Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20100123044525-e054ni8cmv2kaczl
This commit is contained in:
parent
e6d6e64c36
commit
73b1e19c81
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: account-balance-es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Nome da conta"
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Débito"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0
|
||||
|
@ -118,6 +118,24 @@ msgid ""
|
|||
" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O módulo de balance de contas é unha funcionalidade engadida ao módulo de "
|
||||
"xestión financieira.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Este módulo ofrece diversas opcións de impresión de balances.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 1. Podese comparar o balance de distintos anos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 2. Pode establecer a comparación en importe ou porcentual entre dous "
|
||||
"anos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 3. Pode establecer a conta de referencia para a comparación porcentual "
|
||||
"para anos en particular.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 4. Pode seleccionar períodos como unha data real ou períodos como data "
|
||||
"de creación.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 5. Pode imprimir o informe que desexe en formato apaisado.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
@ -143,13 +161,13 @@ msgstr "Con balance se non é igual a 0"
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total :"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Account Balance -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balance de conta -"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
|
||||
|
@ -196,7 +214,7 @@ msgstr "Mostrar contas"
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crédito"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
@ -206,13 +224,13 @@ msgstr "1. Debe seleccionar máis de 3 exercicios en calquera caso."
|
|||
#. module: account_balance
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_balance.module_meta_information
|
||||
msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xestión contable e financieira - Comparación de contas"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Year :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano :"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
@ -224,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:account.account.balance.landscape:0
|
||||
#: rml:account.balance.account.balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
#. module: account_balance
|
||||
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Holverat <holverat@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Holverat Bortolossi <holverat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-22 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.deposit.border,total_marge:0
|
||||
msgid "Total margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Margem total"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
msgid "Set to draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir como rascunho"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,partner_id:0
|
||||
|
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.seller.auction,seller:0
|
||||
#: field:report.seller.auction2,seller:0
|
||||
msgid "Seller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loja"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
|
||||
|
@ -56,38 +56,38 @@ msgstr "Provisório"
|
|||
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
|
||||
#: selection:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
|
||||
msgid "Definitive (ordre catalogue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definitivo (catálogo do ordre)"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree1_my
|
||||
msgid "My Encoded Objects Per Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meus objetos codificados por dia"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
|
||||
msgid "Lot history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico de lote"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.seller.auction,avg_estimation:0
|
||||
msgid "Avg estimation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Média estimada"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.object.date,obj_num:0
|
||||
#: field:report.auction.view2,obj_number:0
|
||||
msgid "# of Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dos Objetos"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bids_form
|
||||
msgid "Bids line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de Lances"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
msgid "Deposit Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formulário de Depósitos"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.bids:0
|
||||
|
@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "Comprador"
|
|||
#: field:report.auction.view,nobjects:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction,object:0
|
||||
msgid "No of objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum dos objetos"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_adjudication_tree
|
||||
msgid "Adjudication by Auction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concedido em Leilão"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
msgid "# of paid items (based on invoices):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# de itens pagos (com base na faturas):"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_lot
|
||||
msgid "Numerotation (per lot)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numeração (por lote)"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
|
@ -134,18 +134,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
|
||||
msgid "Deposit Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de Depósito"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor Faturado"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
|
||||
msgid "Antique/Tin / Copper wares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antigo/pequeno produto de cobre ou estanho"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,paid_ach:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pedrobom <pedrobomlimeira@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-22 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
|
||||
#: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
|
||||
msgid "Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oportunidades"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,95 +7,95 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlo <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,date_end:0
|
||||
#: field:report.event.registration,date_end:0
|
||||
msgid "Ending date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data di Fine"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_min:0
|
||||
msgid "Minimum Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrazioni Minime"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_registr:0
|
||||
msgid "Registration Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email di registrazione"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
|
||||
msgid "Concert of Bon Jovi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concerto di Bon Jovi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_confirm:0
|
||||
msgid "Confirmation Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email di conferma"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore! Non è possibile creare sezioni ricorsive."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
|
||||
msgid "Event Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrazione Evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
|
||||
msgid "Make Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea Fattura"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.type.registration,draft_state:0
|
||||
msgid "Draft Registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bozza Registrazione"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
msgid "Event on Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evento su Registrazione"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_auto_confirm:0
|
||||
msgid "Mail Auto Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mail di Auto Conferma"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
|
||||
msgid "Ticket for Opera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biglietti per l'Opera"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
|
||||
msgid "Invoice Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fattura Rifiutata"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Confirm Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferma Evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 00:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balint (eSolve) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||||
msgid "Max. Margin"
|
||||
msgstr "Maximum margó"
|
||||
msgstr "Max. árrés"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist.item:0
|
||||
msgid "Base Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapár"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,standard_price:0
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,type:0
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szolgáltatás"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,purchase_ok:0
|
||||
|
@ -44,11 +44,12 @@ msgid ""
|
|||
"Determine if the product is visible in the list of products within a "
|
||||
"selection from a purchase order line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meghatározza, hogy a termék választható-e beszerzési rendelések készítésénél."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.supplierinfo,name:0
|
||||
msgid "Supplier of this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termék szállítója"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
|
||||
|
@ -65,12 +66,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
|
||||
"unit of measure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimális beszerzési mennyiség, alap mértékegységben kifejezve"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,weight_net:0
|
||||
msgid "Net weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettó súly"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.product,incoming_qty:0
|
||||
|
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.packaging,width:0
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szélesség"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
|
||||
|
@ -98,11 +99,13 @@ msgid ""
|
|||
"Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
|
||||
"for all products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha kiválaszt egy sablont, a szabály csak arra fog vonatkozni. Hagyja üresen "
|
||||
"ha nem kívánja korlátozni."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,procure_method:0
|
||||
msgid "Procure Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ellátás módja"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -127,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,height:0
|
||||
msgid "The height of the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csomag magassága"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist:0
|
||||
|
@ -137,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:product.category,name:product.cat1
|
||||
msgid "Sellable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Értékesíthető"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
|
||||
|
@ -147,7 +150,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.price.type,name:0
|
||||
msgid "Price Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ár neve"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,price:0
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-22 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-22 04:34+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue