Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130421053215-jdbdrur8vk4zu5tc
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130420064852-b6bt9syb79h1x16m
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130421053233-g4dbsfidsqrs301v
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130421053237-8jhzy2qe55bb766x
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-04-21 05:32:37 +00:00
parent 7fda7e1dbd
commit 6a2da1c2f7
10 changed files with 16023 additions and 264 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 01:20+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-19 06:17+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
"Language: tr\n"
@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "Vergi Tablosu"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Search Account Journal"
msgstr "Günlük Hesabı Ara"
msgstr "Hesap Günlüğü Ara"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Kullanıcı Hatası!"
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
msgid "Discard"
msgstr "Gözardı et"
msgstr "Vazgeç"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Thiago Tognoli <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-01 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -210,6 +209,13 @@ msgid ""
"\n"
" See the following question."
msgstr ""
"Observe que caso seu Arquivo CSV\n"
" tenha tabulações como separadores, o OpenERP não "
"irá\n"
" detectar as separações. Você irá precisar trocar o\n"
" a opção de formato de arquivo em seu programa de "
"planilha eletrônica. \n"
" Confira essa questão."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -465,6 +471,8 @@ msgid ""
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
" can use the export tool to generate one."
msgstr ""
"arquivo para importar. Se você precisa de um arquivo modelo, você\n"
" pode usar a ferramenta de exportação para gerar um."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -681,6 +689,8 @@ msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr ""
"A primeira linha do\n"
" arquivo contém os títulos das colunas"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
@ -1008,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:176
#, python-format
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Espaço"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1110,7 +1120,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:184
#, python-format
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "Vírgula"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
@ -1236,4 +1246,4 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file:0
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Arquivo"

View File

@ -8,20 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Thiago Tognoli <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
msgid "Product Nb."
msgstr "Produto No."
msgstr "Núm. Produto"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Detalhes das Vendas"
#. module: point_of_sale
#: constraint:pos.config:0
msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
msgstr "Você não pode ter dois controles de caixa em um ponto de venda!"
msgstr "Você não pode ter dois controles de caixa em um Ponto de Venda!"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.payment.report.user,user_id:0
@ -158,9 +157,7 @@ msgid ""
"touchscreen interface."
msgstr ""
"Você deve controlar o valor na caixa registradora, antes\n"
" "
" de iniciar as vendas através da "
"interface de toque."
" de iniciar as vendas através da interface de toque."
#. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0
@ -230,7 +227,7 @@ msgstr "Pesando"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
msgid "Fennel"
msgstr "erva-doce"
msgstr "Erva Doce"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -279,7 +276,7 @@ msgstr "Informação Contábil"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
#, python-format
msgid "0.00€"
msgstr ""
msgstr "0.00"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,show_config:0
@ -289,13 +286,13 @@ msgstr "Mostrar Configuração"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.lines:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "Desconto (%)"
msgstr "Desc. (%)"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
#: report:pos.details_summary:0
msgid "Total discount"
msgstr "Total de Desconto"
msgstr "Desconto total"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -363,6 +360,9 @@ msgid ""
"Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
"mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
msgstr ""
"Marque esta opção se este ponto de venda deve ser aberto por padrão em modo "
"de auto atendimento. Se não marcada, o OpenERP irá usar o modo normal por "
"padrão."
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Abrir Caixa Registradora"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Select your Point of Sale"
msgstr "Escolha seu Ponto de Vendas"
msgstr "Escolha seu Ponto de Venda"
#. module: point_of_sale
#: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
@ -442,18 +442,18 @@ msgstr "Para Pesar"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
#, python-format
msgid "Hardware Events"
msgstr "Eventos do Hardware"
msgstr "Eventos do Equipamento"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
#, python-format
msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
msgstr "Você precisa associar um Ponto de Vendas a sua sessão."
msgstr "Você precisa associar um Ponto de Venda a sua sessão."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:0
msgid "Total qty"
msgstr "Total de Qtd"
msgstr "Qtd Total"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
@ -469,6 +469,10 @@ msgid ""
"close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
"difference."
msgstr ""
"Por favor, defina suas contas de lucros e perdas no seu método de pagamento "
"'%s'. Isso permitirá o OpenERP colocar a diferença de %.2f em seu saldo "
"final. Para fechar a sessão, você pode atualizar o 'Fechando Controle de "
"Caixa'para evitar qualquer diferença."
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315
@ -492,7 +496,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid ") is \""
msgstr ") é \""
msgstr ") está \""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
@ -516,12 +520,12 @@ msgstr "Em Andamento"
#: view:pos.session:0
#: field:pos.session,opening_details_ids:0
msgid "Opening Cash Control"
msgstr "Controle de Abertura de Caixa"
msgstr "Abrindo Controle de Caixa"
#. module: point_of_sale
#: help:res.users,ean13:0
msgid "BarCode"
msgstr "Código de barras"
msgstr "Código de Barras"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.category,image_medium:0
@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "Imprimir Relatório"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
@ -796,7 +800,7 @@ msgstr "Pizza"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "= Theoretical Balance"
msgstr ""
msgstr "= Balanço Teórico"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
@ -928,7 +932,7 @@ msgstr "Data de término"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
msgid "Jonagold apples"
msgstr ""
msgstr "Jonagold apples"
#. module: point_of_sale
#: view:account.bank.statement:0
@ -937,7 +941,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
#: field:report.pos.order,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Registro"
msgstr "Diário"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@ -947,7 +951,7 @@ msgstr "Demonstrativos"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
msgid "Sales total(Revenue)"
msgstr "Vendas Totais"
msgstr "Total de vendas (Receita)"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.config,group_by:0
@ -983,7 +987,7 @@ msgstr "Lista de Caixas Registradoras"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
msgid "Maes 50cl"
msgstr ""
msgstr "Maes 50cl"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "Spa Reine 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
msgid "Add a Global Discount"
msgstr "Adicionar Desconto Global"
msgstr "Adicionar um Desconto Global"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
@ -1055,7 +1059,7 @@ msgstr "Diários"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "Re-impressão"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
msgid "Chimay Bleu 75cl"
msgstr ""
msgstr "Chimay Bleu 75cl"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.payment.report.user:0
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr "No. de Linhas"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:89
#, python-format
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
msgstr "Desc."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -1181,7 +1185,7 @@ msgstr "(atualizar)"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
msgstr ""
msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
@ -1192,7 +1196,7 @@ msgstr "Detalhes da Venda"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
msgid "2L Evian"
msgstr ""
msgstr "2L Evian"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
@ -1200,7 +1204,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
#, python-format
msgid "Start Point Of Sale"
msgstr ""
msgstr "Iniciar Ponto de Venda"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
@ -1210,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
msgid "Computed using the cash control lines"
msgstr ""
msgstr "Calculado usando as linhas de controle de caixa"
#. module: point_of_sale
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr "ABC"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
msgstr ""
msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,lines:0
@ -1247,14 +1251,14 @@ msgstr "Total da Transação"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
msgstr ""
msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
#, python-format
msgid "Read Weighting Scale"
msgstr ""
msgstr "Lendo a Balança"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "Marcar como Obsoleto"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
msgid "Stringers"
msgstr ""
msgstr "Limões"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,pricelist_id:0
@ -1384,19 +1388,19 @@ msgstr "Stella Artois 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
msgid "Lays Natural XXL 300g"
msgstr ""
msgstr "Lays Natural XXL 300g"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
#, python-format
msgid "Scan Item Unrecognized"
msgstr ""
msgstr "item Escaneado não Reconhecido"
#. module: point_of_sale
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
msgid "Today's Closed Cashbox"
msgstr "Fechamento de Caixa do dia"
msgstr "Fechamento de Caixa do Dia"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:897
@ -1412,7 +1416,7 @@ msgstr "Fatura Provisória"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
msgstr ""
msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -1464,7 +1468,7 @@ msgstr "Coca-Cola Light 2L"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr "Ean Inválido"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
#, python-format
msgid "&auml;"
msgstr ""
msgstr "&auml;"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr "Desconhecido"
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,income_pdt:0
msgid "Point of Sale Cash In"
msgstr ""
msgstr "Colocar dinheiro no Ponto de Venda"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
msgid "Boon Framboise 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
@ -1642,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,expense_pdt:0
msgid "Point of Sale Cash Out"
msgstr ""
msgstr "Sacar do Ponto de Venda"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr "Novembro"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:267
#, python-format
msgid "Please scan an item or your member card"
msgstr ""
msgstr "Por favor escaneie um item ou seu cartão de associado"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
@ -1664,7 +1668,7 @@ msgstr "Pimentões Verdes"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:410
@ -1677,7 +1681,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Validate Closing & Post Entries"
msgstr ""
msgstr "Validar Encerramento e Lançar Entradas"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,no_trans:0
@ -1720,7 +1724,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296
#, python-format
msgid "Please put your product on the scale"
msgstr ""
msgstr "Por favor, coloque seu produto na balança"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
@ -1730,12 +1734,12 @@ msgstr "Vendas(Resumo)"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
msgid "Peach"
msgstr ""
msgstr "Pêssego"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,sequence_id:0
@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr "fechar"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
msgid "User Labels"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas do Usuário"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr "Ponto de Venda"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587
#, python-format
msgid "Subtotal:"
msgstr ""
msgstr "Subtotal:"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgstr "Nome"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
msgid "Spa Barisart 33cl"
msgstr ""
msgstr "Spa Barisart 33cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.confirm:0
@ -1919,6 +1923,9 @@ msgid ""
"complete\n"
" your purchase"
msgstr ""
"Por favor, insira seu cartão no leitor e aguarde as instruções para "
"completar\n"
" sua compra"
#. module: point_of_sale
#: help:product.product,income_pdt:0
@ -1930,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
msgstr ""
msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_control:0
@ -1957,6 +1964,8 @@ msgid ""
"Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
"of sale."
msgstr ""
"Não é possível abrir a sessão. Você tem que atribuir um diário de venda para "
"o seu ponto de venda."
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -2010,7 +2019,7 @@ msgstr "Estabelecimento:"
#. module: point_of_sale
#: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
msgid "Self Checkout Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Forma de Pagamento do Auto Atendimento"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -2056,7 +2065,7 @@ msgstr "caps lock"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
msgid "Grisette Cherry 25cl"
msgstr ""
msgstr "Grisette Cherry 25cl"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -2146,12 +2155,12 @@ msgstr "Produtos"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
msgid "Croky Natural 45g"
msgstr ""
msgstr "Croky Natural 45g"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
@ -2161,7 +2170,7 @@ msgstr "Tomates em Conjunto"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
msgid "Start Point of Sale"
msgstr "Iniciar Ponto de Vendas"
msgstr "Iniciar Ponto de Venda"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -2195,7 +2204,7 @@ msgstr "Pedidos do Ponto de Vendas"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
msgstr ""
msgstr "Spa Fruit and Orange 50cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
@ -2391,7 +2400,7 @@ msgstr "<![endif]-->"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
msgid "Jupiler 50cl"
msgstr ""
msgstr "Jupiler 50cl"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@ -2424,7 +2433,7 @@ msgstr "Sincronizada"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
msgid "Chimay Red 33cl"
msgstr ""
msgstr "Chimay Red 33cl"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -2440,7 +2449,7 @@ msgstr "Imagem de tamanho Médio"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
msgid "Orange Butterfly"
msgstr ""
msgstr "Laranja Butterfly"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -2612,7 +2621,7 @@ msgstr "Linhas do demonstrativo"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
msgid "Croky Paprika 45g"
msgstr ""
msgstr "Croky Paprika 45g"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -2676,12 +2685,12 @@ msgstr "Fatura"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:701
#, python-format
msgid "shift"
msgstr ""
msgstr "shift"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
msgstr ""
msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
#. module: point_of_sale
#: view:account.bank.statement:0
@ -2711,7 +2720,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@ -2734,7 +2743,7 @@ msgstr "Responsável"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
msgid "Croky Bolognese 250g"
msgstr ""
msgstr "Croky Bolognese 250g"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -2748,7 +2757,7 @@ msgstr "Ean13 Personalizado"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:465
#, python-format
msgid "1.54€ Lemon"
msgstr ""
msgstr "1.54R$ Limão"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.make.payment,payment_name:0
@ -2782,12 +2791,12 @@ msgstr "Vendas por Margem de Usuário"
#: report:pos.invoice:0
#, python-format
msgid "Taxes:"
msgstr "Taxas:"
msgstr "Impostos:"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
msgid "Pepsi Max 33cl"
msgstr ""
msgstr "Pepsi Max 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
@ -2808,7 +2817,7 @@ msgstr "Produto"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
#. module: point_of_sale
#: constraint:pos.session:0
@ -2853,12 +2862,12 @@ msgstr "Sessão"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
msgid "Chaudfontaine 33cl"
msgstr ""
msgstr "Chaudfontaine 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
msgid "Dr. Oetker La Margherita"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -2958,7 +2967,7 @@ msgstr "Gerente"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
msgstr ""
msgstr "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.details,date_start:0
@ -3015,7 +3024,7 @@ msgstr "Procurar Pedido de Venda"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_self_checkout:0
msgid "Self Checkout Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de Auto Atendimento"
#. module: point_of_sale
#: field:account.journal,journal_user:0
@ -3049,7 +3058,7 @@ msgstr "Relatório de Pagamento"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
msgid "Fanta Orange 25cl"
msgstr ""
msgstr "Fanta Laranja 25cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.confirm:0
@ -3085,7 +3094,7 @@ msgstr "Motivo"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
msgid "Orangina 33cl"
msgstr ""
msgstr "Orangina 33cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
@ -3095,7 +3104,7 @@ msgstr "Definir como Inativo"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
msgid "Chimay Bleu 33cl"
msgstr ""
msgstr "Chimay Bleu 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
@ -3111,7 +3120,7 @@ msgstr "Fritas"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3143,7 +3152,7 @@ msgstr "Colocar dinheiro em"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
msgstr ""
msgstr "Fanta Laranja Zero 1.5L"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
@ -3200,7 +3209,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
msgid "Orangina 1.5L"
msgstr ""
msgstr "Orangina 1.5L"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -3234,17 +3243,17 @@ msgstr "Linha do Demonstrativo Bancário"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
msgstr ""
msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
msgstr ""
msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
msgstr ""
msgstr "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: view:report.sales.by.user.pos:0
@ -3256,7 +3265,7 @@ msgstr "Relatório do PDV"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
msgid "Chaudfontaine 1.5l"
msgstr ""
msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1069
@ -3326,7 +3335,7 @@ msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -3368,7 +3377,7 @@ msgstr "cash.box.out"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
msgstr ""
msgstr "Fanta Laranja Zero 33cl"
#. module: point_of_sale
#: help:product.product,available_in_pos:0
@ -3383,7 +3392,7 @@ msgstr "Dia da data do pedido"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
msgid "Maes 33cl"
msgstr ""
msgstr "Maes 33cl"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3400,7 +3409,7 @@ msgstr "Configuração"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
msgid "Orval 33cl"
msgstr ""
msgstr "Orval 33cl"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3433,7 +3442,7 @@ msgstr "Frutas Frescas"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Lindemans sinful 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
@ -3453,7 +3462,7 @@ msgstr "Imagem"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
msgid "Spa Barisart 1.5l"
msgstr ""
msgstr "Spa Barisart 1.5l"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:789
@ -3465,7 +3474,7 @@ msgstr "Retornar Produtos"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
msgid "Jupiler 33cl"
msgstr ""
msgstr "Jupiler 33cl"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3573,7 +3582,7 @@ msgstr "Balança Eletrônica"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
msgid "Spa Barisart 50cl"
msgstr ""
msgstr "Spa Barisart 50cl"
#. module: point_of_sale
#: field:res.users,pos_config:0
@ -3617,7 +3626,7 @@ msgstr "Pago"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:464
#, python-format
msgid "3.141Kg Oranges"
msgstr ""
msgstr "3.141Kg de Laranjas"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -3633,7 +3642,7 @@ msgstr "Por favor informe um parceiro para a venda"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
msgid "Fruity Beers"
msgstr ""
msgstr "Cerveja de Frutas"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@ -3645,7 +3654,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
#, python-format
msgid "Soda 33cl"
msgstr ""
msgstr "Soda 33cl"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
@ -3666,7 +3675,7 @@ msgstr "Vendas do Usuário"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3700,12 +3709,12 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
msgstr ""
msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
msgid "Pepsi Max 2L"
msgstr ""
msgstr "Pepsi Max 2L"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,details_ids:0
@ -3715,17 +3724,17 @@ msgstr "Controle de Caixa"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
msgid "Soda"
msgstr ""
msgstr "Soda"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
msgid "Lays Paprika XXL 300g"
msgstr ""
msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -3737,7 +3746,7 @@ msgstr "Reembolso"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:417
#, python-format
msgid "Your shopping cart is empty"
msgstr ""
msgstr "Seu Carrinho de Compras está vazio"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
@ -3748,7 +3757,7 @@ msgstr "Por favor crie uma fatura para esta venda."
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@ -3759,7 +3768,7 @@ msgstr "Desc(%)"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "The session"
msgstr ""
msgstr "A sessão"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -3784,12 +3793,12 @@ msgstr "Ordem de Linhas"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "PoS Session Opening"
msgstr ""
msgstr "Abrindo Sessão do PDV"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal w/o Tax"
msgstr ""
msgstr "Subtotal Sem Impostos"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3802,7 +3811,7 @@ msgstr "excluir"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
msgid "Spa Reine 50cl"
msgstr ""
msgstr "Spa Reine 50cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
@ -3813,22 +3822,22 @@ msgstr ""
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
msgid "Lays Natural Light 170g"
msgstr ""
msgstr "Lays Natural Light 170g"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
msgid "Leffe Blonde 33cl"
msgstr ""
msgstr "Leffe Blonde 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
msgid "Pyament Report"
msgstr ""
msgstr "Relatório de Pagamento"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,jl_id:0
msgid "Cash Journals"
msgstr ""
msgstr "Diários de Dinheiro"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@ -3838,12 +3847,12 @@ msgstr "Sessão:"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
msgid "Print via Proxy"
msgstr ""
msgstr "Imprimir via Proxy"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.sales.user.today:0
msgid "Today's Sales By User"
msgstr ""
msgstr "Vendas de hoje por Usuário"
#. module: point_of_sale
#: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
@ -3889,7 +3898,7 @@ msgstr "Anotações Internas"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
msgstr ""
msgstr "IJsboerke Chocolat 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.category,image_small:0
@ -3902,7 +3911,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,pos_state:0
msgid "Session Status"
msgstr ""
msgstr "Status da Sessão"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,picking_id:0
@ -3946,12 +3955,12 @@ msgstr "Editar"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Click to continue the session."
msgstr ""
msgstr "Clique para continuar a sessão."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
msgid "Set to Active"
msgstr ""
msgstr "Marque para Ativar"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.category:0
@ -3961,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Start Selling"
msgstr ""
msgstr "Começar a Vender"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@ -3994,7 +4003,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
msgstr ""
msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
#. module: point_of_sale
#: help:account.journal,journal_user:0
@ -4042,7 +4051,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351
#, python-format
msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
msgstr ""
msgstr "Desculpe, não podemos criar uma sessão para esse usuário."
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:98
@ -4050,7 +4059,7 @@ msgstr ""
#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
#, python-format
msgid "Opening Control"
msgstr ""
msgstr "Abrindo Controle"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-27 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 06:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Toplam indirim"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:441
#, python-format
msgid "Debug Window"
msgstr ""
msgstr "Hata Ayıklama Penceresi"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "İnd.(%)"
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1006
#, python-format
msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
msgstr "Lütfen bu ürün için gelir hesabı belirtin: \"%s\" (id:%d)."
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -417,14 +417,14 @@ msgstr "Ödeme İsteği"
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,to_weight:0
msgid "To Weight"
msgstr ""
msgstr "ırlık"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
#, python-format
msgid "Hardware Events"
msgstr ""
msgstr "Donanım Etkinlikler"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
@ -512,6 +512,9 @@ msgid ""
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr ""
"Kategorinin orta boyutlu görüntü. Otomatik olarak korunmuş en boy oranına "
"sahip, bir 128x128px görüntü olarak yeniden boyutlandırılır. Form "
"görünümleri ya da kanban görünümlerinde bu alanı kullanın."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
@ -528,7 +531,7 @@ msgstr "Günlük Operasyonlar"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
#, python-format
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
msgstr "Google Chrome"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
@ -718,12 +721,12 @@ msgstr "İşleme POS Yevmiye Girişlerini"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457
#, python-format
msgid "Barcode Scanner"
msgstr ""
msgstr "Barkod Okuyucu"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
msgid "Granny Smith apples"
msgstr ""
msgstr "Granny Smith elma"
#. module: point_of_sale
#: help:product.product,expense_pdt:0
@ -841,6 +844,8 @@ msgid ""
"This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Bu alanda 1024x1024px sınırlı kategorik için resmi olarak kullanılan görüntü "
"tutar."
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
@ -866,7 +871,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
msgid "Berries"
msgstr ""
msgstr "Meyveler"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.ean_wizard:0
@ -887,7 +892,7 @@ msgstr "Hata: Geçersiz barkod"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
msgid "Root vegetables"
msgstr ""
msgstr "Sebzeler"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
@ -905,7 +910,7 @@ msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
msgid "Jonagold apples"
msgstr ""
msgstr "Jonagold elma"
#. module: point_of_sale
#: view:account.bank.statement:0
@ -932,6 +937,8 @@ msgid ""
"Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
"Session"
msgstr ""
"Bir Oturum kapatırken Ürün tarafından Yevmiye öğeler gruplandırmak "
"istiyorsanız bu kontrol edin"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@ -942,12 +949,12 @@ msgstr "Toplam ödeme"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
msgid "pos.session.opening"
msgstr ""
msgstr "pos.session.opening"
#. module: point_of_sale
#: view:res.users:0
msgid "Edit EAN"
msgstr ""
msgstr "EAN Düzenle"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
@ -990,7 +997,7 @@ msgstr "Kullanıcının Ürünleri"
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:984
#, python-format
msgid "The POS order must have lines when calling this method"
msgstr ""
msgstr "Bu yöntemi çağırırken POS sipariş hatları olmalıdır"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1143
@ -1055,7 +1062,7 @@ msgstr "dönen"
#. module: point_of_sale
#: view:product.product:0
msgid "Set a Custom EAN"
msgstr ""
msgstr "EAN Özel Ayarlama"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -1067,12 +1074,12 @@ msgstr "Kalan:"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
msgid "Fresh vegetables"
msgstr ""
msgstr "Taze sebzeler"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "tab of the"
msgstr ""
msgstr "sekmesinde"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -1096,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: sql_constraint:pos.session:0
msgid "The name of this POS Session must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Bu POS Oturum adı benzersiz olmalıdır!"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@ -1167,7 +1174,7 @@ msgstr "Satış Detayları"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
msgid "2L Evian"
msgstr ""
msgstr "2L Evian"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
@ -1202,12 +1209,12 @@ msgstr "Toplam satış"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741
#, python-format
msgid "ABC"
msgstr ""
msgstr "ABC"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
msgstr ""
msgstr "Copy text \t IJsboerke 2.5L White Lady"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,lines:0
@ -1229,7 +1236,7 @@ msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
#, python-format
msgid "Read Weighting Scale"
msgstr ""
msgstr "ırlık Ölçü Okuma"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -1289,7 +1296,7 @@ msgstr "Satışlarım"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
msgid "Set to Deprecated"
msgstr ""
msgstr "Kaldırılan Ayarlayın"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
@ -1325,6 +1332,8 @@ msgid ""
"This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
"customize the reference numbers of your orders."
msgstr ""
"Bu sıralama otomatik OpenERP tarafından oluşturulur ancak siparişlerin "
"referans numaraları özelleştirmek için değiştirebilirsiniz."
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -1341,7 +1350,7 @@ msgstr "Orana göre aylık satışlar"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
msgid "Yellow Peppers"
msgstr ""
msgstr "Sarı Biberler"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -1379,7 +1388,7 @@ msgstr "Günün Kapanmış Kasaları"
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:897
#, python-format
msgid "Selected orders do not have the same session!"
msgstr ""
msgstr "Seçilen siparişler aynı seansta yok!"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -1431,7 +1440,7 @@ msgstr "Vergiler :"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:271
#, python-format
msgid "Thank you for shopping with us."
msgstr ""
msgstr "Bizimle alışveriş ettiğiniz için teşekkür ederiz."
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
@ -1452,7 +1461,7 @@ msgstr "Ürün Kategorileri"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.config,journal_id:0
msgid "Accounting journal used to post sales entries."
msgstr ""
msgstr "Muhasebe Yevmiye satış kayıtları göndermek için kullanılır."
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,disc:0
@ -1486,7 +1495,7 @@ msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
#, python-format
msgid "&auml;"
msgstr ""
msgstr "&auml;"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -1562,7 +1571,7 @@ msgstr "Kg"
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,available_in_pos:0
msgid "Available in the Point of Sale"
msgstr ""
msgstr "Satış Noktası Mevcuttur"
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.config,state:0
@ -1572,14 +1581,14 @@ msgstr "Kaldırılmış"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
msgstr ""
msgstr "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
#, python-format
msgid "The scanned product was not recognized"
msgstr ""
msgstr "Taranan ürün tanınmadı"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
@ -1605,7 +1614,7 @@ msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr ""
msgstr "pos.config"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.ean_wizard:0
@ -1617,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,expense_pdt:0
msgid "Point of Sale Cash Out"
msgstr ""
msgstr "Satış Noktası Nakit Çıkış"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@ -1629,12 +1638,12 @@ msgstr "Kasım"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:267
#, python-format
msgid "Please scan an item or your member card"
msgstr ""
msgstr "Lütfen bir ürün veya üye kartı tarama"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
msgid "Green Peppers"
msgstr ""
msgstr "Yeşil Biber"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
@ -1652,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Validate Closing & Post Entries"
msgstr ""
msgstr "Kapanış ve İşlem Girişler Doğrulama"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,no_trans:0
@ -1666,6 +1675,8 @@ msgid ""
"There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
"\"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
"Partner için ödeme yapmak için tanımlanmış bir alacak hesabı yok: \"% s\" "
"(id:% d)."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
@ -1705,7 +1716,7 @@ msgstr "Satış (Özetleri)"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
msgid "Peach"
msgstr ""
msgstr "Şeftali"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
@ -1715,7 +1726,7 @@ msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,sequence_id:0
msgid "Order IDs Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sipariş ID Sıralaması"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -1770,7 +1781,7 @@ msgstr "Yazar Kasalar"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
msgstr ""
msgstr "İlk nakit kontrolü ve tüm ödemeler toplamı ile hesaplanmıştır."
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -1907,7 +1918,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
msgstr ""
msgstr "Copy text \t IJsboerke Mocha 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_control:0
@ -1934,6 +1945,7 @@ msgid ""
"Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
"of sale."
msgstr ""
"Oturum açılamıyor. Satış noktasına bir satış yevmiyesi atamak zorundasınız."
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -2008,7 +2020,7 @@ msgstr "Satışelamanı"
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
#, python-format
msgid "You have to open at least one cashbox."
msgstr ""
msgstr "En az bir kasa açmak zorunda."
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1142
@ -2019,14 +2031,14 @@ msgstr "FiyatListesi yok!"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
msgid "Red Pepper"
msgstr ""
msgstr "Kırmızı Biber"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:677
#, python-format
msgid "caps lock"
msgstr ""
msgstr "büyük harf kilidi"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
@ -2044,7 +2056,7 @@ msgstr "Matrah"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "&nbsp;"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
@ -2054,7 +2066,7 @@ msgstr "Diğerleri"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
msgid "Other fresh vegetables"
msgstr ""
msgstr "Diğer taze sebze"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
@ -2068,11 +2080,13 @@ msgstr "Hiç Nakit Kasası Tanımlanmamış!"
msgid ""
"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
msgstr ""
"Bu oturum için nakit açıklamada bulunamadı. Geri nakit kaydetmek için "
"açılamıyor."
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
msgid "Onions / Garlic / Shallots"
msgstr ""
msgstr "Soğan / Sarımsak / Arpacık"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
@ -2108,7 +2122,7 @@ msgstr "Satış Satırı"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:741
#, python-format
msgid "123"
msgstr ""
msgstr "123"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
@ -2126,7 +2140,7 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
msgid "Croky Natural 45g"
msgstr ""
msgstr "Croky Natural 45g"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
@ -2136,7 +2150,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
msgid "Start Point of Sale"
msgstr ""
msgstr "Satış Noktası Başlat"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -2165,19 +2179,19 @@ msgstr "Sipariş Tarihi"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Satış Noktası Siparişi"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
msgstr ""
msgstr "Spa Meyve ve Turuncu 50 cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
#: field:pos.config,journal_ids:0
#: field:pos.session,journal_ids:0
msgid "Available Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Ödeme Yöntemleri"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
@ -2229,7 +2243,7 @@ msgstr "Kaynak"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461
#, python-format
msgid "Admin Badge"
msgstr ""
msgstr "Yönetici Rozet"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.make.payment,journal_id:0
@ -2282,7 +2296,7 @@ msgstr "Su"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
msgid "pos.ean_wizard"
msgstr ""
msgstr "pos.ean_wizard"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@ -2305,7 +2319,7 @@ msgstr "Ürün Mik."
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
msgid "Golden Apples Perlim"
msgstr ""
msgstr "Altın Elma"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
@ -2347,7 +2361,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Ürün"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
#, python-format
msgid "<![endif]-->"
msgstr ""
msgstr "<![endif]-->"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
@ -2370,7 +2384,7 @@ msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
#, python-format
msgid "<!--[if IE]>"
msgstr ""
msgstr "<!--[if IE]>"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
@ -2385,7 +2399,7 @@ msgstr "Senkronize edildi"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
msgid "Chimay Red 33cl"
msgstr ""
msgstr "Chimay Kırmızı 33 cl"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -2396,12 +2410,12 @@ msgstr "Ay"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr ""
msgstr "Orta ölçekli resim"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
msgid "Orange Butterfly"
msgstr ""
msgstr "Turuncu Kelebek"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -2447,7 +2461,7 @@ msgstr "Kasa Aç"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
msgid "Pears"
msgstr ""
msgstr "Armut"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,journal_id:0
@ -2468,12 +2482,12 @@ msgstr "Kapatıldı"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
msgid "Cashdrawer Interface"
msgstr ""
msgstr "Nakit Çekmece Arayüzü"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
msgid "Tomatos"
msgstr ""
msgstr "Domates"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -2488,7 +2502,7 @@ msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
msgid "Oranges"
msgstr ""
msgstr "Portakal"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
@ -2531,7 +2545,7 @@ msgstr "Ödeme Yöntemleri Özet"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
#, python-format
msgid "Hardware Status"
msgstr ""
msgstr "Donanım Durum"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -2549,14 +2563,14 @@ msgstr "Toplam:"
#. module: point_of_sale
#: field:res.users,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr ""
msgstr "EAN13"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:573
#, python-format
msgid "% discount"
msgstr ""
msgstr "% indirim"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
@ -2581,7 +2595,7 @@ msgstr "Yeni baskı"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
msgid "Payment Terminal Interface"
msgstr ""
msgstr "Ödeme Terminal Arayüzü"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -2603,7 +2617,7 @@ msgstr "AltToplam"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
msgid "Carrots"
msgstr ""
msgstr "Havuç"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.open.statement:0
@ -2637,7 +2651,7 @@ msgstr "Fatura"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:701
#, python-format
msgid "shift"
msgstr ""
msgstr "değiştirme"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
@ -2662,12 +2676,12 @@ msgstr "Sipariş Ref."
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:572
#, python-format
msgid "With a"
msgstr ""
msgstr "bir ile"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
msgid "Zucchini"
msgstr ""
msgstr "Kabak"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
@ -2695,21 +2709,21 @@ msgstr "Sorumlu"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
msgid "Croky Bolognese 250g"
msgstr ""
msgstr "Croky Bolognese 250g"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
#, python-format
msgid "Custom Ean13"
msgstr ""
msgstr "Özel EAN13"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:465
#, python-format
msgid "1.54€ Lemon"
msgstr ""
msgstr "1.54 € Limon"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.make.payment,payment_name:0
@ -2775,12 +2789,12 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
#: constraint:pos.session:0
msgid ""
"You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
msgstr ""
msgstr "Bu satış noktaya aynı iki etkin oturum oluşturamazsınız!"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
msgstr ""
msgstr "Küçük boy resim"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
@ -2798,7 +2812,7 @@ msgstr "Satış Noktası Karı"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
#, python-format
msgid "Please wait, a cashier is on the way"
msgstr ""
msgstr "Lütfen bekleyin, bir kasiyer yolda"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
@ -2851,7 +2865,7 @@ msgstr "Patates"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "\"."
msgstr ""
msgstr "\"."
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
@ -2874,7 +2888,7 @@ msgstr "Pepsi 2L"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
msgid "Apples"
msgstr ""
msgstr "Elmalar"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@ -2897,7 +2911,7 @@ msgstr "POS Detayları"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:462
#, python-format
msgid "Client Badge"
msgstr ""
msgstr "Müşteri Rozet"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.lines:0
@ -2947,24 +2961,24 @@ msgstr "Nakit Kasa Aç"
#. module: point_of_sale
#: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
msgid "Amount Authorized Difference"
msgstr ""
msgstr "Miktar Fark Yetkili"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:311
#, python-format
msgid "Please be patient, help is on the way"
msgstr ""
msgstr "Lütfen sabırlı olun, yardım yolda"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
msgid "pos.session"
msgstr ""
msgstr "pos.session"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,config_id:0
msgid "The physical point of sale you will use."
msgstr ""
msgstr "Satış nokta fiziksel kullanır."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0

View File

@ -8,40 +8,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 06:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: report_webkit
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Webkit Template (used if Report File is not found)"
msgstr ""
msgstr "Webkit Şablon (Rapor Dosya bulunamazsa, kullanılır)"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
msgstr ""
msgstr "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
msgstr ""
msgstr "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:233
#, python-format
msgid "No header defined for this Webkit report!"
msgstr ""
msgstr "Böyle bir başlık Bu Webkit rapor için tanımlı!"
#. module: report_webkit
#: help:ir.header_img,type:0
msgid "Image type(png,gif,jpeg)"
msgstr ""
msgstr "Görüntü tipi (png, gif, jpeg)"
#. module: report_webkit
#: help:ir.actions.report.xml,precise_mode:0
@ -51,11 +51,13 @@ msgid ""
" but memory and disk "
"usage is wider"
msgstr ""
"Her nesne ayrı bir HTML yazdırılır bu gibi mod daha hassas elemanı "
"pozisyonu sağlar. ama bellek ve disk kullanımı daha geniş"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
msgstr ""
msgstr "Executive 4 7.5 x 10 inç, 190.5 x 254 mm"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_img,company_id:0
@ -67,12 +69,12 @@ msgstr "Şirket"
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:234
#, python-format
msgid "Please set a header in company settings."
msgstr ""
msgstr "Şirket ayarlarında bir başlık ayarlayın."
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
msgstr ""
msgstr "DLE 26 110 x 220 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
@ -82,44 +84,44 @@ msgstr ""
#. module: report_webkit
#: view:res.company:0
msgid "Headers"
msgstr ""
msgstr "Başlıklar"
#. module: report_webkit
#: help:ir.header_img,name:0
msgid "Name of Image"
msgstr ""
msgstr "Resim Adı"
#. module: report_webkit
#: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.action_header_webkit
#: model:ir.ui.menu,name:report_webkit.menu_header_webkit
msgid "Webkit Headers/Footers"
msgstr ""
msgstr "Webkit Üstbilgi / altbilgi"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
msgstr ""
msgstr "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
#. module: report_webkit
#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_header_webkit
msgid "ir.header_webkit"
msgstr ""
msgstr "ir.header_webkit"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
msgstr ""
msgstr "Copy text \t A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:176
#, python-format
msgid "Webkit error"
msgstr ""
msgstr "webkit hata"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
msgstr ""
msgstr "B2 17 500 x 707 mm"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:260
@ -129,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:304
#, python-format
msgid "Webkit render!"
msgstr ""
msgstr "Webkit render!"
#. module: report_webkit
#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_header_img

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@ -291,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4908
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr ""
msgstr "Téléversement de fichier"
#. module: web
#. openerp-web
@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr ""
msgstr "la compagnie OpenERP SA"
#. module: web
#. openerp-web
@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1279
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr ""
msgstr "…Téléversement en cours…"
#. module: web
#. openerp-web
@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4888
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr ""
msgstr "Téléversement de fichier"
#. module: web
#. openerp-web
@ -587,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:553
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr ""
msgstr "Imprimer le flux de travail"
#. module: web
#. openerp-web
@ -875,6 +876,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
msgstr ""
"Impossible d'envoyer un courriel à une adresse electronique incorrecte"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1363,7 +1365,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:444
#, python-format
msgid "Edit Company data"
msgstr ""
msgstr "Modifier les données de la compagnie"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1629,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4908
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr ""
msgstr "Il y a eu un problème lors du téléversement du fichier"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1883,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1249
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
msgstr "Téléversement…"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2079,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1217
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Téléversement en cours..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -2463,7 +2465,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:552
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr ""
msgstr "Modifier le flux de travail"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -0,0 +1,138 @@
# French (Canada) translation for openerp-web
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12
#, python-format
msgid "Bars"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33
#, python-format
msgid "Show Data"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/js/graph.js:22
#, python-format
msgid "Graph"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25
#, python-format
msgid "Inside"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3
#, python-format
msgid "&iacute;"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11
#, python-format
msgid "Pie"
msgstr "Tarte"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:28
#, python-format
msgid "Actions"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7
#, python-format
msgid "Graph Mode"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18
#, python-format
msgid "Radar"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34
#, python-format
msgid "Download as PNG"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:26
#, python-format
msgid "Top"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24
#, python-format
msgid "Hidden"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3
#, python-format
msgid "Graph Options"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14
#, python-format
msgid "Lines"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20
#, python-format
msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32
#, python-format
msgid "Switch Axis"
msgstr ""
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15
#, python-format
msgid "Areas"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,161 @@
# French (Canada) translation for openerp-web
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 20:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:686
#, python-format
msgid "Edit column"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:80
#, python-format
msgid "Show more... ("
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10
#, python-format
msgid "Kanban"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:539
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:705
#, python-format
msgid "Are you sure to remove this column ?"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:47
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:192
#, python-format
msgid "Add column"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:1082
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:24
#, python-format
msgid "Add a new column"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:677
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:45
#, python-format
msgid "Fold"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:98
#, python-format
msgid "Add"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:35
#, python-format
msgid "Quick create"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:918
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:677
#, python-format
msgid "Unfold"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:99
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:80
#, python-format
msgid "remaining)"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:421
#, python-format
msgid "An error has occured while moving the record to this group: "
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:22
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:98
#, python-format
msgid "or"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:40
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:55
#, python-format
msgid "99+"
msgstr ""
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:48
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 06:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: base