From 70a78e7fdc37ddc9e7e237fb1a3c971914b8490a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Tue, 13 Jul 2010 04:49:52 +0100 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: codehost@crowberry-20100713034952-j23vgi41wkihmlop --- addons/account/i18n/zh_CN.po | 578 +++++++++++------- .../account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po | 49 +- addons/hr/i18n/tr.po | 6 +- addons/wiki/i18n/tr.po | 40 +- 4 files changed, 407 insertions(+), 266 deletions(-) diff --git a/addons/account/i18n/zh_CN.po b/addons/account/i18n/zh_CN.po index 5effa7bf02b..e855082a108 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-08 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-13 03:12+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 03:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "内部名称" #. module: account #: view:account.tax.code:0 msgid "Account Tax Code" -msgstr "税事务科目" +msgstr "税务科目" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "未支付的采购发票" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries msgid "Entries Encoding" -msgstr "分录" +msgstr "录入的记录" #. module: account #: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form @@ -87,14 +87,14 @@ msgstr "对账结果" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled msgid "Unreconciled entries" -msgstr "未对账" +msgstr "取消核销" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" -msgstr "基础税事务代码" +msgstr "基于的税务" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "上级科目" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Journal Voucher" -msgstr "原始凭证分录集合" +msgstr "原始凭证集合" #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 @@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "剩余的" #: field:account.tax.template,base_sign:0 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 msgid "Base Code Sign" -msgstr "基础税事务符号" +msgstr "基于的税务的符号" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select msgid "Unreconcile entries" -msgstr "未对账" +msgstr "取消核销" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "错误!这会计期间无效 " #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form msgid "Entries" -msgstr "分录" +msgstr "记录" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -187,10 +187,8 @@ msgstr "选择凭证行" #. module: account #: rml:account.journal.period.print:0 #: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Entry label" -msgstr "分录标签" +msgstr "标签" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "计算代码(如果类型=代码)" #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" -msgstr "分录" +msgstr "明细" #. module: account #: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 @@ -233,7 +231,6 @@ msgstr "周期性分录" #: field:account.move,amount:0 #: field:account.tax,amount:0 #: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 msgid "Amount" msgstr "金额" @@ -266,7 +263,7 @@ msgid "" "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " "journal." -msgstr "给出分录集合中分录的浏览和写入视图. 这视图告诉系统那个字段可见,必须或只读. 你能为每个分录集合创建自己的视图." +msgstr "给出集合中记录的浏览和写入视图. 这视图告诉系统那个字段可见,必须或只读. 你能为每个集合创建自己的视图." #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 @@ -295,7 +292,6 @@ msgstr "逾期付款" #. module: account #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 #: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 #: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 #: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 @@ -335,6 +331,7 @@ msgid "Delta Debit" msgstr "第三借方" #. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax #: rml:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 @@ -349,7 +346,9 @@ msgstr "借方交易" #. module: account #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,analytic_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,analytic_id:0 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "辅助核算项" @@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "基于子税" #: rml:account.general.journal:0 #: field:account.journal,name:0 msgid "Journal Name" -msgstr "分录集合名称" +msgstr "集合名称" #. module: account #: view:account.payment.term:0 @@ -380,7 +379,7 @@ msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算项" #. module: account #: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 msgid "Total entries" -msgstr "分录合计" +msgstr "合计" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 @@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "源科目" #. module: account #: field:account.journal,update_posted:0 msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "允许取消分录" +msgstr "允许取消" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 @@ -402,12 +401,12 @@ msgstr "付款对账" #. module: account #: model:account.journal,name:account.expenses_journal msgid "Journal de frais" -msgstr "费用分录集合" +msgstr "费用记录集合" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" -msgstr "所有辅助核算分录" +msgstr "所有辅助核算" #. module: account #: rml:account.overdue:0 @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "状态" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "未支付的供应商退款" +msgstr "未支付的供应商退还" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "特殊计算" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "从草稿确认与对/不对帐" +msgstr "从草稿确认, 与对/ 不对账" #. module: account #: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 @@ -497,7 +496,7 @@ msgstr "定期处理" #. module: account #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "辅助核算分录统计" +msgstr "辅助核算统计" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form @@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "供应商发票" #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 msgid "Reconcile Paid" -msgstr "对账支付" +msgstr "核销已付的" #. module: account #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "税模板" #. module: account #: field:account.invoice,reconciled:0 msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "支付/对账" +msgstr "已付/ 核销" #. module: account #: field:account.account.type,close_method:0 @@ -540,13 +539,13 @@ msgstr "递延方法" #. module: account #: field:account.tax.template,include_base_amount:0 msgid "Include in Base Amount" -msgstr "包含在基础金额里" +msgstr "包含在基本金额里" #. module: account #: field:account.tax,ref_base_code_id:0 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 msgid "Refund Base Code" -msgstr "退税事务代码" +msgstr "退还基于的税务" #. module: account #: view:account.invoice.line:0 @@ -595,7 +594,7 @@ msgstr "账龄分析表" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Entry Controls" -msgstr "分录控制" +msgstr "控制" #. module: account #: help:account.model.line,sequence:0 @@ -629,12 +628,12 @@ msgstr "业务伙伴付款条款" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "分录对账" +msgstr "分录核销" #. module: account #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "开始银行对账" +msgstr "打开银行对账" #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 @@ -665,10 +664,13 @@ msgstr "小计 :" #. module: account #: field:account.analytic.account,line_ids:0 #: view:account.analytic.line:0 +#: code:addons/account/project/wizard/wizard_account_analytic_line.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 +#, python-format msgid "Analytic Entries" -msgstr "辅助核算分录" +msgstr "辅助核算记录" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -681,6 +683,7 @@ msgid "Associated Partner" msgstr "相关业务伙伴" #. module: account +#: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,comment:0 msgid "Additional Information" msgstr "附加信息" @@ -688,7 +691,7 @@ msgstr "附加信息" #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 msgid "Customer Refund" -msgstr "客户退款" +msgstr "客户退还" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 @@ -701,7 +704,7 @@ msgstr "选择辅助核算的会计期间" #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 #: field:account.tax.template,tax_sign:0 msgid "Tax Code Sign" -msgstr "税事务的符号(1为正数)" +msgstr "税务的符号(1为正数)" #. module: account #: help:res.partner,credit:0 @@ -737,7 +740,7 @@ msgstr "上级符号" #. module: account #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "结束会计年度分录集合" +msgstr "结束会计年度记录集合" #. module: account #: view:product.product:0 @@ -784,7 +787,7 @@ msgstr "业务伙伴科目" #. module: account #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 msgid "Generate entries before:" -msgstr "之前生成的分录:" +msgstr "之前生成的记录:" #. module: account #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -811,7 +814,7 @@ msgstr "凭证明细" #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "科目成本与收益的分录集合" +msgstr "科目成本与收益的记录集合" #. module: account #: help:account.account.template,user_type:0 @@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "辅助核算项" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal msgid "Print Journal" -msgstr "打印分录集合" +msgstr "打印记录集合" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard @@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "费用科目" #. module: account #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 msgid "Write-Off Journal" -msgstr "补差额分录集合" +msgstr "补差额集合" #. module: account #: field:account.model.line,amount_currency:0 @@ -938,12 +941,12 @@ msgstr "结束日期" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 msgid "Base Code Amount" -msgstr "基础税事务代码的金额" +msgstr "基于的税务的金额" #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" -msgstr "这分录集合用户负责" +msgstr "用户负责这记录集合" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 @@ -1063,7 +1066,7 @@ msgstr "主序列" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "打印辅助核算分录集合" +msgstr "打印辅助核算集合" #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 @@ -1092,7 +1095,7 @@ msgstr "含税价计算代码" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list msgid "Tax codes" -msgstr "税事务" +msgstr "税务" #. module: account #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 @@ -1137,7 +1140,7 @@ msgstr "向导.多.一览表.科目" #. module: account #: model:account.journal,name:account.sales_journal msgid "Journal de vente" -msgstr "销售分录集合" +msgstr "销售记录集合" #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 @@ -1194,7 +1197,7 @@ msgstr "进项发票" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select msgid "Standard entry" -msgstr "普通分录" +msgstr "普通的" #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 @@ -1225,7 +1228,7 @@ msgstr "上级辅助核算项" #. module: account #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "补差额时对账" +msgstr "核销用补差额" #. module: account #: field:account.move.line,tax_amount:0 @@ -1266,12 +1269,12 @@ msgstr "辅助核算贷方" #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 msgid "Partial Reconcile" -msgstr "部分对账" +msgstr "部分核销" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "没对账的交易" +msgstr "还未核销的交易" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -1363,7 +1366,7 @@ msgstr "确认分录" msgid "" "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " "that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "如果进行未对账交易, 你必须检验交易的所有操作. 因为他们不会被禁止." +msgstr "如果取消交易的核销, 你必须检验链接该交易的所有操作. 因为他们不会被禁止." #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 @@ -1411,7 +1414,7 @@ msgstr "科目类型" #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "分录集合" +msgstr "记录集合" #. module: account #: field:account.account,child_id:0 @@ -1451,6 +1454,9 @@ msgstr "留空为使用收入科目" #: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 +#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/wizard_reconcile.py:0 +#, python-format msgid "Write-Off" msgstr "补差额" @@ -1486,7 +1492,7 @@ msgstr "项.辅助核算.明细.延伸" #. module: account #: field:account.journal,refund_journal:0 msgid "Refund Journal" -msgstr "退款分录集合" +msgstr "退还记录集合" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income @@ -1506,7 +1512,7 @@ msgstr "电话:" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" -msgstr "税事务金额" +msgstr "税务的金额" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -1518,7 +1524,7 @@ msgstr "正数" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal msgid "Print General Journal" -msgstr "打印普通日记帐" +msgstr "打印普通记录集合" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -1557,7 +1563,7 @@ msgstr "打开对账" #. module: account #: model:account.journal,name:account.bilan_journal msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "分录集合开启" +msgstr "记录集合开启" #. module: account #: selection:account.tax,tax_group:0 @@ -1579,7 +1585,7 @@ msgstr "留空为使用费用科目" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 msgid "Account to reconcile" -msgstr "科目进行对账" +msgstr "科目核销" #. module: account #: rml:account.invoice:0 @@ -1650,7 +1656,7 @@ msgstr "开始余额" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree msgid "Journals" -msgstr "分录集合" +msgstr "记录集合" #. module: account #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -1660,7 +1666,7 @@ msgstr "最大数量:" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 msgid "Refund Invoice" -msgstr "退款发票" +msgstr "退还发票" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree @@ -1677,7 +1683,7 @@ msgstr "成本&收入" #. module: account #: constraint:account.account:0 msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "错误!你不能创建递归的科目" +msgstr "错误!你不能创建递归的账户" #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 @@ -1707,7 +1713,7 @@ msgstr "重开" #. module: account #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "你确定创建分录?" +msgstr "你确定创建?" #. module: account #: field:account.tax,include_base_amount:0 @@ -1723,7 +1729,7 @@ msgstr "第三贷方" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "未对账分录" +msgstr "取消核销" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 @@ -1751,14 +1757,14 @@ msgstr "从" #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "发票和付款的对账分录" +msgstr "发票和付款的对账" #. module: account #: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal msgid "Print Central Journal" -msgstr "打印主要的分录集合" +msgstr "打印主要的记录集合" #. module: account #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 @@ -1849,7 +1855,7 @@ msgstr "开始日期" #. module: account #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal msgid "x Expenses Credit Notes Journal" -msgstr "x 费用贷项单分录集合" +msgstr "x 费用贷项单记录集合" #. module: account #: field:account.analytic.journal,type:0 @@ -1858,7 +1864,6 @@ msgstr "x 费用贷项单分录集合" #: field:account.journal,type:0 #: field:account.move,type:0 #: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -1876,7 +1881,7 @@ msgstr "未完税金额" #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "发票税科目" +msgstr "开票的税科目" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -1892,7 +1897,7 @@ msgstr "支付发票" #. module: account #: constraint:account.invoice:0 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "错误:无效的Bvr号(合计检查错误)" +msgstr "错误:无效的Bvr号(错误的检验和)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 @@ -1982,13 +1987,13 @@ msgstr " 开始日期" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "辅助核算分录集合报表" +msgstr "辅助核算集合报表" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 msgid "Customer Refunds" -msgstr "客户退款" +msgstr "客户退还" #. module: account #: rml:account.vat.declaration:0 @@ -2003,7 +2008,7 @@ msgstr "成本分录集合/凭证名称" #. module: account #: field:account.journal.period,name:0 msgid "Journal-Period Name" -msgstr "分录集合 - 会计期间名称" +msgstr "记录集合 - 会计期间名称" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2112,13 +2117,13 @@ msgstr "未支付的发票" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 msgid "Payment Reconcile" -msgstr "付款对账" +msgstr "付款核销" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree msgid "Statements reconciliation" -msgstr "对帐单对帐" +msgstr "对帐单对账" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new @@ -2134,7 +2139,7 @@ msgstr "计算" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic Entry" -msgstr "辅助核算分录" +msgstr "辅助核算记录" #. module: account #: view:res.company:0 @@ -2156,7 +2161,7 @@ msgstr "金额" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open msgid "Reconciled entries" -msgstr "对账分录" +msgstr "已核销记录" #. module: account #: field:account.invoice,address_contact_id:0 @@ -2225,7 +2230,7 @@ msgstr "科目一览表" #. module: account #: model:account.journal,name:account.check_journal msgid "x Checks Journal" -msgstr "x 支票分录集合" +msgstr "x 支票集合" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription @@ -2236,7 +2241,7 @@ msgstr "创建周期性分录" #. module: account #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "分录集合开账分录" +msgstr "开账记录集合" #. module: account #: view:account.config.wizard:0 @@ -2292,13 +2297,13 @@ msgstr "纳税申报的计税基准科目" #: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 #: rml:account.journal.period.print:0 #: field:account.move,date:0 +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,date_p:0 #: rml:account.overdue:0 #: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 #: rml:account.tax.code.entries:0 #: rml:account.third_party_ledger:0 #: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -2311,7 +2316,7 @@ msgstr "参考类型" #: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 #: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 msgid "Unreconcile" -msgstr "未对账" +msgstr "取消核销" #. module: account #: field:account.tax,type:0 @@ -2322,7 +2327,7 @@ msgstr "税类型" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 msgid "Statement Entries" -msgstr "项" +msgstr "对帐单" #. module: account #: field:account.analytic.line,user_id:0 @@ -2344,7 +2349,7 @@ msgstr "科目一览表模板" #. module: account #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal msgid "Journal d'extourne" -msgstr "退款分录集合" +msgstr "退款记录集合" #. module: account #: rml:account.journal.period.print:0 @@ -2365,7 +2370,7 @@ msgstr "导入发票" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 msgid "and Journals" -msgstr "和分录集合" +msgstr "和记录集合" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2392,7 +2397,7 @@ msgstr "如果税计算是基于子税而不是总金额, 设置它" #. module: account #: rml:account.central.journal:0 msgid "Journal Code" -msgstr "分录集合代码" +msgstr "记录集合代码" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 @@ -2415,10 +2420,11 @@ msgstr "结束日期" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.move.reconcile,line_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search msgid "Entry Lines" -msgstr "分录明细" +msgstr "明细" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2429,7 +2435,7 @@ msgstr "适用代码(如果类型=代码)" #. module: account #: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 msgid "Open Journal" -msgstr "打开分录集合" +msgstr "打开记录集合" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 @@ -2472,12 +2478,12 @@ msgstr "附加信息" #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 msgid "Entries Reconcile" -msgstr "分录对账" +msgstr "核销" #. module: account #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "分录集合使用货币的金额" +msgstr "记录集合使用货币的金额" #. module: account #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 @@ -2602,10 +2608,12 @@ msgstr "付款单" #: help:account.account.template,reconcile:0 msgid "" "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." -msgstr "勾选此项, 如果你想用户在这科目对账分录." +msgstr "勾选此项, 如果你想用户在这科目核销." #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 +#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 @@ -2620,7 +2628,7 @@ msgstr "创建发票" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity msgid "Equity" -msgstr "资产净值" +msgstr "权益" #. module: account #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 @@ -2630,7 +2638,7 @@ msgstr "逾期付款信息" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template msgid "Tax Code Template" -msgstr "税事务模板" +msgstr "税务模板" #. module: account #: rml:account.partner.balance:0 @@ -2656,7 +2664,7 @@ msgstr "结束会计年度处理" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report msgid "Generic Reports" -msgstr "" +msgstr "通用报表" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 @@ -2671,7 +2679,7 @@ msgstr "辅助核算明细分析" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "价格" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 @@ -2702,7 +2710,7 @@ msgstr "辅助核算明细视图" #. module: account #: wizard_view:account.move.validate,init:0 msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "选择会计期间和确认分录集合" +msgstr "选择会计期间和确认记录集合" #. module: account #: field:account.invoice,number:0 @@ -2710,6 +2718,7 @@ msgid "Invoice Number" msgstr "发票号" #. module: account +#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 #: field:account.period,date_stop:0 msgid "End of Period" msgstr "结束会计期间" @@ -2797,7 +2806,7 @@ msgstr "序列字段用于税从低到高排序, 如果税中有子税这排序 #: field:account.journal.view,name:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view msgid "Journal View" -msgstr "分录集合视图" +msgstr "记录集合视图" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -2842,7 +2851,7 @@ msgstr "新的客户发票" #: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 msgid "Reconcile" -msgstr "对账" +msgstr "核销" #. module: account #: rml:account.overdue:0 @@ -2857,7 +2866,7 @@ msgstr "辅助核算项成本和收入" #. module: account #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "你确定要对此发票退款吗?" +msgstr "你确定要退还该发票?" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open @@ -2867,7 +2876,7 @@ msgstr "待处理状态" #. module: account #: field:account.journal,entry_posted:0 msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "跳过'草稿'状态创建分录" +msgstr "跳过'草稿'状态创建" #. module: account #: field:account.invoice.tax,account_id:0 @@ -2878,7 +2887,7 @@ msgstr "税事务" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 msgid "From statement, create entries" -msgstr "从对帐单创建分录" +msgstr "从对帐单创建" #. module: account #: field:account.analytic.account,complete_name:0 @@ -2893,8 +2902,6 @@ msgstr "所有项目名称" #: rml:account.journal.period.print:0 #: rml:account.partner.balance:0 #: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 #: rml:account.vat.declaration:0 msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" @@ -2903,7 +2910,7 @@ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "供应商退款草稿" +msgstr "供应商退还草稿" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 @@ -2931,29 +2938,31 @@ msgstr "税一览" #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "未对账交易" +msgstr "取消对账交易" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "付款单的对账分录" +msgstr "付款单的核销记录" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" -msgstr "分录明细" +msgstr "明细" #. module: account #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 #: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 +#: code:addons/account/wizard/wizard_reconcile_select.py:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 #: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format msgid "Reconciliation" msgstr "对账" @@ -2969,12 +2978,12 @@ msgstr "汇总" #: field:account.tax.template,tax_code_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code msgid "Tax Code" -msgstr "税事务" +msgstr "税务" #. module: account #: rml:account.analytic.account.journal:0 msgid "Analytic Journal -" -msgstr "辅助核算分录集合 -" +msgstr "辅助核算集合 -" #. module: account #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 @@ -3003,7 +3012,7 @@ msgid "" "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " "between the date of the creation action or the the date of the creation of " "the entries plus the partner payment terms." -msgstr "这模型在付款到期日产生分录. 你能从创建日期到到付款期限间选择." +msgstr "模型在付款到期日产生的记录. 你能从创建日期到到付款期限间选择." #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -3013,14 +3022,13 @@ msgstr "状况" #. module: account #: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 msgid "Document" msgstr "单据" #. module: account #: help:account.move.line,move_id:0 msgid "The move of this entry line." -msgstr "凭证明细变动" +msgstr "凭证明细" #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -3030,7 +3038,7 @@ msgstr "计量单位" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 msgid "Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "应收款科目" #. module: account #: help:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -3043,7 +3051,7 @@ msgstr "如果勾选此项, 系统将试图在从发票生成分录明细时分 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 msgid "# of Transaction" -msgstr "" +msgstr "# 交易" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel @@ -3057,17 +3065,19 @@ msgstr "取消所选发票" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" -msgstr "辅助核算分录集合" +msgstr "辅助核算集合" #. module: account #: rml:account.general.ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Entry Label" -msgstr "分录标签" +msgstr "标签" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "付款的对账分录" +msgstr "从付款记录核销" #. module: account #: rml:account.tax.code.entries:0 @@ -3160,7 +3170,7 @@ msgstr "科目" #. module: account #: model:account.journal,name:account.bank_journal msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "银行分录集合" +msgstr "银行记录集合" #. module: account #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 @@ -3186,7 +3196,7 @@ msgstr "备注" msgid "" "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " "the payment(s)." -msgstr "发票凭证与付款凭证对账." +msgstr "发票凭证与付款凭证核销." #. module: account #: rml:account.invoice:0 @@ -3212,7 +3222,7 @@ msgstr "平均汇率" #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "产品付款分录对帐单" +msgstr "对帐单创建产品付款记录" #. module: account #: field:account.account,code:0 @@ -3252,14 +3262,15 @@ msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" msgstr "产生会计年度开账分录" #. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile msgid "Reconcile Entries" -msgstr "对账分录" +msgstr "核销记录" #. module: account #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(如果你想打开它发票应未对账)" +msgstr "(如果你想打开它, 发票应取消核销)" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -3286,7 +3297,7 @@ msgstr "每月30天" #. module: account #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 msgid "Root Tax Code" -msgstr "税事务的根" +msgstr "税务的根" #. module: account #: constraint:account.invoice:0 @@ -3389,7 +3400,7 @@ msgstr "如果默认税是业务伙伴只覆盖, 税款科目(或产品)在同 #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Real Entries" -msgstr "实际分录" +msgstr "实际记录" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 @@ -3406,7 +3417,7 @@ msgstr "创建" #. module: account #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 msgid "Create entry" -msgstr "创建分录" +msgstr "创建" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line @@ -3424,7 +3435,7 @@ msgstr "快捷键" msgid "" "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " "means you won't be able to modify their accouting fields." -msgstr "在分录集合和会计期间中将确认所有草稿分录. 这意味你将不能修改它的会计字段." +msgstr "在集合和会计期间中将确认所有草稿. 这意味你将不能修改它的会计字段." #. module: account #: selection:account.model.line,date:0 @@ -3437,7 +3448,7 @@ msgstr "日期中的一天" msgid "" "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " "entry." -msgstr "如果它是一个多货币分录这金额表示一个可选的的其它货币" +msgstr "如果它是一个多货币记录这金额表示一个可选的的其它货币" #. module: account #: field:account.tax,parent_id:0 @@ -3475,13 +3486,13 @@ msgstr "应收账" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 msgid "Pay and reconcile" -msgstr "支付和对账" +msgstr "支付和核销" #. module: account #: rml:account.central.journal:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal msgid "Central Journal" -msgstr "主要的分录集合" +msgstr "主要的记录集合" #. module: account #: rml:account.third_party_ledger:0 @@ -3533,12 +3544,12 @@ msgstr "已打印" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new msgid "New Supplier Refund" -msgstr "新的供应商退款" +msgstr "新的供应商退还" #. module: account #: view:account.model:0 msgid "Entry Model" -msgstr "分录模型" +msgstr "模型" #. module: account #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 @@ -3558,7 +3569,7 @@ msgstr "周期性分录" #. module: account #: field:account.analytic.journal,code:0 msgid "Journal code" -msgstr "分录集合代码" +msgstr "记录集合代码" #. module: account #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 @@ -3599,7 +3610,6 @@ msgid "" msgstr "当前业务伙伴将替代为这默认的付款条款" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 msgid "Entry Name" msgstr "名称" @@ -3638,7 +3648,7 @@ msgstr "财务结构模板" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Entry encoding" -msgstr "明细" +msgstr "记录" #. module: account #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 @@ -3664,14 +3674,14 @@ msgstr "季度" #. module: account #: wizard_view:account.move.journal,init:0 msgid "Standard entries" -msgstr "普通分录" +msgstr "普通的" #. module: account #: help:account.account,check_history:0 msgid "" "Check this box if you want to print all entries when printing the General " "Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "如果你想打印总账时打印所有分录, 勾选此项. 否则打印它的余额" +msgstr "如果你想打印总账时打印所有, 勾选此项. 否则打印它的余额" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line @@ -3727,7 +3737,7 @@ msgstr "选择一览表" #: selection:account.chart,init,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" -msgstr "所有分录" +msgstr "所有" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 @@ -3748,7 +3758,7 @@ msgstr "发票日期" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 msgid "Unreconciled" -msgstr "未对账" +msgstr "取消核销" #. module: account #: field:account.account,note:0 @@ -3782,7 +3792,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,sequence_id:0 msgid "Entry Sequence" -msgstr "分录序列" +msgstr "序列" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -3798,14 +3808,14 @@ msgstr "付款分录" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "可以选基础税事务或税事务科目" +msgstr "可以选基于的税务或税务的科目" #. module: account #: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 msgid "" "If no account is specified, the reconciliation will be made using every " "accounts that can be reconcilied" -msgstr "如果没有指定科目,对账将可用任何一个能对账的科目" +msgstr "如果没有指定科目,对账将可用任何一个能核销的科目" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form @@ -3858,7 +3868,7 @@ msgstr "手动报表" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form msgid "Financial Journals" -msgstr "财务分录集合" +msgstr "财务记录集合" #. module: account #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 @@ -3894,7 +3904,7 @@ msgid "" "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " "of the same type." -msgstr "给出这辅助核算分录集的类型. 当单据(如发票)需要创建辅助核算分录. 系统将寻找同一类型匹配的分录集合." +msgstr "给出这辅助核算集合的类型. 当单据(如发票)需要创建辅助核算. 系统将寻找同一类型匹配的集合." #. module: account #: field:account.journal,groups_id:0 @@ -3935,7 +3945,7 @@ msgstr "客户会计属性" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Select entries" -msgstr "选择分录" +msgstr "选择记录" #. module: account #: selection:account.chart,init,target_move:0 @@ -3994,7 +4004,7 @@ msgstr "如果税计算是基于计算子税或基于总金额, 显示" #: field:account.tax,account_paid_id:0 #: field:account.tax.template,account_paid_id:0 msgid "Refund Tax Account" -msgstr "退税科目" +msgstr "退还的税科目" #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -4043,14 +4053,14 @@ msgstr "此行的可选数量表示: 售出产品数量. 这数量虽然不是 #. module: account #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr " 包括已对账分录" +msgstr " 包括已核销记录" #. module: account #: help:account.move.line,blocked:0 msgid "" "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " "associated partner" -msgstr "你能勾选此项去标记与有关业务伙伴的分录明细存在争议" +msgstr "你能勾选此项去标记与有关业务伙伴的记录明细存在争议" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 @@ -4087,18 +4097,18 @@ msgstr "信用交易" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "分散的分录集合序列" +msgstr "分散的记录集合序列" #. module: account #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 msgid "The currency of the journal" -msgstr "分录集合使用的货币" +msgstr "记录集合使用的货币" #. module: account #: view:account.journal.column:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column msgid "Journal Column" -msgstr "分录集合栏" +msgstr "记录集合栏" #. module: account #: selection:account.fiscalyear,state:0 @@ -4144,7 +4154,7 @@ msgstr "待处理" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 msgid "Search Entries" -msgstr "查询分录集合" +msgstr "记录查询" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 @@ -4162,7 +4172,7 @@ msgstr "默认税" #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" +msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" #. module: account #: help:account.account.type,sign:0 @@ -4197,7 +4207,7 @@ msgstr "上级左" #. module: account #: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "这序列提供分录集合列表的显示顺序" +msgstr "这序列提供记录集合列表的显示顺序" #. module: account #: field:account.journal,type_control_ids:0 @@ -4264,7 +4274,7 @@ msgstr "会计期间" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "分录集合/付款方式" +msgstr "记录集合/ 付款方式" #. module: account #: rml:account.invoice:0 @@ -4391,7 +4401,7 @@ msgstr "会计年度序列" #. module: account #: view:account.model.line:0 msgid "Entry Model Line" -msgstr "分录模型明细" +msgstr "模型明细" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4401,7 +4411,7 @@ msgstr "税模板" #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "这是一个循环分录模型" +msgstr "这是一个周期性的分录模型" #. module: account #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 @@ -4421,7 +4431,7 @@ msgstr "你确定要打开这发票?" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "业务伙伴其它分类账" +msgstr "业务伙伴其它分类帐" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -4486,20 +4496,20 @@ msgstr "合计" #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 msgid "Number of entries are generated" -msgstr "产生编号" +msgstr "产生号码" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 msgid "Valid Entries" -msgstr "有效分录" +msgstr "有效记录" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model msgid "Create Entries From Models" -msgstr "按模型创建分录" +msgstr "按模型创建" #. module: account #: field:account.account.template,reconcile:0 @@ -4518,12 +4528,12 @@ msgstr "按日期" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 msgid "Supplier Refunds" -msgstr "供应商退款" +msgstr "供应商退还" #. module: account #: help:account.model.line,date:0 msgid "The date of the generated entries" -msgstr "产生的日期" +msgstr "生成的日期" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 @@ -4545,7 +4555,7 @@ msgstr "辅助核算项统计" msgid "" "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " "taxes and journals according to the selected template" -msgstr "将根据选择的模板自动设置你的科目一览表、银行帐号、税和分录集合" +msgstr "将根据选择的模板自动设置你的科目一览表、银行帐号、税和记录集合" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4558,7 +4568,7 @@ msgstr "对帐单" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "凭证列表" +msgstr "凭证" #. module: account #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 @@ -4579,13 +4589,13 @@ msgstr "含税价" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "辅助核算分录集合" +msgstr "辅助核算集合" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "发票有效分录" +msgstr "发票有效记录" #. module: account #: field:account.account,company_id:0 @@ -4632,7 +4642,7 @@ msgstr "对帐单草稿" #. module: account #: field:account.analytic.journal,name:0 msgid "Journal name" -msgstr "分录集合名称" +msgstr "记录集合名称" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 @@ -4660,7 +4670,7 @@ msgstr "从发票或者付款导入" #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select msgid "Reconcile entries" -msgstr "对账分录" +msgstr "核销" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -4675,7 +4685,7 @@ msgstr "图标" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period msgid "Journal - Period" -msgstr "分录集合 - 会计期间" +msgstr "记录集合 - 会计期间" #. module: account #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 @@ -4719,7 +4729,7 @@ msgid "" "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " "year closing." -msgstr "勾选此项, 在会计年度关闭时, 确定每个分录集合的分录不会产生新副本, 而是共享同一副本." +msgstr "勾选此项, 在会计年度关闭时, 决定每个集合的记录不会产生新副本, 而是共享同一副本." #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -4746,7 +4756,7 @@ msgstr "帐号" #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "项成本和收入的分录集合(这月)" +msgstr "科目成本和收入的记录集合(这月)" #. module: account #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 @@ -4757,7 +4767,7 @@ msgstr "应收款科目" #. module: account #: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "打开未对账" +msgstr "打开取消对账" #. module: account #: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 @@ -4813,7 +4823,7 @@ msgstr "合计:" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal msgid "account.analytic.journal" -msgstr "项. 辅助核算. 分录集合" +msgstr "科目. 辅助核算. 记录集合" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -4915,6 +4925,7 @@ msgid "Invoice Lines" msgstr "发票明细" #. module: account +#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 #: field:account.period,date_start:0 msgid "Start of Period" msgstr "开始会计期间" @@ -4933,7 +4944,7 @@ msgstr "创建" #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 msgid "Refund Tax Code" -msgstr "退税事务" +msgstr "退还的税务" #. module: account #: field:account.invoice.tax,name:0 @@ -4948,7 +4959,7 @@ msgstr "连接自动产生的凭证" #. module: account #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" -msgstr "已对账交易" +msgstr "已核销交易" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting @@ -4996,7 +5007,7 @@ msgstr "金额合计" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" -msgstr "分录集合" +msgstr "记录集合" #. module: account #: view:account.subscription.line:0 @@ -5012,7 +5023,7 @@ msgstr "产品模板的收入科目" #: help:account.account,currency_id:0 #: help:account.account.template,currency_id:0 msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "强制所有凭证用这外币" +msgstr "强制这科目的所有凭证用这外币" #. module: account #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 @@ -5054,14 +5065,14 @@ msgstr "税组" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new msgid "New Customer Refund" -msgstr "新的客户退款" +msgstr "新的客户退还" #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 msgid "" "Check this box if you want to use a different sequence for each created " "journal. Otherwise, all will use the same sequence." -msgstr "勾选此项, 如果你想每个新建的分录集合使用不同的序列. 否则将使用同一序列" +msgstr "勾选此项, 如果你想每个新建的记录集合使用不同的序列. 否则将使用同一序列" #. module: account #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv @@ -5073,7 +5084,7 @@ msgstr "导入发票" #: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 msgid "Unreconciliation" -msgstr "未对账" +msgstr "取消对账" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq @@ -5100,7 +5111,7 @@ msgstr "项信息" #. module: account #: view:account.tax.code.template:0 msgid "Account Tax Code Template" -msgstr "税事务科目模板" +msgstr "税务科目模板" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -5140,7 +5151,7 @@ msgstr "发票明细" #. module: account #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 msgid "Write-Off journal" -msgstr "补差额分录集合" +msgstr "补差额记录集合" #. module: account #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 @@ -5150,7 +5161,7 @@ msgstr "全部付款" #. module: account #: selection:account.move,type:0 msgid "Journal Purchase" -msgstr "采购分录集合" +msgstr "采购记录集合" #. module: account #: selection:account.move,type:0 @@ -5181,7 +5192,7 @@ msgstr "报表上的符号" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "如果是一个多货币凭证可选其它货币" +msgstr "如果是一个多货币记录可选其它货币" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -5208,7 +5219,7 @@ msgstr "否" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move msgid "All account entries" -msgstr "所分录" +msgstr "所有" #. module: account #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 @@ -5226,7 +5237,7 @@ msgstr "日期过滤" #. module: account #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "选择分录集合和付款日期" +msgstr "选择记录集合和付款日期" #. module: account #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -5250,7 +5261,7 @@ msgstr "已付" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "未支付的客户退款" +msgstr "未支付的客户退还" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -5271,12 +5282,12 @@ msgstr "形式发票" #. module: account #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 msgid "Partial Entry lines" -msgstr "部分分录明细" +msgstr "部分明细" #. module: account #: help:account.move.line,statement_id:0 msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "这银行对帐单用于银行对帐" +msgstr "这银行对帐单用于银行对账" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -5286,7 +5297,7 @@ msgstr "会计年度" #. module: account #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 msgid "Open Entries" -msgstr "打开分录" +msgstr "打开记录" #. module: account #: selection:account.analytic.account,type:0 @@ -5307,8 +5318,6 @@ msgstr "供应商发票处理" #: rml:account.journal.period.print:0 #: rml:account.partner.balance:0 #: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 #: rml:account.vat.declaration:0 msgid "Page" msgstr "页" @@ -5339,7 +5348,7 @@ msgstr ":" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 msgid "Amount reconciled" -msgstr "已对账金额" +msgstr "已核销金额" #. module: account #: selection:account.account,currency_mode:0 @@ -5352,7 +5361,7 @@ msgid "" "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " "amount.If the tax account is base tax code, this field " "will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "如果这税科目是税事务科目, 这字段将含税款. 如果这科目是基础税事务这字段将含基础金额(不含税)." +msgstr "如果这税科目是税务科目, 这字段将含税款. 如果这科目是基于的税务这字段将含基础金额(不含税)." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -5390,7 +5399,6 @@ msgstr "会计期间数" #. module: account #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 @@ -5409,7 +5417,7 @@ msgstr "分录" #: rml:account.general.journal:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" -msgstr "一般分录集合" +msgstr "普通的记录集合" #. module: account #: field:account.account,balance:0 @@ -5434,7 +5442,7 @@ msgstr "余额" #. module: account #: rml:account.invoice:0 msgid "Refund" -msgstr "退款" +msgstr "退还" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax @@ -5445,7 +5453,7 @@ msgstr "发票税" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "定义辅助核算分录集合" +msgstr "定义辅助核算集合" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template @@ -5467,7 +5475,7 @@ msgstr "无效会计期间!一些会计期间重复或者会计期间不在这 #. module: account #: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "这序列用于这分录集合的发票号" +msgstr "这序列用于这记录集合的发票号" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -5484,7 +5492,7 @@ msgid "" "This field allow you to choose the accounting journals you want for " "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " "sale, purchase and cash journals." -msgstr "这字段允许你选择要过滤的发票的会计分录集合. 如果为空将搜索所有销售, 采购和现金分录集合." +msgstr "这字段允许你选择要过滤的发票的会计记录集合. 如果为空将搜索所有销售, 采购和现金记录集合." #. module: account #: constraint:account.fiscalyear:0 @@ -5553,7 +5561,7 @@ msgstr "到" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "打开的辅助核算分录集合分录" +msgstr "打开的辅助核算集合的记录" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -5579,7 +5587,6 @@ msgstr "关闭会计年度" #. module: account #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 #: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 #: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 #: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 #: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 @@ -5720,12 +5727,12 @@ msgstr "科目.序列.会计年度" #. module: account #: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" -msgstr "分录排序按" +msgstr "排序按" #. module: account #: rml:account.journal.period.print:0 msgid "Print Journal -" -msgstr "打印分录集合 -" +msgstr "打印记录集合 -" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 @@ -5786,18 +5793,18 @@ msgstr "留空为所有开启的会计年度" #: rml:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "供应商退款" +msgstr "供应商退还" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 msgid "Reconcile Entries." -msgstr "对账分录" +msgstr "核销" #. module: account #: field:account.subscription.line,move_id:0 msgid "Entry" -msgstr "分录" +msgstr "记录" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 @@ -5805,7 +5812,7 @@ msgstr "分录" #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "对账时支付发票" +msgstr "支付发票时已核销" #. module: account #: field:account.tax,python_compute_inv:0 @@ -5930,7 +5937,7 @@ msgstr "是" #: help:account.account,reconcile:0 msgid "" "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "勾选, 如果用户可以在这科目对账分录." +msgstr "勾选, 如果用户可以在这科目核销分录." #. module: account #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 @@ -6008,7 +6015,7 @@ msgstr "所有科目" #. module: account #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "分录选择基于" +msgstr "选择基于" #. module: account #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 @@ -6110,7 +6117,7 @@ msgid "Show Comparision in %" msgstr "显示对比 %" #. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 +#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 msgid "Select Period" msgstr "选择会计期间" @@ -6275,6 +6282,10 @@ msgstr "旧的应收款" msgid "Untaxed Amount" msgstr "未完税金额" +#, python-format +#~ msgid "Integrity Error !" +#~ msgstr "完整性错误!" + #~ msgid " Start date" #~ msgstr " 开始日期" @@ -6284,26 +6295,155 @@ msgstr "未完税金额" #~ msgid "x Sales Journal" #~ msgstr "x 销售分类帐" -#~ msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." -#~ msgstr "值是一个百分比在0-1之间" - #~ msgid "account.config.wizard" #~ msgstr "科目.设置.向导" -#~ msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." -#~ msgstr "税类型是百分比在0-1之间" - -#~ msgid "Empty Accounts ? " -#~ msgstr "空科目? " - #~ msgid "x Sales Credit Note Journal" #~ msgstr "x 销售贷项票据分类帐" -#~ msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." -#~ msgstr "科目余额为0的科目也显示" - #~ msgid "x Bank Journal" #~ msgstr "x银行分类帐" #~ msgid "x Expenses Journal" #~ msgstr "x费用分类帐" + +#, python-format +#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +#~ msgstr "会计年度未定义结帐分录" + +#, python-format +#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid" +#~ msgstr "分录\\\"%s\\\"行无效" + +#, python-format +#~ msgid "Warning !" +#~ msgstr "警告 !" + +#, python-format +#~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +#~ msgstr "%s 不能草稿/形式化/取消发票" + +#, python-format +#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +#~ msgstr "你不能删除已入帐的分录\"%s\"!" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +#~ "you can just change some non important fields !" +#~ msgstr "您不能修改已对账分录! 请注意您只能修改一些非重要字段!" + +#, python-format +#~ msgid "You must first select a partner !" +#~ msgstr "您必须首先选择一个业务伙伴" + +#, python-format +#~ msgid "No Data Available" +#~ msgstr "无数据可用" + +#, python-format +#~ msgid "You must select accounts to reconcile" +#~ msgstr "您必须选择科目去对账" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +#~ msgstr "预期余额(%.2f) 不同与计算金额(%.2f)" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +#~ "can just change some non important fields !" +#~ msgstr "" +#~ "您不能修改该已确认记录的字段!\r\n" +#~ "您只能修改一些非重要字段!" + +#, python-format +#~ msgid "Free Reference" +#~ msgstr "自由参考" + +#, python-format +#~ msgid "No Partner Defined !" +#~ msgstr "未定义业务伙伴!" + +#, python-format +#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +#~ msgstr "分录是不同科目或者已对账! " + +#, python-format +#~ msgid "Invalid action !" +#~ msgstr "无效动作!" + +#, python-format +#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +#~ msgstr "无法删除已开据的或已付款的发票!" + +#, python-format +#~ msgid "Some entries are already reconciled !" +#~ msgstr "一些分录已经对账完成!" + +#, python-format +#~ msgid "You can not use this general account in this journal !" +#~ msgstr "在此分录集合中您不能用这科目!" + +#, python-format +#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +#~ msgstr "在已结帐的分录集合中您不能增/改分录." + +#, python-format +#~ msgid "No analytic journal !" +#~ msgstr "没辅助核算分录集合!" + +#, python-format +#~ msgid "Bank Journal " +#~ msgstr "银行分录集合 " + +#, python-format +#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !" +#~ msgstr "打开的分录集合在新会计年度不能有任何分录!" + +#, python-format +#~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +#~ msgstr "不能在汇总分录集合创建发票凭证" + +#, python-format +#~ msgid "No sequence defined in the journal !" +#~ msgstr "未定义分录集合的序列!" + +#, python-format +#~ msgid "Purchase Journal" +#~ msgstr "采购分录集合" + +#, python-format +#~ msgid "No Analytic Journal !" +#~ msgstr "无辅助核算分录集合!" + +#, python-format +#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account." +#~ msgstr "您的分录集合必须有默认贷方和借方科目。" + +#, python-format +#~ msgid "The journal must have default credit and debit account" +#~ msgstr "这分录集合必须有默认的贷方和借方科目" + +#, python-format +#~ msgid "No Period found on Invoice!" +#~ msgstr "发票无指定的会计期间!" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +#~ "this period" +#~ msgstr "在指定的分录集合中没有此会计期间, 处于草稿状态的分录" + +#, python-format +#~ msgid "No period found !" +#~ msgstr "未找到会计期间!" + +#, python-format +#~ msgid "Unable to find a valid period !" +#~ msgstr "无法找到有效的会计期间!" + +#, python-format +#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +#~ msgstr "您必须提供一个补差额分录的科目" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po index 1005b1d9aff..3e5027f0b32 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-10 04:39+0000\n" -"Last-Translator: digitalsatori \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-13 03:49+0000\n" +"Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 03:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "" "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been " "invoiced." -msgstr "小时数能加在已开的发票上" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "用户的小时数合计" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Last Invoice Date" -msgstr "最近开票日期" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." -msgstr "计算公式为:最高发票价格 - 发票金额" +msgstr "计算公式为:最高发票价格 - 已开票金额" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 @@ -44,25 +44,26 @@ msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot." msgstr "计算公式为:最大数量 - 小时合计" #. module: account_analytic_analysis +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all msgid "All Analytic Accounts" -msgstr "所有辅助核算项目" +msgstr "所有辅助核算项" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open msgid "My Current Accounts" -msgstr "我的当前科目" +msgstr "我的当前项" #. module: account_analytic_analysis #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "描述视图结构的XML文件无效" +msgstr "无效XML视图结构!" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account." -msgstr "这辅助核算项目的最近开票日期" +msgstr "这辅助核算项的最近开票日期" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -83,13 +84,13 @@ msgstr "计算公式:理论收入 - 总费用" #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" +msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new msgid "New Analytic Account" -msgstr "新的分析科目" +msgstr "新辅助核算项" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -105,29 +106,29 @@ msgstr "实际利润(%)" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open msgid "Current Analytic Accounts" -msgstr "当前分析科目" +msgstr "当前辅助核算项" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of the latest work done on this account." -msgstr "这科目的最近的工作完成日期" +msgstr "这项的最近的工作完成日期" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "" "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " "have been invoiced." -msgstr "如果是成本发票,最近工作或成本的时间已开出的发票" +msgstr "如果发票来自费用, 这是最近工作日期或已开票的费用" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing msgid "Invoicing" -msgstr "计价折扣" +msgstr "开发票" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of Last Cost/Work" -msgstr "最近的成本/工作 日期" +msgstr "费用或工作的最近日期" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "总成本" msgid "" "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes on all journal of type 'general'." -msgstr "你的小时数在辅助核算项目(根据时间表).它计算所有普通分类帐." +msgstr "在辅助核算项你花费的小时数(根据时间表). 它在所有类型为普通的记录集合里计算." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 @@ -190,8 +191,8 @@ msgid "" "important data for project manager of services companies.\n" "Add menu to show relevant information for each manager." msgstr "" -"修改核算到显示服务公司的项目管理主要时间\n" -"添加菜单显示每个管理的有关信息" +"修改辅助核算项到显示视图, 服务公司项目经理的重要数据\n" +"添加菜单显示每个管理者的相关信息" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -206,12 +207,12 @@ msgstr "总小时" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account msgid "Analytic Accounts" -msgstr "核算项目" +msgstr "辅助核算项" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information msgid "report_account_analytic" -msgstr "核算项目报表" +msgstr "辅助核算项报表" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "财务项目管理" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "Date of Last Invoiced Cost" -msgstr "最近的发票成本日期" +msgstr "最近的已发票日期" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "未开票金额" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending msgid "Pending Analytic Accounts" -msgstr "未决的辅助核算项目" +msgstr "未决的辅助核算项" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 diff --git a/addons/hr/i18n/tr.po b/addons/hr/i18n/tr.po index cc217e0d47e..ef1028853a1 100644 --- a/addons/hr/i18n/tr.po +++ b/addons/hr/i18n/tr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Angel Spy \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-12 11:46+0000\n" +"Last-Translator: adsiz_1029@hotmail.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 03:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr diff --git a/addons/wiki/i18n/tr.po b/addons/wiki/i18n/tr.po index 7321413a694..5e1d015e777 100644 --- a/addons/wiki/i18n/tr.po +++ b/addons/wiki/i18n/tr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Nurettin Ayarcı \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-12 11:45+0000\n" +"Last-Translator: adsiz_1029@hotmail.com \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 03:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: wiki @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakter içermemelidir!" #. module: wiki #: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_groups_link msgid "Wiki Groups Links" -msgstr "" +msgstr "Wiki Grupları Bağlantıları" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,create_uid:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: wiki #: field:wiki.groups.link,action_id:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" #. module: wiki #: field:wiki.groups,child_ids:0 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki #: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_action_wiki_wiki msgid "Wiki Pages" -msgstr "" +msgstr "Wiki Sayfaları" #. module: wiki #: field:wiki.groups,section:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_wiki_history #: view:wiki.wiki.history:0 msgid "Wiki History" -msgstr "" +msgstr "Wiki Geçmiş" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,minor_edit:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: field:wiki.groups,name:0 #: field:wiki.wiki,group_id:0 msgid "Wiki Group" -msgstr "" +msgstr "Wiki Toplulugu" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,name:0 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #. module: wiki #: model:ir.module.module,shortdesc:wiki.module_meta_information msgid "Document Management - Wiki" -msgstr "" +msgstr "Belge Yönetimi - Wiki" #. module: wiki #: view:wiki.groups:0 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Menü Oluştur" #. module: wiki #: field:wiki.groups,notes:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Tanım" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,section:0 @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,write_uid:0 msgid "Last Author" -msgstr "" +msgstr "Son Yazar" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.act_view_diff msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Degişiklikler" #. module: wiki #: help:wiki.wiki,section:0 @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "" #. module: wiki #: field:wiki.wiki.history,create_date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #. module: wiki #: wizard_view:wiki.make.index,init:0 msgid "Want to create a Index on Selected Pages ? " -msgstr "" +msgstr "Seçili sayfada dizin yaratmak istediginizden emin misiniz? " #. module: wiki #: view:wiki.groups:0 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: field:wiki.groups,home:0 #: field:wiki.groups,page_ids:0 msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Sayfalar" #. module: wiki #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Metin alanı" #. module: wiki #: wizard_field:wiki.create.menu,init,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "" +msgstr "Ana Menü" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,create_date:0 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #. module: wiki #: view:wiki.groups:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: wiki #: wizard_view:wiki.create.menu,init:0 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Değişiklikler" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.act_wiki_wiki_history msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş" #. module: wiki #: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_document @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "" #. module: wiki #: field:wiki.wiki.history,write_uid:0 msgid "Modify By" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyen" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,toc:0 msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "İçerik Tablosu" #. module: wiki #: wizard_button:wiki.create.menu,init,end:0