[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2016-08-29 11:48:02 +02:00
parent c55c15aef3
commit 671fa0c7d4
183 changed files with 2076 additions and 1305 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
msgid "Country Group"
msgstr ""
msgstr "Skupina zemí"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,country_id:0

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Avaa päiväkirja"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:195
#, python-format
msgid "Open balance"
msgstr ""
msgstr "Avoin saldo"
#. module: account
#: view:account.move.bank.reconcile:account.view_account_move_bank_reconcile

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Fan <554795028@qq.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -207,12 +207,12 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice:account.invoice_form
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(përditëso)"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
msgid "+ Transactions"
msgstr ""
msgstr "+ Transaksione"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurimi"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:57
@ -6753,7 +6753,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,number:0 field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Numër"
#. module: account
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr ""
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
#, python-format
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_tree

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
msgid "Applicable Code"
msgstr ""
msgstr "Придатний код"
#. module: account
#: view:account.tax:account.view_tax_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "برای بازبینی"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "جمع کل:"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2015
# Agathe Mollé <molleagathe@gmail.com>, 2015
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
# cri cca <cri@mapage.ch>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Halim <ba7r.brd@outlook.com>, 2015
# Lionel Sausin <ls@numerigraphe.com>, 2015
@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 20:29+0000\n"
"Last-Translator: cri cca <cri@mapage.ch>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -90,7 +91,7 @@ msgid ""
"</pre>\n"
"\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nHello ${object.name},\n\n% macro account_table(values):\n<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n<tr>\n<th>Client</th>\n<th>Contrat</th>\n<th>Dates</th>\n<th>Unités pré-payées</th>\n<th>Contact</th>\n</tr>\n% pour les partenaires, comptes en valeur :\n% pour compte dans les comptes :\n<tr>\n<td>${partner.name}</td>\n<td><a href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&view_type=form\">${account.name}</a></td>\n<td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or '???'}</td>\n<td>\n% if account.quantity_max != 0.0:\n${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n% endif\n</td>\n<td>${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}</td>\n</tr>\n% endfor\n% endfor\n</table>\n% endmacro \n% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n<h2>Le contrat suivant vient d'arriver à échéance : </h2>\n${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n% endif\n% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n<h2>Les contrats échus suivants ne sont toujours pas traités : </h2>\n${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n% endif\n% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n<h2>Les contrats suivants vont expirer dans moins d'un mois : \n</h2>\n${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n% endif\n<p>\nVous pouvez contrôler tous les contrats à renouveler en utilisant le menu :\n</p>\n<ul>\n<li>Ventes / Facturation / Contrats à renouveler</li>\n</ul>\n<p>\nMerci\n</p>\n<pre>\n-- \nOdoo Message automatique\n</pre>"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
@ -108,7 +109,7 @@ msgid ""
" terms and conditions of the contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Cliquer ici pour créer un modèle de contrat.\n </p><p>\n Les modèles sont utilisés pour pré-configurer les contrats/projets qui \n peuvent être choisis par les vendeurs pour configurer rapidement les\n clauses d'un contrat.\n </p>\n "
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
@ -121,7 +122,7 @@ msgid ""
" the alerts for the renewal of the contracts to the right salesperson.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Cliquez pour créer un nouveau contrat.\n </p><p>\nUtilisez les contrats pour suivre les tâches, problèmes, feuilles de temps ou factures basées sur le travail effectué, les dépenses et ou les commandes. Odoo gérera automatiquement les alertes pour le renouvellement des contrats au bon vendeur.\n </p>\n "
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
@ -134,7 +135,7 @@ msgid ""
" at a fix price on a contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nCliquez pour créer une offre qui peut être transformée en vente.\n</p><p>\nUtilisez les commandes clients pour suivre tout ce qui devrait être facturé à un prix fixe sur un contrat.\n</p>"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
@ -151,7 +152,7 @@ msgid ""
" pending contracts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nCliquer pour ajouter un nouveau contrat. \n</p><p>\nVous trouverez ici les contrats qui sont à renouveler car leur échéance est dépassée ou dont la charge de travail a déjà dépassé le maximum autorisé.</p><p>\nOdoo placera automatiquement les contrats à renouveler en statut \"en attente\". Après négociation, le vendeur devrait fermer ou renouveler les contrats en attente.</p>\n "
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
@ -163,7 +164,7 @@ msgid ""
" menu instead.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p>\n Vous trouverez ici les feuilles de temps et les achats que vous avez effectués pour\n des contrats que vous pouvez refacturer au client. Pour\n enregistrer de nouvelles activités à facturer, utiliser plutôt le menu\n des feuilles de temps.\n </p>\n "
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
@ -381,7 +382,7 @@ msgid ""
"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
msgstr ""
msgstr "Attendu du solde à encaisser pour ce contrat. Calculé comme la somme des sous-totaux restants qui, a leur tour, sont calculés comme le maximum entre les montants '(Estimation - Facturé)' et 'A facturer'"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
msgstr "En cas de facturation depuis le compte analytique, montant restant que vous pouvez facturer au client, basé sur le total des coûts"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "Si facturé à partir des coûts, correspond à la date de la dernière
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
msgstr "En cas de facturation des coûts, il s'agit de la date de la dernière prestation ou du dernier coût facturé"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -541,21 +542,21 @@ msgstr "Rien à facturer, créer"
msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
msgstr "Nombre d'unités de temps (heure/jour) (du journal de type 'général') qui peuvent être facturées si vous facturez sur la base de l'analytique."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
msgstr "Nombre d'unités de temps (heure/jour) qui peuvent être facturées, plus celles déjà facturées."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
msgstr "Temps total passé pour ce compte analytique (à partir des feuilles de temps). Il est calculé à partir des quantités de tout journal de type 'général'."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr ""
msgstr "Revenu par unité de temps (réel)"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:550
@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Montant total facturé au client pour ce compte"
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
msgstr "Total des coûts pour ce compte. Il inclut les coûts réels (provenant des factures) et les coûts indirects, comme le temps passé sur les feuilles de temps."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
@ -836,7 +837,7 @@ msgid ""
" pricelist of the contract which uses the price\n"
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
" products are defined on each employee)."
msgstr ""
msgstr "Lorsque Odoo refacture les coûts, il utilise la liste de prix du contrat qui utilise le prix défini pour le produit (par exemple les produits définis sur la feuille de temps de chaque employé)."
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# * account_analytic_analysis
#
# Translators:
# cri cca <cri@mapage.ch>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Paolo Valier, 2016
msgid ""
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
msgstr ""
msgstr " Somma di tutto quello che può essere fatturato per questo contratto."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Data dell'ultimo Costo Fatturato"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
msgstr "Data della Prossima Fattura"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End date is in the next month"
msgstr ""
msgstr "La data di termine è nel prossimo mese"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "説明"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Poistojen tili"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
msgstr "Poistosuunnitelma"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Poistojen lukumäärä"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr ""
msgstr "Kuukausia jaksossa"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Nauris Sedlers <nauris.sedlers@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Nauris Sedlers <nauris.sedlers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Bankas konta izraksts"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances"
msgstr ""
msgstr "Konta Izraksta Balanss"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "OBI"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
msgstr ""
msgstr "Nosūtītāja Informācija Saņēmējam"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "Отказ от създаване на Фактура"
#: code:addons/account_cancel/models/account_bank_statement.py:22
#, python-format
msgid "Please set the bank statement to New before canceling."
msgstr ""
msgstr "Моля установете банковото извлечение на Нов преди Отказ."
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit
msgid "Reset to New"
msgstr ""
msgstr "Установи в Нов"

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * account_check_writing
#
# Translators:
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 06:33+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
" invoices or bills.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPremi per a crear un nou xec.\n</p><p>\nEl formulari de pagament per xec permet gestionar el pagament que fa als seus proveïdors utilitzant xecs. Quan es selecciona un proveïdor, un mètode de pagament i un import pel pagament, Odoo proposarà conciliar el pagament amb les factures de proveïdor o rebuts pendents.</p>\n "
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
@ -40,17 +41,17 @@ msgstr "Comprovants comptables"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr ""
msgstr "Permetre escriure xecs"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr ""
msgstr "Permetre escriure xecs"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr ""
msgstr "Quantitat en paraules"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
@ -66,27 +67,27 @@ msgstr "Comprova"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
msgstr ""
msgstr "Disposició de xec"
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Check if you use a preformated sheet for check"
msgstr ""
msgstr "Marqui aquesta casella si utilitza una plantilla preformatada per al xec"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr ""
msgstr "Xec al mig"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr ""
msgstr "Xec a la part de dalt"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr ""
msgstr "Xec a la part de sota"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
@ -94,12 +95,12 @@ msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr ""
msgstr "El xec a la part de dalt es compatible amb Quicken, Quickbooks i Microsoft Money. Xec al mig és compatible amb Peachtree, ACCPAC i DacEasy. Xec a la part de baix és compatible amb Peachtree, ACCPAC i DacEasy exclusivament"
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr ""
msgstr "Revisi si el diari és utilitzat per registrar xecs"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr ""
msgstr "Núm. del pròxim xec"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "No check selected "
msgstr ""
msgstr "Cap xec seleccionat"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "One of the printed check already got a number."
msgstr ""
msgstr "Un dels xecs impresos ja té un número"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
@ -193,40 +194,40 @@ msgstr "Pagament"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
msgid "Prin Check in Batch"
msgstr ""
msgstr "Imprimir xecs en lot"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form
msgid "Print Check"
msgstr ""
msgstr "Imprimir xec"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
msgid "Print Check in Batch"
msgstr ""
msgstr "Imprimir xecs en lot"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "Printing error"
msgstr ""
msgstr "Error de impressió"
#. module: account_check_writing
#: help:account.check.write,check_number:0
msgid "The number of the next check number to be printed."
msgstr ""
msgstr "Núm. del següent xec a ser imprès."
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr ""
msgstr "Utilitzar xec impres"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr ""
msgstr "Escriure xecs"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 17:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
msgstr ""
msgstr "Перевірити компонування"
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,use_preprint_check:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 06:18+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n\n <p>Estimat/da ${object.name},</p>\n <p>\nSi no hi ha hagut cap equivocació de part nostra, sembla que l'import continua sense pagar. Si us plau, prengui les mesures apropiades per realitzar aquest pagament en els pròxims 8 dies.\n\nSi ha realitzat el pagament després que s'hagi enviat aquest correu, si us plau, ignori aquest missatge. No dubti en contactar amb el nostre departament de comptabilitat.\n\n </p>\n<br/>\nSalutacions cordials,\n<br/>\n <br/>\n${user.name}\n\n<br/>\n<br/>\n\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
@ -80,7 +81,7 @@ msgid ""
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>Estimat/da ${object.name},</p>\n <p>\n Tot i els diversos recordatoris, el seu compte encara no està arreglat.\nA menys que faci el pagament complet en els pròxims 8 dies, podran prendre's accions legals per la recuperació del deute sense més notificacions.\nConfiem que aquesta acció no serà necessària i els detalls dels pagaments vençuts es mostren a continuació. En cas que tingui alguna consulta respecte a aquest assumpte, no dubti en contactar amb el nostre departament de comptabilitat.\n</p>\n<br/>\nSalutacions cordials,\n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n<br/>\n<br/>\n\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -108,7 +109,7 @@ msgid ""
"<br/>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n\n <p>Estimat/da ${object.name},</p>\n <p>\nSi no hi ha hagut cap equivocació de part nostra, sembla que l'import continua sense pagar. Si us plau, prengui les mesures apropiades per realitzar aquest pagament en els pròxims 8 dies.\n\nSi ha realitzat el pagament després que s'hagi enviat aquest correu, si us plau, ignori aquest missatge. No dubti en contactar amb el nostre departament de comptabilitat.\n\n </p>\n<br/>\nSalutacions cordials,\n<br/>\n <br/>\n${user.name}\n\n<br/>\n<br/>\n\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
@ -142,7 +143,7 @@ msgid ""
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>Estimat/da ${object.name},</p>\n <p>\n Estem decebuts de veure que tot i que li hem enviat un recordatori, el seu compte està ara seriosament endarrerit.\n\n És essencial que realitzi el pagament immediatament, o del contrari haurem de considerar parar el seu compte, el que significa que no podrem subministrar més béns/serveis a la seva empresa. \n\nSi us plau, prengui les mesures adequades per realitzar el pagament en els pròxims 8 dies. \n\nSi hi ha algun problema amb el pagament de la factura del que no tenim coneixement, no dubti en contactar amb el nostre departament de comptabilitat, perquè puguem resoldre l'assumpte rapidament.\n\nS'acompanyen els detalls dels pagaments vençuts a continuació. \n </p>\n<br/>\nSalutacions cordials, \n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n \n<br/>\n<br/>\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
@ -159,7 +160,7 @@ msgid ""
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nEstimat/da %(partner_name)s,\n\nTot i els diversos recordatoris, el seu compte encara no està arreglat.\n\nA menys que faci el pagament complet en els pròxims 8 dies, podran prendre's accions legals per la recuperació del deute sense més notificacions.\n\nConfiem que aquesta acció no serà necessària i els detalls dels pagaments vençuts es mostren a continuació.\n\nEn cas que tingui alguna consulta respecte a aquest assumpte, no dubti en contactar amb el nostre departament de comptabilitat.\n\nSalutacions cordials,\n"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
@ -178,7 +179,7 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nEstimat/da %(partner_name)s,\n\nTot i els diversos recordatoris, el seu compte encara no està arreglat.\n\nA menys que faci el pagament complet en els pròxims 8 dies, podran prendre's accions legals per la recuperació del deute sense més notificacions.\n\nConfiem que aquesta acció no serà necessària i els detalls dels pagaments vençuts es mostren a continuació.\n\nEn cas que tingui alguna consulta respecte a aquest assumpte, no dubti en contactar amb el nostre departament de comptabilitat.\n\nSalutacions cordials,"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@ -191,7 +192,7 @@ msgid ""
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nEstimat/da %(partner_name)s,\n\nSi no hi ha hagut cap equivocació per part nostra, sembla que el següent import segueix sense pagar. Si us plau, prengui les mesures apropiades per realitzar aquest pagament en els pròxims 8 dies.\n\nSi ha realitzat el pagament després que s'enviï aquest correu, si us plau, ignori aquest missatge. No dubti en contactar amb el nostre departament de comptabilitat.\n\nSalutacions cordials,\n"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@ -209,43 +210,43 @@ msgid ""
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
msgstr "\nEstimat %(partner_name)s,\n\n\nEstem decebuts de veure que tot i que li hem enviat un recordatori, el seu compte està ara seriosament endarrerit.\n\nÉs essencial que realitzi el pagament immediatament, o del contrari haurem de considerar parar el seu compte, el que significa que no podrem subministrar més béns/serveis a la seva empresa.\n\nSi us plau, prengui les mesures adequades per realitzar el pagament en els pròxims 8 dies.\n\nSi hi ha algun problema amb el pagament de la factura del que no tenim coneixement, no dubti en contactar amb el nostre departament de comptabilitat, perquè puguem resoldre l'assumpte rapidament.\n\nS'acompanyen els detalls dels pagaments vençuts a continuació.\n\nSalutacions cordials,\n"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
#, python-format
msgid " email(s) sent"
msgstr ""
msgstr "e-mail(s) enviats"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
msgstr ""
msgstr "e-mail(s) poden haver set enviats, però"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr ""
msgstr "te direcció(ns) de correu desconeguda(des)"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
msgstr ""
msgstr "carta(es) a l'informe"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr ""
msgstr "acció(ns) manual(s) assignada(des):"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " will be sent"
msgstr ""
msgstr "serà enviat"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -253,60 +254,60 @@ msgstr ""
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
msgstr ""
msgstr "${user.company_id.name} Recordatori de pagament"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(company_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(company_name)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(date)s"
msgstr ""
msgstr "%(date)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(partner_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(partner_name)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "%(user_signature)s"
msgstr ""
msgstr "%(user_signature)s"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
msgstr ""
msgstr "%s empreses no tenen crèdit i per això l'acció s'ha netejat"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
msgstr ""
msgstr ", l'últim seguiment era:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": Current Date"
msgstr ""
msgstr ": Data actual"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": Partner Name"
msgstr ""
msgstr ": Nom de l'empresa"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": User Name"
msgstr ""
msgstr ": Nom de l'usuari"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid ": User's Company Name"
msgstr ""
msgstr ": Nom de la companyia de l'usuari"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
@ -319,17 +320,17 @@ msgid ""
" the customer.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPremi per definir els nivells de seguiment i les seves accions relacionades.\n</p><p>\nPer cada pas, especifiqui les accions a realitzar-se i l'endarreriment en dies. És possible utilitzar plantilles d'impressió i de correu electrònic per enviar missatges específics al client.\n</p>\n "
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Seguiment del compte"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Account Move line"
msgstr ""
msgstr "Apunt comptable"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Per fer"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
msgstr ""
msgstr "Acció a ser realitzada. Per exemple, realitzar una trucada, comprovar si està pagat, etc."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
@ -361,29 +362,29 @@ msgstr "Import"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr ""
msgstr "Import del deute"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
msgstr ""
msgstr "Import endarrerit"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
#, python-format
msgid "Amount due"
msgstr ""
msgstr "Import del deute"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
#, python-format
msgid "Anybody"
msgstr ""
msgstr "Qualsevol"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
msgstr ""
msgstr "Assignar un responsable"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,result:0 field:account_followup.stat,balance:0
@ -402,7 +403,7 @@ msgid ""
"Below is the history of the transactions of this\n"
" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
" order to exclude it from the next follow-up actions."
msgstr ""
msgstr "A continuació està l'historial de les transaccions d'aquest client. Pot marcar \"No seguir\" per excloure'l de les següents accions de seguiment."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@ -418,12 +419,12 @@ msgstr "Cancel·la"
#: help:account_followup.print,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
msgstr ""
msgstr "Comprovi si vol imprimir els seguiments sense canviar el nivell de seguiment."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Click to mark the action as done."
msgstr ""
msgstr "Faci clic per establir l'acció com a realitzada."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Companyia"
#. module: account_followup
#: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
msgid "Configure your follow-up levels"
msgstr ""
msgstr "Configuri els nivells de seguiment"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,create_uid:0
@ -467,12 +468,12 @@ msgstr "Haver"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
msgid "Customer Followup"
msgstr ""
msgstr "Seguiment del client"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr ""
msgstr "Promesa de pagament del client"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Data:"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr ""
msgstr "Els dies de nivells de seguiment han de ser diferents"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Descripció"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Fer seguiments manuals"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "Document: Estat comptable del client"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
msgid "Download Letters"
msgstr ""
msgstr "Descarregar cartes"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
@ -533,12 +534,12 @@ msgstr "Data venciment"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
msgstr ""
msgstr "Dies de venciment"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr ""
msgstr "Cos del missatge"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_subject:0
@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "Plantilla email"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr ""
msgstr "Correu no enviat perquè no s'ha emplenat el camp e-mail en la fitxa de l'empresa"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
@ -584,12 +585,12 @@ msgstr "Seguiment"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
msgstr ""
msgstr "Accions de seguiment"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
msgstr ""
msgstr "Anàlisis de seguiments"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
@ -603,12 +604,12 @@ msgstr "Seguiment"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr ""
msgstr "Criteri de seguiment"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "Realitzar seguiment a assentaments amb període de l'any actual"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
@ -619,18 +620,18 @@ msgstr "Nivell seguiment"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr ""
msgstr "Nivells de seguiment"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
msgid "Follow-up Report"
msgstr ""
msgstr "Informe de seguiment"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable del seguiment"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
@ -640,29 +641,29 @@ msgstr "Data enviament del seguiment"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr ""
msgstr "Seguir estadístiques"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr ""
msgstr "Estadístiques de seguiment per empresa"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
msgid "Follow-up Steps"
msgstr ""
msgstr "Passos del seguiment"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr ""
msgstr "Carta de seguiment de"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
msgid "Follow-up lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de seguiment"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Seguiments enviats"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-ups To Do"
msgstr ""
msgstr "Seguiments a realitzar"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Agrupa per"
msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr ""
msgstr "L'empresa va dir que el problema era temporal i va prometre pagar un 50% després del 15 de maig i la resta abans de l'1 de juliol."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,id:0
@ -713,12 +714,12 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr ""
msgstr "Si no s'especifica al pròxim nivell de seguiment, s'enviarà amb la plantilla de correu electrònic per defecte"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
msgstr ""
msgstr "Inclou assentaments al diari marcats com a licitació"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
@ -768,32 +769,32 @@ msgstr "Últim seguiment"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr ""
msgstr "Última data de seguiment"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
msgstr ""
msgstr "Últim nivell de seguiment"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr ""
msgstr "Últim nivell de seguiment sense litigi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Latest Follow-up Month"
msgstr ""
msgstr "Mes de l'últim seguiment"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr ""
msgstr "Última data en la qual el nivell de seguiment de l'empresa va ser canviada"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr ""
msgstr "Últim seguiment"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Li."
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
msgstr "Litigi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -820,12 +821,12 @@ msgstr "Litigi"
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr ""
msgstr "Acció manual"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Seguiments manuals"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
@ -841,12 +842,12 @@ msgstr "Nivell màxim de seguiment"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Els meus seguiments"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "My Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Els meus seguiments"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Nom"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
msgstr ""
msgstr "Requereix impressió"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action:0
@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Data de la següent acció"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "No Responsible"
msgstr ""
msgstr "Sense responsable"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -881,14 +882,14 @@ msgstr "Sense litigi"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr ""
msgstr "Només es permet un seguiment per companyia"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
msgstr "Pot asignar un usuari a aquest camp de manera opcional, que el farà responsable per a l'acció."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -917,23 +918,23 @@ msgstr "Empreses"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Partners with Overdue Credits"
msgstr ""
msgstr "Empreses amb crèdits vençuts"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Payment Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Seguiment de pagament"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Seguiment de pagaments"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
msgstr ""
msgstr "Nota de pagament"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
@ -943,17 +944,17 @@ msgstr "Període"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr ""
msgstr "Imprimir seguiment i enviar e-mail al client"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Print Overdue Payments"
msgstr ""
msgstr "Imprimir pagaments pendents"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
msgstr ""
msgstr "Imprimir informe de pagaments vençuts independentment de la línia de seguiment"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
@ -964,12 +965,12 @@ msgstr "Missatge imprès"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
msgstr ""
msgstr "Impressió del informe de pagaments vençuts"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
msgstr ""
msgstr "Reconciliar factures i pagaments"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
@ -985,17 +986,17 @@ msgstr "Referència"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Responsible of credit collection"
msgstr ""
msgstr "Responsable de la gestió del cobrament"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
msgstr ""
msgstr "Resultats d'enviar diferents cartes i correus"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
msgid "Search Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Buscar seguiment"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Busca empresa"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Enviar confirmació de correu electrònic"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
@ -1015,45 +1016,45 @@ msgstr "Envia correu en l'idioma de l'empresa"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Enviar seguiments"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
msgstr ""
msgstr "Enviar cartes i correus"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr ""
msgstr "Enviar correus i e-mails: Resum d'accions"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Send Overdue Email"
msgstr ""
msgstr "Enviar correu de venciment"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
msgstr ""
msgstr "Enviar una carta"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
msgstr ""
msgstr "Enviar un correu"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Send emails and generate letters"
msgstr ""
msgstr "Enviar correus electrònics i generar cartes"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
msgid "Send follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Enviar seguiments"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
@ -1068,12 +1069,12 @@ msgstr "Resum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
msgid "Summary of actions"
msgstr ""
msgstr "Resum d'accions"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,test_print:0
msgid "Test Print"
msgstr ""
msgstr "Imprimir prova"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
@ -1086,19 +1087,19 @@ msgstr "El/La"
msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup"
" action."
msgstr ""
msgstr "El pla de seguiment definit per la companyia actual no té cap acció de seguiment."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr ""
msgstr "Nivell màxim de seguiment"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr ""
msgstr "El màxim nivell de seguiment sense tenir en compte els apunts comptables amb litigi"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,delay:0
@ -1106,7 +1107,7 @@ msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
msgstr "El nombre de dies després de la data de venciment a esperar abans d'enviar el recordatori. Pot ser negatiu si desitja enviar una alerta educada prèviament."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
@ -1114,13 +1115,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
"report for the current company."
msgstr ""
msgstr "L'empresa no té assentaments comptables a imprimir en l'informe de pagaments vençuts per la companyia actual."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
#, python-format
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
msgstr ""
msgstr "No hi ha pla de seguiment definit per la companyia actual."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -1132,7 +1133,7 @@ msgstr "Aquest exercici fiscal"
msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
" set the manual actions per customer, according to the follow-up levels defined."
msgstr ""
msgstr "Aquesta acció enviarà correus electrònics de seguiment, imprimirà les cartes i establirà les accions manuals per client, d'acord amb els nivells de seguiment definits."
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "Aquest camp permet seleccionar una data de previsió per a planificar le
msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr ""
msgstr "Aquesta és la pròxima acció a realitzar. S'establirà automàticament quan l'empresa arribi a un nivell de seguiment que requereixi una acció manual."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
@ -1153,7 +1154,7 @@ msgid ""
"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr ""
msgstr "Aquesta és la data en la qual es necessita un seguiment manual. La data es restablirà a l'actual quan l'empresa arribi a un nivell que requereixi una acció manual. Pot ser pràctic establir-la manualment, per exemple, per veure si es compleix el promès."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
@ -1166,7 +1167,7 @@ msgid ""
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
msgstr "Per recordar als clients el pagament de les seves factures, pot definir diverses accions depenent de l'endarrerit que sigui el deute. Aquestes accions s'empaqueten en nivells de seguiment que són llençades quan la data de venciment d'una factura sobrepassa cert nombre de dies. Si hi ha altres factures vençudes pel mateix client, s'executaran les accions per la factura més endarrerida."
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
@ -1186,24 +1187,24 @@ msgstr "Total:"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr ""
msgstr "Al ser processat, imprimirà una carta"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr ""
msgstr "Al processar, s'enviarà un correu"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr ""
msgstr "En processar, s'establirà l'acció manual que haurà de fer-se per aquest client."
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
msgstr ""
msgstr "Pitjor data de venciment"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
@ -1213,31 +1214,31 @@ msgid ""
" use the following keywords in the text. Don't\n"
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
msgstr "Escrigui aquí la introducció de la carta, d'acord amb el nivell de seguiment. Pot utilitzar paraules clau al text. No s'oblidi de traduir-la en tots els idiomes que té instal·lat utilitzant la icona de la part superior dreta."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
#, python-format
msgid ""
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
msgstr ""
msgstr "Vostè és el responsable de realitzar la pròxima acció al seguiment del pagament de"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr ""
msgstr "La seva descripció no és vàlida, utilitzi la llegenda apropiada o %% si desitja utilitzar el caràcter percentatge."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "days overdue, do the following actions:"
msgstr ""
msgstr "dies des de venciment, executi les accions següents:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
msgstr ""
msgstr "p. ex. Trucar al client, comprovar si està pagat, ..."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
@ -1253,4 +1254,4 @@ msgstr "desconegut"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "⇾ Mark as Done"
msgstr ""
msgstr "⇾ Marcat com acabat"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
#: field:payment.order,total:0
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "شرکت"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "پیکربندی"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "شماره پسین"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
msgid "Next number of this sequence"
msgstr ""
msgstr "شماره بعدی از این ردیف"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,padding:0

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Nauris Sedlers <nauris.sedlers@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Nauris Sedlers <nauris.sedlers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Numerācijas garums"
msgid ""
"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
"get the required padding size."
msgstr ""
msgstr "Odoo automātiski 'Nākamais Numurs' kreisajā pusē pievienos nepieciešamo '0' skaitu, lai sasniegtu nepieciešamo zīmju skaitu."
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,prefix:0

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * account_test
#
# Translators:
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 08:07+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,19 +25,19 @@ msgid ""
" Click to create Accounting Test.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nFaci clic per a crear una prova de comptabilitat.\n</p>\n "
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
msgid "Accounting Tests"
msgstr ""
msgstr "Proves comptables"
#. module: account_test
#: view:website:account_test.report_accounttest
msgid "Accouting tests on"
msgstr ""
msgstr "Proves de comptabilitat en"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,active:0
@ -46,65 +47,65 @@ msgstr "Actiu"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
msgstr ""
msgstr "Comprovar si les línies de moviment estan compensades i tenen la mateixa data i període"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
msgid ""
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
"balance"
msgstr ""
msgstr "Comprovar si el saldo del nou exercici fiscal obert casa amb el saldo del últim any"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
msgstr ""
msgstr "Comprovar si els moviments totalment conciliats estan compensats"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
msgid ""
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of"
" statement lines"
msgstr ""
msgstr "Comprovar en els extractes bancaris que el saldo de tancament = saldo d'inici + suma de les línies del extracte"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
msgstr ""
msgstr "Comprovar que els comptes generals i les empreses als apunts comptables estiguin actius"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
msgstr ""
msgstr "Comprovar que les factures pagades/conciliades no estan en estat 'Obert'"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
msgid ""
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
msgstr ""
msgstr "Comprovar que els apunts comptables conciliats que defineixin comptes a cobrar i a pagar pertanyin a factures conciliades"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
msgid ""
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for"
" Payable and Receivable Accounts"
msgstr ""
msgstr "Comprovar que la factura conciliada per vendes/compres té apunts conciliats pels comptes a cobrar i a pagar"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
msgstr ""
msgstr "Comprovar que no hi ha apunts per cap compte amb tipus de compte « View » "
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
msgstr ""
msgstr "Comprovar el saldo : suma del deure = suma del haver"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
msgid "Code Help"
msgstr ""
msgstr "Ajuda del codi"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
@ -129,7 +130,7 @@ msgid ""
" '''\n"
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
msgstr ""
msgstr "El codi sempre ha d'establir una variable anomenada 'result' amb el resultat de la prova, que pot ser una llista o un diccionari. Si 'result és una llista buida, significa que la prova ha estat satisfactòria. En cas contrari, es tractarà de traduir i imprimir el que hi ha dintre de 'result'.\n\nSi el resultat de la prova és un diccionari, es pot establir una variable anomenada 'column_order' per elegir en quin ordre es volen imprimir el contingut de 'result'.\n\nEn cas de necessitar-les, es poden utilitzar les següents variables al codi:\n* cr: cursor a la base de dades\n* uid: ID de l'usuari actual\n\nEn qualsevol cas, el codi ha de ser sentencies Python legals amb correcta indentació (si fos necessari).\n\nExemple:\nsql = '''SELECT id, name, ref, date\nFROM account_move_line\nWHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n'''\ncr.execute(sql)\nresult=cr.dictfetchall()"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,create_uid:0
@ -195,63 +196,63 @@ msgstr "Seqüència"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
msgid "Test 1: General balance"
msgstr ""
msgstr "Prova 1 : Balanç general"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
msgstr ""
msgstr "Prova 2 : Obrir un exercici fiscal"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
msgid "Test 3: Movement lines"
msgstr ""
msgstr "Prova 3 : Línies de moviment"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
msgstr ""
msgstr "Prova 4 : Moviments totalment conciliats"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
msgid ""
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
msgstr ""
msgstr "Prova 5.1 : Línies de comptabilitat a cobrar i a pagar de factures no conciliades"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
msgstr ""
msgstr "Prova 5.2 : Factures conciliades i comptes a cobrar/a pagar"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
msgid "Test 6 : Invoices status"
msgstr ""
msgstr "Prova 6 : Estat de la factura"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
msgid "Test 7: « View  » account type"
msgstr ""
msgstr "Prova 7: « Veure  » tipus de compte"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
msgstr ""
msgstr "Prova 8 : Saldo de tancament en els extractes bancaris"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
msgstr ""
msgstr "Prova 9 : Comptes i empreses en els apunts comptables"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,desc:0
msgid "Test Description"
msgstr ""
msgstr "Descripció de la prova"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,name:0
msgid "Test Name"
msgstr ""
msgstr "Nom de la prova"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
@ -263,4 +264,4 @@ msgstr "Test"
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:78
#, python-format
msgid "The test was passed successfully"
msgstr ""
msgstr "La prova ha estat superada satisfactòriament"

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 08:16+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Nº de línies de comprovants"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
msgid "(Update)"
msgstr ""
msgstr "(Actualitzar)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr "Línies de comprovant"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
msgid "Voucher Payment"
msgstr ""
msgstr "Comprovant de pago"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.account_cash_statement_graph
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Compte analític del desajustament"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202
#, python-format
msgid "Wrong voucher line"
msgstr ""
msgstr "Línia de comprovant errònia"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243
@ -1172,7 +1173,7 @@ msgid ""
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' to manage "
"automatically the booking of accounting entries related to differences "
"between exchange rates."
msgstr ""
msgstr "Haurà de configurar 'Guanys per diferència de canvi' per gestionar automàticament els assentaments al llibre comptable associades a les diferències relacionades amb el canvi de moneda."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1097
@ -1181,7 +1182,7 @@ msgid ""
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' to manage "
"automatically the booking of accounting entries related to differences "
"between exchange rates."
msgstr ""
msgstr "Haurà de configurar 'Pèrdua per diferència de canvi' per gestionar automàticament els assentaments al llibre comptable associades a les diferències relacionades amb el canvi de moneda."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1114
@ -1196,14 +1197,14 @@ msgstr "Canvi"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "e.g. 003/10"
msgstr ""
msgstr "Per exemple, 003/10"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "e.g. Invoice SAJ/0042"
msgstr ""
msgstr "Per exemple, factura SAJ/0042"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(përditëso)"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,number:0
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Numër"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,tax_id:0
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
#: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Receipt"
msgstr ""
msgstr "Fature"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: field:account.voucher,amount:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -132,4 +132,4 @@ msgstr "مدیریت پروژه"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "پیکربندی"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgstr ""
msgstr "Автоматично створювати локальних користувачів для нових користувачів аутентифікованих за допомогою LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tilladt"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
msgid "Authentication URL"
msgstr ""
msgstr "Godkendelses URL"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,body:0
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Brødtekst"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
msgid "CSS class"
msgstr ""
msgstr "CSS class"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
@ -132,47 +132,47 @@ msgstr "Kopier og indsæt kunde_id her_"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_access_token:0
msgid "OAuth Access Token"
msgstr ""
msgstr "OAuth Access Token"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
msgid "OAuth Provider"
msgstr ""
msgstr "OAuth Provider"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
msgid "OAuth Providers"
msgstr ""
msgstr "OAuth Providers"
#. module: auth_oauth
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr ""
msgstr "OAuth UID skal være unik pr. udbyder"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_uid:0
msgid "OAuth User ID"
msgstr ""
msgstr "OAuth Bruger ID"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr ""
msgstr "OAuth2 provider"
#. module: auth_oauth
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
msgid "Oauth"
msgstr ""
msgstr "Oauth"
#. module: auth_oauth
#: help:res.users,oauth_uid:0
msgid "Oauth Provider user_id"
msgstr ""
msgstr "Oauth udbyder user_id"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,name:0
msgid "Provider name"
msgstr ""
msgstr "Udbyder navn"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Brugere"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
msgid "Validation URL"
msgstr ""
msgstr "Godkendelses URL"
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102
@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "Du har ikke adgang til denne database eller din invitation er udløbet.
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
msgid "arch"
msgstr ""
msgstr "arch"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
msgstr ""
msgstr "eks. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,17 +58,17 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Google"
msgstr ""
msgstr "Googleでのサインインを許可"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
msgid "Allowed"
msgstr ""
msgstr "許可"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
msgid "Authentication URL"
msgstr ""
msgstr "認証URL"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,body:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "クライアントID"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "作成日"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
msgid "Data URL"
msgstr ""
msgstr "データURL"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
@ -135,12 +135,12 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
msgid "OAuth Provider"
msgstr ""
msgstr "OAuthプロバイダ"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
msgid "OAuth Providers"
msgstr ""
msgstr "OAuthプロバイダ"
#. module: auth_oauth
#: sql_constraint:res.users:0
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr ""
msgstr "OAuth2プロバイダ"
#. module: auth_oauth
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
@ -170,17 +170,17 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,name:0
msgid "Provider name"
msgstr ""
msgstr "プロバイダ名"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
msgid "Providers"
msgstr ""
msgstr "プロバイダ"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
msgid "Scope"
msgstr ""
msgstr "スコープ"
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "ユーザ"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
msgid "Validation URL"
msgstr ""
msgstr "確認URL"
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102

View File

@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "ID Klienti"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-21 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:44+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "ステータス"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
msgstr "サインアップで作成されるユーザのテンプレートユーザ"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form
#: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_tree
msgid "Action Rule"
msgstr ""
msgstr "Правило дій"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 08:53+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
msgstr ""
msgstr "\nSi us plau, defineixi el codi BIC/Swift del banc per un compte de tipus IBAN per realitzar pagaments vàlids"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr ""
msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
@ -56,19 +57,19 @@ msgstr "Núm. compte bancari internacional IBAN"
msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like"
" this %s"
msgstr ""
msgstr "El codi IBAN no sembla correcte. Introdueixi una estructura similar a aquest %s"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
msgstr "El codi IBAN és invàlid, ha de començar pel codi del país"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141
#, python-format
msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it"
msgstr ""
msgstr "El codi IBAN no passa la comprovació de validesa, si us plau, verifiqui-ho"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field

View File

@ -0,0 +1,86 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_iban
#
# Translators:
# dana cohen <danach707@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 05:35+0000\n"
"Last-Translator: dana cohen <danach707@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "חשבון בנק"
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
msgid "IBAN"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr "מספר חשבון בנק בינלאומי"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:138
#, python-format
msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like"
" this %s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141
#, python-format
msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip"
msgstr "מיקוד"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 07:13+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr ""
msgstr "Fitxer CSV:"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "لغو"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "پیکربندی"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Dejte svým zákazníkům přístup k jejich dokumentům."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Google Calendar"
msgstr ""
msgstr "Google kalendář"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 12:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 01:43+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "ドキュメントの共有を許可する"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_google_calendar:0
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
msgstr ""
msgstr "ユーザのカレンダをGoogleカレンダーと同期"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "適用"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_google_drive:0
msgid "Attach Google documents to any record"
msgstr ""
msgstr "Googleドキュメントをレコードにリンク"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
" able to signup to get all his documents,\n"
" read your company news, check his projects,\n"
" etc."
msgstr ""
msgstr "顧客がOdooにサインアップして、Odoo上で関連ドキュメント (見積書、請求書等) を参照したり、ニュースレターやプロジェクト状況を確認したりできるようにします。"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Seskupení podle data není podporováno, použijte zobrazení kalendá
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr ""
msgstr "HTTP routing"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_summary:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Gruppe efter dato ikke understøttes, skal du bruge kalendervisning i st
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr ""
msgstr "HTTP rute"
#. module: calendar
#: help:calendar.event,message_summary:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 02:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "カレンダ"
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
msgid "Calendar Alarm"
msgstr ""
msgstr "カレンダアラーム"
#. module: calendar
#. openerp-web
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "期間"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
msgid "Duration in minutes"
msgstr ""
msgstr "分数"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0 field:calendar.attendee,email:0
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm"
msgstr ""
msgstr "イベントアラーム"
#. module: calendar
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -416,13 +416,13 @@ msgstr "${object.event_id.name} - Напоминание"
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s at %s To\n%s at %s (%s)"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:800
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s at (%s To %s) (%s)"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr ""
msgstr "Име на Етапа"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:crm.crm_lead_stage_search

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr ""
msgstr "HTTP routing"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Kontakt gruppe"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr ""
msgstr "HTTP rute"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Nuevo"
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "New Mail"
msgstr ""
msgstr "Nuevo Email"
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_newsletter

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_campaign_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_campaign_act
msgid "Campaigns"
msgstr ""
msgstr "Кампанії"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -2824,12 +2824,12 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
msgstr "Ці адреси будуть додані до поля СС для всіх вхідних та вихідних листів для цього запису перед відправкою. Можна вказати декілька адрес, розділяючи їх комою."
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr ""
msgstr "Ці люди будуть отримували ел. листи."
#. module: crm
#: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Етап"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr ""
msgstr "Име на Етапа"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
msgstr "Ці адреси будуть додані до поля СС для всіх вхідних та вихідних листів для цього запису перед відправкою. Можна вказати декілька адрес, розділяючи їх комою."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,user_fault:0
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
msgstr "Ел. пошта підписників"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,website_message_ids:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Умова"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
msgid "Communication channel."
msgstr ""
msgstr "Канал комунікації."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
@ -588,7 +588,7 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
msgstr "Ці адреси будуть додані до поля СС для всіх вхідних та вихідних листів для цього запису перед відправкою. Можна вказати декілька адрес, розділяючи їх комою."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Користувач"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
msgstr "Ел. пошта підписників"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.activation,write_uid:0
#: field:res.partner.grade,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "最終更新者"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,write_date:0
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.activation,write_date:0
#: field:res.partner.grade,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最終更新日"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead2projectissue.wizard:crm_project_issue.view_crm_lead2projectissue_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_project_issue.convert_lead2projectissue_wizard_action
msgid "Convert to Issue"
msgstr ""
msgstr "Конвертувати на скаргу"
#. module: crm_project_issue
#: view:crm.lead2projectissue.wizard:crm_project_issue.view_crm_lead2projectissue_wizard

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "I valori visualizzati sotto sono solo a titolo informativo. Quando invii
#: field:email.template,email_to:0 field:email_template.preview,email_to:0
#: field:ir.actions.server,email_to:0
msgid "To (Emails)"
msgstr "To (email)"
msgstr "A (email)"
#. module: email_template
#: field:email.template,partner_to:0 field:email_template.preview,partner_to:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "添付"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Author Signature (mass mail only)"
msgstr ""
msgstr "作成者署名 (一括メールのみ)"
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "デフォルト値"
#: field:email.template,use_default_to:0
#: field:email_template.preview,use_default_to:0
msgid "Default recipients"
msgstr ""
msgstr "デフォルト宛先"
#. module: email_template
#: help:email.template,use_default_to:0
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Dynamic Placeholder Generator"
msgstr ""
msgstr "動的プレースホルダー生成"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "プレビュー表示"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Preview of"
msgstr ""
msgstr "プレビュー:"
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,partner_ids:0

View File

@ -3,15 +3,16 @@
# * email_template
#
# Translators:
# Aleksander <provaleks@provendo.no>, 2015
# Aleksander, 2016
# Aleksander, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Aleksander <provaleks@provendo.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Aleksander\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Legg til."
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
msgstr "Legg til signatur."
msgstr "Legg til signatur"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurimi"
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "# імейлів"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr ""
msgstr "Дії що виконувати на вхідні повідомлення"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 05:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Непрочетени съобщения"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0
msgid "Used to order the note stages"
msgstr ""
msgstr "Използва се за да се подредят етапите на бележките"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo"
msgstr ""
msgstr "写真 (中)"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_ids:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Diàriament"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Avís!"
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgstr "Setmanalment"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_auth:0
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr ""
msgstr "Anualment"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:240

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
msgid "Gamification"
msgstr ""
msgstr "Gamifikace "
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,next_report_date:0
msgid "Next Report Date"
msgstr ""
msgstr "Data prossimo Report"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
msgid "Gamification Tools"
msgstr ""
msgstr "ゲーミフィケーションツール"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition
msgid "Gamification goal definition"
msgstr ""
msgstr "ゲーミフィケーション目標定義"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal
@ -782,14 +782,14 @@ msgstr ""
#: field:gamification.goal,definition_id:0
#: field:gamification.goal.definition,name:0
msgid "Goal Definition"
msgstr ""
msgstr "目標定義"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_list_view
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu
msgid "Goal Definitions"
msgstr ""
msgstr "目標定義"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,description:0
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_list_view
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Goal definitions"
msgstr ""
msgstr "目標定義"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu
msgid "Goals"
msgstr ""
msgstr "目標"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
msgid "My Goals"
msgstr ""
msgstr "自分の目標"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "課題・目標の検索"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
msgid "Search Goal Definitions"
msgstr ""
msgstr "目標定義検索"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid ""
"The model configuration for the definition %s seems incorrect, please check it.\n"
"\n"
"%s not found"
msgstr ""
msgstr "Het domein voor de definitie %s lijkt niet juist, graag controleren.\n\n%s niet gevonden"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:158

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Повернення клієнта"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_close
msgid "Days to Close a Deal"
msgstr ""
msgstr "Дні на закриття операції"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_marketing

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/bg/)\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -19,27 +19,22 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"/google_account/authentication\""
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Calendar API\""
msgid "'/google_account/authentication'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Consent Screen\""
msgid "'Calendar API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Create Project\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Redirect RI\""
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
@ -49,7 +44,12 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create New Client ID'"
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
@ -59,9 +59,14 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr "Уеб апликация"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
@ -69,7 +74,12 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below !"
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
@ -82,6 +92,11 @@ msgstr ""
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
@ -124,6 +139,11 @@ msgstr "Календар"
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
@ -166,11 +186,6 @@ msgstr ""
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Fill in the Name of application and check that the platform is well on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
@ -221,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and activate"
" and click on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
@ -266,6 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
@ -291,11 +311,6 @@ msgid ""
"one used (%s)!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "To finish, you just need to create a \"consent screen\" by clicking on"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
@ -325,7 +340,7 @@ msgstr "Потребители"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, check that the button of"
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#. module: google_calendar
@ -347,13 +362,6 @@ msgstr ""
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You will need to accept again the \"Google APIs Terms of services\" and "
"\"Calendar API Terms of service\""
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and"
@ -373,20 +381,5 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "by clicking on button \"OFF\"."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://cloud.google.com/console"
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "in the left menu."
msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "is well in green and with text \"ON\""
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "شناسه مشتری"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
msgstr "اتصال و ورود به شناسه کاربری گوگل "
#. module: google_calendar
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 21:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "クライアントID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: model:ir.model,name:google_drive.model_google_drive_config
msgid "Google Drive templates config"
msgstr ""
msgstr "Configuració de plantilles Google Drive"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,id:0

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# * google_spreadsheet
#
# Translators:
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 06:52+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/google_spreadsheet/static/src/xml/addtospreadsheet.xml:3
#, python-format
msgid "Add to Google Spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "Afegir a un full de càlcul Google"
#. module: google_spreadsheet
#: model:ir.model,name:google_spreadsheet.model_google_drive_config
msgid "Google Drive templates config"
msgstr ""
msgstr "Configuració de plantilles de Google Drive"
#. module: google_spreadsheet
#: model:ir.actions.act_window,help:google_spreadsheet.action_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.attachment:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_tree
#: model:ir.ui.menu,name:google_spreadsheet.menu_reporting_dashboard_google_spreadsheets
msgid "Google Spreadsheets"
msgstr ""
msgstr "Fulls de càlcul Google "
#. module: google_spreadsheet
#: view:ir.attachment:google_spreadsheet.view_ir_attachment_google_spreadsheet_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-21 01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "既婚"
#. module: hr
#: field:hr.employee,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo"
msgstr ""
msgstr "写真 (中)"
#. module: hr
#: help:hr.employee,image_medium:0
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "独身"
#. module: hr
#: field:hr.employee,image_small:0
msgid "Small-sized photo"
msgstr ""
msgstr "写真 (小)"
#. module: hr
#: help:hr.employee,image_small:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Kompani"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurimi"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Typ akce"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
msgid "Allocates attendance group to all users."
msgstr ""
msgstr "Přiděluje docházkovou skupinu pro všechny uživatele."
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Koncové datum"
#. module: hr_attendance
#: constraint:hr.attendance:0
msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
msgstr ""
msgstr "Chyba! Přihlášení (resp. odhlášení) musí následovat odhlášení (resp. přihlášení)"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Naposled upraveno"
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:33
#, python-format
msgid "Last sign in: %s,<br />%s.<br />Click to sign out."
msgstr ""
msgstr "Poslední přihlášení: %s,<br />%s.<br />Klikni pro odhlášení."
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance.error,max_delay:0
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Moje docházka"
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50
#, python-format
msgid "No Data Available!"
msgstr ""
msgstr "Žádná dostupná data!"
#. module: hr_attendance
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50
@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
"The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
"Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
"device using Odoo's web service features."
msgstr ""
msgstr "Funkčnost Time Tracking si klade za cíl sledovat docházku zaměstnance pomocí Přihlášení / Odhlášení. Můžete také propojit tuto funkci řízení docházky pomocí funkcí Odoo webové služby."
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Celkové období"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
msgid "Track attendances for all employees"
msgstr ""
msgstr "Sledovat docházku pro všechny zaměstnance"
#. module: hr_attendance
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Odpracované hodiny"
msgid ""
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
"Try to contact the HR Manager to correct attendances."
msgstr ""
msgstr "Pokusili jste se %s s dřívějším datem jiné události! Zkuste se obrátit na personalistku pro opravu docházky."
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error

View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/cs/)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Výhody"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
msgid "Advantages..."
msgstr ""
msgstr "Výhody..."
#. module: hr_contract
#: help:hr.contract,wage:0
@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Datum ukončení"
#. module: hr_contract
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
msgstr ""
msgstr "Chyba! Počáteční datum smlouvy musí být dříve než datum ukončení."
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Seskupit podle"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "Home-Work Dist."
msgstr ""
msgstr "Vzdál. pro HomeWork"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,id:0 field:hr.contract.type,id:0
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Poslední smlouva zaměstnance"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
msgid "Medical Exam"
msgstr ""
msgstr "Zdrav. prohlídka"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,medic_exam:0
@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Místo narození"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
msgid "Salary and Advantages"
msgstr ""
msgstr "Plat a benefity"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Zkušební koncové datum"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
msgid "Trial Period Duration"
msgstr ""
msgstr "Délka zkušební doby"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
@ -241,12 +242,12 @@ msgstr "Zkušební počáteční datum"
#. module: hr_contract
#: field:base.action.rule,trg_date_resource_field_id:0
msgid "Use employee work schedule"
msgstr ""
msgstr "Použít pracovní rozvrh zaměstnance"
#. module: hr_contract
#: help:base.action.rule,trg_date_resource_field_id:0
msgid "Use the user's working schedule."
msgstr ""
msgstr "Použít pracovní rozvrh uživatele."
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_expire:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr ""
msgstr "Odhad analýzy"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Stav"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
msgstr "Předložit manažerovi"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,message_summary:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
msgid "Qty"
msgstr ""
msgstr "Sasi"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.expense.line:hr_expense.view_expenses_line_tree
#: field:hr.expense.line,total_amount:0 view:website:hr_expense.report_expense
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_tree

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 01:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
msgid "Goals"
msgstr ""
msgstr "目標"
#. module: hr_gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 06:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
" number of open days related to your leave.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKliknutím vytvoříte novou žádost o uvolnění z práce.\n</p><p>\nJakmile žádost vytvoříte, bude zaslána\nnadřízenému manažerovi k ověření. Nezapomeňte uvést správný\ntyp (náhradní volno, řádná dovolená, nemoc) a přesný \npočet pracovních dní v rámci tohoto uvolnění.\n</p>"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p>\nMůžete přiřadit zbývající dny řádné dovolené pro každého zaměstnance, Odoo\nautomaticky vytvoří a ověří žádosti o přidělení.\n</p>"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "Aktivní"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
msgstr "Typy aktivit"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Add a reason..."
msgstr ""
msgstr "Přidej důvod..."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Přidělení"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Mode"
msgstr ""
msgstr "Režim přidělení"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,type:0
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Požadavky na přidělení"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "Přidělení žádostí ke schválení"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Umožnit přepsat omezení"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Analyze from"
msgstr ""
msgstr "Analyzovat od"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,double_validation:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Použít dvojté ověření"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr ""
msgstr "Odhad analýzy"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Scháleno"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Assign Leaves"
msgstr ""
msgstr "Přiřadit uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Modrá"
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Oboje schváleno a potvrzeno"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -172,14 +172,14 @@ msgstr "Podle zaměstnance"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "Podle štítku zaměstnance"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
"Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
msgstr "Zaměstnancem: Alokace / Žádost pro jednotlivého zaměstnance, podle štítku zaměstnance: Alokace / Žádost pro skupiny ze zaměstnanců v kategorii"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Barva ve výkazu"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr ""
msgstr "Náhradní volno"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -252,17 +252,17 @@ msgstr "Vytvořeno"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Current Leave Status"
msgstr ""
msgstr "Aktuální stav uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
msgstr "Aktuální typ uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
msgstr "Aktuální rok uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Chyba!"
msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
" is 'active' (active field is True)"
msgstr ""
msgstr "Filtry jen pro přiřazení a žádosti, které patří do typu volna, které je \"aktivní\" (pole Aktivní je zaškrtnuto)"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Od"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
msgstr ""
msgstr "Od data"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "Seskupit podle"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
msgstr ""
msgstr "Personální celkový report uvolnění podle oddělení"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
msgstr ""
msgstr "Personální celkový report uvolnění po zaměstnancích"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_summary:0
@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
msgstr "Zvolíte-li toto políčko, systém umožní zaměstnancům, aby si mohli vzít více volna než tolik, kolik je k dispozici pro tento typ a nebude brát v úvahu hodnotu \"zbývá řádné dovolené\" definované na formuláři zaměstnance."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Uvolnění podle typu"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2015"
msgstr ""
msgstr "Řádná dovolená 2015"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Maximálně povolených uvolnění - Uvolnění již vybraných"
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid ""
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
msgstr ""
msgstr "Maximálně povolených uvolnění - Uvolnění již vybraných - Uvolnění čekající na schválení"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Zbývajících uvolnění"
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr ""
msgstr "Zbývající řádná dovolená"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Druhé schválení"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
msgstr ""
msgstr "Vyber typ uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Stav"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
msgstr "Předložit manažerovi"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Shrnutí"
msgid ""
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
"sure that your user login is linked to an employee."
msgstr ""
msgstr "Zaměstnanec nebo kategorie zaměstnance v této žádosti chybí. Ujistěte se, že je vaše přihlášení uživatele spojeno se zaměstnancem."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
@ -848,17 +848,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
msgstr ""
msgstr "Funkce u pole \"Zbývající řádná dovolená\" lze použít pouze tehdy, když je jen jeden typ uvolnění s nezaškrtnutným \"povoleno překročit limit\". (nalezeno %s). Jinak by byl update nejednoznačný, protože by funkce nevěděla, na kterém typu provést aktualizaci stavu.\nMožná bude lepší použít klasickou nabídku \"Žádosti o uvolnění\" a \"Žádosti o přidělení\" umístěné v 'Lidské zdroje \\ Uvolnění' pro organizaci dovolených u zaměstnanců v případě, že konfigurace neumožňuje používat toto pole."
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr ""
msgstr "Počet dní musí být větší než 0."
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
msgstr ""
msgstr "Počet zbývajících dnů volna není dostatečný pro tento typ volna"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
@ -866,14 +866,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr ""
msgstr "Počet zbývajících dnů volna není dostatečný pro tento typ volna.\nProsím ověřte také uvolnění čekající na schválení."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
#, python-format
msgid "The start date must be anterior to the end date."
msgstr ""
msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové datum."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0
@ -882,12 +882,12 @@ msgid ""
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
msgstr ""
msgstr "Status je nastaven jako 'Předložit', když je žádost o dovolenou vytvořena.\nStatus je 'Ke schválení', když je žádost o dovolenou potvrzena uživatelem.\nStatus je 'Odmítnuto', když žádost o dovolenou manažer zamítl.\nStatus je 'Schváleno', když žádost o dovolenou manažer schválil."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
msgstr ""
msgstr "Tato oblast je automaticky vyplněna uživatelem, který ověřuje uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Tato oblast je automaticky vyplněna uživatelem, který ověřuje uvoln
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Department."
msgstr ""
msgstr "Tato barva bude použita v souhrnu uvolnění nacházející se ve službě Reporting \\ Uvolnění po odděleních."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
@ -932,12 +932,12 @@ msgstr "K potvrzení"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
msgid "To Date"
msgstr ""
msgstr "K dnešnímu dni"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
msgstr ""
msgstr "Předložit"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
@ -950,7 +950,7 @@ msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
msgstr ""
msgstr "Celkový počet dní řádné dovolené přiřazené tomuto zaměstnanci, změna této hodnoty vytvoří přidělení/žádost o uvolnění. Celkem na základě všech typů uvolnění mimo prvořadého limitu."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Fialová"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid "Virtual Remaining Leaves"
msgstr ""
msgstr "Virtuálně zbývajících uvolnění"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Pšeničná"
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
msgstr ""
msgstr "Když je vybráno, přiřazení/žádost o uvolnění pro tento typ vyžaduje druhé potvrzení ke schválení."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Rok"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
msgstr "Nemůžete mít dvě překrývající se uvolnění v ten samý den!"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Nemohu smazat uvolnění, které jsou ve stavu %s."
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
#, python-format
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
msgstr ""
msgstr "Nemůžete krátit již schválené žádosti o přidělení."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
@ -1060,13 +1060,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
msgstr ""
msgstr "Nelze nastavit žádost o dovolenou jako '%s'. Kontaktujte personalistku."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr ""
msgstr "Musíte vybrat alespoň jedno oddělení. A zkuste to znovu."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "dnů"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "leaves."
msgstr ""
msgstr "uvolnění."
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "of the"
msgstr ""
msgstr "z"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Avís!"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgstr "Setmanalment"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.employee,total_wage:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 01:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "New Mail"
msgstr ""
msgstr "Nuevo Email"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:425

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
msgid "0-15"
msgstr ""
msgstr "0-15"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
msgid "16-20"
msgstr ""
msgstr "16-20"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
msgid "Avg. Delay to Close"
msgstr ""
msgstr "Сер. затримка для закриття"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Кількість долучень"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the project issue"
msgstr ""
msgstr "К-сть днів до закриття проблеми"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
@ -1472,12 +1472,12 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
msgstr "Ці адреси будуть додані до поля СС для всіх вхідних та вихідних листів для цього запису перед відправкою. Можна вказати декілька адрес, розділяючи їх комою."
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr ""
msgstr "Ці люди будуть отримували ел. листи."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Попередження!"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
msgstr "Ел. пошта підписників"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,website_message_ids:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Zaměstnanci"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
#, python-format
msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
msgstr ""
msgstr "Chyba! Přihlášení (resp. odhlášení) musí následovat odhlášení (resp. přihlášení)"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Stav"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
msgstr "Předložit manažerovi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Të Aprovosh"
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
#, python-format
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "ID"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.presence,status:0 field:res.users,im_status:0
msgid "IM Status"
msgstr ""
msgstr "IMステータス"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.presence,last_poll:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "%d повідомлення"
#. module: im_chat
#: sql_constraint:im_chat.presence:0
msgid "A user can only have one IM status."
msgstr ""
msgstr "Користувач може мати лише один "
#. module: im_chat
#: field:im_chat.message,from_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: field:im_chat.session,anonymous_name:0
msgid "Anonymous Name"
msgstr ""
msgstr "匿名"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,are_you_inside:0
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "マネジャ"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo"
msgstr ""
msgstr "写真 (中)"
#. module: im_livechat
#: help:im_livechat.channel,image_medium:0
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "セッション"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,image_small:0
msgid "Small-sized photo"
msgstr ""
msgstr "写真 (小)"
#. module: im_livechat
#: help:im_livechat.channel,image_small:0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Fel"
#: code:addons/im_odoo_support/static/src/xml/im_odoo_support.xml:7
#, python-format
msgid "Odoo Support"
msgstr ""
msgstr "Odoo-stöd"
#. module: im_odoo_support
#. openerp-web

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurimi"
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_35_37
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_35
msgid "Costs"
msgstr ""
msgstr "Costos"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_050

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
msgstr ""
msgstr "Chyba! Počáteční datum smlouvy musí být dříve než datum ukončení."
#. module: l10n_be_hr_payroll
#: field:hr.employee,spouse_fiscal_status:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 06:27+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments"
msgstr ""
msgstr "\nSi us plau, defineixi el codi BIC/Swift del banc per un compte de tipus IBAN per realitzar pagaments vàlids"
#. module: l10n_fr_rib
#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_fr_rib.bank_rib

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
msgstr ""
msgstr "Chyba! Počáteční datum smlouvy musí být dříve než datum ukončení."
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: field:res.company,dearness_allowance:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurimi"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: view:payslip.report:0
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: field:payment.advice.report,number:0 field:payslip.report,number:0
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Numër"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: report:paylip.details.in:0 field:payslip.report,total:0
#: report:salary.detail.byyear:0 report:salary.employee.bymonth:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: help:hr.contract,house_rent_allowance_metro_nonmetro:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 14:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Kategori"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_config
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurimi"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:lunch.orders_order_lines_tree_view
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
#: view:lunch.order.line:lunch.orders_order_lines_tree_view
#: view:website:lunch.report_lunchorder
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order.line,price_total:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Alias Contact Security"
msgstr ""
msgstr "エイリアス連絡先セキュリティ"
#. module: mail
#: field:base.config.settings,alias_domain:0
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "エイリアスドメイン"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_name:0
msgid "Alias Name"
msgstr ""
msgstr "エイリアス名"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_domain:0
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "自動サブスクリプション"
#. module: mail
#: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form
msgid "Auto subscription"
msgstr ""
msgstr "自動サブスクリプション"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body:0 help:mail.message,body:0
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/mail_alias.py:144
#, python-format
msgid "Inactive Alias"
msgstr ""
msgstr "無効なエイリアス"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.mail,notification:0
msgid "Is Notification"
msgstr ""
msgstr "通知"
#. module: mail
#: field:mail.group,message_is_follower:0
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "処理準備"
#. module: mail
#: field:mail.group,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo"
msgstr ""
msgstr "写真 (中)"
#. module: mail
#: help:mail.group,image_medium:0
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "メッセージ"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,record_name:0 field:mail.message,record_name:0
msgid "Message Record Name"
msgstr ""
msgstr "メッセージレコード名"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,name:0
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "メッセージタイプ"
#. module: mail
#: help:mail.mail,email_to:0
msgid "Message recipients (emails)"
msgstr ""
msgstr "メセージ宛先 (Eメール)"
#. module: mail
#: help:mail.mail,references:0
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "メッセージがありません。"
#: field:mail.compose.message,no_auto_thread:0
#: field:mail.message,no_auto_thread:0
msgid "No threading for answers"
msgstr ""
msgstr "返信をスレッドに追加しない"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "親モデル"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr ""
msgstr "親レコードスレッドID"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_parent_model_id:0
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
msgid "Search Alias"
msgstr ""
msgstr "エイリアス検索"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_search
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,image_small:0
msgid "Small-sized photo"
msgstr ""
msgstr "写真 (小)"
#. module: mail
#: help:mail.group,image_small:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_tree
msgid "Campaigns"
msgstr ""
msgstr "Кампанії"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "本文"
#: field:mail.mass_mailing.campaign,bounced:0
#: field:mail.statistics.report,bounced:0
msgid "Bounced"
msgstr ""
msgstr "返送日"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@ -325,12 +325,12 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,res_id:0
msgid "Document ID"
msgstr ""
msgstr "ドキュメントID"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,model:0
msgid "Document model"
msgstr ""
msgstr "ドキュメントモデル"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,mailing_domain:0
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "最終更新日"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id:0
msgid "Mail"
msgstr ""
msgstr "メール"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Eメール本文"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,mail_mail_id_int:0
msgid "Mail ID (tech)"
msgstr ""
msgstr "メールID (技術)"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_tree
msgid "Mail Statistics"
msgstr ""
msgstr "メール統計"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_template
@ -634,12 +634,12 @@ msgstr ""
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
msgid "Mass Mailing Campaign"
msgstr ""
msgstr "一括配信キャンペーン"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mass_mailing_stage
msgid "Mass Mailing Campaign Stage"
msgstr ""
msgstr "一括配信キャンペーンステージ"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_campaigns
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "メール一括配信"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mail.statistics,message_id:0
msgid "Message-ID"
msgstr ""
msgstr "メッセージID"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_ids:0
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "宛先"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,mailing_model:0
msgid "Recipients Model"
msgstr ""
msgstr "宛先モデル"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_form
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing.campaign,replied:0
#: field:mail.statistics.report,replied:0
msgid "Replied"
msgstr ""
msgstr "返信日"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.marketing_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurimi"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,total:0 field:mail.mass_mailing.campaign,total:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing.contact,message_unread:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
#: view:mail.mass_mailing.campaign:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_campaign_search
msgid "Campaigns"
msgstr ""
msgstr "Кампанії"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.test:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfigurimi"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Nauris Sedlers <nauris.sedlers@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Nauris Sedlers <nauris.sedlers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -63,7 +64,7 @@ msgid ""
"that the quantity will be computed as '(quantity of byproduct set on the "
"BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of "
"manufactured product in the production order.)'"
msgstr ""
msgstr "Definē, kāds iepērkamā produkta skaits ražošanas pasūtījumos tiks izmantots lietojot šo BoM. 'Fiksēts' ir paredzēts situācijai, kad saražotā produkta skaits vienmēr ir atbilstošs BoM norādītajam skaitam, neatkarīgi no tā cik daudz tiek pieprasīti ražošanas pasūtījumā. Tam pretstatā, 'Mainīgs' norāda, ka skaits tiks aprēķināts kā '(BoM norādītais iepērkamā produkta skaits / BoM norādītais saražotā produkta skaits * ražošanas pasūtījumā norādītais saražotā produkta skaits.)'"
#. module: mrp_byproduct
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
msgid "Qty"
msgstr ""
msgstr "Sasi"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Vazhdo"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More