[MERGE] latest trunk

bzr revid: abo@openerp.com-20120719163916-sejnns28zt2rmxud
This commit is contained in:
Antonin Bourguignon 2012-07-19 18:39:16 +02:00
commit 6cd6a4b9ef
67 changed files with 1591 additions and 370 deletions

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -4155,7 +4155,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
"number."
msgstr "شفرة ضمان الناشر لأوبنيرب."
msgstr ""
"رمز اتفاقية ضمان الناشر الخاص بك لنظام أوبن إي آر بي، يدعى أيضاً الرقم "
"التسلسلي."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: base

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
"Language: \n"
#. module: base

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -6490,6 +6490,83 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Module d'importation des états bancaires CODA.\n"
"\n"
" Les fichiers supportés sont les fichiers plats CODA en version v2 des "
"comptes bancaires Belges.\n"
" - CODA v1 supporté.\n"
" - CODA v2.2 supporté.\n"
" - Devises Étrangères supportées.\n"
" - Support pour tous les enregistrements de type (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
" - Parsing & logging pour tous les Types de Transactions et les Formats "
"Structurés de Communications.\n"
" - Imputation Automatique des Journaux Financiers via les paramètres de "
"configuration CODA.\n"
" - Support des Journaux multiples par numéro de compte bancaire.\n"
" - Support des états multiples de différents comptes bancaires sur un "
"fichier CODA unique.\n"
" - Support pour \"analyse seule\" ('parsing only') CODA des comptes "
"bancaires (définis comme type='info' dans les enregistrements de "
"configuration CODA du compte bancaire).\n"
" - Analyse CODA mulit-langues, données de configuration pour l'analyse "
"fournie en EN, NL, FR.\n"
"\n"
" Les fichiers CODA informatiquement lisibles sont analysés et enregistrés "
"en format texte dans des états bancaires CODA.\n"
" Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
"information (only those transaction lines\n"
" that are required for the creation of the Financial Accounting "
"records).\n"
" The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
"reliable representation of the original CODA file\n"
" whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
"business processes.\n"
"\n"
" CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
"Bank Statements.\n"
"\n"
" A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
"the associated objects.\n"
" The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
"remove those associated\n"
" statements.\n"
"\n"
" The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
"processing:\n"
" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
"against the Bank Account Number field\n"
" of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
"bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
" If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
"using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
"transaction line is matched against\n"
" the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
"Structured Communication Type).\n"
" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
"counterparty is located via the\n"
" Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
"records.\n"
" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
"generated by using the 'Default Account\n"
" for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
"order to allow further manual processing.\n"
"\n"
" In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
"can also re-import the CODA\n"
" after updating the OpenERP database with the information that was "
"missing to allow automatic reconciliation.\n"
"\n"
" Remark on CODA V1 support:\n"
" In some cases a transaction code, transaction category or structured "
"communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
" The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
"the CODA V2.2 specifications.\n"
" If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
"configuration menu.\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
"Language: hr\n"
#. module: base

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -107,6 +107,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
"Palīdz pārvaldīt projektus un uzdevumus, tiem sekojot, ģenerējot plānojumus "
"utt."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "Svazilenda"
#: code:addons/orm.py:4206
#, python-format
msgid "created."
msgstr ""
msgstr "izveidots."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@ -264,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
msgid "Sales Management"
msgstr ""
msgstr "Tirdzniecības Vadība"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -365,7 +367,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
msgid "Customer Relationship Management"
msgstr ""
msgstr "Klientu Attiecību Vadība (CRM)"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -693,7 +695,7 @@ msgstr "Exports veikts"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
msgid "Outlook Plug-In"
msgstr ""
msgstr "Outlook spraudnis"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -1057,7 +1059,7 @@ msgstr "Tips"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Lietotājvārds"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:398
@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
msgid "SugarCRM Import"
msgstr ""
msgstr "SugarCRM Imports"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1228,7 +1230,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
msgid "Tests"
msgstr ""
msgstr "Pārbaudes"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -1355,7 +1357,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
msgid "Entries Sequence Numbering"
msgstr ""
msgstr "Ierakstu Kārtas Numerācija"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@ -1461,6 +1463,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
"quotations, supplier invoices, etc..."
msgstr ""
"Palīdz pārvaldīt ar iepirkumiem saistītus procesus, kā pieprasījumus pēc "
"cenas piedāvājumiem, piegādātāju rēķinus utt."
#. module: base
#: help:base.language.install,overwrite:0
@ -1556,7 +1560,7 @@ msgstr "Float"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
msgid "Warehouse Management"
msgstr ""
msgstr "Noliktavas Vadība"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
msgid "Luxembourg - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Luksemburga - Grāmatvedība"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
@ -1987,12 +1991,12 @@ msgstr "Somija"
#: code:addons/base/res/res_company.py:156
#, python-format
msgid "Website: "
msgstr ""
msgstr "Vietne: "
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Uzstādījumi"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@ -2093,7 +2097,7 @@ msgstr "Logotips"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
msgid "Costa Rica - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Kostarika - Grāmatvedība"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -2166,7 +2170,7 @@ msgstr "Jaunināto moduļu skaits"
#. module: base
#: field:ir.cron,function:0
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Metode"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
@ -2300,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgstr "Atkļūdošana"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
@ -2410,12 +2414,12 @@ msgstr "Esošā Likme"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
msgid "Ideas"
msgstr ""
msgstr "Idejas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
msgid "Opportunity to Quotation"
msgstr ""
msgstr "Konvertēt Potenciālo darījumu uz Cenas Pieprasījumu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
msgid "Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Rēķinu izrakstīšana"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
@ -2577,7 +2581,7 @@ msgstr ""
#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Menedžeris"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
@ -2627,6 +2631,8 @@ msgid ""
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
"creation."
msgstr ""
"Ļauj instalēt dažādus rīkus, lai vienkāršotu un uzlabotu OpenERP atskaišu "
"izveidi."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -2637,7 +2643,7 @@ msgstr "%y - Gads bez gadsimta [00,99]."
#: code:addons/base/res/res_company.py:155
#, python-format
msgid "Fax: "
msgstr ""
msgstr "Fakss: "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.si
@ -2647,7 +2653,7 @@ msgstr "Slovēnija"
#. module: base
#: help:res.currency,name:0
msgid "Currency Code (ISO 4217)"
msgstr ""
msgstr "Valūtas kods (ISO 4217)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
@ -2769,7 +2775,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.module.module,application:0
#: field:res.groups,category_id:0
msgid "Application"
msgstr ""
msgstr "Programma"
#. module: base
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
@ -2963,7 +2969,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
msgid "Wiki: Quality Manual"
msgstr ""
msgstr "Wiki: Kvalitātes rokasgrāmata"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@ -2991,7 +2997,7 @@ msgstr "HR Sektors"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
msgid "Administration Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Administrēšanas instrumentu panelis"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:4408
@ -3076,7 +3082,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
msgid "Employee Contracts"
msgstr ""
msgstr "Darbinieku līgumi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
@ -3140,7 +3146,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
msgid "Survey"
msgstr ""
msgstr "Aptauja"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -3432,7 +3438,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
#: view:res.company:0
msgid "Accounting"
msgstr ""
msgstr "Grāmatvedība"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
@ -15131,7 +15137,7 @@ msgstr "Partneri: "
#. module: base
#: field:res.partner.bank,name:0
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Bankas Konts"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
@ -15147,7 +15153,7 @@ msgstr "Izveidot Objektu"
#: view:ir.filters:0
#: field:res.log,context:0
msgid "Context"
msgstr ""
msgstr "Konteksts"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
@ -15162,12 +15168,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
msgid "Prospect"
msgstr ""
msgstr "Nākotnes Plāni"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
msgid "Invoice Picking Directly"
msgstr ""
msgstr "Rēķina Izrakstīšana, Piegādājot preci"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Швецарь"
#: code:addons/orm.py:4206
#, python-format
msgid "created."
msgstr "үүсгэсэн."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Тайлан"
#: field:res.partner,subname:0
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "Харьцах хүн"
msgstr "Харилцагчийн нэр"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Менежер"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Customization"
msgstr "Өөрчлөн тохируулалт"
msgstr "Өөриймшүүлэлт"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "Баазын бүтэц"
#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
#: view:partner.massmail.wizard:0
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Э-мэйл илгээх"
msgstr "Масс Имэйл илгээх"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yt
@ -7474,7 +7474,7 @@ msgstr "Цагийн Хуваарь"
#. module: base
#: field:res.partner,function:0
msgid "function"
msgstr "функц"
msgstr "үүрэг"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
@ -7754,7 +7754,7 @@ msgstr "Хувилбар Ахиулах"
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
msgstr "Харьцах хүмүүс"
msgstr "Харилцагч"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fo
@ -8982,7 +8982,7 @@ msgstr "Том бүхэл тоо"
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
msgstr "Харилцах хүн"
msgstr "Харилцагч"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
@ -10831,6 +10831,44 @@ msgid ""
" * Graph of stock value variation\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Энэ модуль нь OpenERP-д үйлдвэрлэлийг менеж хийх үндсэн модуль юм.\n"
"=======================================================================\n"
"\n"
"Онцлог:\n"
"---------\n"
" * Хадгалуулах / Захиалуулах (мөр бүрээр)\n"
" * Олон түвшний жор, хязгааргүй\n"
" * Олон түвшний урсгал, хязгааргүй\n"
" * Шинжилгээний санхүүтэй уялдсан үйлдвэрлэлийн урсгал болон дамжлага\n"
" * Тогтол хугацааны тооцоолол / Яг Хугацаандааа модуль\n"
" * Олон-POS, Олон-Агуулах\n"
" * Эрэмбэлэх ялгаатай аргууд\n"
" * Өртөгийн арга бараагаар: Стандарт үнэ, Дундаж үнэ\n"
" * Бэрхшээл болон хэрэгцээний хялбар шинжилгээ\n"
" * Маш уян хатан\n"
" * Жоруудыг бүтцээр нь, завсрынхаар нь гэх мэт гүйцэд шинжилгээ, үзлэг\n"
"\n"
"Хадгалж болох бараа, үзүүлж болох үйлчилгээ зэрэгтэй бүрэн уялдаж дэмжиж "
"ажилладаг. Үйлчилгээ нь програм хангамжийн бусад хэсэгтэй бүрэн уялддаг. "
"Тухайлбал жор дотор дэд гэрээний үйлчилгээг оруулж тодорхойлж болох бөгөөд "
"үйлдвэрлэлийн угсаргааны явцад үйлчилгээг худалдан авах захиалгыг автоматаар "
"үүсгэдэг.\n"
"\n"
"Тайлангууд модулиар өгөгддөг:\n"
"--------------------------------\n"
" * Жорын бүтэц, бүртэл хэсгийн тайлан\n"
" * Дамжлагын ачааллын урьдчилсан таамаглал\n"
" * Үйлдврэлэлийн захиалгын баримт хэвлэх\n"
" * Барааны урьдчилсан таамаг\n"
"\n"
"Модулийн Хянах Самбар:\n"
"----------------------------------\n"
" * Дараагийн үйлдвэрлэлийн захиалгын жагсаалт\n"
" * Сондгой бэлтгэн нийлүүлэлтийн жагсаалт\n"
" * Дамжлагын ачааллыг график\n"
" * Барааны үнийн хазайлтын график\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
@ -11199,6 +11237,33 @@ msgid ""
"mail. \n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ирж байгаа имэйлийг POP / IMAP серверүүдээс хүлээж авдаг.\n"
"=============================================\n"
"\n"
"POP/IMAP имэйлийн параметрүүдийг тохируулаад энэ хаягт ирж байгаа "
"имэйлүүдийг OpenERP-руу татаж авдаг. Бүх POP3/IMAP серверүүд дэмжигддэг. "
"SSL/TLS серверүүд ч дэмжигдэнэ.\n"
"\n"
"Энэ нь имэйл оролцсон OpenERP-н маш олон ажлын урсгал дээр төрөл бүрийн "
"баримтыг үүсгэж болно. Тухайлбал:\n"
"\n"
" * CRM Сэжим/Боломж\n"
" * CRM Гомдол\n"
" * Төслийн асуудал\n"
" * Төслийн даалгавар\n"
" * Хүний Нөөц Бүрдүүлэлт (Өргөдөл гаргагч)\n"
" * гм.\n"
"\n"
"Өөрт хэрэг болох модулийг суулгаад баримтын төрлийг (Сэжим, Төслийн асуудал, "
"гм) имэйл хаягуудад оноож өгнө. Эдгээр хаягт ирсэн имэйлүүд нь харгалзах "
"баримтуудыг автоматаар үүсгэнэ. Эдгээрт шууд OpenERP дотроосоо хариулж болох "
"бөгөөд хариу нь эргээд энэ баримт дээрээ ирж бүх харилцаа нь ярилцлага "
"байдлаар бүгд нэг дор хөтлөгддөг.\n"
"\n"
"Бүр цаашилбал өөрийн тодорхойлсон үйдлийг (техник түвшинд бол: Серверийн "
"Үйлдлүүд) ирж байгаа имэйл дээр ажиллуулж болно. \n"
" "
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
@ -11890,6 +11955,38 @@ msgid ""
" "
"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
msgstr ""
"%s-н цагалбар харагдацыг үүсгэхэд өгөгдөл хангалтгүй байна, date_stop эсвэл "
"date_delay алга байна\" % (self._name)))\n"
"\n"
" return view\n"
"\n"
" def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
" \"\n"
" :param cr: database cursor\n"
" :param int user: user id\n"
" :param dict context: connection context\n"
" :returns: an lxml document of the view\n"
" :rtype: etree._Element\n"
" \"\n"
" form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
"context=context)\n"
" tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
"context=context)\n"
"\n"
" # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
"need for translated fields info)\n"
" fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
" fields_to_search = set(\n"
" field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
" if descriptor.get('select'))\n"
"\n"
" for view in (form_view, tree_view):\n"
" view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
" # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
"covered\n"
" # by the custom advanced search in clients\n"
" "
"fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
#. module: base
#: constraint:res.users:0
@ -12472,6 +12569,8 @@ msgid ""
"Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
"contract types"
msgstr ""
"OpenERP-ийн нийтлэгчийн баталгааны гэрээ бол энэ нь тэмдэглэгдсэн байна "
"(хуучин гэрээний төрөлүүдээс ялгаатай"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model:0
@ -13620,7 +13719,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.groups,trans_implied_ids:0
msgid "Transitively inherits"
msgstr ""
msgstr "Дамжиж давхар удамшдаг"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
@ -14090,6 +14189,38 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Энэ модуль нь state, date_start,date_stop буюу төлөв, эхлэх огноо, зогсох "
"огноо гэсэн талбаруудийг үйлдвэрлэлийн захиалгын үйлдлийн мөрүүдэд нэмдэг "
"(\"Ажлын төв\" хавтас дотор)\n"
"============================================================================="
"================================\n"
"\n"
"Төлөв: ноорог, батлагдсан, хийгдсэн, цуцалсан\n"
"Үйлдвэрлэлийн цахиалгыг дуусгах, батлахад мөрүүдийн төлөв нь дагаж "
"өөрчлөгддөг.\n"
"\n"
"Үүсгэгдэх меню:\n"
" Үйлдвэрлэл > Үйлдвэрлэл > Ажлын захиалгууд\n"
"\n"
"Үйлдвэрлэлийн захиалгын \"Ажлын төв\"-н мөрүүдийн харагдац.\n"
"\n"
"Үйлдвэрлэлийн захиалгын ажлын төв хавтаст дараах даруулуудыг нэмдэг:\n"
" * эхлэх (батлагдсан төлөвт оруулна), date_start буюу эхлэсэн огноог "
"тааруулна\n"
" * хийгдсэн (хийгдсэн төлөвт оруулна), date_stop буюу зогссон огноог "
"тааруулна\n"
" * ноороглох (ноорог төлөвт оруулна)\n"
" * цуцлах (төлөвийг цуцлагдсан төлөвтэй болгоно)\n"
"\n"
"Үйлдвэрлэлийн захиалга \"үйлдвэрлэхэд бэлэн\" болоход үйлдлүүд \n"
"'батлагдсан' төлөвтэй болох ёстой. Үйлдвэрлэлийн захиалга хийгдсэн төлөвтэй "
"болоход бүх үйлдлүүд хийгдсэн болох ёстой\n"
"\n"
"хугацаа талбар нь авсан хугацаа(stop date - start date).\n"
"Иймээс онолын хугацаа, бодит хугацааг жиших боломжтой болно.\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auction
@ -14113,6 +14244,24 @@ msgid ""
" * Objects By Day (graph)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Энэ модуль нь зураач, дуудлага худалдааны бүтээл, худалдан авагч, худалдагч "
"нарыг бүртгэж менеж хийдэг.\n"
"============================================================================="
"====\n"
"\n"
"Энэ нь дуудлага худалдааны үнэ хаялцах, зарагдсан барааны төлсөн "
"төлөөгүйгээр ангилж хөтлөх, хүргэлтийн төлөв байдал гээд энэ бүгдийг бүгдийг "
"хөтлөж менеж хийдэг.\n"
"\n"
"Дуудлага худалдааны хянах самбар нь:\n"
" * Сүүлийн обьектууд (жагсаалт)\n"
" * Сүүлийн урьдчилгаа (жагсаалт)\n"
" * Обьектуудын статистик (жагсаалт)\n"
" * Нийт дутуу төлбөр (график)\n"
" * Хамгийн бага/Төлөгдөөгүй/Хамгийн их (график)\n"
" * Обьектууд өдөрөөр (график)\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
@ -14149,6 +14298,37 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Өгөгдлийн бааз дахь цэвэр текст нууц үгийг илүү нууцлаг hash бүхий нууц "
"үгээр сольдог\n"
"===============================================================\n"
"Байгаа хэрэглэгчдийн хувьд base_crypt модулийг суулгамагц цэвэр текст нууц "
"үгүүд илүү нууцлал сайтай шифрлэгдсэн нууц үгээр солигддог.\n"
"\n"
"Бүх нууц үгүүд шууд өгөгдлийн баазаас унших боломжгүй болж бүхд илүү "
"нууцлалтай, шифрлэгдсэн, давстай шифрлэгдсэн, cryptographic hash хийгдсэн "
"болж солигддог.\n"
"\n"
"Энэ модулийг суулгасан дараа мартсан нууц үгийг лавлаж, асуух сэргээх "
"боломжгүй болно. Зөвхөн шинэ нууц үгийг тохируулах боломжтой болно.\n"
"\n"
"Нууцлалын анхааруулга\n"
"++++++++++++++++\n"
"Энэ модулийг суулгаснаар нууцлалын бусад асуудлыг тоохгүй орхиж болохгүй. "
"Учир нь XML-RPCS, HTTPS зэрэг нууцлалтай протоколь ашиглаж байгаа биш л бол "
"нууц үгүүд нь сүлжээгээр цэвэр текст байдлаар дамжина. Мөн түүнчлэн нууц "
"үгээс бусад өгөгдлийн баазад байгаа өгөгдлийг нууцладаггүй. Иймээс нууцлалыг "
"сайжруулах асуудал нь системийн бүхэл хэсэгт систем админ өөрөө хийж хангах "
"ёстой. Тухайлбал: өгөгдлийн баазын нөөцлөлтүүдийг нууцалж хамгаалах, "
"системийн файлуудыг хамгаалах, алсын зайны shell хандалтыг хамгаалах, "
"серверийн физик хаяг порт зэрэгийг хамгаалах бүх л арга хэмжээг авах ёстой.\n"
"\n"
"LDAP эрхийн хяналттай холбох\n"
"+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
"Энэ модуль нь одоогоор ``user_ldap`` модультай нийцтэй биш бөгөөд хэрэв "
"хоюуланг нь суулгавал ldap эрхийн хяналтыг тэр чигт нь идэвхгүй болгодог.\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
@ -14261,6 +14441,10 @@ msgid ""
"queries regarding your account, please contact us.\n"
"Thank you in advance.\n"
msgstr ""
"Бидний бүртгэлээс дараах төлбөрүүд нь хугацаа хэтэрсэн байдалтай байна. "
"Хэрэв төлөгдсөн бол энэ мэдэгдлийг тоохгүй байж болно. Гэхдээ өөрийн данс, "
"тооцоотой холбоотой аливаа асуулт байвал бидэнд хандана уу. Танд урьдчилан "
"баярлалаа.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_users_ldap
@ -14293,7 +14477,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.values,value:0
msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
msgstr ""
msgstr "Анхны утга (pickled - дарсан) эсвэл сурвалж үйлдэл"
#. module: base
#: sql_constraint:res.groups:0
@ -14311,6 +14495,14 @@ msgid ""
"you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
"upload the report using the same wizard.\n"
msgstr ""
"\n"
"Энэ модуль нь OpenERP-н OpenOffice залгаастай хамт хэрэглэгддэг.\n"
"=========================================================\n"
"\n"
"Энэ модуль нь .sxw тайланг Импортлох/Экспортлох харилцах цонхыг нэмдэг "
"бөгөөд ингэснээр тайланг OpenOffice-р засварлах боломжтой болдог. Засварлаж "
"дуусаад адилхан харилцах цонхоор буцаагаад зассан хувилбарыг сервер ачаалж "
"болно.\n"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -14492,6 +14684,8 @@ msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s"
msgstr ""
"Бидэнд оронд байгаа зүйл бол:\n"
" %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
@ -15017,11 +15211,12 @@ msgid ""
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
"format!"
msgstr ""
"Сонгох Сонголтын илэрхийлэл нь [('key','Label'), ...] форматтай байх ёстой!"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Current User"
msgstr ""
msgstr "Идэвхтэй Хэрэглэгч"
#. module: base
#: field:res.company,company_registry:0
@ -15274,6 +15469,23 @@ msgid ""
"using it, otherwise it may crash.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Энэ модулийн зорилго нь бусад модулийн чанарыг шалгах зориулалттай.\n"
"================================================================\n"
"\n"
"Энэ нь OpenERP дахь модулиудын модулийн жагсаалт дээр ажиллах харилцах "
"цонхыг үүсгэдэг.\n"
"Энэ харилцах цонхоор модулиудыг OpenERP кодчилолын стандарт, хурдын оновчтой "
"байдал зэрэг үзүүлэлтүүдээр үнэлэх боломжийг олгодог...\n"
"\n"
"Энэ модуль мөн та өөрийн чанарын шалгалтыг хийх framework-г өгдөг.\n"
"Программстуудын хувьд илүү дэлгэрэнгүй танилцахын тулд base_module_quality\\"
"README.txt файлыг унших хэрэгтэй.\n"
"\n"
"САНАМЖ: Энэ модуль нь модуль нь ZIP файл байдлаар ажиллаж чадахгүй учир "
"хэрэглэхийн өмнө задлаж байж хэрэглэх хэрэгтэй. Тэгэхгүй бол модуль нурж "
"гацдаг.\n"
" "
#. module: base
#: field:res.partner.bank,bank_name:0
@ -15335,6 +15547,9 @@ msgid ""
"are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
"Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
msgstr ""
"Орчуулга байгаа бол хэрэглэгчийн график интерфейс хэрэглэгдэх анхны хэл. "
"Шинэ хэл нэмэхдээ 'Албан ёсны орчуулга ачаалах' харилцах цонхыг 'Удирдлага' "
"менюгээс сонгоно."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@ -15900,7 +16115,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
msgid "Ean Check"
msgstr ""
msgstr "Ean шалгалт"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -16701,7 +16916,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Search Contact"
msgstr "Хүн хайх"
msgstr "Харилцагч хайх"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -16775,7 +16990,7 @@ msgstr "Хязгаар"
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
msgstr ""
msgstr "Энэ шилжилтийг шалгах хэрэглэгчийн зөвшөөрөгдөх групп"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:791
@ -16890,6 +17105,40 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Имэйл үлгэрчлэл (Анхны байсан Power Email by Openlabs-ийн хялбаршуулсан "
"хувилбар)\n"
"============================================================================="
"\n"
"\n"
"OpenERP-н аль ч баримт (борлуулалт, нэхэмжлэл гэх мэт)-д хэрэглэж болох "
"имэйлийг зохиомжлох боломжийг олгодог. Зохиомжлохдоо илгээгч, хүлээн авагч, "
"гарчиг, бие(биеийг HTML болон Text байдлаар) гэх бүх хэсгийг зохиомжлох "
"боломжийг олгодог.Түүнчлэн имэйлдээ автоматаар хавсралт оруулах, хэвлэх, "
"тайлан хавсаргах зэрэг боломжуудыг оруулж өгч болдог.\n"
"\n"
"Шилдэг хэрэглээний хувьд үлгэрүүд нь үүсгэхдээ холбогдох баримтуудын динамик "
"аттрибутуудыг шууд авч үүсдэг байх явдал нь чухал. Жишээлбэл харилцагчийн "
"улсын нэрийг имэйлдээ оруулах болон аюулгүйн үүднээс заавал тусгагдах анхны "
"утгуудыг оруулах зэрэгээр хэрэглэж болно. Үлгэр болгон нь динамик утгуудыг "
"оруулах туслагчтай байдаг.\n"
"\n"
"Түүнчлэн хэрэв сонголтыг зөвшөөрсөн бол холбогдох баримтын баруун гар талд "
"имэйл үүсгэх туслагч гарч ирдэг. (ө.х. Нэхэмжлэлүүд).\n"
"Энэ нь имэйлийг хялбараар илгээх боломжийг олгодог. Өөрөөр хэлбэл шууд бэлэн "
"үлгэрээр динамик утгууд гүйцээгдсэн имэйлийг үүсгэж шаардлагатай бол "
"өөрчлөлт хийгээд шууд илгээдэг. Түүнчлэн энэ боломж олон баримт дээр "
"хэрэглэсэн тохиолдолд масс имэйл илгээх боломжтой байдаг.\n"
"\n"
"Эдгээр имэйл үлгэрүүд мөн нөгөөтэйгүүр маркетингийн компанит системийн гол "
"зүрх болж байдаг.\n"
"(``marketing_campaign`` модулийг харна уу), хэрэв томоохон компанит ажлыг "
"OpenERP-д хэрэглэхээр бол хэрэглэж болно.\n"
"\n"
"Техникийн тэмдэглэл: Анхны Power Email by Openlabs-н имэйл үлгэр хийдэг "
"хэсэг нь хэрэглэгдэж үлдсэн.\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -17058,11 +17307,13 @@ msgid ""
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
"suggest you to install only the Invoicing."
msgstr ""
"Санхүүгийн боловсруулалтын хэрэгцээг хангахад тусалдаг, хэрэв та нягтлан бол "
"зөвхөн нэхэмжлэлийг суулгахыг зөвлөе."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
msgid "Thunderbird Plug-In"
msgstr ""
msgstr "Thunderbird залгаас"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
@ -17094,6 +17345,9 @@ msgid ""
" OpenERP Web test suite.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" OpenERP вебийн тестийн иж бүрдэл.\n"
" "
#. module: base
#: view:ir.values:0
@ -17118,7 +17372,7 @@ msgstr "Өнгө Өөрчлөх"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "IT sector"
msgstr ""
msgstr "МТ салбар"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -17143,11 +17397,16 @@ msgid ""
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
msgstr ""
"Тусгаарлагчийн формат нь [,n] гэсэн хэлбэртэй байх ёстой. Энд 0 < n :Нэгжийн "
"цифр нь.-1 -с эхлээд тусгаарлалтийг төгсгөнө. ө.х. [3,2,-1] нь 106500 гэсэн "
"тоог 1,06,500 байдлаар илэрхийлнэ;[1,2,-1] нь 106,50,0 гэсэн байдлаар "
"илэрхийлнэ;[3] нь 106,500 гэсэн байдлаар илэрхийлнэ. Өгөгдсөн ',' бүх "
"тохиолдолд мянгатын тусгаарлагч байна"
#. module: base
#: field:ir.module.module,auto_install:0
msgid "Automatic Installation"
msgstr ""
msgstr "Автомат Суулгалт"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jp
@ -17158,7 +17417,7 @@ msgstr "Япон"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
#, python-format
msgid "Can only rename one column at a time!"
msgstr ""
msgstr "Нэг удаад зөвхөн нэг баганын нэрийг өөрчилж чадна!"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@ -17199,6 +17458,33 @@ msgid ""
"Leads.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Энэ модуль нь маркетингийн компанит ажлаар сэжимийг автоматжуулдаг (компанит "
"ажил нь бүх төрлийн нөөц байж болно. Зөвхөн CRM сэжимээр хязгаарлагдахгүй).\n"
"============================================================================="
"============================================================\n"
"\n"
"Компанит ажил нь динамик бөгөөд олон суваг юм. Процесс нь дараах байдалтай:\n"
" * Маркетингийн компанит ажлыг ажлын ургсал шигээр зохиомжлох хэрэгтэй "
"бөгөөд үүнд имэйл үлгэр, хэвлэх илгээх тайлангууд, өөриймшүүлсэн үйлдлүүд "
"зэрэг зүйлс хамаарна.\n"
" * Компанит ажилд хэрэглэгдэх сегментүүдийг тодорхойлно. (ө.х зөвхөн "
"тодорхой хэдэн улсаас сэжмийг авна гэх мэт.)\n"
" * Тестийн горимд компанит ажлыг симулаци хийж туршиж болно. Ингээд өшөө "
"нарийвчлан тохируулж болно.\n"
" * Гар горимоор жинхэнэ компанит ажлыг эхлүүлж болно. Ингээд бүх үйлдэл "
"гар шалгалтыг шаардах болно.\n"
" * Эцэст нь компанит ажлыг эхлүүлж бүх зүйлс бүрэн автомат хийгдэж "
"байгааг статистикуудаар харж эхлэнэ.\n"
"\n"
"Компанит ажил явагдаж байх үед ч гэсэн сегментчлэл, ажлын урсгал зэрэгийг "
"нарийвчлан тохируулах ажлыг үргэлжлүүлэн хийх боломжтйо.\n"
"\n"
"Санамж: Хэрэв танд туршилтын үзүүлэн өгөгдөл хэрэгтэй бол "
"marketing_campaign_crm_demo модулийг суулгаж болно. Гэхдээ энэ нь мөн CRM "
"модулийн туршилтын өгөгдөлтэй суулгадаг тул илүүж туршилтын өгөгдөл сэжимүүд "
"үүсдэгийг анхаарах хэрэгтэй.\n"
" "
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@ -17277,7 +17563,7 @@ msgstr "Нөхцөл"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
msgstr ""
msgstr "1-тэй тэнцэн ханштай валют руу хөрвөх тухайн валютын ханш."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
@ -17387,7 +17673,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
msgid "eMail Gateway for Project Issues"
msgstr ""
msgstr "Төслийн Асуудлуудын Имэйл үүд"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
@ -17423,13 +17709,13 @@ msgstr "Дараагийн дугаарлалт нь энэ утгаар нэм
#: code:addons/orm.py:341
#, python-format
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
msgstr ""
msgstr "Browse хийж байгаа бичлэгийн буруу ID, %r-г авлаа, бүхэл байх ёстой."
#. module: base
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
msgstr "Функц"
msgstr "Үүрэг"
#. module: base
#: view:res.widget:0
@ -17442,6 +17728,8 @@ msgid ""
"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
"requests or issues."
msgstr ""
"Сэжим, боломж, хүсэлт, асуудал зэрэгийг ашиглана захиалагч, ирээдүйн "
"захиалагчтай харилцааг менеж хийдэг."
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
@ -17587,6 +17875,20 @@ msgid ""
" A + B + C -> D + E\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Энэ модуль нь нэг үйлдвэрлэлийн захиалгаас хэд хэдэн бараа үүсгэх боломжийг "
"олгодог.\n"
"============================================================================="
"\n"
"\n"
"Дэд бараануудыг жор дотор тохируулах боломжтой.\n"
"\n"
"Энэ модуль үгүйгээр:\n"
" A + B + C -> D\n"
"\n"
"Энэ модультайгаар:\n"
" A + B + C -> D + E\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lk
@ -17619,6 +17921,26 @@ msgid ""
"module.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Энэ модуль нь ямар ч хөгжүүлэлтгүйгээр шинэ модуль үүсгэх боломжийг "
"олгодог.\n"
"======================================================================\n"
"\n"
"Энэ нь бүх үйлдлийг үйлдэл бичих үед бичиж аваад .ZIP модулийг үүсгэдэг. "
"Иймээс та өөрийн модулийг шууд клиент хандалтаас үүсгэнэ.\n"
"\n"
"Энэ хувилбар нь бичлэг үүсгэх, бичлэг засах байдлаар ажилладаг. Энэ нь бүх "
"виджетүүдийн хамаарлыг дахин тооцоолдог. (many2one, many2many, ...) Энэ нь "
"мөн ажлын урсгал болон жишээ өгөгдөл, өгөгдөл шинэчлэх зэрэгийг дэмждэг.\n"
"\n"
"Энэ боломж нь хялбараар өөриймшүүлсэн бөгөөд ашиглах, дахин ашиглах "
"боломжтой модулиудыг хялбараар үүсгэх боломжийг олгодог.\n"
"\n"
"Яаж хэрэглэх вэ:\n"
"Удирдлага/Өөриймшүүлэлт/Модуль үүсгэх/Өөриймшүүлэлтийг модуль болгох "
"экспортлох харилцах цонхыг хэрэглэнэ.\n"
"Огноо цагийн нөхцөл, бичлэг хийх обьектуудыг сонгоод бичлэгийг хийж эхлэнэ.\n"
" "
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -6141,7 +6141,7 @@ msgstr "Officiële vertaling laden"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
msgid "Cancel Journal Entries"
msgstr "Annuleer journaalpsoten"
msgstr "Annuleer journaalposten"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Albanien / Shqip"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
msgstr "Opportunities"
msgstr "Affärsmöjligheter"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
@ -923,6 +923,8 @@ msgid ""
"The module adds google contact in partner address and add google calendar "
"events details in Meeting"
msgstr ""
"Modulen lägger till google-kontakter i företagsadresser och lägger till "
"googlekalenderhändelser i möteskalendern"
#. module: base
#: view:res.users:0
@ -1628,8 +1630,8 @@ msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
"object.partner_id.name "
msgstr ""
"represenrerar ett blanksteg. Skriver in ett blanksteg i motsvarande position "
"i översättningen "
"Tillgång till alla fält relaterade till aktuellt objekt via uttryck, "
"exempelvis object.partner_id.name "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_event
@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
#: view:res.partner.category:0
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Partners"
msgstr "Företag"
#. module: base
#: field:res.partner.category,parent_left:0
@ -2348,7 +2350,7 @@ msgstr "aktiv"
#, python-format
msgid ""
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
msgstr "Kan inte skapa nästa id eftersom partnern har ett alfanumeriskt id."
msgstr "Kan inte skapa nästa id eftersom företaget har ett alfanumeriskt id."
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -2971,9 +2973,9 @@ msgid ""
"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
"you are working on will be maintained."
msgstr ""
"Visa och hantera listan av alla länder som kan bli tilldelade dina partners "
"uppgifter. Du kan skapa eller ta bort länder så att du är säker på att de "
"som du jobbar på kommer att underhållas."
"Visa och hantera listan av alla länder som kan bli tilldelade dina "
"företagsuppgifter. Du kan skapa eller ta bort länder så att du är säker på "
"att de som du jobbar på kommer att underhållas."
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
@ -3242,7 +3244,7 @@ msgstr "Kalender"
#. module: base
#: field:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Partner Name"
msgstr "Partnernamn"
msgstr "Företagsnamn"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
@ -3842,9 +3844,9 @@ msgid ""
"loading a new language it becomes available as default interface language "
"for users and partners."
msgstr ""
"Den har wizarden hjälper dig med att lägga till ett nytt språk i ditt "
"OpenERP system. Efter att språket laddats in blir det tillgängligt för "
"användare och partners."
"Den har guiden hjälper dig med att lägga till ett nytt språk i ditt OpenERP-"
"system. Efter att språket laddats in blir det tillgängligt för användare och "
"företag."
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -3857,7 +3859,7 @@ msgid ""
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
"VAT. Used by the VAT legal statement."
msgstr ""
"Momsnummer. Markera denna om partnern skall ha moms. Används av "
"Momsnummer. Markera denna om företaget skall debiteras moms. Används av "
"momsrapporten."
#. module: base
@ -4265,7 +4267,7 @@ msgstr "Åtgärdsbeskriivning"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
msgstr "Markera denna om partnern är en kund."
msgstr "Markera denna om företaget är en kund."
#. module: base
#: help:ir.module.module,auto_install:0
@ -4344,8 +4346,8 @@ msgid ""
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr ""
"Om det valda språket has installerats i systemet skriva alla dokumnet "
"relaterade till partnern i detta språk. Annars används engelska."
"Om det valda språket has installerats i systemet används detta språk för "
"alla dokument till företaget. Annars används engelska."
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
@ -4503,6 +4505,19 @@ msgid ""
"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Denna modul används av OpenERP SA för att omdirigera kunder till sina "
"företag, baserat på geolokalisering.\n"
"============================================================================="
"=======\n"
"\n"
"Du kan geolocalize dina affärsmöjligheter med hjälp av denna modul.\n"
"\n"
"Använd geolokalisering när du tilldelar affärsmöjligheter till företag.\n"
"Bestäm GPS-koordinater enligt företagsadress .\n"
"Det mest lämpliga företaget kan tilldelas.\n"
"Du kan också använda geolokalisering utan att använda GPS-koordinater.\n"
" "
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,help:0
@ -5262,6 +5277,13 @@ msgid ""
"revenue\n"
"reports, etc."
msgstr ""
"Generera dina fakturor från Utgifter, Tidrapporter ...\n"
"Modul för att skapa fakturor baserade på kostnader (personal, utgifter, "
"...).\n"
"================================================== ========\n"
"\n"
"Du kan definiera prislistor i objektkonto, göra några teoretiska intäkts-\n"
"rapporter etc."
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
@ -5456,13 +5478,13 @@ msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
"any."
msgstr ""
"Den interna användare som hanterar kommunikationen med denna partner, om "
"Den interna användare som hanterar kommunikationen med detta företag, om "
"sådan finns."
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Parent Partner"
msgstr "Överliggande partner"
msgstr "Överliggande företag"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -5614,7 +5636,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
msgid "Starter Partner"
msgstr ""
msgstr "Startföretag"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,relation_field:0
@ -6296,6 +6318,25 @@ msgid ""
"an other object.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Den här modulen låter dig hantera dina kontakter\n"
"=======================================\n"
"\n"
"Det låter dig definiera:\n"
"* Kontakter utan samband med ett företag,\n"
"* Kontaktuppgifter arbetar på flera adresser (eventuellt för olika "
"företag),\n"
"* Kontakter med eventuellt olika funktioner för varje jobbadress\n"
"\n"
"Det ger också nya menyalternativ i\n"
"Inköp / adressbok / kontakter\n"
"Försäljning / adressbok / kontakter\n"
"\n"
"Uppmärksamma att denna modul omvandlar de befintliga adresserna till "
"\"adresser + kontakter\". Det innebär att vissa områden adresserna kommer "
"att saknas (som kontaktens namn), eftersom dessa är tänkta att definieras i "
"ett annat objekt.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
@ -6687,7 +6728,7 @@ msgstr "Botswana"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partner Titles"
msgstr "Partnertitlar"
msgstr "Företagstitlar"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@ -6697,7 +6738,7 @@ msgstr "Lägg till autouppdatering till vyn."
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
msgstr "Markera denna om partnern är en anställd."
msgstr "Markera denna om företaget också är en anställd."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
@ -7483,7 +7524,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
msgid "Partner Firm"
msgstr ""
msgstr "Företagsform"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@ -7949,6 +7990,24 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Denna modul kan automatiskt skapa projektaktiviteter baserat på inkommande e-"
"post\n"
"===================================================================\n"
"\n"
"Tillåter dig att skapa uppgifter baserat på nya e-postmeddelanden som kommer "
"till en viss brevlåda,\n"
"likhet med vad CRM programmet har för kundämnen / affärsmöjligheter.\n"
"Det finns två vanliga alternativ för att konfigurera brevlådeintegrationen:\n"
"\n"
"* Installera `` fetchmail `` modul och konfigurera en ny brevlåda, välj "
"sedan\n"
"`` Projektaktiviteter `` som mål för inkommande e-post.\n"
"* Ställ in det manuellt på e-postservern baserat på \"post-gateway\" script\n"
"ges i `` mail `` modul - och anslut den till `project.task` modell.\n"
"\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_membership
@ -9507,7 +9566,7 @@ msgstr "Användargränssnitt"
#: field:res.partner,child_ids:0
#: field:res.request,ref_partner_id:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "Partnerref."
msgstr "Företagsreferense"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
@ -10863,8 +10922,8 @@ msgid ""
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
msgstr ""
"Hantera titlarna på systemets partner, som avspeglar deras legala status: "
"AB, kommun, stiftelse etc."
"Hantera systemets företagsformer, som avspeglar deras legala status: AB, "
"kommun, stiftelse etc."
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -11608,7 +11667,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "OpenERP Partners"
msgstr "OpenERP Partners"
msgstr "OpenERP-partner"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:293
@ -12359,7 +12418,7 @@ msgstr "Guldpartner"
#: selection:res.partner.title,domain:0
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
msgstr "Företag"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
@ -12734,7 +12793,7 @@ msgstr "Villkor"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
msgid "Other Partners"
msgstr "Övriga partners"
msgstr "Övriga företag"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@ -13066,7 +13125,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Category"
msgstr "Partnerkategori"
msgstr "Företagskategori"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@ -14300,7 +14359,7 @@ msgstr "Källa"
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
msgstr ""
"Lämna blank om det är en privat adress som inte ska kopplas till en partner."
"Lämna blank om det är en privatadress som inte ska kopplas till ett företag."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
@ -14411,8 +14470,8 @@ msgid ""
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
"Markera den här rutan om partnern är en leverantör. Om den inte är markerar "
"så kommer partnern inte visas när man väljer leverantör på en inköpsorder."
"Markera den här rutan om företaget är en leverantör. Om den inte är markerar "
"så kommer företaget inte visas när man väljer leverantör på en inköpsorder."
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@ -14584,7 +14643,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
msgid "Leads & Opportunities"
msgstr "Leads & Opportunities"
msgstr "Kundämnen och affärsmöjligheter"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -15090,6 +15149,10 @@ msgid ""
"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
"also belong to his parent category."
msgstr ""
"Hantera företagskategorier för att bättre klassificera dem för spårning och "
"analyssyften. Ett företag kan tillhöra flera kategorier och kategorier har "
"en hierarkisk struktur: en företag som tillhör en kategori hör också till "
"överordnade kategorin."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
@ -15194,6 +15257,10 @@ msgid ""
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
"partners, including customers and prospects."
msgstr ""
"Du kan komma åt all information om dina leverantörer från "
"leverantörsformuläret: redovisningsdata, historik av e-post, möten, inköp "
"etc. Du kan avmarkera leverantörsfilterknappen för att söka i alla dina "
"företag, däribland kunder och kundämnen."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
@ -15626,7 +15693,7 @@ msgstr "Mobilnr"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
msgstr "Partnerkategorier"
msgstr "Företagskategorier"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@ -15769,7 +15836,7 @@ msgstr "Arbetsflödeinstanser"
#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
#, python-format
msgid "Partners: "
msgstr "Partners "
msgstr "Företag: "
#. module: base
#: field:res.partner.bank,name:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-11 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15593)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh

View File

@ -363,8 +363,9 @@ class module(osv.osv):
if config.get('type') not in ('ir.actions.reload', 'ir.actions.act_window_close'):
return config
# reload the client
menu_ids = self.root_menus(cr,uid,ids,context)
# reload the client; open the first available root menu
menu_obj = self.pool.get('ir.ui.menu')
menu_ids = menu_obj.search(cr, uid, [('parent_id', '=', False)], context=context)
return {
'type': 'ir.actions.client',
'tag': 'reload',
@ -649,29 +650,6 @@ class module(osv.osv):
_logger.critical('module %s: invalid quality certificate: %s', mod.name, mod.certificate)
raise osv.except_osv(_('Error'), _('Module %s: Invalid Quality Certificate') % (mod.name,))
def root_menus(self, cr, uid, ids, context=None):
""" Return root menu ids the menus created by the modules whose ids are
provided.
:param list[int] ids: modules to get menus from
"""
values = self.read(cr, uid, ids, ['name'], context=context)
module_names = [i['name'] for i in values]
ids = self.pool.get('ir.model.data').search(cr, uid, [ ('model', '=', 'ir.ui.menu'), ('module', 'in', module_names) ], context=context)
values = self.pool.get('ir.model.data').read(cr, uid, ids, ['res_id'], context=context)
all_menu_ids = [i['res_id'] for i in values]
root_menu_ids = []
for menu in self.pool.get('ir.ui.menu').browse(cr, uid, all_menu_ids, context=context):
while menu.parent_id:
menu = menu.parent_id
if not menu.id in root_menu_ids:
root_menu_ids.append((menu.sequence,menu.id))
root_menu_ids.sort()
root_menu_ids = [i[1] for i in root_menu_ids]
return root_menu_ids
class module_dependency(osv.osv):
_name = "ir.module.module.dependency"
_description = "Module dependency"

View File

@ -70,10 +70,14 @@ class res_config_configurable(osv.osv_memory):
res = next.action_launch(context=context)
res['nodestroy'] = False
return res
#if there is no next action and if html is in the context: reload instead of closing
if context and 'html' in context:
return {'type' : 'ir.actions.reload'}
return {'type' : 'ir.actions.act_window_close'}
# reload the client; open the first available root menu
menu_obj = self.pool.get('ir.ui.menu')
menu_ids = menu_obj.search(cr, uid, [('parent_id', '=', False)], context=context)
return {
'type': 'ir.actions.client',
'tag': 'reload',
'params': {'menu_id': menu_ids and menu_ids[0] or False},
}
def start(self, cr, uid, ids, context=None):
return self.next(cr, uid, ids, context)

View File

@ -1,54 +1,54 @@
<openerp>
<data>
<data>
<record id="res_config_view_base" model="ir.ui.view">
<field name="name">res.config.view.base</field>
<field name="model">res.config</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form version="7.0">
<header>
<button name="action_next" type="object" string="Apply" class="oe_highlight"/>
or
<button name="action_skip" type="object" special="cancel" string="Cancel" class="oe_link"/>
</header>
<group string="res_config_contents"/>
</form>
</field>
<field name="name">res.config.view.base</field>
<field name="model">res.config</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form version="7.0">
<group string="res_config_contents"/>
<footer>
<button name="action_next" type="object" string="Apply" class="oe_highlight"/>
or
<button name="action_skip" type="object" special="cancel" string="Cancel" class="oe_link"/>
</footer>
</form>
</field>
</record>
<record id="view_config_wizard_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">Compabitiliby configuration wizard</field>
<field name="model">ir.actions.configuration.wizard</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Next Configuration Step" version="7.0">
<header>
<button name="action_next" type="object" string="Continue" class="oe_highlight"/>
or
<button string="Cancel" class="oe_link" special="cancel" />
</header>
<group>
<field name="note"/>
</group>
</form>
</field>
<field name="name">Compabitiliby configuration wizard</field>
<field name="model">ir.actions.configuration.wizard</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Next Configuration Step" version="7.0">
<group>
<field name="note"/>
</group>
<footer>
<button name="action_next" type="object" string="Continue" class="oe_highlight"/>
or
<button string="Cancel" class="oe_link" special="cancel" />
</footer>
</form>
</field>
</record>
<record id="res_config_installer" model="ir.ui.view">
<field name="name">Inheritable view for installer objects</field>
<field name="model">res.config.installer</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form version="7.0">
<header>
<button name="action_next" type="object" string="Install Modules" class="oe_highlight"/>
or
<button string="Cancel" class="oe_link" special="cancel" />
</header>
<separator string="title" colspan="4"/>
</form>
</field>
<field name="name">Inheritable view for installer objects</field>
<field name="model">res.config.installer</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form version="7.0">
<separator string="title" colspan="4"/>
<footer>
<button name="action_next" type="object" string="Install Modules" class="oe_highlight"/>
or
<button string="Skip" class="oe_link" special="cancel" />
</footer>
</form>
</field>
</record>
</data>
</data>
</openerp>

View File

@ -214,18 +214,24 @@
<group>
<field name="user_id" />
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" widget="selection"/>
</group>
<group>
<field name="customer"/>
<field name="supplier"/>
</group>
<group>
<field name="ref"/>
<field name="lang"/>
<field name="date"/>
</group>
<group>
<field name="customer"/>
<field name="supplier"/>
<field name="active"/>
</group>
</group>
</page>
<page string="History" invisible="True"></page>
<!-- The History page becomes visible as soon as there is something to display inside -->
<page string="History" name="page_history" invisible="True">
</page>
<page string="Internal Notes">
<field name="comment" placeholder="Internal notes about this customer..."/>
</page>