clic pentru a crea o noua inregistrare a serviciului. \n" +"

\n" +" Dați clic pentru a crea o nouă înregistrare a serviciului. \n" "

\n" -" OpenERP va ajuta sa tineti evidenta tuturor serviciilor " +" OpenERP vă ajută să țineți evidența tuturor serviciilor " "efectuate\n" -" la vehiculul dumneavoastra. Serviciile pot fi de mai multe " -"tipuri: reparatii\n" -" ocazionale, intretinere fixa, etc.\n" +" la vehiculul dumneavoastră. Serviciile pot fi de mai multe " +"tipuri: reparații\n" +" ocazionale, întreținere fixă, etc.\n" "

\n" " " @@ -1985,10 +1984,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Dati clic pentru a crea un tip nou de serviciu.\n" +"

\n" +" Dați clic pentru a crea un tip nou de serviciu.\n" "

\n" -" Fiecare serviciu poate fi utilizt in contracte, fie " +" Fiecare serviciu poate fi utilizat în contracte, fie " "independent fie ambele.\n" "

\n" " " diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po index ffb1ac67fe5..22395ce6857 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 14:05+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Winst urenstaat" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0 msgid "Force Product" -msgstr "Forceer roduct" +msgstr "Forceer product" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/procurement/i18n/ro.po b/addons/procurement/i18n/ro.po index 3cd36c24e96..ed67103c7e4 100644 --- a/addons/procurement/i18n/ro.po +++ b/addons/procurement/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:31+0000\n" "Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: procurement @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Motiv" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 msgid "Compute Procurements" -msgstr "Calculati Aprovizionarile" +msgstr "Calculați Aprovizionăarile" #. module: procurement #: field:procurement.order,message:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ultima eroare" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "Cantitatea Minima" +msgstr "Cantitatea Minimă" #. module: procurement #: help:mrp.property,composition:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Mesaje" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Cancel Procurement" -msgstr "Anulati Aprovizionarea" +msgstr "Anulați Aprovizionarea" #. module: procurement #: view:product.product:0 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Parametri Programare" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "Miscare stoc" +msgstr "Mișcare stoc" #. module: procurement #: view:product.product:0 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Ready" -msgstr "Pregatit(a)" +msgstr "Pregătit(ă)" #. module: procurement #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0 @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "Confirmat(a)" +msgstr "Confirmat(ă)" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Retry" -msgstr "Incearcati din nou" +msgstr "Reîncearcă" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 diff --git a/addons/product/i18n/ro.po b/addons/product/i18n/ro.po index f5cfbddd729..84151114e95 100644 --- a/addons/product/i18n/ro.po +++ b/addons/product/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: product @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Cantitate-4" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Vanzari & Achizitii" +msgstr "Vânzări & Achiziții" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template diff --git a/addons/product_margin/i18n/tr.po b/addons/product_margin/i18n/tr.po index ca1dbcf5678..63004467551 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/tr.po +++ b/addons/product_margin/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 11:48+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: product_margin @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Başlangıç" #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturaları Fatura fiyat ve miktar çarpım toplamı " #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Bitiş" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnover - Standard price" -msgstr "" +msgstr "Ciro - Standart fiyat" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin Rate(%)" -msgstr "" +msgstr "Toplam Marj Oranı (%)" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ort. Birim Fiyat" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced in Sale" -msgstr "" +msgstr "# Satışda Faturalandı" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Tedarikçi faturalarıdaki miktarların toplamı" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 msgid "Margin Date To" -msgstr "" +msgstr "Oran Tarihi Başı" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Toplam Maliyet" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturalar Maliyeti fiyat ve miktar çarpımı toplamı" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Tahmini Kâr * 100 / Tahmini Satış" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Customer Invoices." -msgstr "" +msgstr "Ort. Müşteri Faturalar Fiyat." #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_avg_price:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Normal Maliyet - Toplam Maliyet" #: help:product.product,sale_expected:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Faturaları Satış Katalog fiyat ve miktar çarpımı toplamı" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 @@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "Toplam Kâr" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 msgid "Margin Date From" -msgstr "" +msgstr "Oran Tarihi Sonu" #. module: product_margin #: help:product.product,turnover:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fatura fiyat çarpımı toplamı ve Müşteri Faturaları miktarı" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 diff --git a/addons/project_long_term/i18n/tr.po b/addons/project_long_term/i18n/tr.po index 7c86664fff6..c449443591a 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/tr.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/tr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: project_long_term @@ -70,6 +70,9 @@ msgid "" "view.\n" " " msgstr "" +"Tamamının veya belirli bir projenin evreleri planlamak için. Daha sonra bir " +"gantt görünümünü açma.\n" +" " #. module: project_long_term #: field:project.phase,task_ids:0 @@ -178,23 +181,25 @@ msgstr "Minimum Başlangıç Tarihi" #: help:project.phase,product_uom:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi (Ölçü Birimi) Süre için ölçü birimidir" #. module: project_long_term #: help:project.phase,user_ids:0 msgid "" "The resources on the project can be computed automatically by the scheduler." msgstr "" +"Proje hakkında kaynak zamanlayıcı tarafından otomatik olarak hesaplanabilir." #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 msgid "Cancel Phase" -msgstr "" +msgstr "Evre İptal" #. module: project_long_term #: help:account.analytic.account,use_phases:0 msgid "Check this field if you plan to use phase-based scheduling" msgstr "" +"Eğer evre-tabanlı zamanlama kullanmayı planlıyorsanız, bu alanı kontrol edin" #. module: project_long_term #: help:project.phase,state:0 @@ -311,6 +316,8 @@ msgstr "Açık Evreler" msgid "" " It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." msgstr "" +" Bu başlangıç ​​tarihi ve süresine göre zamanlayıcı tarafından hesaplanan " +"edilir." #. module: project_long_term #: constraint:project.phase:0 @@ -363,7 +370,7 @@ msgstr "Zamanlama" #. module: project_long_term #: constraint:project.phase:0 msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date." -msgstr "" +msgstr "Evre başlangıç ​​tarihi evre bitiş tarihi daha düşük olmalıdır." #. module: project_long_term #: selection:project.phase,state:0 @@ -400,7 +407,7 @@ msgstr "Durumu" #. module: project_long_term #: help:project.phase,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases." -msgstr "" +msgstr "Evreleri bir listesini görüntülerken sıralamasını verir." #. module: project_long_term #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list diff --git a/addons/purchase/i18n/nl.po b/addons/purchase/i18n/nl.po index a1d350866d1..1e64de7ad08 100644 --- a/addons/purchase/i18n/nl.po +++ b/addons/purchase/i18n/nl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-15 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-03 06:54+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Purchases" -msgstr "Inkoop kostenplaaatsen" +msgstr "Kostenplaatsen voor inkopen" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Offertes en inkopen" #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Analytic accounting for purchases" -msgstr "Inkoop kostenplaaatsen" +msgstr "Kostenplaatsen voor inkopen" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 diff --git a/addons/purchase/i18n/ro.po b/addons/purchase/i18n/ro.po index d8a036b04d2..89f07064387 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ro.po +++ b/addons/purchase/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: purchase @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "setari.config.cont" #. module: purchase #: view:board.board:0 msgid "Monthly Purchases by Category" -msgstr "Achizitii Lunare dupa Categorie" +msgstr "Achiziții Lunare după Categorie" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,module_warning:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:product.pricelist,name:purchase.list0 msgid "Default Purchase Pricelist" -msgstr "Lista de preturi implicita de achizitii" +msgstr "Listă prețuri implicită de achiziții" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Zi" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "Anulati Comanda" +msgstr "Anulați Comanda" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Produse intrate" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Reference" -msgstr "Referinta" +msgstr "Referință" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,price_average:0 msgid "Average Price" -msgstr "Pret mediu" +msgstr "Preț mediu" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Uneate Comenzile de aprovizionare" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,price_total:0 msgid "Total Price" -msgstr "Pret total" +msgstr "Preț total" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Pret total" #: report:purchase.quotation:0 #: field:purchase.report,expected_date:0 msgid "Expected Date" -msgstr "Data prevazuta" +msgstr "Data prevazută" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Adresa de expediere:" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Confirm Order" -msgstr "Confirma Comanda" +msgstr "Confirmă Comanda" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_warning:0 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Alerte dupa produse sau furnizor" #: view:purchase.order.line:0 #: field:purchase.order.line,order_id:0 msgid "Order Reference" -msgstr "Referinta comanda" +msgstr "Referință comandă" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 @@ -451,10 +451,10 @@ msgid "" "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the " "invoice is based on received or on ordered quantities." msgstr "" -"O comanda de aprovizionare genereaza o factura de la furnizor de indata ce " -"este confirmata de catre cumparator. In functie de Controlul facturarii " -"comenzii de aprovizionare, factura se bazeaza pe cantitatile primite sau pe " -"cele comandate." +"O comandă de achiziție generează o factură de la furnizor de îndată ce este " +"confirmată de către cumpărător. În funcție de Controlul facturării comenzii " +"de achiziție, factura se bazează pe cantitățile primite sau pe cele " +"comandate." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Iunie" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report msgid "Purchases Orders" -msgstr "Comenzi de aprovizionare" +msgstr "Comenzi de achiziții" #. module: purchase #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 @@ -507,18 +507,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Clic pentru a crea o factura ciorna.\n" +"

\n" +" Clic pentru a crea o factură ciornă.\n" "

\n" -" Utilizati acest meniu pentru a controla facturile care vor fi " +" Utilizați acest meniu pentru a controla facturile care vor fi " "primite de la furnizorul\n" -" dumneavoastra. OpenERP genereaza facturi ciorna din comenzile " -"dumneavoastra de\n" -" achizitie sau din receptii, in functie de setarile " -"dumneavoastra.\n" +" dumneavoastră. OpenERP generează facturi ciornă din comenzile " +"dumneavoastră de\n" +" achiziție sau din recepții, în funcție de setările " +"dumneavoastră.\n" "

\n" -" Odata ce primiti o factura a furnizorului, o puteti potrivi cu\n" -" factura ciorna si sa o validati.\n" +" Odată ce primiți o factura a furnizorului, o puteți potrivi cu\n" +" factura ciorna și sa o validați.\n" "

\n" " " @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "O lista de preluare este generata pentru a urmari produsele primite." #: view:purchase.order:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Quotations" -msgstr "Cotatii (oferte)" +msgstr "Cotații (oferte)" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "va fi creat pentru a subcontracta activitatea" #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config #: view:res.partner:0 msgid "Purchases" -msgstr "Achizitii" +msgstr "Achiziții" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "o comanda de achizitie ciorna" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order msgid "RFQs and Purchases" -msgstr "RFQ si Achizitii" +msgstr "Cotații și Achiziții" #. module: purchase #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Comenzile de achizitie care se afla in stare de exceptie" #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 msgid "Request for Quotations." -msgstr "Cerere de cotatii." +msgstr "Cerere de cotații." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Configure Purchases" -msgstr "Configureaza Achizitiile" +msgstr "Configurează Achizițiile" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1956,8 +1956,8 @@ msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from " "the current partner" msgstr "" -"Aceasta lista de preturi va fi folosita in locul celei implicite pentru " -"achizitiile de la partenerul actual" +"Această listă de prețuri va fi folosită în locul celei implicite pentru " +"achizițiile de la partenerul actual" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 diff --git a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/ro.po b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/ro.po index f947100ac64..52f244cb58a 100644 --- a/addons/purchase_analytic_plans/i18n/ro.po +++ b/addons/purchase_analytic_plans/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-24 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: purchase_analytic_plans @@ -30,4 +30,4 @@ msgstr "Linia Comenzii de Achizitie" #. module: purchase_analytic_plans #: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order msgid "Purchase Order" -msgstr "Comanda de achizitie" +msgstr "Comandă de achiziție" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ro.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ro.po index 03392b0fddd..54c9699cf15 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/ro.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ro.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Mihai Satmarean \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Request a Quotation" -msgstr "Cere o cotatie (oferta)" +msgstr "Cere o cotație (ofertă)" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,exclusive:0 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Responsabil" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Cancel Requisition" -msgstr "Anulati Cererea" +msgstr "Anulați Cererea" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -89,13 +89,13 @@ msgstr "Trimite Furnizorilor" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupeaza dupa..." +msgstr "Grupează după..." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Purchase Done" -msgstr "Achizitie Efectuata" +msgstr "Achiziție Efectuată" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/ro.po b/addons/report_intrastat/i18n/ro.po index 80a43224466..d4910c4bfa4 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/ro.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/ro.po @@ -8,44 +8,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-24 09:36+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:45+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "Factura Anulata" +msgstr "Factură anulată" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Total (inclu. taxes):" -msgstr "Total taxe incluse):" +msgstr "Total (inclusiv taxe):" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Disc. (%)" -msgstr "Disc. (%) (reducere)" +msgstr "Disc. (%)" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Factura furnizor" +msgstr "Factură furnizor" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "Unit Price" -msgstr "Pret unitar" +msgstr "Preț unitar" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Import" -msgstr "Importa" +msgstr "Importă" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Document" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +msgstr "Proformă" #. module: report_intrastat #: report:account.invoice.intrastat:0 diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po index 08054b7fa2b..ed81c254d32 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl.po +++ b/addons/sale/i18n/nl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-15 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-03 06:55+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Sales" -msgstr "Kostenplaatsen voor verkoop" +msgstr "Kostenplaatsen voor verkopen" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 diff --git a/addons/sale/i18n/ro.po b/addons/sale/i18n/ro.po index 25d71b6f3db..b6b399b00cb 100644 --- a/addons/sale/i18n/ro.po +++ b/addons/sale/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:28+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: sale @@ -194,17 +194,17 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Sales" -msgstr "Contabilitate Analitica pentru Vanzari" +msgstr "Contabilitate Analitică pentru Vânzări" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" -msgstr "Confirmare Cotatie" +msgstr "Confirmare Cotație" #. module: sale #: view:board.board:0 msgid "Sales Dashboard" -msgstr "Tablou de bord Vanzari" +msgstr "Tablou de bord Vânzări" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92 @@ -221,14 +221,14 @@ msgstr "Liniile Comenzii de Facturat" #. module: sale #: field:sale.order,date_confirm:0 msgid "Confirmation Date" -msgstr "Data confirmarii" +msgstr "Data confirmării" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 #: view:sale.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupeaza dupa..." +msgstr "Grupează după..." #. module: sale #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Magazin" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception msgid "Sales in Exception" -msgstr "Vanzari in Stare de exceptie" +msgstr "Vânzări în Stare de excepție" #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Anuleaza" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order #: view:res.partner:0 msgid "Quotations and Sales" -msgstr "Cotatii si Vanzari" +msgstr "Cotații și Vânzări" #. module: sale #: field:sale.order,invoiced:0 @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Suma care va fi facturata in avans." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice msgid "Sales Make Invoice" -msgstr "Vanzarile genereaza factura" +msgstr "Vânzările generează factură" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:308 @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Comanda" #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all #: view:sale.report:0 msgid "Sales Analysis" -msgstr "Analiza vanzarilor" +msgstr "Analiza vânzărilor" #. module: sale #: field:sale.order,message_is_follower:0 @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Data" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "Agent de vanzari" +msgstr "Agent de vânzări" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop #: view:sale.shop:0 msgid "Sales Shop" -msgstr "Magazin Vanzari" +msgstr "Magazin Vânzări" #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0 @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Secvenţă" #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 msgid "Sales" -msgstr "Vanzari" +msgstr "Vânzări" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:309 @@ -2065,20 +2065,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"\n" -" Clic pentru a crea o oferta, primul pas al unei noi " -"vanzari.\n" +"

\n" +" Clic pentru a crea o ofertă, primul pas al unei noi " +"vânzări.\n" "

\n" -" OpenERP va va ajuta sa gestionati eficient fluxul de vanzare " +" OpenERP vă va ajuta să gestionați eficient fluxul de vânzare " "complet:\n" -" de la oferta la comanda de vanzare,\n" -" livrarea, facturarea si recuperarea platii.\n" +" de la ofertă la comanda de vânzare,\n" +" livrarea, facturarea și recuperarea plății.\n" "

\n" -" Caracteristica sociala va ajuta sa organizati discutiile din " +" Caracteristica socială vă ajută sa organizați discuțiile din " "fiecare comanda\n" -" de vanzare, si le permite clientilor dumneavoastra sa tina " -"evidenta evolutiei\n" -" comenzii de vanzare.\n" +" de vânzare, și le permite clienților dumneavoastră să țină " +"evidenta evoluției\n" +" comenzii de vânzare.\n" "

\n" " " @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Linii comanda de vanzare" #. module: sale #: help:sale.order,pricelist_id:0 msgid "Pricelist for current sales order." -msgstr "Lista de preturi pentru comanda curenta de vanzari." +msgstr "Lista de prețuri pentru comanda curentă de vânzări." #. module: sale #: report:sale.order:0 diff --git a/addons/stock/i18n/mn.po b/addons/stock/i18n/mn.po index 283ce033160..2e34e567063 100644 --- a/addons/stock/i18n/mn.po +++ b/addons/stock/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:30+0000\n" -"Last-Translator: wsubuntu \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:34+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: stock @@ -51,9 +51,9 @@ msgid "" "product" msgstr "" "Бодит хугацаанд тооллогын үнэлгээ хийх тохиолдолд эх байрлалд үнэлгээний " -"дансыг тусгайлан заагаагүй бол ирж байгаа барааны хөдөлгөөний журналын эсрэг " -"тал нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Энэ нь энэ ангилалын бүх барааны " -"анхны утга болно. Мөн бараа тус бүр дээр тохируулагдаж бас болно." +"дансыг тусгайлан заагаагүй бол ирж байгаа барааны хөдөлгөөний журналын " +"харьцах данс нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Энэ нь энэ ангилалын бүх " +"барааны анхны утга болно. Мөн бараа тус бүр дээр тохируулагдаж бас болно." #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 @@ -1298,15 +1298,15 @@ msgstr "" "* Захиалагчийн Байрлал: Захиалагч рүү илгээж байгаа барааны очих байрлалыг " "илтгэх хийсвэр байрлал\n" " \n" -"* Тооллого: Тооллогоор барааны үлдэгдлийг зөв болгоход эсрэг талын байрлал " -"болж хэрэглэгдэх хийсвэр байрлал (Тооллого)\n" +"* Тооллого: Тооллогоор барааны үлдэгдлийг зөв болгоход харьцах байрлал болж " +"хэрэглэгдэх хийсвэр байрлал (Тооллого)\n" " \n" "* Татан авалт: Татан авалтын үйлдэлд Үйлдвэрлэх эсвэл Худалдан авах нь " "тодорхой болох хүртэл түр хэрэглэгддэг хийсвэр байрлал. Татан авалтын " "товлогч ажиллаж дуусахад энэ байрлал нь хоосон болсон байх ёстой.\n" " \n" "* Үйлдвэрлэл: Үйлдвэрлэлийн түүхий эдийг хангах, үйлдвэрлэсэн барааг бий " -"болгоход эсрэг талд нь хэрэглэгддэг хийсвэр байрлал\n" +"болгоход харьцах байрлалд нь хэрэглэгддэг хийсвэр байрлал\n" " " #. module: stock @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Зөвхөн мэдээллийн зорилгоор бүсчлэлий #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Counter-Part Locations Properties" -msgstr "Эсрэг Талын Байрлалуудийн Үзүүлэлтүүд" +msgstr "Харьцах Байрлалуудийн Үзүүлэлтүүд" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -2050,9 +2050,9 @@ msgid "" "the product, the one from the product category is used." msgstr "" "Шууд бодит хугацаанд тооллогын үнэлгээг хийж байгаа бол гарч байгаа барааны " -"хөдөлгөөний журналын бичилтийн эсрэг тал бүгд энэ дансанд бичигдэнэ. Гэхдээ " -"хүрэх байрлал дээр үнэлгээний данс тохируулагдсан тэр дансанд бичигдэнэ. " -"Бараанд тохируулагдаагүй бол барааны ангилалынх хэрэглэгдэнэ." +"хөдөлгөөний журналын бичилтийн харьцах тал бүгд энэ дансанд бичигдэнэ. " +"Гэхдээ хүрэх байрлал дээр үнэлгээний данс тохируулагдсан тэр дансанд " +"бичигдэнэ. Бараанд тохируулагдаагүй бол барааны ангилалынх хэрэглэгдэнэ." #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "" "дагууд журналын бичилтийг хийнэ. Тооллогын хазайлтын данс барааны ангилал " "дээр тохируулагдсан байдаг бөгөөд идэвхтэй тооллогын өртөг үнэ, барааны " "оролт болон гаралтын данс нь орж байгаа, гарч байгаа барааны хөдөлгөөний " -"журналын бичилтийн эсрэг талд бичигдэнэ." +"журналын бичилтийн харьцах талд бичигдэнэ." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4 @@ -4062,8 +4062,9 @@ msgid "" msgstr "" "Бодит хугацаанд шууд тооллогын үнэлгээ хийх тохиолдолд хүрэх байрлалд " "үнэлгээний дансыг тусгайлан заагаагүй бол гарж байгаа барааны хөдөлгөөний " -"журналын эсрэг тал нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Энэ нь энэ ангилалын " -"бүх барааны анхны утга болно. Мөн бараа тус бүр дээр тохируулагдаж бас болно." +"журналын харьцах тал нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Энэ нь энэ " +"ангилалын бүх барааны анхны утга болно. Мөн бараа тус бүр дээр тохируулагдаж " +"бас болно." #. module: stock #: field:stock.picking,message_ids:0 @@ -4861,7 +4862,7 @@ msgid "" msgstr "" "Бодит хугацаанд шууд тооллогын үнэлгээ хийх тохиолдолд эх байрлалд " "үнэлгээний дансыг тусгайлан заагаагүй бол ирж байгаа барааны хөдөлгөөний " -"журналын эсрэг тал нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Бараанд " +"журналын харьцах тал нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Бараанд " "тохируулагдаагүй бол барааны ангилалынх хэрэглэгдэнэ." #. module: stock diff --git a/addons/stock/i18n/ro.po b/addons/stock/i18n/ro.po index 533fa3578fe..1dc825a52f0 100644 --- a/addons/stock/i18n/ro.po +++ b/addons/stock/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 19:04+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: stock @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 msgid "Confirm & Deliver" -msgstr "Confirma & Livreaza" +msgstr "Confirmă & Livrează" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Locatie Inchisa daca este Fixa" #: view:stock.inventory:0 #: view:stock.move:0 msgid "Put in a new pack" -msgstr "Puneti într-un ambalaj nou" +msgstr "Puneți într-un ambalaj nou" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ultimele inventare de produse" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Today" -msgstr "Astazi" +msgstr "Astăzi" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,indice:0 @@ -128,14 +128,14 @@ msgstr "Comenzi procesate Astazi sau planificate pentru Astazi" #: view:stock.partial.picking.line:0 #: view:stock.return.picking.memory:0 msgid "Product Moves" -msgstr "Miscari produs" +msgstr "Mișcări produs" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2519 #: code:addons/stock/stock.py:2580 #, python-format msgid "Please provide proper quantity." -msgstr "Va rugam sa introduceti cantitatea corecta." +msgstr "Vă rugăm sa introduceți cantitatea corectă." #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Cantitatea nu poate fi negativa." #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Picking list" -msgstr "Lista de ridicare" +msgstr "Listă de ridicare" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Inventarele fizice" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse a Period" -msgstr "Analizati o Perioada" +msgstr "Analizați o Perioadă" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "ID-ul activ nu este setat in Context." #: selection:stock.picking.in,invoice_state:0 #: selection:stock.picking.out,invoice_state:0 msgid "Not Applicable" -msgstr "Nu se aplica" +msgstr "Nu se aplică" #. module: stock #: help:stock.picking,message_unread:0 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Trasabilitate in jos" #: field:stock.picking.out,name:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Reference" -msgstr "Referinta" +msgstr "Referință" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1548 diff --git a/addons/warning/i18n/ro.po b/addons/warning/i18n/ro.po index 496215c3e8a..e84d02d9853 100644 --- a/addons/warning/i18n/ro.po +++ b/addons/warning/i18n/ro.po @@ -7,25 +7,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 19:14+0000\n" -"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 06:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line #: field:product.product,purchase_line_warn:0 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "Linie comanda de achizitie" +msgstr "Linie comandă de achiziție" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "Incarcaturi primite" +msgstr "Încărcături primite" #. module: warning #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Produs" #: view:product.product:0 #: view:res.partner:0 msgid "Warnings" -msgstr "Atentionare" +msgstr "Atenționări" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Ridicare stoc" #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order #: field:res.partner,purchase_warn:0 msgid "Purchase Order" -msgstr "Comanda de achizitie" +msgstr "Comandă de achiziție" #. module: warning #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order" -msgstr "Mesaj pentru Comanda de aprovizionare" +msgstr "Mesaj pentru Comanda de achiziție" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:32 @@ -139,17 +139,17 @@ msgstr "Alarma pentru %s !" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Sales Order" -msgstr "Avertisment la Comanda de Vanzare" +msgstr "Avertisment la Comanda de Vânzare" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 msgid "Message for Invoice" -msgstr "Mesaj pentru Factura" +msgstr "Mesaj pentru Factură" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order" -msgstr "Mesaj la Comanda de Vanzare" +msgstr "Mesaj la Comanda de Vânzare" #. module: warning #: view:res.partner:0 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Avertizare la Ridicare" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Purchase Order" -msgstr "Avertizare pe Comanda de Achizitie" +msgstr "Avertizare pe Comanda de Achiziție" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:68 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Avertizare pentru %s" #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order Line" -msgstr "Mesaje la Linia Comenzii de Vanzare" +msgstr "Mesaje la Linia Comenzii de Vânzare" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Mesaje la Linia Comenzii de Vanzare" #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Warning" -msgstr "Atentionare" +msgstr "Atenționare" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Partener" #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order #: field:res.partner,sale_warn:0 msgid "Sales Order" -msgstr "Comanda de vanzare" +msgstr "Comanda de vânzare" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_out diff --git a/addons/web/i18n/fi.po b/addons/web/i18n/fi.po index bb446ec626e..7883478f980 100644 --- a/addons/web/i18n/fi.po +++ b/addons/web/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Sligo Oy \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-03 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Samuli Kivistö \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: web @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Ryhmä" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930 #, python-format msgid "Unhandled widget" -msgstr "" +msgstr "Käsittelemätön widgetti" #. module: web #. openerp-web @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Ei tuettu operaattori %s toimialueella %s" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" -msgstr "" +msgstr "'%s' ei ole liukuluku" #. module: web #. openerp-web @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Luo ja muokkaa..." #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:730 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " -msgstr "" +msgstr "Tuntematon ei-kirjallinen tyyppi " #. module: web #. openerp-web @@ -608,14 +608,14 @@ msgstr "UTF-8" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424 #, python-format msgid "For more information visit" -msgstr "" +msgstr "Lisätieto löytyy tuolta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1857 #, python-format msgid "Add All Info..." -msgstr "" +msgstr "Lisää kaikki Info" #. module: web #. openerp-web @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Malli %s kentät" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2137 #, python-format msgid "is set" -msgstr "" +msgstr "on asetettu" #. module: web #. openerp-web @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "OpenERP.com" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330 #, python-format msgid "Can't send email to invalid e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoite on virheellinen. Postin lähetys epäonnistui." #. module: web #. openerp-web @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Asetukset" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434 #, python-format msgid "Wrong on change format: %s" -msgstr "" +msgstr "Väärä formaatti: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -907,14 +907,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185 #, python-format msgid "Drop Database" -msgstr "" +msgstr "Pudota Tietokanta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:469 #, python-format msgid "Click here to change your user's timezone." -msgstr "" +msgstr "Klikkaa vaihtaaksesi käyttäjän aikavyöhyke" #. module: web #. openerp-web @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Muuttujat:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:630 #, python-format msgid "Delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "Poista tämä liite" #. module: web #. openerp-web @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Tallenna" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352 #, python-format msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #. module: web #. openerp-web @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Salasana vaihdettu" #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:794 #, python-format msgid "The form's data can not be discarded" -msgstr "" +msgstr "Asiakirjan dataa ei voida hylätä" #. module: web #. openerp-web @@ -1009,6 +1009,10 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Paikallinen evaluointivirhe\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" #. module: web #. openerp-web @@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "'%s' ei ole kelvollinen päivämäärä" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:936 #, python-format msgid "(nolabel)" -msgstr "" +msgstr "(ei otsikkoa)" #. module: web #. openerp-web @@ -1133,7 +1137,7 @@ msgstr "%d päivää sitten" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481 #, python-format msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" -msgstr "" +msgstr "(jo olemassaoleva samanniminen suodin korvataan)" #. module: web #. openerp-web @@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "Viimeisin muutos:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:473 #, python-format msgid "Timezone mismatch" -msgstr "" +msgstr "Aikavyöhyke ei täsmää" #. module: web #. openerp-web @@ -1204,6 +1208,8 @@ msgid "" "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." msgstr "" +"Valitse tuotava .CSV tiedosto. Jos tarvitset mallitiedostoa,\n" +" pitää käyttää tuonityökalua \"Import Compatible\" optio valittuna." #. module: web #. openerp-web @@ -1253,7 +1259,7 @@ msgstr "Kirjaudu" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:423 #, python-format msgid "Licenced under the terms of" -msgstr "" +msgstr "Lisensoitu seuraavin ehdoin" #. module: web #. openerp-web @@ -1275,21 +1281,21 @@ msgstr "Viennin tyyppi:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:409 #, python-format msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu ulos" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1171 #, python-format msgid "Group by: %s" -msgstr "" +msgstr "Ryhmä:%s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:153 #, python-format msgid "No data provided." -msgstr "" +msgstr "Ei dataa tarjolla." #. module: web #. openerp-web @@ -1318,7 +1324,7 @@ msgstr "Sinun tulee valita ainakin yksi tietue" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:617 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." -msgstr "" +msgstr "Odota vielä,
lataa yhä..." #. module: web #. openerp-web @@ -1332,7 +1338,7 @@ msgstr "Vriheellinen haku" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:995 #, python-format msgid "Could not find id in dataset" -msgstr "" +msgstr "Id:tä ei löydy" #. module: web #. openerp-web @@ -1398,6 +1404,8 @@ msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" +"Käytettävä, jos CSV tiedostossa on otsikoita useilla riveillä, poistaa " +"useamman rivin tuonnin aikana" #. module: web #. openerp-web @@ -1411,7 +1419,7 @@ msgstr "99+" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:408 #, python-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje" #. module: web #. openerp-web @@ -1463,7 +1471,7 @@ msgstr "on yhtäsuuri kuin" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1556 #, python-format msgid "Could not serialize XML" -msgstr "" +msgstr "Ei pysty sarjoittamaan XML:ää" #. module: web #. openerp-web @@ -1484,7 +1492,7 @@ msgstr "Vahvista uusi pääsalasana" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." -msgstr "" +msgstr "Lataa uudelleen painamalla F5..." #. module: web #. openerp-web @@ -1541,7 +1549,7 @@ msgstr "Sulje" #, python-format msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." -msgstr "" +msgstr "Et ehkä usko,
mutta sovellus on todellakin latautumassa..." #. module: web #. openerp-web @@ -1568,14 +1576,14 @@ msgstr "Puu" #: code:addons/web/controllers/main.py:746 #, python-format msgid "Could not drop database !" -msgstr "" +msgstr "Älä pudota tietokantaa !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" -msgstr "" +msgstr "'%s' ei ole kokonaisluku" #. module: web #. openerp-web @@ -1596,21 +1604,21 @@ msgstr "Tuntematon kenttä %s toimialueella %s" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1521 #, python-format msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" -msgstr "" +msgstr "Node [%s] ei ole JSONified XML node." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435 #, python-format msgid "Advanced Search..." -msgstr "" +msgstr "Tarkempi haku..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:515 #, python-format msgid "Dropping database" -msgstr "" +msgstr "Pudottaa tietokantaa" #. module: web #. openerp-web @@ -1618,7 +1626,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:448 #, python-format msgid "Powered by" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmää pyörittää" #. module: web #. openerp-web @@ -1633,14 +1641,14 @@ msgstr "Kyllä" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4908 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston lataamisessa oli ongelma" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #, python-format msgid "XML ID:" -msgstr "" +msgstr "XML ID:" #. module: web #. openerp-web @@ -1654,7 +1662,7 @@ msgstr "Koko:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822 #, python-format msgid "--- Don't Import ---" -msgstr "" +msgstr "--- Älä Tuo ---" #. module: web #. openerp-web @@ -1668,14 +1676,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596 #, python-format msgid "%d years ago" -msgstr "" +msgstr "%d vuotta sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1055 #, python-format msgid "Unknown m2m command %s" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon m2m komento %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1698,14 +1706,14 @@ msgstr "Uuden tietokannan nimi:" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:409 #, python-format msgid "Please enter your new password" -msgstr "" +msgstr "Anna uusi salasanasi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4923 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" -msgstr "" +msgstr "Kenttä on tyhjä, ei mitään tallenettavaa !" #. module: web #. openerp-web @@ -1733,7 +1741,7 @@ msgstr "Ohitettavat rivit" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2883 #, python-format msgid "Create \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Luo \"%s\"" #. module: web #. openerp-web @@ -1747,14 +1755,14 @@ msgstr "Ole hyvä ja valitse kentät vientiluetteloon." #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421 #, python-format msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. Kaikki oikeudet pidätetään." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359 #, python-format msgid "This resource is empty" -msgstr "" +msgstr "Tämä resurssi on tyhjä" #. module: web #. openerp-web @@ -1776,7 +1784,7 @@ msgstr "Tuonti epäonnistui, koska:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:542 #, python-format msgid "JS Tests" -msgstr "" +msgstr "JS Testi" #. module: web #. openerp-web @@ -1790,7 +1798,7 @@ msgstr "Tallenna nimellä:" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1007 #, python-format msgid "Filter on: %s" -msgstr "" +msgstr "Suodatin: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1812,7 +1820,7 @@ msgstr "Näytä kentät" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330 #, python-format msgid "Confirm New Password:" -msgstr "" +msgstr "Uusi salasana uudestaan:" #. module: web #. openerp-web @@ -1870,7 +1878,7 @@ msgstr "OpenERP" #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8 #, python-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Lopeta" #. module: web #. openerp-web @@ -1894,7 +1902,7 @@ msgstr "Lähetetään..." #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1851 #, python-format msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nimi:" #. module: web #. openerp-web @@ -1908,7 +1916,7 @@ msgstr "Tietoja" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438 #, python-format msgid "Search Again" -msgstr "" +msgstr "Etsi uudelleen" #. module: web #. openerp-web @@ -1940,13 +1948,14 @@ msgid "" "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in " "the list view." msgstr "" +"Ryhmittely kentässä '%s' ei ole mahdollista, koska kenttä ei ole listassa." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540 #, python-format msgid "Set Defaults" -msgstr "" +msgstr "Aseta oletukset" #. module: web #. openerp-web @@ -1964,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:319 #, python-format msgid "The record could not be found in the database." -msgstr "" +msgstr "Tietoa ei löytynyt tietokannasta." #. module: web #. openerp-web @@ -1985,7 +1994,7 @@ msgstr "Tyyppi:" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:554 #, python-format msgid "Incorrect super-administrator password" -msgstr "" +msgstr "Väärä super-administrator salasana" #. module: web #. openerp-web @@ -2000,14 +2009,14 @@ msgstr "Objekti:" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341 #, python-format msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Ladataan" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595 #, python-format msgid "about a year ago" -msgstr "" +msgstr "noin vuosi sitten" #. module: web #. openerp-web @@ -2041,7 +2050,7 @@ msgstr "Pyyhi" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590 #, python-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "%d tuntia sitten" #. module: web #. openerp-web @@ -2056,7 +2065,7 @@ msgstr "Lisää: " #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856 #, python-format msgid "Quick Add" -msgstr "" +msgstr "Nopea lisäys" #. module: web #. openerp-web @@ -2083,7 +2092,7 @@ msgstr "Ok" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1217 #, python-format msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "Siirtää..." #. module: web #. openerp-web @@ -2097,7 +2106,7 @@ msgstr "Lataa demo tiedot:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:618 #, python-format msgid "Created by :" -msgstr "" +msgstr "Luonut:" #. module: web #. openerp-web @@ -2105,7 +2114,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26 #, python-format msgid "'%s' is not a valid datetime" -msgstr "" +msgstr "'%s' ei ole päivämäärä" #. module: web #. openerp-web @@ -2150,14 +2159,14 @@ msgstr "on tosi" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3943 #, python-format msgid "Add an item" -msgstr "" +msgstr "Lisää kohta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1601 #, python-format msgid "Save current filter" -msgstr "" +msgstr "Tallenna valittu suodatin" #. module: web #. openerp-web @@ -2185,14 +2194,14 @@ msgstr "Lataa \"%s\"" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:324 #, python-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uusi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1782 #, python-format msgid "Can't convert value %s to context" -msgstr "" +msgstr "Can't convert value %s to context" #. module: web #. openerp-web @@ -2230,7 +2239,7 @@ msgstr "Nappi" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421 #, python-format msgid "OpenERP is a trademark of the" -msgstr "" +msgstr "OpenERP on rekisteröity tavaramerkki" #. module: web #. openerp-web @@ -2248,7 +2257,7 @@ msgstr "Valitse vietävät kentät..." #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2138 #, python-format msgid "is not set" -msgstr "" +msgstr "ei ole asetettu" #. module: web #. openerp-web @@ -2269,34 +2278,34 @@ msgstr "on epätosi" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:407 #, python-format msgid "About OpenERP" -msgstr "" +msgstr "Tietoja OpenERP:istä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "'%s' ei ole päivämäärä, aika tai näiden yhdistelmä" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1260 #, python-format msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'" -msgstr "" +msgstr "No content found for field '%s' on '%s:%s'" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304 #, python-format msgid "Database Management" -msgstr "" +msgstr "Tietokannan Hallinta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5044 #, python-format msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kuva" #. module: web #. openerp-web @@ -2310,7 +2319,7 @@ msgstr "Hallitse tietokantoja" #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:764 #, python-format msgid "Evaluation Error" -msgstr "" +msgstr "Evaluointivirhe" #. module: web #. openerp-web @@ -2329,7 +2338,7 @@ msgstr "Ei sallittu kokonaisluku" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "tai" #. module: web #. openerp-web @@ -2343,7 +2352,7 @@ msgstr "Ei" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "'%s' ei voida muuntaa päivämääräksi tai ajaksi" #. module: web #. openerp-web @@ -2361,21 +2370,21 @@ msgstr "Kopioi" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400 #, python-format msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Hylkää" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1622 #, python-format msgid "Add a condition" -msgstr "" +msgstr "Lisää ehto" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:615 #, python-format msgid "Still loading..." -msgstr "" +msgstr "Lataus käynnissä..." #. module: web #. openerp-web @@ -2403,14 +2412,14 @@ msgstr "Varmistetaan" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1608 #, python-format msgid "Use by default" -msgstr "" +msgstr "Käytä normaalisti" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1363 #, python-format msgid "%s (%d)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d)" #. module: web #. openerp-web @@ -2424,14 +2433,14 @@ msgstr "liipaistu hakunäkymästä" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1058 #, python-format msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Suodatin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:953 #, python-format msgid "Widget:" -msgstr "" +msgstr "Widgetti" #. module: web #. openerp-web @@ -2446,7 +2455,7 @@ msgstr "Muokkaa toimintoa" #, python-format msgid "" "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." -msgstr "" +msgstr "Tämä on globaali suodatin ja se poistetaan kaikilta, jos jatkat" #. module: web #. openerp-web @@ -2474,14 +2483,14 @@ msgstr "Muokkaa työnkulkua" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1226 #, python-format msgid "Do you really want to delete this attachment ?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko todella tuhota tämän liitteen?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:894 #, python-format msgid "Technical Translation" -msgstr "" +msgstr "Tekninen Käännös" #. module: web #. openerp-web @@ -2495,21 +2504,21 @@ msgstr "Kenttä:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:623 #, python-format msgid "Modified by :" -msgstr "" +msgstr "Muokkaaja:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:515 #, python-format msgid "The database %s has been dropped" -msgstr "" +msgstr "Tietokanta %s on pudotettu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463 #, python-format msgid "User's timezone" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän aikavyöhyke" #. module: web #. openerp-web @@ -2524,7 +2533,7 @@ msgstr "Asiakasohjelmiston virhe" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1053 #, python-format msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Tulosta" #. module: web #. openerp-web @@ -2538,7 +2547,7 @@ msgstr "Erityinen:" #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." -msgstr "" +msgstr "Antamasi Vanha salasana on väärä, salasanaa ei vaihdettu." #. module: web #. openerp-web @@ -2566,7 +2575,7 @@ msgstr "Tallenna & Sulje" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2870 #, python-format msgid "Search More..." -msgstr "" +msgstr "Etsi Lisää..." #. module: web #. openerp-web @@ -2605,21 +2614,21 @@ msgstr "Valitse päiväys" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1347 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "Etsi %(field)s for: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1286 #, python-format msgid "Delete this file" -msgstr "" +msgstr "Poista tämä tiedosto" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109 #, python-format msgid "Create Database" -msgstr "" +msgstr "Luo tietokanta" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/tr.po b/addons/web/i18n/tr.po index 68133e96f8e..5e2b6a2f37a 100644 --- a/addons/web/i18n/tr.po +++ b/addons/web/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:33+0000\n" "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-01 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" #. module: web @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:133 #, python-format msgid "Default language:" -msgstr "Öntanımlı dil:" +msgstr "Varsayılan dil:" #. module: web #. openerp-web @@ -68,28 +68,28 @@ msgstr "Lütfen önceki şifrenizi girin" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282 #, python-format msgid "Master password:" -msgstr "Mastır Parola:" +msgstr "Ana parola" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274 #, python-format msgid "Change Master Password" -msgstr "Ana şifreyi değiştir." +msgstr "Ana Parolayı Değiştir." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:507 #, python-format msgid "Do you really want to delete the database: %s ?" -msgstr "Gerçekten %s veritabanını SİLMEK istiyor musunuz?" +msgstr "Gerçekten %s veritabanını silmek istiyor musunuz?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1494 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" -msgstr "Armama %(field)s at: %(value)s" +msgstr "%(field)s ara: %(value)s" #. module: web #. openerp-web @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Veritabanı Yedekle" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:507 #, python-format msgid "%(view_type)s view" -msgstr "%(view_type)s ekranı" +msgstr "%(view_type)s görünümü" #. module: web #. openerp-web @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "'%s' geçerli bir tarih değil" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835 #, python-format msgid "Here is a preview of the file we could not import:" -msgstr "İçe-aktarılamıyan dosyanın önizlemesi:" +msgstr "İçeaktaramadığımız dosyanın önizlemesi:" #. module: web #. openerp-web @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Dosya" #: code:addons/web/controllers/main.py:822 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." -msgstr "Şifreleri boş bırkamazsınız." +msgstr "Hiçbir parolayı boş bırakamazsınız." #. module: web #. openerp-web @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260 #, python-format msgid "Master Password:" -msgstr "Mastır Parola:" +msgstr "Ana Parola:" #. module: web #. openerp-web @@ -213,14 +213,14 @@ msgstr "Son Değiştirme tarihi:" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1558 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" -msgstr "M2O arama alanları henüz çoklu öntanımlı değerleri desteklemiyor" +msgstr "M2O arama alanları henüz çok öntanımlı değerleri desteklemiyor" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1227 #, python-format msgid "Widget type '%s' is not implemented" -msgstr "'%s' widget tipi uygulanmamış" +msgstr "'%s' Parçacık tipi uygulanmamış" #. module: web #. openerp-web @@ -277,14 +277,14 @@ msgstr "Ek :" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1689 #, python-format msgid "Fields to export" -msgstr "Aktarılacak alanlar" +msgstr "Dışaktarılacak alanlar" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1355 #, python-format msgid "Undefined" -msgstr "Tanımsız" +msgstr "Tanımlanmamış" #. module: web #. openerp-web @@ -305,28 +305,28 @@ msgstr "yaklaşık bir ay önce" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1598 #, python-format msgid "Custom Filters" -msgstr "Özel Filtreler" +msgstr "Özel Süzgeçler" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1345 #, python-format msgid "Button Type:" -msgstr "Buton Türü:" +msgstr "Düğme Türü:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422 #, python-format msgid "OpenERP SA Company" -msgstr "OpenERP SA Company" +msgstr "OpenERP SA Şirketi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1655 #, python-format msgid "Custom Filter" -msgstr "Özel Filtre" +msgstr "Özel Süzgeç" #. module: web #. openerp-web @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Parolayı Değiştir" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3445 #, python-format msgid "View type '%s' is not supported in One2Many." -msgstr "'%s' ekran (view) tipi one2many için desteklenmiyor." +msgstr "'%s' görünüm tipi one2many için desteklenmiyor." #. module: web #. openerp-web @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Seçim:" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:867 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" -msgstr "Geçersiz alanlar:" +msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersizdir:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:843 @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "... Yükleme sürüyor..." #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1766 #, python-format msgid "Import" -msgstr "İçe aktar" +msgstr "İçeaktar" #. module: web #. openerp-web @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Dosya yükle" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3838 #, python-format msgid "Action Button" -msgstr "İşlem Butonu" +msgstr "İşlem Düğmesi" #. module: web #. openerp-web @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "İşlem Butonu" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1474 #, python-format msgid "Manage Filters" -msgstr "Filtreleri Yönet" +msgstr "Süzgeçleri Yönet" #. module: web #. openerp-web @@ -461,14 +461,14 @@ msgstr "içerir" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." -msgstr "Çay içmek için bir dakika mola ver,
Çünkü hala yükleniyor..." +msgstr "Çay içmek için bir dakika mola verin,
çünkü yükleniyor..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416 #, python-format msgid "Activate the developer mode" -msgstr "Geliştirici modunu aktifleştir" +msgstr "Geliştirici modunu etkinleştir" #. module: web #. openerp-web @@ -482,14 +482,14 @@ msgstr "(%d) Yükleniyor" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1195 #, python-format msgid "GroupBy" -msgstr "Gruplaİle" +msgstr "Gruplandır" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:702 #, python-format msgid "You must select at least one record." -msgstr "En az bir kayıt seçmelisiniz" +msgstr "En az bir kayıt seçmelisiniz." #. module: web #. openerp-web @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "İlişki:" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:586 #, python-format msgid "less than a minute ago" -msgstr "bir dakika önce" +msgstr "bir dakikadan az önce" #. module: web #. openerp-web @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Koşul:" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1692 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" -msgstr "Desteklenmeyen operatör %s alan adında %s" +msgstr "Desteklenmeyen %s operatörü %s alanında" #. module: web #. openerp-web @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Oluştur ve Düzenle..." #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:730 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " -msgstr "Bilinmeyen (nonliteral) tipi " +msgstr "Bilinmeyen mecazi türü " #. module: web #. openerp-web @@ -580,21 +580,21 @@ msgstr "Kaynak hatası" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2136 #, python-format msgid "is not" -msgstr "olmayan" +msgstr "değildir" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:553 #, python-format msgid "Print Workflow" -msgstr "İş Akışı'nı Yazdır" +msgstr "İş Akışı Yazdır" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411 #, python-format msgid "Please confirm your new password" -msgstr "Lütfen yeni şifrenizi onaylayın" +msgstr "Lütfen yeni parolanızı onaylayın" #. module: web #. openerp-web @@ -615,14 +615,14 @@ msgstr "Daha ayrıntılı bilgi için burayı ziyaret edin" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1857 #, python-format msgid "Add All Info..." -msgstr "Bütün Bilgisini Ekle..." +msgstr "Bütün Bilgileri Ekle..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1681 #, python-format msgid "Export Formats" -msgstr "Dışa aktarım şekilleri" +msgstr "Dışaaktarma Biçimleri" #. module: web #. openerp-web @@ -678,21 +678,21 @@ msgstr "büyüktür" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549 #, python-format msgid "View" -msgstr "Göster" +msgstr "Görünüm" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1473 #, python-format msgid "Save Filter" -msgstr "Filitreyi Kaydet" +msgstr "Süzgeci Kaydet" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1353 #, python-format msgid "Action ID:" -msgstr "İşelme ID:" +msgstr "İşlem ID:" #. module: web #. openerp-web @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Ekranda tanımlanan '%s' alanı bulunamıyor." #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754 #, python-format msgid "Saved exports:" -msgstr "Kaydedilmiş Dış-Aktarımlar:" +msgstr "Kaydedilmiş dışaaktarımlar:" #. module: web #. openerp-web @@ -785,14 +785,14 @@ msgstr "bir gün önce" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1787 #, python-format msgid "Does your file have titles?" -msgstr "Dosyanın başlık satırı varmı ?" +msgstr "Dosyanızda başlık varmı ?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327 #, python-format msgid "Unlimited" -msgstr "Limitsiz" +msgstr "Sınırsız" #. module: web #. openerp-web @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Uyarı, kayıt değiştirildi, değişiklikleriniz kaybolacaklar." #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2929 #, python-format msgid "Search: " -msgstr "Arama: " +msgstr "Ara: " #. module: web #. openerp-web @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Teknik çeviri" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795 #, python-format msgid "Delimiter:" -msgstr "Sonlandırıcı:" +msgstr "Ayraç:" #. module: web #. openerp-web @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Tarayıcınızın saat dilimi" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1603 #, python-format msgid "Filter name" -msgstr "Filtre adı" +msgstr "Süzgeç adı" #. module: web #. openerp-web @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Ekle" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539 #, python-format msgid "Toggle Form Layout Outline" -msgstr "form anahat taslağını değiştir" +msgstr "Biçim Anahat Düzenini değiştir" #. module: web #. openerp-web @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "OpenERP.com" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330 #, python-format msgid "Can't send email to invalid e-mail address" -msgstr "Geçersiz e-posta adresine eposta gönderilemiyor" +msgstr "Geçersiz eposta adresine eposta gönderilemiyor" #. module: web #. openerp-web @@ -889,14 +889,14 @@ msgstr "Ekle..." #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:406 #, python-format msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" +msgstr "Öncelikler" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434 #, python-format msgid "Wrong on change format: %s" -msgstr "Hatalı (on change) biçimi: %s" +msgstr "Hatalı değişme biçimi: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Kaydet" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352 #, python-format msgid "More" -msgstr "Daha fazla" +msgstr "Devamı" #. module: web #. openerp-web @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Veritabanı Kopyalanıyor" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:579 #, python-format msgid "Password has been changed successfully" -msgstr "Şifreniz değiştirildi" +msgstr "Parolanız başarıyla değiştirildi" #. module: web #. openerp-web @@ -1023,21 +1023,21 @@ msgstr "Geçersiz veritabanı adı" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1691 #, python-format msgid "Save fields list" -msgstr "Alan listesini Kaydet" +msgstr "Alan listesini kaydet" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5 #, python-format msgid "Start" -msgstr "Başlat" +msgstr "Başla" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:877 #, python-format msgid "View Log (%s)" -msgstr "Günlüğü göster (%s)" +msgstr "Günlüğü Göster (%s)" #. module: web #. openerp-web @@ -1051,14 +1051,14 @@ msgstr "Oluşturma Tarihi:" #: code:addons/web/controllers/main.py:831 #, python-format msgid "Error, password not changed !" -msgstr "Hata, şifre değiştirilemedi !" +msgstr "Hata, parola değiştirilemedi !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4887 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." -msgstr "Seçilen dosya dosya boyutu sınırı olan %s aşıyor." +msgstr "Seçilen dosya ençok dosya boyutunu %s aşıyor." #. module: web #. openerp-web @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Parola Değişti" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438 #, python-format msgid "Search" -msgstr "Arama" +msgstr "Ara" #. module: web #. openerp-web @@ -1106,14 +1106,14 @@ msgstr "Yedekle" #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80 #, python-format msgid "'%s' is not a valid time" -msgstr "'%s' geçerli bir zaman biçimi değil" +msgstr "'%s' geçerli bir zaman değil" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" -msgstr "'%s' geçerli bir tarih biçimi değil" +msgstr "'%s' geçerli bir tarih değil" #. module: web #. openerp-web @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "%d gün önce" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481 #, python-format msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" -msgstr "(Aynı ad ile kayıtlı filtre varsa üzerine yazılır)" +msgstr "(Aynı ad ile kayıtlı süzgeç varsa üzerine yazılır)" #. module: web #. openerp-web @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "%d / %d" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1780 #, python-format msgid "2. Check your file format" -msgstr "Dosya biçimini kontrol edin" +msgstr "2. Dosya biçiminizi denetleyin" #. module: web #. openerp-web @@ -1205,9 +1205,9 @@ msgid "" "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." msgstr "" -"İçeri aktarmak için bir .CSV dosyası seç. Eğer içeri aktarmak için\n" -" örnek dosyaya ihtiyacınız varsa dışa aktarımda \"içe aktarıma " -"uyumlu\" seçeneğiyle dışa dosya verin." +"İçeaktarmak için bir .CSV dosyası seç. Eğer içeaktarmak için\n" +" örnek dosyaya ihtiyacınız varsa dışaaktarım aracını \"İçeaktarıma " +"Uyumsuz\" seçeneğiyle kullanmalısınız." #. module: web #. openerp-web @@ -1229,13 +1229,13 @@ msgstr "Sil" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1472 #, python-format msgid "Add Advanced Filter" -msgstr "Gelişmiş Filtre Ekle" +msgstr "Gelişmiş Süzgeç Ekle" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:824 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." -msgstr "Yeni şifre ve şifre tekrarı aynı olmalı" +msgstr "Yeni parola ve parola tekrarı aynı olmalı" #. module: web #. openerp-web @@ -1243,21 +1243,21 @@ msgstr "Yeni şifre ve şifre tekrarı aynı olmalı" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248 #, python-format msgid "Restore Database" -msgstr "Veritabanını Geri Yükle" +msgstr "Veritabanını Geriyükle" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:663 #, python-format msgid "Login" -msgstr "Kullanıcı Adı:" +msgstr "Giriş" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:423 #, python-format msgid "Licenced under the terms of" -msgstr "Lisanslama kuralları" +msgstr "Lisanslama koşulları" #. module: web #. openerp-web @@ -1265,28 +1265,28 @@ msgstr "Lisanslama kuralları" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310 #, python-format msgid "Restore" -msgstr "Yedeği Geri yükleme" +msgstr "Geriyükle" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1675 #, python-format msgid "Export Type:" -msgstr "Dışa Aktarma Tipi:" +msgstr "Dışaaktarma Türü:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:409 #, python-format msgid "Log out" -msgstr "Çıkış Yap" +msgstr "Çıkış" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1171 #, python-format msgid "Group by: %s" -msgstr "Grupla ile : %s" +msgstr "Gruplandır: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Hiç veri sağlanmadı." #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1663 #, python-format msgid "Export" -msgstr "Dışa aktar" +msgstr "Dışaaktar" #. module: web #. openerp-web @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "En az bir kayıt seçmelisiniz." #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:617 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." -msgstr "Daha çıkmayın,
Hala yükleniyor..." +msgstr "Henüz çıkmayın,
Hala yükleniyor..." #. module: web #. openerp-web @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Geçersiz Arama" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:995 #, python-format msgid "Could not find id in dataset" -msgstr "Verikümesinde bulunamıyor" +msgstr "Verikümesinde id bulunamıyor" #. module: web #. openerp-web @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "%(page)d/%(page_count)d" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:412 #, python-format msgid "The confirmation does not match the password" -msgstr "Şifre ve doğrulaması uyuşmuyor." +msgstr "Parola ve doğrulaması uyuşmuyor" #. module: web #. openerp-web @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Farklı Kaydet..." #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5044 #, python-format msgid "Could not display the selected image." -msgstr "Seçilen resim gösterilemiyor" +msgstr "Seçilen resim gösterilemiyor." #. module: web #. openerp-web @@ -1424,14 +1424,14 @@ msgstr "Yardım" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1772 #, python-format msgid "1. Import a .CSV file" -msgstr ".CSV Dosyasından veri al" +msgstr "1. .CSV Dosyasından veri al" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:663 #, python-format msgid "No database selected !" -msgstr "Veritabanı Seçilmedi !" +msgstr "Veritabanı seçilmedi !" #. module: web #. openerp-web @@ -1445,14 +1445,14 @@ msgstr "(%d kayıt)" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:973 #, python-format msgid "Change default:" -msgstr "Öntanılıyı değiştir:" +msgstr "Varsayılanı değiştir:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171 #, python-format msgid "Original database name:" -msgstr "Orjinal veritabanı adı:" +msgstr "İlk veritabanı adı:" #. module: web #. openerp-web @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Gelişmiş Arama" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290 #, python-format msgid "Confirm new master password:" -msgstr "Yeni Mastır Parolayı onayla:" +msgstr "Yeni Ana Parolayı onayla:" #. module: web #. openerp-web @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "içermez" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1783 #, python-format msgid "Import Options" -msgstr "İçeriye Aktarma Seçenekleri" +msgstr "İçeri Aktarma Seçenekleri" #. module: web #. openerp-web