Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110713043624-31prq4kedswel384
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-07-13 04:36:24 +00:00
parent 97966e8eff
commit 68a34fa59b
10 changed files with 838 additions and 84 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-19 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
@ -535,6 +535,3 @@ msgstr "Família d'actiu"
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr "Jerarquia d'actius"
#~ msgid "Childs asset"
#~ msgstr "Actius fills"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Activos abiertos"
#: field:account.asset.property,method_end:0
#: field:account.asset.property.history,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Activo"
#. module: account_asset
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,method:0
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Lineal"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change duration"
msgstr "cambio de duración"
msgstr "Cambiar duración"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Child assets"
msgstr ""
msgstr "Activos hijos"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,value_asset:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Asiento de dotación a la amortización"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Métodos"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.modify,init:0
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Plazo de amortización"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Provincia"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Metodos de drepreciación"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Other information"
msgstr ""
msgstr "Otra información"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,value_asset_cumul:0
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.board,value_gross:0
#: field:account.asset.property,value_total:0
msgid "Gross value"
msgstr ""
msgstr "Valor bruto"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,method_time:0
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Normal"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,method_progress_factor:0
msgid "Progressif factor"
msgstr ""
msgstr "Factor de progresión"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,localisation:0
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "metodo de computación"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,method_time:0
msgid "Time method"
msgstr ""
msgstr "Método temporal"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Usuario"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,property_ids:0
msgid "Asset method name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de método de asiento"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,date:0
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Fecha"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,value_net:0
msgid "Net value"
msgstr ""
msgstr "Valor neto"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.close,init:0
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Historia"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,account_actif_id:0
msgid "Depreciation account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de amortización"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,period_id:0
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Información general"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,journal_analytic_id:0
msgid "Analytic journal"
msgstr ""
msgstr "Diario analítico"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,name:0
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Nombre histórico"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Close method"
msgstr ""
msgstr "Método cerrado"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,entry_asset_ids:0
@ -477,18 +477,18 @@ msgstr "Categoría de activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Amortización"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
#: field:account.asset.category,code:0
msgid "Asset code"
msgstr ""
msgstr "Código de activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_total:0
msgid "Total value"
msgstr ""
msgstr "Valor total"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Secuencia"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,value_residual:0
msgid "Residual value"
msgstr ""
msgstr "Valor residual"
#. module: account_asset
#: wizard_button:account.asset.close,init,asset_close:0
@ -528,13 +528,10 @@ msgstr "Indirecto"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent asset"
msgstr ""
msgstr "Activo padre"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr "Jerarquía de activos"
#~ msgid "Childs asset"
#~ msgstr "Activos hijos"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Kirti Savalia(OpenERP) <ksa@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
@ -535,6 +535,3 @@ msgstr "Środek nadrzędny"
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr "Hierarchia środków"
#~ msgid "Childs asset"
#~ msgstr "Środki podrzędne"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Nome do modelo inválido na definição da acção."
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,method:0
msgid "Linear"
msgstr ""
msgstr "Linear"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Child assets"
msgstr ""
msgstr "Activos filho"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,value_asset:0
msgid "Asset Value"
msgstr ""
msgstr "Valor do Imobilizado"
#. module: account_asset
#: wizard_field:account.asset.modify,init,name:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Movimentos"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.compute,asset_compute:0
msgid "Generated entries"
msgstr "Gerar movimentos"
msgstr "Movimentos gerados"
#. module: account_asset
#: wizard_field:account.asset.modify,init,method_delay:0
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Notas"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de alterações"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Métodos"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.modify,init:0
msgid "Asset properties to modify"
msgstr ""
msgstr "Propriedades do activo a modificar"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
msgstr "Conta analítica"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Estado"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Other information"
msgstr ""
msgstr "Outra informação"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,value_asset_cumul:0
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_wizard_asset_compute
msgid "Compute assets"
msgstr "Processados activos"
msgstr "Processar activos"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.modify,init:0
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Modificar activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm asset"
msgstr ""
msgstr "Confirmar activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.property.history:0
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Histórico de activos"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,date:0
msgid "Date created"
msgstr ""
msgstr "Data de criação"
#. module: account_asset
#: model:ir.module.module,description:account_asset.module_meta_information
@ -258,17 +258,17 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.board,value_gross:0
#: field:account.asset.property,value_total:0
msgid "Gross value"
msgstr ""
msgstr "Valor ilíquido"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,method_time:0
msgid "Ending period"
msgstr ""
msgstr "Período final"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,name:0
msgid "Asset name"
msgstr ""
msgstr "Nome do activo"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,account_asset_id:0
msgid "Asset account"
msgstr ""
msgstr "Conta do activo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property.history,asset_property_id:0
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Localização"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,method:0
msgid "Computation method"
msgstr ""
msgstr "Método de cálculo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,method_time:0
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Data"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,value_net:0
msgid "Net value"
msgstr ""
msgstr "Valor líquido"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.close,init:0
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.asset,period_id:0
#: wizard_field:account.asset.compute,init,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgstr "Período"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_category_form
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.close,init:0
msgid "General information"
msgstr "Informação Geral"
msgstr "Informação geral"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,journal_analytic_id:0
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,name:0
msgid "Method name"
msgstr "Nome do Método"
msgstr "Nome do método"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,journal_id:0
@ -459,12 +459,12 @@ msgstr "Nome de História"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Close method"
msgstr ""
msgstr "Método de fecho"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,entry_asset_ids:0
msgid "Asset Entries"
msgstr ""
msgstr "Entradas de Activos"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
@ -483,12 +483,12 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.asset,code:0
#: field:account.asset.category,code:0
msgid "Asset code"
msgstr ""
msgstr "Código de imobilizado"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_total:0
msgid "Total value"
msgstr ""
msgstr "Valor total"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
@ -503,35 +503,35 @@ msgstr "Informações Gerais"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequência"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,value_residual:0
msgid "Residual value"
msgstr ""
msgstr "Valor residual"
#. module: account_asset
#: wizard_button:account.asset.close,init,asset_close:0
msgid "End of asset"
msgstr ""
msgstr "Fim do activo"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,type:0
msgid "Direct"
msgstr ""
msgstr "Directo"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,type:0
msgid "Indirect"
msgstr ""
msgstr "Indirecto"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent asset"
msgstr ""
msgstr "Activo pai"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Hierarquia de Activos"

View File

@ -0,0 +1,529 @@
# Russian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Open Assets"
msgstr "Открытые основные средства"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,method_end:0
#: field:account.asset.property.history,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Дата окончания"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation board"
msgstr "Панель амортизации"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,name:0
#: field:account.asset.board,asset_id:0
#: field:account.asset.property,asset_id:0
#: field:account.invoice.line,asset_id:0
#: field:account.move.line,asset_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
msgid "Asset"
msgstr "Основное средство"
#. module: account_asset
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,method:0
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change duration"
msgstr "Изменение длительности"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Child assets"
msgstr "Потомок основных средств"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,value_asset:0
msgid "Asset Value"
msgstr "Значение основного средства"
#. module: account_asset
#: wizard_field:account.asset.modify,init,name:0
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,entry_ids:0
#: wizard_field:account.asset.compute,asset_compute,move_ids:0
msgid "Entries"
msgstr "Записи"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.compute,asset_compute:0
msgid "Generated entries"
msgstr "Создано записей"
#. module: account_asset
#: wizard_field:account.asset.modify,init,method_delay:0
#: field:account.asset.property,method_delay:0
#: field:account.asset.property.history,method_delay:0
msgid "Number of interval"
msgstr "Количество интервала"
#. module: account_asset
#: wizard_button:account.asset.compute,asset_compute,asset_open:0
msgid "Open entries"
msgstr "Открытые записи"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_Assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_Assets
msgid "Assets"
msgstr "Основные средства"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,method:0
msgid "Progressive"
msgstr "Прогрессивный"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_draft
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_draft
msgid "Draft Assets"
msgstr "Черновик основного средства"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.modify,init:0
#: wizard_field:account.asset.modify,init,note:0
#: view:account.asset.property.history:0
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change history"
msgstr "История изменений"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation entries"
msgstr "Записи амортизации"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Methods"
msgstr "Методы"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.modify,init:0
msgid "Asset properties to modify"
msgstr "Изменить свойства основного средства"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Контрагент"
#. module: account_asset
#: wizard_field:account.asset.modify,init,method_period:0
#: field:account.asset.property,method_period:0
#: field:account.asset.property.history,method_period:0
msgid "Period per interval"
msgstr "Периодов на интервал"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation duration"
msgstr "Длительность амортизации"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "Счет аналитики"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,state:0
msgid "State"
msgstr "Область/штат"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation methods"
msgstr "Медот амортизации"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Other information"
msgstr "Прочая информация"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,value_asset_cumul:0
msgid "Cumul. value"
msgstr "Значения кумуляции"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.property:0
msgid "Assets methods"
msgstr "Методы основных средств"
#. module: account_asset
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Неправильный XML для просмотра структуры!"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_property
msgid "Asset property"
msgstr "Свойство основного средства"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.compute,asset_compute:0
#: wizard_view:account.asset.compute,init:0
#: wizard_button:account.asset.compute,init,asset_compute:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_wizard_asset_compute
msgid "Compute assets"
msgstr "Начислить амортизацию"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.modify,init:0
#: wizard_button:account.asset.modify,init,asset_modify:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify
msgid "Modify asset"
msgstr "Изменить основное средство"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm asset"
msgstr "В рабочее состояние"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.property.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_property_history
msgid "Asset history"
msgstr "История основного средства"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,date:0
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
#. module: account_asset
#: model:ir.module.module,description:account_asset.module_meta_information
msgid ""
"Financial and accounting asset management.\n"
" Allows to define\n"
" * Asset category. \n"
" * Assets.\n"
" *Asset usage period and property.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,value_gross:0
#: field:account.asset.property,value_total:0
msgid "Gross value"
msgstr "Первоначальная стоимость"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,method_time:0
msgid "Ending period"
msgstr "Окончание периода"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,name:0
msgid "Asset name"
msgstr "Наименование основного средства"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Accounts information"
msgstr "Информация счетов"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
#: field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.property.history,note:0
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: selection:account.asset.property,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,type:0
msgid "Depr. method type"
msgstr "Метод начисления амортизации"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,account_asset_id:0
msgid "Asset account"
msgstr "Счет основного средства"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property.history,asset_property_id:0
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,method_progress_factor:0
msgid "Progressif factor"
msgstr "Фактор прогресса"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,localisation:0
msgid "Localisation"
msgstr "Локализация"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,method:0
msgid "Computation method"
msgstr "Способ расчета"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,method_time:0
msgid "Time method"
msgstr "Временной метод"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr "Активное"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,property_ids:0
msgid "Asset method name"
msgstr "Имя метода"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,date:0
#: field:account.asset.property.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.board,value_net:0
msgid "Net value"
msgstr "Значение нетто"
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.close,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close
msgid "Close asset"
msgstr "Закрытое основное средство"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,history_ids:0
msgid "History"
msgstr "История"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,account_actif_id:0
msgid "Depreciation account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,period_id:0
#: wizard_field:account.asset.compute,init,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_category_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_category_form
msgid "Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: wizard_button:account.asset.close,init,end:0
#: wizard_button:account.asset.compute,init,end:0
#: wizard_button:account.asset.modify,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: wizard_button:account.asset.compute,asset_compute,end:0
#: selection:account.asset.property,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_asset.module_meta_information
msgid "Asset management"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.board:0
#: field:account.asset.property,board_ids:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_board
msgid "Asset board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
msgid "Global state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,method_time:0
msgid "Delay"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: wizard_view:account.asset.close,init:0
msgid "General information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,journal_analytic_id:0
msgid "Analytic journal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,name:0
msgid "Method name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Close method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,entry_asset_ids:0
msgid "Asset Entries"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0
#: view:account.asset.category:0
#: field:account.asset.category,name:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
#: field:account.asset.category,code:0
msgid "Asset code"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_total:0
msgid "Total value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General info"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.property,value_residual:0
msgid "Residual value"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: wizard_button:account.asset.close,init,asset_close:0
msgid "End of asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,type:0
msgid "Direct"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.property,type:0
msgid "Indirect"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal

View File

@ -0,0 +1,86 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.double.validation.installer:0
msgid "Purchase Application Configuration"
msgstr "采购应用设置"
#. module: purchase_double_validation
#: field:purchase.double.validation.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "设置进度"
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.double.validation.installer:0
msgid "Define minimum amount after which puchase is needed to be validated."
msgstr "定义最低金额后采购需要复核"
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.double.validation.installer:0
msgid "title"
msgstr "标题"
#. module: purchase_double_validation
#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_double_validation.module_meta_information
msgid "purchase_double_validation"
msgstr "purchase_double_validation"
#. module: purchase_double_validation
#: field:purchase.double.validation.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "图像"
#. module: purchase_double_validation
#: model:ir.module.module,description:purchase_double_validation.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"\tThis module modifies the purchase workflow in order to validate purchases "
"that exceeds minimum amount set by configuration wizard\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t这模块修改采购的工作流程订单要复核采购超过设定的最低金额\n"
" "
#. module: purchase_double_validation
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.action_config_purchase_limit_amount
#: view:purchase.double.validation.installer:0
msgid "Configure Limit Amount for Purchase"
msgstr "设置采购的限定金额"
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.double.validation.installer:0
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
#. module: purchase_double_validation
#: help:purchase.double.validation.installer,limit_amount:0
msgid "Maximum amount after which validation of purchase is required."
msgstr "在设定最低金额后采购复核是必须的"
#. module: purchase_double_validation
#: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_double_validation_installer
msgid "purchase.double.validation.installer"
msgstr "purchase.double.validation.installer"
#. module: purchase_double_validation
#: field:purchase.double.validation.installer,limit_amount:0
msgid "Maximum Purchase Amount"
msgstr "最低采购金额"

View File

@ -0,0 +1,148 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 19:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-13 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#. module: report_webkit_sample
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_webkit_sample.report_webkit_html
msgid "WebKit invoice"
msgstr "WebKit 发票"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:35
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "供应商发票"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:49
msgid "Unit Price"
msgstr "单价"
#. module: report_webkit_sample
#: model:ir.module.module,description:report_webkit_sample.module_meta_information
msgid ""
"Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
"\n"
" A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard "
"to\n"
" add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
" \n"
" You have to create the print buttons by calling the wizard. For more "
"details see:\n"
" http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov \n"
" "
msgstr ""
"Webkit 报表引擎示例( Webkit 模块)\n"
" 在这模块里除包含一个发票报表例子还有一在系统任何文档里加入 Webkit 报表引擎的向导。\n"
" \n"
" 您必须要调用向导创建打印按钮如更详细的资料请看http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov \n"
" "
#. module: report_webkit_sample
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_webkit_sample.module_meta_information
msgid "Webkit Report Samples"
msgstr "Webkit报表例子"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:49
msgid "Disc.(%)"
msgstr "折扣(%)"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:22
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:44
msgid "Document"
msgstr "单据"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:49
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:49
msgid "Price"
msgstr "价格"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:44
msgid "Invoice Date"
msgstr "发票日期"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:49
msgid "QTY"
msgstr "数量"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:64
msgid "Base"
msgstr "税基"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:44
msgid "Partner Ref."
msgstr "业务伙伴"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:49
msgid "Taxes"
msgstr "税"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:64
msgid "Amount"
msgstr "金额"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:28
msgid "VAT"
msgstr "增值税"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:37
msgid "Refund"
msgstr "红字发票"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:19
msgid "Tel"
msgstr "电话"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:25
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:33
msgid "Invoice"
msgstr "发票"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:39
msgid "Supplier Refund"
msgstr "供应商红字发票"
#. module: report_webkit_sample
#: report:report.webkitaccount.invoice:76
msgid "Total"
msgstr "总计"