Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100227044858-2yob7j2opq3othe7
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-02-27 04:48:58 +00:00
parent 9f2cbf6bf9
commit 6f74c8ed75
8 changed files with 175 additions and 70 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Аналитика по умолчанию"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
msgid "Account Analytic Default"
msgstr ""
msgstr "Счет аналитики по умолчанию"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
msgstr "Некорректный формат XML для структуры вида!"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.model:0
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Продукция"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Счет аналитического учета"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distributions"
msgstr ""
msgstr "Аналитическое распределение"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,user_id:0
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Пользователь"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open

View File

@ -0,0 +1,53 @@
# English (Australia) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 06:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_tax_include
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: field:account.invoice,price_type:0
msgid "Price method"
msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_tax_include.module_meta_information
msgid "Invoices and prices with taxes included"
msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: selection:account.invoice,price_type:0
msgid "Tax included"
msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: selection:account.invoice,price_type:0
msgid "Tax excluded"
msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: view:account.tax:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: field:account.invoice.line,price_subtotal_incl:0
msgid "Subtotal"
msgstr ""

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-04 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитект
#. module: base_module_quality
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
msgid "module.quality.check"
msgstr ""
msgstr "Проверка качества"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,name:0
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Проверка качества"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
msgid "module.quality.detail"
msgstr ""
msgstr "Детальный отчет от качестве модуля"
#. module: base_module_quality
#: selection:module.quality.detail,state:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_creator
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Graph Type"
msgstr ""
msgstr "Typ wykresu"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Wartość"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
msgstr "Data końcowa"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
#: view:base_report_creator.report:0
#: wizard_button:base_report_creator.report.menu.create,init,create_menu:0
msgid "Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Utwórz menu"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgstr "Minimum"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
msgid "Operator"
msgstr ""
msgstr "Operator"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,type:0
msgid "Report Type"
msgstr ""
msgstr "Typ raportu"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Stan"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,state:0
msgid "Valid"
msgstr "Prawidłowy"
msgstr "Skończony"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "Formularz"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
@ -172,12 +172,12 @@ msgstr ""
#: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "Raport"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Starting Date"
msgstr ""
msgstr "Data rozpoczęcia"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Tree"
msgstr ""
msgstr "Drzewo"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,group_ids:0
@ -209,12 +209,12 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
msgstr "Uprawnienia"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report.menu.create,init,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa Menu"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
@ -235,21 +235,21 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "Y Axis"
msgstr ""
msgstr "Oś Y"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Kalendarz"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Graph"
msgstr ""
msgstr "Wykres"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Nazwa pola"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Roboczy"
msgstr "Projekt"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stan"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr "Pionowo"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,type:0
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "General Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja ogólna"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
@ -294,38 +294,38 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktywne"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr "Poziomo"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Grouping Method"
msgstr ""
msgstr "Metoda grupowania"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Warunek"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "Licznik"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "X Axis"
msgstr ""
msgstr "Oś X"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report.menu.create,init,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu nadrzędne"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
@ -340,12 +340,12 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_report_open
msgid "Open Report"
msgstr ""
msgstr "Otwórz raport"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Grouped"
msgstr ""
msgstr "Zgrupowane"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anuluj"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.model:0
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr ""
msgstr "Wykres kołowy"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
@ -417,42 +417,42 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,name:0
msgid "Report Name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa raportu"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Fields"
msgstr ""
msgstr "Pola"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Average"
msgstr ""
msgstr "Średnia"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Raporty"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Maksimum"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Kontynuuj"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
msgid "Values"
msgstr ""
msgstr "Wartości"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Bar Chart"
msgstr ""
msgstr "Wykres słupkowy"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
@ -472,12 +472,12 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Numeracja"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
msgid "Filter Field"
msgstr ""
msgstr "Pole filtrowania"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0

View File

@ -0,0 +1,39 @@
# English (Australia) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 07:31+0000\n"
"Last-Translator: brentos <Unknown>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_vat
#: model:ir.module.module,description:base_vat.module_meta_information
msgid ""
"Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number."
msgstr "Enable the ABN for the partner. Check the validity of at ABN."
#. module: base_vat
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
#. module: base_vat
#: field:res.partner,vat_subjected:0
msgid "VAT Legal Statement"
msgstr "GST Legal Statement"
#. module: base_vat
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
msgid "VAT"
msgstr "GST"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Roman Horník <roman.hornik@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: google_map
@ -44,4 +44,4 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Map"
msgstr "Mapka"
msgstr "Mapa"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Metoda nabycia"
#. module: product
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
#. module: product
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
@ -698,6 +698,8 @@ msgid ""
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Na Zapas': Kiedy potrzeba pobierz z zapasu lub poczekaj na dostawę. 'Na "
"Zamówienie': Kiedy potrzeba kup lub wyprodukuj na zamówienie nabycia."
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -723,6 +725,9 @@ msgid ""
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
"reactivate the pricelist"
msgstr ""
"Kiedy wersja jest duplikowana, to duplikat jest ustawiony na nie aktywny, "
"aby daty nie pokrywały się z pierwotną wersją. Powinieneś zmienić daty i "
"uaktywnić cennik."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
@ -978,6 +983,10 @@ msgid ""
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
msgstr ""
"Stosowane przez firmy, które stosują dwie jednostki miary: jedną do "
"fakturowania, a drugą do gospodarki magazynowej. Np. w przemyśle spożywczym "
"będziesz magazynował w kilogramach a sprzedawał w sztukach. Pozostaw puste, "
"aby stosować domyślne jednostki miary."
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -1425,6 +1434,8 @@ msgid ""
"products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
"management in the system."
msgstr ""
"Zmienia sposób nabycia. Materiały pomocnicze to produkty o nieskończonym "
"zapasie lub stosowane bez gospodarki magazynowej w systemie."
#. module: product
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
@ -1490,7 +1501,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product uom categ"
msgstr ""
msgstr "Kategoria jm"
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
@ -1520,7 +1531,7 @@ msgstr "Dopłata do ceny"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.version:0
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
msgstr ""
msgstr "Nie możesz mieć 2 cenników, które na siebie zachodzą !"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
@ -1642,6 +1653,8 @@ msgid ""
"The coefficient for the formula:\n"
"1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
msgstr ""
"Współczynnik w wyrażeniu:\n"
"1 (jednostka podst.) = współcz. (ta jednostka). Przelicznik = 1 / współcz."
#. module: product
#: help:product.template,weight_net:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-26 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-25 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Spodziewana data wysyłki"
#. module: stock
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "Shipping Address :"
msgstr ""
msgstr "Adres wysyłki:"
#. module: stock
#: view:stock.tracking:0