diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po
index 733159aac7b..22c4a697038 100644
--- a/addons/account/i18n/fr.po
+++ b/addons/account/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 01:39+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 02:55+0000\n"
+"Last-Translator: sulliwane \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -291,6 +291,10 @@ msgid ""
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
" This installs the module account_voucher."
msgstr ""
+"Ceci inclut toutes les fonctionnalités nécessaires aux justificatifs "
+"comptables de banque, d'espèce, de vente, d'achat, de dépenses, de contrat, "
+"etc.\n"
+" Ceci installe le module account_voucher."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@@ -479,7 +483,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations de l'initiateur au bénéficiaire"
#. module: account
#. openerp-web
@@ -861,7 +865,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account code"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de compte"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@@ -1013,6 +1017,10 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Pas d'écritures comptables.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1639
@@ -1209,6 +1217,19 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquer pour ajouter un compte\n"
+"
\n"
+" Lors de transactions impliquant plusieurs devises, vous "
+"pouvez perdre ou gagner\n"
+" une certaine somme d'argent due au taux de change. Ce menu "
+"vous donne\n"
+" une prévision des gains et de pertes que vous réaliseriez si "
+"ces\n"
+" transactions étaient passées aujourd'hui. Concerne seulement "
+"les comptes\n"
+" ayant une deuxième devise.\n"
+" "
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
@@ -1226,6 +1247,8 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
"on invoices"
msgstr ""
+"Cocher cette case si vous ne voulez par voir apparaître de taxe quelconque "
+"liée à ce numéro de taxe sur les factures."
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
@@ -1260,6 +1283,8 @@ msgstr "Avoir "
#: help:account.config.settings,company_footer:0
msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
msgstr ""
+"Comptes en banque comme imprimé dans le pied de page de chaque document "
+"imprimé"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1361,6 +1386,9 @@ msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
"item are debit and negatif when journal item are credit."
msgstr ""
+"Le montant précisé dans la deuxième devise doit être positif lorsque "
+"l'écriture comptable est un débit et négatif quand l'écriture comptable est "
+"un crédit."
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@@ -1583,6 +1611,9 @@ msgid ""
"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
"status."
msgstr ""
+"Quand un relevé est créé son statut sera de type \"brouillon\".\n"
+"Et après avoir reçu une confirmation de la banque son statut passera à "
+"\"confirmé\"."
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
@@ -1594,7 +1625,7 @@ msgstr "État de la facturation"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Closing Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler les écritures de clôture"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1633,6 +1664,8 @@ msgid ""
"There is no default debit account defined \n"
"on journal \"%s\"."
msgstr ""
+"Aucun compte de débit par défaut n'a été défini\n"
+"sur le journal \"%s\""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1667,6 +1700,9 @@ msgid ""
"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
" have been reconciled, your partner balance is clean."
msgstr ""
+"Il n'y a rien à lettrer. Toutes les factures et paiements\n"
+" ont été lettré, le solde de votre partenaire est "
+"équilibré."
#. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0
@@ -1846,6 +1882,19 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquer pour définir un nouveau type de compte.\n"
+"
\n"
+" Le type de compte est utilisé pour déterminer comment un "
+"compte est utilisé dans\n"
+" chaque journal. La méthode d'ajournement du type de compte "
+"détermine\n"
+" la façon dont l'année sera clôturée. Les rapports tels que "
+"le bilan\n"
+" et le rapport du compte de résultat utilisent la catégorie\n"
+" (produit/charge ou bilan)\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -1934,6 +1983,8 @@ msgid ""
"The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
"state option checked."
msgstr ""
+"Le journal doit avoir ses contreparties centralisées dans le cas où l'option "
+"pas de brouillon est cochée."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:857
@@ -2156,6 +2207,17 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquer pour enregistrer une nouvelle facture fournisseur.\n"
+"
\n"
+" Vous pouvez contrôler la facture de votre fournisseur "
+"selon\n"
+" ce que vous avez acheté ou reçu. OpenERP peut également "
+"automatiquement générer\n"
+" des factures brouillon à partir des ordres d'achats ou des "
+"reçus.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
@@ -2216,6 +2278,21 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquer pour enregistrer un relevé de compte.\n"
+"
\n"
+" Un relevé de compte est un résumé de toutes vos "
+"transactions financières\n"
+" passées pour une période de temps donnée sur votre compte "
+"en banque. Vous\n"
+" pouvez le recevoir de façon périodique de votre banque.\n"
+"
\n"
+" OpenERP vous permet de pointer une ligne de relevé en "
+"fonction\n"
+" de la facture de vente ou d'achat qui lui est directement "
+"liée.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: field:account.config.settings,currency_id:0
@@ -2288,6 +2365,8 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
"items!"
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas changer le type de compte pour un type '%s' car il "
+"contient des écritures comptables."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
@@ -2685,6 +2764,11 @@ msgid ""
"amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
"issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
msgstr ""
+"La facture ne peut pas être créée.\n"
+"Ses modalités de paiements sont probablement mal configurées car il donne un "
+"montant calculé plus grand que le montant total facturé. Afin d'éviter des "
+"problèmes d'arrondis, la dernière ligne de vos modalités de paiement doit "
+"être du type 'équilibre'."
#. module: account
#: view:account.move:0
diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po
index e78ffc62bdf..ae960f31896 100644
--- a/addons/account/i18n/mn.po
+++ b/addons/account/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-08 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:52+0000\n"
"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: account
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Төлсөн/Тулгагдсан"
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Буцаалтын суурь ангилал"
+msgstr "Буцаалтын суурь код"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Хаалтын Дэд дүн"
#. module: account
#: field:account.tax,base_code_id:0
msgid "Account Base Code"
-msgstr "Account Base Code"
+msgstr "Дансны Суурь Код"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:867
@@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Бичилтийг Цуцлах"
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "Татварын Кодын Буцаалт"
+msgstr "Буцаалтын Татварын Код"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po
index a4f72a14273..a2b09cf571e 100644
--- a/addons/account/i18n/nl.po
+++ b/addons/account/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: account
@@ -191,10 +191,10 @@ msgstr ""
"\n"
" klik hier om een fiscale periode toe te voegen.\n"
"
\n"
-" Een fiscale periode is vaak een maand of een kwartaal. "
-"Normaal\n"
-" zal dit gelijk zijn met de periode van uw Belasting "
-"aangifte.\n"
+" Een fiscale periode is vaak een maand of een kwartaal. Deze "
+"kan\n"
+" gelijk zijn met de periode van uw belasting aangifte, maar "
+"dat hoeft niet.\n"
"
\n"
" "
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Model"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "De grootboekrekening van de belastingverklaring"
+msgstr "De grootboekrekening van de belastingaangifte"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -5559,7 +5559,7 @@ msgstr "Vandaag afgeletterde relaties"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr "De grondslag van de belastingverklaring."
+msgstr "De grondslag van de belastingaangifte"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr "Referentie klant"
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
-msgstr "Bovenliggerde grootboekkaart template"
+msgstr "Bovenliggerde grootboekrekening sjabloon"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgstr "Start periode"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
msgid "Central Journal"
-msgstr "Centraal dagboek"
+msgstr "Dagboek samenvatting"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@@ -10740,7 +10740,7 @@ msgstr "Code/Datum"
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
msgid "Journal Items"
-msgstr "Dagboekregels"
+msgstr "Boekingen"
#. module: account
#: view:accounting.report:0
@@ -11274,7 +11274,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:1059
#, python-format
msgid "Unable to change tax!"
-msgstr "Niet ongeluk om belasting te wijzigen"
+msgstr "Het is niet mogelijk om de belasting te wijzigen"
#. module: account
#: constraint:account.bank.statement:0
@@ -11811,7 +11811,7 @@ msgstr "Bankrekening"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
msgid "Account Central Journal"
-msgstr "Centraal dagboek"
+msgstr "Dagboek samenvatting"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po
index 09274224cbc..80bd21d716c 100644
--- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po
+++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:27+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"Language: tr\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Onaylandı"
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
-msgstr "Glob. Id"
+msgstr "Gen. Id"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Değer Tarihi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Group By..."
-msgstr "Grupla..."
+msgstr "Gruplandır..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "Taslak"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
-msgstr "Ekstre"
+msgstr "Hesap özeti"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
-msgstr "Seçili ekstre kalemlerini onayla"
+msgstr "Seçili hesap özeti kalemlerini onayla"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Banka Durumu Raporu"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Cancel Lines"
-msgstr "kalemleri İptal et"
+msgstr "Kalemleri İptal et"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
@@ -114,8 +114,8 @@ msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
msgstr ""
-"Silme işlemine izin verilmemiş. Banka ekstre kalemini silmek/değiştirmek "
-"için lütfen ilgili banka ekstresini açın."
+"Silme işlemine izin verilmez. Banka hesap özeti kalemini silmek/değiştirmek "
+"için lütfen ilgili banka hesap özetini açın."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
@@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "ya da"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirm Lines"
-msgstr "kalemleri Onayla"
+msgstr "Kalemleri Onayla"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Transactions"
-msgstr "Hareketler"
+msgstr "İşlemler"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
@@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Günlük"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Confirmed Statement Lines."
-msgstr "Onaylanmış ekstre kalemleri."
+msgstr "Onaylanmış Hesap Özeti Kalemleri."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
-msgstr "Alacak hareketleri."
+msgstr "Alacak İşlemleri."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
-msgstr "Seçili ekstre kalemlerini iptal et."
+msgstr "Seçili hesap özeti kalemlerini iptal et."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
@@ -177,28 +177,28 @@ msgstr "Tarih"
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
-msgstr "Glob. Tutar"
+msgstr "Gen. Tutar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
-msgstr "Borç hareketleri."
+msgstr "Borç İşlemleri."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr "Gelişmiş Filtreler..."
+msgstr "Genişletişmiş Süzgeçler..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
-msgstr "Onaylı kalemleri artık değiştirilemez."
+msgstr "Onaylı kalemler artık değiştirilemez."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
-"Seçili Banka ekstre kalemlerini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
+"Seçili Banka Hesap Özeti kalemlerini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "El ile"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Bank Transaction"
-msgstr "Banka hareketleri"
+msgstr "Banka İşlemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Tutar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
-msgstr "Finans Hesabı"
+msgstr "Fin.Hesabı"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
@@ -263,13 +263,13 @@ msgstr "Alt Kodlar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
-msgstr "Banka hareketleri ara"
+msgstr "Banka İşlemi Ara"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
-"Seçili Banka ekstre kalemlerini onaylamak istediğinizden emin misiniz?"
+"Seçili Banka Hesap Özeti kalemlerini onaylamak istediğinizden emin misiniz?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
@@ -277,22 +277,22 @@ msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
-"Bir toplu ödemede aynı küreselleşme seviyesine ait işlemlerin tanımlama Kodu"
+"Bir toplu ödemede aynı genelleştirme seviyesine ait işlemlerin tanımlama Kodu"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Draft Statement Lines."
-msgstr "Taslak ekstre kalemleri"
+msgstr "Taslak Hesap Özeti kalemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
-msgstr "Glob. Am."
+msgstr "Gen. Tut."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
-msgstr "Banka ekstre kalemi"
+msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
@@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Banka Hesapları"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
-msgstr "Banka ekstresi"
+msgstr "Banka Hesap Özeti"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Line"
-msgstr "Hesap Özeti Satırı"
+msgstr "Hesap Özeti Kalemi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kod eşsiz olamlı!"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
-msgstr "Banka ekstre kalemleri"
+msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "İptal"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Lines"
-msgstr "Ekstre kalemleri"
+msgstr "Hesap Özeti Kalemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@@ -360,4 +360,4 @@ msgstr "Toplam Tutar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
-msgstr "Küreselleşme ID"
+msgstr "Genelleştirme ID"
diff --git a/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po b/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po
index 0dd7a3cc916..a10ad0f6c04 100644
--- a/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po
+++ b/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) \n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "${user.company_id.name} Aanmaning"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
-msgstr ""
+msgstr "Het maximale aanmaningsniveau"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -44,28 +44,28 @@ msgstr "Aanmanen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(date)s"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid "Next Action Date"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende actiedatum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
-msgstr ""
+msgstr "Manuele actie"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Moet worden afgedrukt"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
msgid "Action To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Uit te voeren actie"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "E-mail onderwerp"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(user_signature)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(user_signature)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "days overdue, do the following actions:"
-msgstr ""
+msgstr "dagen vervallen, voer volgende acties uit:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningsstappen"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Relatienaam"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Duid iemand aan die verantwoordelijk is"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Relatie"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailbericht"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@@ -271,6 +271,19 @@ msgid ""
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
+"Om klanten aan te manen tot betaling, kunt u\n"
+" verschillende acties instellen in functie van de "
+"grootte\n"
+" van het openstaand bedrag. Deze acties worden "
+"samengevoegd\n"
+" in aanmaningsniveaus die worden aangesproken als de\n"
+" vervaldatum van een factuur een ingesteld aantal "
+"dagen\n"
+" overschrijdt. Als de klant ook andere openstaande "
+"facturen heeft,\n"
+" worden de acties uitgevoerd in functie van het "
+"langst \n"
+" openstaande document."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -285,7 +298,7 @@ msgstr "Relaties"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Per bedrijf is maar een aanmaningsniveau toegelaten."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
@@ -296,32 +309,32 @@ msgstr "Facturen aanmaning"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
-msgstr ""
+msgstr "Bij verwerking wordt een brief gemaakt"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Slechtste vervaldatum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Not Litigation"
-msgstr ""
+msgstr "Geen betwisting"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send emails and generate letters"
-msgstr ""
+msgstr "Verstuur e-mails en maak brieven"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Manuele aanmaningen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(partner_name)s"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
@@ -372,17 +385,17 @@ msgstr "Debet"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningsstatistieken"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Send Overdue Email"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningsmail sturen"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningscriteria"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
@@ -393,23 +406,23 @@ msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de aanmaningregels"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid " will be sent"
-msgstr ""
+msgstr " wordt verstuurd"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijfsnaam van gebruiker"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Brief sturen"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningen"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
@@ -418,11 +431,13 @@ msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup "
"action."
msgstr ""
+"Het aanmaningsschema voor het gekozen bedrijf, is niet gekoppeld aan "
+"aanmaningsacties."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dagen vervallen"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
@@ -438,32 +453,32 @@ msgstr "Laatste aanmaning"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Facturen en betalingen afpunten"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Manuele aanmaningen uitvoeren"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Li."
-msgstr ""
+msgstr "Bt."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestiging per e-mail sturen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningen met periode in huidig jaar"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste aanmaning"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
@@ -474,12 +489,12 @@ msgstr "Stuur email-bericht in taal relatie"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
#, python-format
msgid " email(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr " e-mail(s) verstuurd"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningen afdrukken & mail sturen naar klanten"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
@@ -489,18 +504,18 @@ msgstr "Afgedrukt bericht"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Responsible of credit collection"
-msgstr ""
+msgstr "Verantwoordelijk voor incasso"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Anybody"
-msgstr ""
+msgstr "Iedereen"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
-msgstr ""
+msgstr "Bij verwerking wordt een e-mail verstuurd"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@@ -510,7 +525,7 @@ msgstr "Relatie voor aanmaning"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print Overdue Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Vervallen documenten afdrukken"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
@@ -523,11 +538,13 @@ msgstr "Aanmaningen"
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr ""
+"E-mail is niet verstuurd, omdat er voor de relatie geen e-mailadres is "
+"ingevuld."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningen"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
@@ -535,16 +552,18 @@ msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
+"U kunt eventueel een gebruiker toewijzen aan dit veld. Dit betekent dat hij "
+"verantwoordelijk is voor deze actie."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Partners with Overdue Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Klanten met openstaande facturen"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
-msgstr ""
+msgstr "Resultaten van het versturen van brieven en e-mails"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
@@ -552,27 +571,29 @@ msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr ""
+"Uw beschrijving is niet geldig. Gebruik de juiste parameter of %% als u het "
+"percentageteken wilt gebruiken."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
-msgstr ""
+msgstr " manuele actie(s) toegewezen"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Relatie zoeken"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Brieven en e-mails sturen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningen zoeken"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@@ -580,22 +601,24 @@ msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr ""
+"Hij zei dat het om een tijdelijk probleem ging. Hij beloofde 50% te betalen "
+"voor 15 mei en het saldo voor 1 juli."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Account Move line"
-msgstr ""
+msgstr "Boeking"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Brieven en e-mails sturen: overzicht acties"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "of"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@@ -605,17 +628,17 @@ msgstr "Geblokkeerd"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
-msgstr ""
+msgstr "De dagen moeten verschillen per aanmaningsniveau."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Click to mark the action as done."
-msgstr ""
+msgstr "Klik om de actie als Gedaan te markeren."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningsanalyse"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@@ -726,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
-msgstr ""
+msgstr "Vervallen bedrag"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
@@ -736,19 +759,19 @@ msgstr "Laatste aanmaning"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Download Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Brieven downloaden"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "onbekend"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
-msgstr ""
+msgstr "Afgedrukt aanmaningsrapport"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
@@ -777,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
-msgstr ""
+msgstr " e-mail(s) zouden moeten zijn verstuurd, maar "
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
@@ -788,28 +811,28 @@ msgstr "Boekingen"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
#, python-format
msgid "Amount due"
-msgstr ""
+msgstr "Vervallen bedrag"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailsjabloon"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Overzicht"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail versturen"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
@@ -819,13 +842,13 @@ msgstr "Krediet"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Vervallen bedrag"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:264
#, python-format
msgid "Lit."
-msgstr ""
+msgstr "Betw."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
@@ -833,12 +856,14 @@ msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr ""
+"Het maximale aanmaningsniveau, zonder rekening te houden met boekingen die "
+"worden betwist."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum laatste aanmaning"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -883,17 +908,17 @@ msgstr "Saldo"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
-msgstr ""
+msgstr "Betalingsbewijs"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "My Follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Mijn aanmaningen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(company_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(company_name)s"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@@ -916,23 +941,23 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste boeking"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periode"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
-msgstr ""
+msgstr "%s relaties hebben geen schulden en de actie wordt gewist"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaningsrapport"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@@ -940,32 +965,34 @@ msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
msgstr ""
+", het laatste aanmaningsniveau\n"
+" was:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleren"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
-msgstr ""
+msgstr "Betwist"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
-msgstr ""
+msgstr "Max. aanmaningsniveau"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
-msgstr ""
+msgstr " had een onbekend e-mailadres"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
diff --git a/addons/analytic/i18n/fr.po b/addons/analytic/i18n/fr.po
index 0487242a7a4..880b0cc3063 100644
--- a/addons/analytic/i18n/fr.po
+++ b/addons/analytic/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 15:45+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 02:58+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
+"\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Contrat : "
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
-msgstr ""
+msgstr "Contrat en attente"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Description"
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
-msgstr ""
+msgstr "Création rapide de compte interdite."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Solde"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom complet"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -349,18 +350,18 @@ msgstr "Date de fin"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Référence"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur!"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
-msgstr ""
+msgstr "Contrat fermé"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
@@ -388,13 +389,13 @@ msgstr "Devise"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
-msgstr ""
+msgstr "Contrat ouvert"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Type de compte"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
diff --git a/addons/analytic/i18n/ro.po b/addons/analytic/i18n/ro.po
index d96c8fcf53a..d6903137d43 100644
--- a/addons/analytic/i18n/ro.po
+++ b/addons/analytic/i18n/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: analytic
diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ru.po b/addons/auth_signup/i18n/ru.po
index 59008ff3e72..92ff7fc5a6e 100644
--- a/addons/auth_signup/i18n/ru.po
+++ b/addons/auth_signup/i18n/ru.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: Olga \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: Rinat Karimov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
@@ -25,20 +25,20 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить регистрацию внешним пользователям"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16
#, python-format
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердите пароль"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
-"Если отмечено, только приглашенные пользователи могут зарегистрироваться"
+"Если не отмечено, только приглашенные пользователи могут зарегистрироваться"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "Невозможно отправить письмо: у пользов
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28
#, python-format
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Сброс пароля"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон новых пользователей, созданных в процессе регистрации"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Сброс пароля"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -82,17 +82,17 @@ msgstr "Пожалуйста, введите пароль и подтверди
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26
#, python-format
msgid "Sign Up"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрация"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новый"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
@@ -106,18 +106,27 @@ msgid ""
"\n"
"Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.
"
msgstr ""
+"\n"
+"Был запрошен сброс пароля для аккаунта OpenERP связанного с этим адресом "
+"эл.почты
\n"
+"\n"
+"Вы можете сменить пароль, проследовав по ссылке.
\n"
+"\n"
+"Примечание: если вы не запрашивали сброс пароля, просто проигнорируйте "
+"данное письмо
"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
#, python-format
msgid "Please enter a name."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите имя"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
@@ -157,6 +166,33 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" \n"
+" ${object.name},\n"
+"
\n"
+" \n"
+" Вы были приглашены присоединиться к "
+"\"${object.company_id.name}\" для доступа к вашим документам в OpenERP.\n"
+"
\n"
+" \n"
+" Для подтверждения приглашения пройдите по ссылке:\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" Спасибо,\n"
+"
\n"
+" \n"
+"--\n"
+"${object.company_id.name or ''}\n"
+"${object.company_id.email or ''}\n"
+"${object.company_id.phone or ''}\n"
+"
\n"
+" \n"
+" "
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -168,7 +204,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя."
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активен"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269
@@ -177,6 +213,8 @@ msgid ""
"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n"
"You can configure it under Settings/General Settings."
msgstr ""
+"Невозможно отправить email: не настроены сервера исходящей почты.\n"
+"Вы можете настроить их в меню Настройки/Общие настройки"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -184,39 +222,40 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
+"На указанный адрес было выслано письмо с инструкциями по сбросу пароля"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
#, python-format
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
#, python-format
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#, python-format
msgid "Please enter a username or email address."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или адрес эл. почты."
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Resetting Password"
-msgstr ""
+msgstr "Переустановка пароля"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13
#, python-format
msgid "Username (Email)"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя (Email)"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
@@ -227,13 +266,15 @@ msgstr ""
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
+"Это позволяет пользователям запросить сброс пароля со страницы входа в "
+"систему."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22
#, python-format
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
@@ -251,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#, python-format
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -265,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
#, python-format
msgid "Passwords do not match; please retype them."
-msgstr ""
+msgstr "Пароли не совпадают; пожалуйста, введите их заново."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -273,12 +314,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167
#, python-format
msgid "No database selected !"
-msgstr ""
+msgstr "Не выбрана база данных!"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
-msgstr ""
+msgstr "Включить сброс пароля со страницы входа"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
@@ -290,17 +331,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27
#, python-format
msgid "Back to Login"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться к странице входа"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Партнер"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send reset password instructions by email"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить инструкции по сбросу пароля на эл. почту"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po
index 59f2f63e26f..e03bcddb512 100644
--- a/addons/crm/i18n/fr.po
+++ b/addons/crm/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 01:52+0000\n"
-"Last-Translator: Coignat \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 02:59+0000\n"
+"Last-Translator: sve-openerp \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Clôture prévue"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Cancel Call"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler l'appel"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_day:0
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Revenu prévu"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:970
#, python-format
msgid "Customer Email"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel client"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Jours pour ouvrir"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Code postal"
#. module: crm
#: field:crm.lead,mobile:0
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Description..."
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Département marketing"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:569
#, python-format
msgid "Merged lead"
-msgstr ""
+msgstr "Piste fusionnée"
#. module: crm
#: help:crm.lead,section_id:0
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Annulé"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Street..."
-msgstr ""
+msgstr "Rue..."
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,date_closed:0
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "Non assigné"
#. module: crm
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0
diff --git a/addons/hr/i18n/fr.po b/addons/hr/i18n/fr.po
index 8cc57cc8c85..158c7319a03 100644
--- a/addons/hr/i18n/fr.po
+++ b/addons/hr/i18n/fr.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Attendu en recrutement"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Other Information ..."
-msgstr ""
+msgstr "Autre information..."
#. module: hr
#: constraint:hr.employee.category:0
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Contrat de travail de l'employé"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "e.g. Part Time"
-msgstr ""
+msgstr "i.e. Temps partiel"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/fr.po b/addons/hr_contract/i18n/fr.po
index 17beb1480d7..86194d95904 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/fr.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:03+0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Deldycke \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Regrouper par..."
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Advantages..."
-msgstr ""
+msgstr "Avantages..."
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,department_id:0
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Types de contrat"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Medical Exam"
-msgstr ""
+msgstr "Visite médicale"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_end:0
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Heures de travail"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Salary and Advantages"
-msgstr ""
+msgstr "Salaire et avantages"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,job_id:0
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Visa n°"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "Home-Work Dist."
-msgstr ""
+msgstr "Distance domicile-travail"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Lieu de Naissance"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Trial Period Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durée de la période d'essai"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/fr.po b/addons/hr_holidays/i18n/fr.po
index 21774f04b04..f225b8f1269 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/fr.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:00+0000\n"
-"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:12+0000\n"
+"Last-Translator: Bertrand Rétif \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
"You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human "
"resource manager."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas modifier une demande de congé qui a déjà été approuvé. "
+"Merci de contacter un responsable des ressources humaines."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
@@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "Mode d'allocation"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Département"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Demandes d'attribution de congés à approuver"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Jours restants"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "of the"
-msgstr ""
+msgstr "du"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
@@ -108,16 +110,18 @@ msgid ""
"The default duration interval between the start date and the end date is 8 "
"hours. Feel free to adapt it to your needs."
msgstr ""
+"La durée par défaut entre la date de début et de fin est 8 heures. Vous "
+"pouvez la modifier à votre guise."
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
-msgstr ""
+msgstr "Demande refusée"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Attribution"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@@ -133,6 +137,8 @@ msgstr "Cyan clair"
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas avoir 2 demandes de congés qui se chevauchent dans la "
+"même journée."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -147,7 +153,7 @@ msgstr "Type d'absence"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Valider"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@@ -326,7 +332,7 @@ msgstr "Total"
#: view:hr.holidays.status:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
-msgstr ""
+msgstr "Type de congé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
@@ -447,7 +453,7 @@ msgstr "En attente d'approbation"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Employee Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquette d'employé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
@@ -460,6 +466,8 @@ msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that "
"is 'active' (active field is True)"
msgstr ""
+"Filtrer uniquement les demandes et les attributions qui ont un type de "
+"congés 'actif' (champ actif est vrai)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
@@ -471,6 +479,13 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Vous pouvez attribuer des congés légaux restants pour chaque "
+"employé, OpenERP\n"
+" créera et validera automatiquement ces demandes "
+"d'attribution.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
@@ -478,12 +493,15 @@ msgid ""
"Once a leave is validated, OpenERP will create a corresponding meeting of "
"this type in the calendar."
msgstr ""
+"Une fois la demande validée, OpenERP créera un rendez-vous de ce type dans "
+"le calendrier."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr ""
+"Vous devez sélectionner au moins un département et essayer de nouveau."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
@@ -503,7 +521,7 @@ msgstr "Mois"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages non lus"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@@ -530,12 +548,14 @@ msgid ""
"There are not enough %s allocated for employee %s; please create an "
"allocation request for this leave type."
msgstr ""
+"Il n'y a pas assez %s d'attribué pour l'employé %s; Merci de créer une "
+"demande d'allocation pour ce type de congés."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
@@ -550,11 +570,22 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquer pour créer une nouvelle demande de congés.\n"
+"
\n"
+" Une fois votre demande enregistrée, elle sera envoyée\n"
+" à un responsable pour validation. Merci de vous assurer "
+"d'avoir bien saisi le bon\n"
+" type de congés (récupération, maladie, ...) et le nombre "
+"exact\n"
+" de jours ouvrés correspondant à votre demande.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The employee or employee category of this request is missing."
-msgstr ""
+msgstr "L'employé ou la catégorie d'employé de cette demande est manquant."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/fr.po b/addons/hr_recruitment/i18n/fr.po
index 03b9481dca8..02c08b097c5 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/fr.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:00+0000\n"
+"Last-Translator: Christophe Combelles \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,active:0
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "En cours"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Hire & Create Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Embaucher et créer l'employé"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po
index d73d8707436..b9244ace189 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:15+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
+"\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unité de mesure"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,journal_id:0
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Feuille de temps"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
#, python-format
msgid "Please define employee for this user!"
-msgstr ""
+msgstr "SVP Veuillez définir l'employé pour cet utilisateur!"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Ven."
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
msgid "Timesheet Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Activités des feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
@@ -167,12 +168,12 @@ msgstr "Imprimer la feuille de temps des employés"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "Please define employee for your user."
-msgstr ""
+msgstr "SVP Définissez l'employé pour cet utilisateur."
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
msgid "Costs & Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Coûts & revenus"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Compte analytique"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Costs and Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Coûts et revenus"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:144
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement!"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Imprimer"
#. module: hr_timesheet
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Cochez ce champ si ce projet gère les feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Date de début"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
#, python-format
msgid "Please define cost unit for this employee."
-msgstr ""
+msgstr "SVP Définissez le coût unitaire pour cet employé."
#. module: hr_timesheet
#: help:hr.employee,product_id:0
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Description du travail"
#: view:hr.sign.in.project:0
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "juin"
#: field:hr.sign.in.project,state:0
#: field:hr.sign.out.project,state:0
msgid "Current Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statut actuel"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Identifiant de l'employé"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "avril"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "User Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur utilisateur!"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Année"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durée"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po
index 4f3c15e1397..110646741b6 100644
--- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po
+++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:36+0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Deldycke \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Feuille de temps par utilisateur"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
msgid "Internal Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom interne"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
@@ -46,13 +46,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
#, python-format
msgid "No record(s) found for this report."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun enregistrement(s) trouvé pour ce rapport."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
-msgstr ""
+msgstr "Données insuffisantes!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Rouvrir le projet"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unité de mesure"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Montant facturé"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:188
#, python-format
msgid "Analytic Account incomplete !"
-msgstr ""
+msgstr "Compte analytique incomplet !"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Projet"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoice on Timesheets Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de facturation des feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Chaque travail terminé sera détaillé sur la facture"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de prix"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Echéance"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:246
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de configuration!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Le temps de chaque travail terminé sera affiché sur la facture"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Cancel Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler le contrat"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Forcer l'article"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Contrat terminé"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "Juillet"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
msgid "Invoiceable"
-msgstr ""
+msgstr "Facturable"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Théorique"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
msgid "Free of charge"
-msgstr ""
+msgstr "Gratuit"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Oui (100%)"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.user:0
msgid "Timesheet by users"
-msgstr ""
+msgstr "Feuilles de temps par utilisateur"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Date"
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Montant forfaitaire"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
msgid "Timesheet Invoicing Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio de facturation des feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "L'article qui sera utilisé pour facturer le montant restant"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
msgid "Time Spent"
-msgstr ""
+msgstr "Temps passé"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:account.analytic.account,amount_max:0
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Nom"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes analytiques"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.account.date:0
@@ -898,19 +898,19 @@ msgstr "Unités"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:233
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4
msgid "80%"
-msgstr ""
+msgstr "80%"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
@@ -940,4 +940,4 @@ msgstr "Année"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durée"
diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po
index 79671aa9a90..993be24efd5 100644
--- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po
+++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:47+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
+"\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Service"
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
#: field:timesheet.report,quantity:0
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
@@ -77,6 +78,8 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
"analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
msgstr ""
+"Pour créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez assigner un "
+"journal analytique à l'employé, comme 'Journal des feuilles de temps'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Coût"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages non-lus"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "Mettre au brouillon"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Timesheet Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période des feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
@@ -134,7 +137,7 @@ msgstr "Date de fin"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "à"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
@@ -147,6 +150,7 @@ msgstr "Basé sur la feuille de temps"
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuille de temps confirmée."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@@ -189,13 +193,13 @@ msgstr "Refuser"
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Activités de la feuille de temps"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Please create an employee and associate it with this user."
-msgstr ""
+msgstr "SVP Créez un employé et associez-le à cet utilisateur."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:401
@@ -209,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:205
#, python-format
msgid "Week "
-msgstr ""
+msgstr "Semaine "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
@@ -233,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
@@ -259,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
@@ -273,6 +277,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
msgstr ""
+"Veuillez vérifier que la différence totale de la feuille est de moins de "
+"%.2f."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
@@ -293,7 +299,7 @@ msgstr "Validation"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Si coché, les nouveaux messages demanderont votre attention."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:69
@@ -314,7 +320,7 @@ msgstr "Saisie de la feuille de temps de l'employé"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Action invalide!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@@ -330,6 +336,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
+"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:timesheet.report,nbr:0
@@ -377,7 +385,7 @@ msgstr "Lignes des feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
@@ -409,7 +417,7 @@ msgstr "Temps total"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
msgid "Timesheets to Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Feuilles de temps à valider"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@@ -437,14 +445,14 @@ msgstr "Juillet"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
msgid "Validate timesheets every"
-msgstr ""
+msgstr "Valider les feuilles de temps tou(te)s les"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de configuration!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
@@ -571,7 +579,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
@@ -597,7 +605,7 @@ msgstr "Note"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
#, python-format
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
@@ -640,7 +648,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne analytique"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@@ -651,7 +659,7 @@ msgstr "Août"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Différences"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@@ -679,7 +687,7 @@ msgstr "Feuilles de temps par période"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Est abonné"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@@ -737,6 +745,8 @@ msgid ""
"The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
"sign ins and sign outs."
msgstr ""
+"La feuille de temps ne peut pas être validée car elle ne contient pas un "
+"nombre égal de pointage d'entrée et de pointage de sortie."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@@ -765,6 +775,8 @@ msgstr "Résumé"
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas supprimer une feuille de temps qui possède des entrée de "
+"présence."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@@ -778,11 +790,13 @@ msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
"You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent!\n"
+"Vous devriez utiliser le menu 'Ma feuille de temps' pour éviter ce problème."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submit to Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Soumettre au responsable"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@@ -808,6 +822,7 @@ msgstr "Recherche de comptes"
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuille de temps confirmée."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
@@ -842,6 +857,8 @@ msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent!\n"
+"SVP utilisez le menu 'Ma feuille de temps actuelle' pour éviter ce problème."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
@@ -899,6 +916,7 @@ msgstr "Regrouper par année"
#, python-format
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
msgstr ""
+"Cliquez pour ajouter des projets, des contrats ou des comptes analytiques."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
@@ -908,7 +926,7 @@ msgstr "L'état est à 'Validé'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_config_settings
msgid "hr.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "hr.config.settings"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@@ -930,7 +948,7 @@ msgstr "Feuilles de temps confirmées"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
@@ -942,6 +960,7 @@ msgstr "Ligne de feuille de temps"
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas supprimer des feuilles de temps qui sont déjà confirmées."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@@ -1000,7 +1019,7 @@ msgstr "Total des présences"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
#, python-format
msgid "Add a Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une ligne"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
@@ -1012,7 +1031,7 @@ msgstr "Différence"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer une feuille de temps."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
@@ -1047,6 +1066,8 @@ msgstr "Employés"
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuilles de temps "
+"confirmée/terminée!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
@@ -1068,7 +1089,7 @@ msgstr "Confirmation"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
@@ -1080,7 +1101,7 @@ msgstr "Taux de facturation"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:421
#, python-format
msgid "User Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur utilisateur!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
@@ -1095,7 +1116,7 @@ msgstr "Approuver"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Historique des messages et communications"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
diff --git a/addons/mail/i18n/ru.po b/addons/mail/i18n/ru.po
index 3c3b5094de9..f655810f8ed 100644
--- a/addons/mail/i18n/ru.po
+++ b/addons/mail/i18n/ru.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Paul Korotkov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 06:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: mail
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:base.config.settings:0
msgid "mycompany.my.openerp.com"
-msgstr ""
+msgstr "mycompany.my.openerp.com"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,relation_field:0
@@ -872,6 +872,8 @@ msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
+"Словарь Python, который будет вычислен для получения значений по умолчанию "
+"при создании записей для этого псевдонима."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
diff --git a/addons/mrp/i18n/ro.po b/addons/mrp/i18n/ro.po
index d5fab4a2067..472c04cbe7e 100644
--- a/addons/mrp/i18n/ro.po
+++ b/addons/mrp/i18n/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: mrp
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po
index 0d5bb6649ac..fa323661bf7 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 08:52+0000\n"
"Last-Translator: erdenebold \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: point_of_sale
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "payment method."
-msgstr ""
+msgstr "Төлбөрийн арга"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Нэхэмжилсэн дүн"
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
#: field:product.product,pos_categ_id:0
msgid "Point of Sale Category"
-msgstr ""
+msgstr "Кассын ангилал"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
msgid "Orders Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Захиалгын анализ"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
diff --git a/addons/portal_anonymous/i18n/ru.po b/addons/portal_anonymous/i18n/ru.po
new file mode 100644
index 00000000000..6b86f122082
--- /dev/null
+++ b/addons/portal_anonymous/i18n/ru.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# Russian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: Rinat Karimov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
+
+#. module: portal_anonymous
+#. openerp-web
+#: code:addons/portal_anonymous/static/src/xml/portal_anonymous.xml:8
+#, python-format
+msgid "Login"
+msgstr "Вход"
diff --git a/addons/product/i18n/nl.po b/addons/product/i18n/nl.po
index b1c7b04e428..9e0dd15b887 100644
--- a/addons/product/i18n/nl.po
+++ b/addons/product/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Klik voor het aanmaken van een nieuw product.\n"
"
\n"
-" U dien een product aan te maken van alles wat u inkoopt, dit "
+" U dient een product aan te maken van alles wat u inkoopt, dit "
"kan \n"
" een voorraad product, een verbruiksartikel of diensten zijn, "
"van\n"
@@ -2299,8 +2299,8 @@ msgstr ""
"
\n"
" Klik voor het aanmaken van een nieuw product.\n"
"
\n"
-" U dien een product aan te maken van alles wat u verkoopt, dit "
-"kan \n"
+" U dient een product aan te maken van alles wat u verkoopt, "
+"dit kan \n"
" een voorraad product, een verbruiksartikel of diensten zijn, "
"van\n"
" onderaannemers\n"
diff --git a/addons/project/i18n/sl.po b/addons/project/i18n/sl.po
index b5f8ebf92db..7f7620e5ee4 100644
--- a/addons/project/i18n/sl.po
+++ b/addons/project/i18n/sl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-08 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: project
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Zgodovina aktivnosti na nalogah"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
msgid "Analysis"
-msgstr "Analiza"
+msgstr "Novo"
#. module: project
#: field:project.task,name:0