diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 733159aac7b..22c4a697038 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 02:55+0000\n" +"Last-Translator: sulliwane \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -291,6 +291,10 @@ msgid "" "sales, purchase, expense, contra, etc.\n" " This installs the module account_voucher." msgstr "" +"Ceci inclut toutes les fonctionnalités nécessaires aux justificatifs " +"comptables de banque, d'espèce, de vente, d'achat, de dépenses, de contrat, " +"etc.\n" +" Ceci installe le module account_voucher." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.bank.statement.line,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "Informations de l'initiateur au bénéficiaire" #. module: account #. openerp-web @@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account code" -msgstr "" +msgstr "Numéro de compte" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -1013,6 +1017,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Pas d'écritures comptables.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: code:addons/account/account.py:1639 @@ -1209,6 +1217,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquer pour ajouter un compte\n" +"

\n" +" Lors de transactions impliquant plusieurs devises, vous " +"pouvez perdre ou gagner\n" +" une certaine somme d'argent due au taux de change. Ce menu " +"vous donne\n" +" une prévision des gains et de pertes que vous réaliseriez si " +"ces\n" +" transactions étaient passées aujourd'hui. Concerne seulement " +"les comptes\n" +" ayant une deuxième devise.\n" +" " #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 @@ -1226,6 +1247,8 @@ msgid "" "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear " "on invoices" msgstr "" +"Cocher cette case si vous ne voulez par voir apparaître de taxe quelconque " +"liée à ce numéro de taxe sur les factures." #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 @@ -1260,6 +1283,8 @@ msgstr "Avoir " #: help:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document" msgstr "" +"Comptes en banque comme imprimé dans le pied de page de chaque document " +"imprimé" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1361,6 +1386,9 @@ msgid "" "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal " "item are debit and negatif when journal item are credit." msgstr "" +"Le montant précisé dans la deuxième devise doit être positif lorsque " +"l'écriture comptable est un débit et négatif quand l'écriture comptable est " +"un crédit." #. module: account #: view:account.invoice.cancel:0 @@ -1583,6 +1611,9 @@ msgid "" "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' " "status." msgstr "" +"Quand un relevé est créé son statut sera de type \"brouillon\".\n" +"Et après avoir reçu une confirmation de la banque son statut passera à " +"\"confirmé\"." #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 @@ -1594,7 +1625,7 @@ msgstr "État de la facturation" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Closing Entries" -msgstr "" +msgstr "Annuler les écritures de clôture" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1633,6 +1664,8 @@ msgid "" "There is no default debit account defined \n" "on journal \"%s\"." msgstr "" +"Aucun compte de débit par défaut n'a été défini\n" +"sur le journal \"%s\"" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1667,6 +1700,9 @@ msgid "" "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n" " have been reconciled, your partner balance is clean." msgstr "" +"Il n'y a rien à lettrer. Toutes les factures et paiements\n" +" ont été lettré, le solde de votre partenaire est " +"équilibré." #. module: account #: field:account.chart.template,code_digits:0 @@ -1846,6 +1882,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquer pour définir un nouveau type de compte.\n" +"

\n" +" Le type de compte est utilisé pour déterminer comment un " +"compte est utilisé dans\n" +" chaque journal. La méthode d'ajournement du type de compte " +"détermine\n" +" la façon dont l'année sera clôturée. Les rapports tels que " +"le bilan\n" +" et le rapport du compte de résultat utilisent la catégorie\n" +" (produit/charge ou bilan)\n" +"

\n" +" " #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -1934,6 +1983,8 @@ msgid "" "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft " "state option checked." msgstr "" +"Le journal doit avoir ses contreparties centralisées dans le cas où l'option " +"pas de brouillon est cochée." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:857 @@ -2156,6 +2207,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquer pour enregistrer une nouvelle facture fournisseur.\n" +"

\n" +" Vous pouvez contrôler la facture de votre fournisseur " +"selon\n" +" ce que vous avez acheté ou reçu. OpenERP peut également " +"automatiquement générer\n" +" des factures brouillon à partir des ordres d'achats ou des " +"reçus.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -2216,6 +2278,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquer pour enregistrer un relevé de compte.\n" +"

\n" +" Un relevé de compte est un résumé de toutes vos " +"transactions financières\n" +" passées pour une période de temps donnée sur votre compte " +"en banque. Vous\n" +" pouvez le recevoir de façon périodique de votre banque.\n" +"

\n" +" OpenERP vous permet de pointer une ligne de relevé en " +"fonction\n" +" de la facture de vente ou d'achat qui lui est directement " +"liée.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: field:account.config.settings,currency_id:0 @@ -2288,6 +2365,8 @@ msgid "" "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal " "items!" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas changer le type de compte pour un type '%s' car il " +"contient des écritures comptables." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance @@ -2685,6 +2764,11 @@ msgid "" "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding " "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'." msgstr "" +"La facture ne peut pas être créée.\n" +"Ses modalités de paiements sont probablement mal configurées car il donne un " +"montant calculé plus grand que le montant total facturé. Afin d'éviter des " +"problèmes d'arrondis, la dernière ligne de vos modalités de paiement doit " +"être du type 'équilibre'." #. module: account #: view:account.move:0 diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index e78ffc62bdf..ae960f31896 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-08 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:52+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Төлсөн/Тулгагдсан" #: field:account.tax,ref_base_code_id:0 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 msgid "Refund Base Code" -msgstr "Буцаалтын суурь ангилал" +msgstr "Буцаалтын суурь код" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Хаалтын Дэд дүн" #. module: account #: field:account.tax,base_code_id:0 msgid "Account Base Code" -msgstr "Account Base Code" +msgstr "Дансны Суурь Код" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:867 @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Бичилтийг Цуцлах" #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Татварын Кодын Буцаалт" +msgstr "Буцаалтын Татварын Код" #. module: account #: view:account.invoice:0 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index a4f72a14273..a2b09cf571e 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:37+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account @@ -191,10 +191,10 @@ msgstr "" "

\n" " klik hier om een fiscale periode toe te voegen.\n" "

\n" -" Een fiscale periode is vaak een maand of een kwartaal. " -"Normaal\n" -" zal dit gelijk zijn met de periode van uw Belasting " -"aangifte.\n" +" Een fiscale periode is vaak een maand of een kwartaal. Deze " +"kan\n" +" gelijk zijn met de periode van uw belasting aangifte, maar " +"dat hoeft niet.\n" "

\n" " " @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Model" #. module: account #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "De grootboekrekening van de belastingverklaring" +msgstr "De grootboekrekening van de belastingaangifte" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgstr "Vandaag afgeletterde relaties" #. module: account #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "De grondslag van de belastingverklaring." +msgstr "De grondslag van de belastingaangifte" #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 @@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr "Referentie klant" #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" -msgstr "Bovenliggerde grootboekkaart template" +msgstr "Bovenliggerde grootboekrekening sjabloon" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgstr "Start periode" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal msgid "Central Journal" -msgstr "Centraal dagboek" +msgstr "Dagboek samenvatting" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 @@ -10740,7 +10740,7 @@ msgstr "Code/Datum" #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all msgid "Journal Items" -msgstr "Dagboekregels" +msgstr "Boekingen" #. module: account #: view:accounting.report:0 @@ -11274,7 +11274,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1059 #, python-format msgid "Unable to change tax!" -msgstr "Niet ongeluk om belasting te wijzigen" +msgstr "Het is niet mogelijk om de belasting te wijzigen" #. module: account #: constraint:account.bank.statement:0 @@ -11811,7 +11811,7 @@ msgstr "Bankrekening" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal msgid "Account Central Journal" -msgstr "Centraal dagboek" +msgstr "Dagboek samenvatting" #. module: account #: report:account.overdue:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po index 09274224cbc..80bd21d716c 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" "Language: tr\n" #. module: account_bank_statement_extensions @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Onaylandı" #: view:account.bank.statement:0 #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Id" -msgstr "Glob. Id" +msgstr "Gen. Id" #. module: account_bank_statement_extensions #: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Değer Tarihi" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupla..." +msgstr "Gruplandır..." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "Taslak" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement" -msgstr "Ekstre" +msgstr "Hesap özeti" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line msgid "Confirm selected statement lines" -msgstr "Seçili ekstre kalemlerini onayla" +msgstr "Seçili hesap özeti kalemlerini onayla" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Banka Durumu Raporu" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 msgid "Cancel Lines" -msgstr "kalemleri İptal et" +msgstr "Kalemleri İptal et" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "" "Delete operation not allowed. Please go to the associated bank " "statement in order to delete and/or modify bank statement line." msgstr "" -"Silme işlemine izin verilmemiş. Banka ekstre kalemini silmek/değiştirmek " -"için lütfen ilgili banka ekstresini açın." +"Silme işlemine izin verilmez. Banka hesap özeti kalemini silmek/değiştirmek " +"için lütfen ilgili banka hesap özetini açın." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "ya da" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Confirm Lines" -msgstr "kalemleri Onayla" +msgstr "Kalemleri Onayla" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 msgid "Transactions" -msgstr "Hareketler" +msgstr "İşlemler" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,type:0 @@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Günlük" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Confirmed Statement Lines." -msgstr "Onaylanmış ekstre kalemleri." +msgstr "Onaylanmış Hesap Özeti Kalemleri." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Credit Transactions." -msgstr "Alacak hareketleri." +msgstr "Alacak İşlemleri." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line msgid "cancel selected statement lines." -msgstr "Seçili ekstre kalemlerini iptal et." +msgstr "Seçili hesap özeti kalemlerini iptal et." #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0 @@ -177,28 +177,28 @@ msgstr "Tarih" #: view:account.bank.statement.line:0 #: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0 msgid "Glob. Amount" -msgstr "Glob. Tutar" +msgstr "Gen. Tutar" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Debit Transactions." -msgstr "Borç hareketleri." +msgstr "Borç İşlemleri." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Gelişmiş Filtreler..." +msgstr "Genişletişmiş Süzgeçler..." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore." -msgstr "Onaylı kalemleri artık değiştirilemez." +msgstr "Onaylı kalemler artık değiştirilemez." #. module: account_bank_statement_extensions #: view:cancel.statement.line:0 msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?" msgstr "" -"Seçili Banka ekstre kalemlerini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" +"Seçili Banka Hesap Özeti kalemlerini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "El ile" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "Banka hareketleri" +msgstr "Banka İşlemleri" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Tutar" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Fin.Account" -msgstr "Finans Hesabı" +msgstr "Fin.Hesabı" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0 @@ -263,13 +263,13 @@ msgstr "Alt Kodlar" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Search Bank Transactions" -msgstr "Banka hareketleri ara" +msgstr "Banka İşlemi Ara" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?" msgstr "" -"Seçili Banka ekstre kalemlerini onaylamak istediğinizden emin misiniz?" +"Seçili Banka Hesap Özeti kalemlerini onaylamak istediğinizden emin misiniz?" #. module: account_bank_statement_extensions #: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 @@ -277,22 +277,22 @@ msgid "" "Code to identify transactions belonging to the same globalisation level " "within a batch payment" msgstr "" -"Bir toplu ödemede aynı küreselleşme seviyesine ait işlemlerin tanımlama Kodu" +"Bir toplu ödemede aynı genelleştirme seviyesine ait işlemlerin tanımlama Kodu" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Draft Statement Lines." -msgstr "Taslak ekstre kalemleri" +msgstr "Taslak Hesap Özeti kalemleri" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Glob. Am." -msgstr "Glob. Am." +msgstr "Gen. Tut." #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Banka ekstre kalemi" +msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemi" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line.global,code:0 @@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Banka Hesapları" #. module: account_bank_statement_extensions #: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "Banka ekstresi" +msgstr "Banka Hesap Özeti" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement Line" -msgstr "Hesap Özeti Satırı" +msgstr "Hesap Özeti Kalemi" #. module: account_bank_statement_extensions #: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kod eşsiz olamlı!" #: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line #: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line msgid "Bank Statement Lines" -msgstr "Banka ekstre kalemleri" +msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemleri" #. module: account_bank_statement_extensions #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "İptal" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Statement Lines" -msgstr "Ekstre kalemleri" +msgstr "Hesap Özeti Kalemleri" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -360,4 +360,4 @@ msgstr "Toplam Tutar" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 msgid "Globalisation ID" -msgstr "Küreselleşme ID" +msgstr "Genelleştirme ID" diff --git a/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po b/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po index 0dd7a3cc916..a10ad0f6c04 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_followup/i18n/nl_BE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) \n" "Language-Team: Dutch (Belgium) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "${user.company_id.name} Aanmaning" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "The maximum follow-up level" -msgstr "" +msgstr "Het maximale aanmaningsniveau" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -44,28 +44,28 @@ msgstr "Aanmanen" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "" +msgstr "Volgende actiedatum" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "" +msgstr "Manuele actie" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 msgid "Needs Printing" -msgstr "" +msgstr "Moet worden afgedrukt" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0 msgid "Action To Do" -msgstr "" +msgstr "Uit te voeren actie" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 @@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "E-mail onderwerp" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s" -msgstr "" +msgstr "%(user_signature)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "days overdue, do the following actions:" -msgstr "" +msgstr "dagen vervallen, voer volgende acties uit:" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsstappen" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:262 @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Partner Name" -msgstr "" +msgstr "Relatienaam" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 msgid "Assign a Responsible" -msgstr "" +msgstr "Duid iemand aan die verantwoordelijk is" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Relatie" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_body:0 msgid "Email Body" -msgstr "" +msgstr "E-mailbericht" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -271,6 +271,19 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most \n" " overdue invoice will be executed." msgstr "" +"Om klanten aan te manen tot betaling, kunt u\n" +" verschillende acties instellen in functie van de " +"grootte\n" +" van het openstaand bedrag. Deze acties worden " +"samengevoegd\n" +" in aanmaningsniveaus die worden aangesproken als de\n" +" vervaldatum van een factuur een ingesteld aantal " +"dagen\n" +" overschrijdt. Als de klant ook andere openstaande " +"facturen heeft,\n" +" worden de acties uitgevoerd in functie van het " +"langst \n" +" openstaande document." #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -285,7 +298,7 @@ msgstr "Relaties" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "Per bedrijf is maar een aanmaningsniveau toegelaten." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 @@ -296,32 +309,32 @@ msgstr "Facturen aanmaning" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "When processing, it will print a letter" -msgstr "" +msgstr "Bij verwerking wordt een brief gemaakt" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 msgid "Worst Due Date" -msgstr "" +msgstr "Slechtste vervaldatum" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Not Litigation" -msgstr "" +msgstr "Geen betwisting" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send emails and generate letters" -msgstr "" +msgstr "Verstuur e-mails en maak brieven" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup msgid "Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Manuele aanmaningen" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 @@ -372,17 +385,17 @@ msgstr "Debet" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsstatistieken" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Send Overdue Email" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsmail sturen" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningscriteria" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -393,23 +406,23 @@ msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de aanmaningregels" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid " will be sent" -msgstr "" +msgstr " wordt verstuurd" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User's Company Name" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsnaam van gebruiker" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "Send a Letter" -msgstr "" +msgstr "Brief sturen" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form msgid "Payment Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningen" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86 @@ -418,11 +431,13 @@ msgid "" "The followup plan defined for the current company does not have any followup " "action." msgstr "" +"Het aanmaningsschema voor het gekozen bedrijf, is niet gekoppeld aan " +"aanmaningsacties." #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Due Days" -msgstr "" +msgstr "Dagen vervallen" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 @@ -438,32 +453,32 @@ msgstr "Laatste aanmaning" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" -msgstr "" +msgstr "Facturen en betalingen afpunten" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s msgid "Do Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Manuele aanmaningen uitvoeren" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Li." -msgstr "" +msgstr "Bt." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bevestiging per e-mail sturen" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up Entries with period in current year" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningen met periode in huidig jaar" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "Laatste aanmaning" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -474,12 +489,12 @@ msgstr "Stuur email-bericht in taal relatie" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169 #, python-format msgid " email(s) sent" -msgstr "" +msgstr " e-mail(s) verstuurd" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningen afdrukken & mail sturen naar klanten" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 @@ -489,18 +504,18 @@ msgstr "Afgedrukt bericht" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Responsible of credit collection" -msgstr "" +msgstr "Verantwoordelijk voor incasso" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155 #, python-format msgid "Anybody" -msgstr "" +msgstr "Iedereen" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "When processing, it will send an email" -msgstr "" +msgstr "Bij verwerking wordt een e-mail verstuurd" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -510,7 +525,7 @@ msgstr "Relatie voor aanmaning" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Vervallen documenten afdrukken" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -523,11 +538,13 @@ msgstr "Aanmaningen" #, python-format msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" msgstr "" +"E-mail is niet verstuurd, omdat er voor de relatie geen e-mailadres is " +"ingevuld." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningen" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_responsible_id:0 @@ -535,16 +552,18 @@ msgid "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." msgstr "" +"U kunt eventueel een gebruiker toewijzen aan dit veld. Dit betekent dat hij " +"verantwoordelijk is voor deze actie." #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Klanten met openstaande facturen" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results msgid "Results from the sending of the different letters and emails" -msgstr "" +msgstr "Resultaten van het versturen van brieven en e-mails" #. module: account_followup #: constraint:account_followup.followup.line:0 @@ -552,27 +571,29 @@ msgid "" "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " "the percent character." msgstr "" +"Uw beschrijving is niet geldig. Gebruik de juiste parameter of %% als u het " +"percentageteken wilt gebruiken." #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " manual action(s) assigned:" -msgstr "" +msgstr " manuele actie(s) toegewezen" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "Relatie zoeken" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send Letters and Emails" -msgstr "" +msgstr "Brieven en e-mails sturen" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningen zoeken" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -580,22 +601,24 @@ msgid "" "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of " "May, balance before 1st of July." msgstr "" +"Hij zei dat het om een tijdelijk probleem ging. Hij beloofde 50% te betalen " +"voor 15 mei en het saldo voor 1 juli." #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Account Move line" -msgstr "" +msgstr "Boeking" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237 #, python-format msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" -msgstr "" +msgstr "Brieven en e-mails sturen: overzicht acties" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 @@ -605,17 +628,17 @@ msgstr "Geblokkeerd" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0 msgid "Days of the follow-up levels must be different" -msgstr "" +msgstr "De dagen moeten verschillen per aanmaningsniveau." #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Click to mark the action as done." -msgstr "" +msgstr "Klik om de actie als Gedaan te markeren." #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-Ups Analysis" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsanalyse" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -726,7 +749,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Vervallen bedrag" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -736,19 +759,19 @@ msgstr "Laatste aanmaning" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Download Letters" -msgstr "" +msgstr "Brieven downloaden" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,company_id:0 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "onbekend" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:314 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" -msgstr "" +msgstr "Afgedrukt aanmaningsrapport" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:291 @@ -777,7 +800,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " email(s) should have been sent, but " -msgstr "" +msgstr " e-mail(s) zouden moeten zijn verstuurd, maar " #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line @@ -788,28 +811,28 @@ msgstr "Boekingen" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281 #, python-format msgid "Amount due" -msgstr "" +msgstr "Vervallen bedrag" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Totaal:" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "E-mailsjabloon" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Overzicht" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail versturen" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -819,13 +842,13 @@ msgstr "Krediet" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0 msgid "Amount Overdue" -msgstr "" +msgstr "Vervallen bedrag" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/account_followup.py:264 #, python-format msgid "Lit." -msgstr "" +msgstr "Betw." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -833,12 +856,14 @@ msgid "" "The maximum follow-up level without taking into account the account move " "lines with litigation" msgstr "" +"Het maximale aanmaningsniveau, zonder rekening te houden met boekingen die " +"worden betwist." #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: field:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest Follow-up Date" -msgstr "" +msgstr "Datum laatste aanmaning" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -883,17 +908,17 @@ msgstr "Saldo" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "Betalingsbewijs" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "My Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Mijn aanmaningen" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -916,23 +941,23 @@ msgstr "" #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0 msgid "Last move" -msgstr "" +msgstr "Laatste boeking" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periode" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228 #, python-format msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" -msgstr "" +msgstr "%s relaties hebben geen schulden en de actie wordt gewist" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report msgid "Follow-up Report" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsrapport" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -940,32 +965,34 @@ msgid "" ", the latest payment follow-up\n" " was:" msgstr "" +", het laatste aanmaningsniveau\n" +" was:" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Litigation" -msgstr "" +msgstr "Betwist" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0 msgid "Max Follow Up Level" -msgstr "" +msgstr "Max. aanmaningsniveau" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " had unknown email address(es)" -msgstr "" +msgstr " had een onbekend e-mailadres" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,test_print:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/fr.po b/addons/analytic/i18n/fr.po index 0487242a7a4..880b0cc3063 100644 --- a/addons/analytic/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-06 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 02:58+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " +"\n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Contrat : " #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending msgid "Contract pending" -msgstr "" +msgstr "Contrat en attente" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Description" #: code:addons/analytic/analytic.py:262 #, python-format msgid "Quick account creation disallowed." -msgstr "" +msgstr "Création rapide de compte interdite." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_unread:0 @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Solde" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Nom complet" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -349,18 +350,18 @@ msgstr "Date de fin" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur!" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" -msgstr "" +msgstr "Contrat fermé" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting @@ -388,13 +389,13 @@ msgstr "Devise" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened msgid "Contract opened" -msgstr "" +msgstr "Contrat ouvert" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:262 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Type de compte" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Date de début" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/ro.po b/addons/analytic/i18n/ro.po index d96c8fcf53a..d6903137d43 100644 --- a/addons/analytic/i18n/ro.po +++ b/addons/analytic/i18n/ro.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: analytic diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ru.po b/addons/auth_signup/i18n/ru.po index 59008ff3e72..92ff7fc5a6e 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/ru.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 08:51+0000\n" -"Last-Translator: Olga \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Rinat Karimov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "Allow external users to sign up" -msgstr "" +msgstr "Разрешить регистрацию внешним пользователям" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16 #, python-format msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Подтвердите пароль" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "If unchecked, only invited users may sign up." msgstr "" -"Если отмечено, только приглашенные пользователи могут зарегистрироваться" +"Если не отмечено, только приглашенные пользователи могут зарегистрироваться" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings @@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "Невозможно отправить письмо: у пользов #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28 #, python-format msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Сброс пароля" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 msgid "Template user for new users created through signup" -msgstr "" +msgstr "Шаблон новых пользователей, созданных в процессе регистрации" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Сброс пароля" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -82,17 +82,17 @@ msgstr "Пожалуйста, введите пароль и подтверди #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26 #, python-format msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Регистрация" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новый" #. module: auth_signup #: field:res.users,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #. module: auth_signup #: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email @@ -106,18 +106,27 @@ msgid "" "\n" "

Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.

" msgstr "" +"\n" +"

Был запрошен сброс пароля для аккаунта OpenERP связанного с этим адресом " +"эл.почты

\n" +"\n" +"

Вы можете сменить пароль, проследовав по ссылке.

\n" +"\n" +"

Примечание: если вы не запрашивали сброс пароля, просто проигнорируйте " +"данное письмо

" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111 #, python-format msgid "Please enter a name." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите имя" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Пользователи" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 @@ -157,6 +166,33 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"

\n" +" ${object.name},\n" +"

\n" +"

\n" +" Вы были приглашены присоединиться к " +"\"${object.company_id.name}\" для доступа к вашим документам в OpenERP.\n" +"

\n" +"

\n" +" Для подтверждения приглашения пройдите по ссылке:\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +" Спасибо,\n" +"

\n" +"
\n"
+"--\n"
+"${object.company_id.name or ''}\n"
+"${object.company_id.email or ''}\n"
+"${object.company_id.phone or ''}\n"
+"                    
\n" +" \n" +" " #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -168,7 +204,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Активен" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/res_users.py:269 @@ -177,6 +213,8 @@ msgid "" "Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" "You can configure it under Settings/General Settings." msgstr "" +"Невозможно отправить email: не настроены сервера исходящей почты.\n" +"Вы можете настроить их в меню Настройки/Общие настройки" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -184,39 +222,40 @@ msgstr "" #, python-format msgid "An email has been sent with credentials to reset your password" msgstr "" +"На указанный адрес было выслано письмо с инструкциями по сбросу пароля" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12 #, python-format msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8 #, python-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или адрес эл. почты." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Resetting Password" -msgstr "" +msgstr "Переустановка пароля" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13 #, python-format msgid "Username (Email)" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя (Email)" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_expiration:0 @@ -227,13 +266,15 @@ msgstr "" #: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." msgstr "" +"Это позволяет пользователям запросить сброс пароля со страницы входа в " +"систему." #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 #, python-format msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Вход" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_valid:0 @@ -251,7 +292,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170 #, python-format msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Вход" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -265,7 +306,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120 #, python-format msgid "Passwords do not match; please retype them." -msgstr "" +msgstr "Пароли не совпадают; пожалуйста, введите их заново." #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -273,12 +314,12 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167 #, python-format msgid "No database selected !" -msgstr "" +msgstr "Не выбрана база данных!" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 msgid "Enable password reset from Login page" -msgstr "" +msgstr "Включить сброс пароля со страницы входа" #. module: auth_signup #: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email @@ -290,17 +331,17 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27 #, python-format msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "Вернуться к странице входа" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Партнер" #. module: auth_signup #: view:res.users:0 msgid "Send reset password instructions by email" -msgstr "" +msgstr "Отправить инструкции по сбросу пароля на эл. почту" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_token:0 diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index 59f2f63e26f..e03bcddb512 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 01:52+0000\n" -"Last-Translator: Coignat \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 02:59+0000\n" +"Last-Translator: sve-openerp \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Clôture prévue" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Cancel Call" -msgstr "" +msgstr "Annuler l'appel" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Revenu prévu" #: code:addons/crm/crm_lead.py:970 #, python-format msgid "Customer Email" -msgstr "" +msgstr "Courriel client" #. module: crm #: field:crm.lead,planned_revenue:0 @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Jours pour ouvrir" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "Code postal" #. module: crm #: field:crm.lead,mobile:0 @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Description..." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Département marketing" #: code:addons/crm/crm_lead.py:569 #, python-format msgid "Merged lead" -msgstr "" +msgstr "Piste fusionnée" #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Annulé" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Street..." -msgstr "" +msgstr "Rue..." #. module: crm #: field:crm.lead.report,date_closed:0 @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unassigned" -msgstr "" +msgstr "Non assigné" #. module: crm #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 diff --git a/addons/hr/i18n/fr.po b/addons/hr/i18n/fr.po index 8cc57cc8c85..158c7319a03 100644 --- a/addons/hr/i18n/fr.po +++ b/addons/hr/i18n/fr.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:02+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "\n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Attendu en recrutement" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Other Information ..." -msgstr "" +msgstr "Autre information..." #. module: hr #: constraint:hr.employee.category:0 @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Contrat de travail de l'employé" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "e.g. Part Time" -msgstr "" +msgstr "i.e. Temps partiel" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job diff --git a/addons/hr_contract/i18n/fr.po b/addons/hr_contract/i18n/fr.po index 17beb1480d7..86194d95904 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:03+0000\n" +"Last-Translator: Kevin Deldycke \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Regrouper par..." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Advantages..." -msgstr "" +msgstr "Avantages..." #. module: hr_contract #: field:hr.contract,department_id:0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Types de contrat" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Medical Exam" -msgstr "" +msgstr "Visite médicale" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_end:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Heures de travail" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Salary and Advantages" -msgstr "" +msgstr "Salaire et avantages" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,job_id:0 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Visa n°" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "Home-Work Dist." -msgstr "" +msgstr "Distance domicile-travail" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Lieu de Naissance" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Trial Period Duration" -msgstr "" +msgstr "Durée de la période d'essai" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/fr.po b/addons/hr_holidays/i18n/fr.po index 21774f04b04..f225b8f1269 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:00+0000\n" -"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:12+0000\n" +"Last-Translator: Bertrand Rétif \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -39,6 +39,8 @@ msgid "" "You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human " "resource manager." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier une demande de congé qui a déjà été approuvé. " +"Merci de contacter un responsable des ressources humaines." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "Mode d'allocation" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_from:0 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Date de début" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Département" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation msgid "Allocation Requests to Approve" -msgstr "" +msgstr "Demandes d'attribution de congés à approuver" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,category_id:0 @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Jours restants" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 msgid "of the" -msgstr "" +msgstr "du" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 @@ -108,16 +110,18 @@ msgid "" "The default duration interval between the start date and the end date is 8 " "hours. Feel free to adapt it to your needs." msgstr "" +"La durée par défaut entre la date de début et de fin est 8 heures. Vous " +"pouvez la modifier à votre guise." #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Request refused" -msgstr "" +msgstr "Demande refusée" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Attribution" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -133,6 +137,8 @@ msgstr "Cyan clair" #: constraint:hr.holidays:0 msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir 2 demandes de congés qui se chevauchent dans la " +"même journée." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -147,7 +153,7 @@ msgstr "Type d'absence" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Valider" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -326,7 +332,7 @@ msgstr "Total" #: view:hr.holidays.status:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status msgid "Leave Types" -msgstr "" +msgstr "Type de congé" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 @@ -447,7 +453,7 @@ msgstr "En attente d'approbation" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,category_id:0 msgid "Employee Tag" -msgstr "" +msgstr "Étiquette d'employé" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0 @@ -460,6 +466,8 @@ msgid "" "Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that " "is 'active' (active field is True)" msgstr "" +"Filtrer uniquement les demandes et les attributions qui ont un type de " +"congés 'actif' (champ actif est vrai)" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal @@ -471,6 +479,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Vous pouvez attribuer des congés légaux restants pour chaque " +"employé, OpenERP\n" +" créera et validera automatiquement ces demandes " +"d'attribution.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,categ_id:0 @@ -478,12 +493,15 @@ msgid "" "Once a leave is validated, OpenERP will create a corresponding meeting of " "this type in the calendar." msgstr "" +"Une fois la demande validée, OpenERP créera un rendez-vous de ce type dans " +"le calendrier." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "You have to select at least one Department. And try again." msgstr "" +"Vous devez sélectionner au moins un département et essayer de nouveau." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,parent_id:0 @@ -503,7 +521,7 @@ msgstr "Mois" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages non lus" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -530,12 +548,14 @@ msgid "" "There are not enough %s allocated for employee %s; please create an " "allocation request for this leave type." msgstr "" +"Il n'y a pas assez %s d'attribué pour l'employé %s; Merci de créer une " +"demande d'allocation pour ce type de congés." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: view:hr.holidays.summary.employee:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays @@ -550,11 +570,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquer pour créer une nouvelle demande de congés.\n" +"

\n" +" Une fois votre demande enregistrée, elle sera envoyée\n" +" à un responsable pour validation. Merci de vous assurer " +"d'avoir bien saisi le bon\n" +" type de congés (récupération, maladie, ...) et le nombre " +"exact\n" +" de jours ouvrés correspondant à votre demande.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The employee or employee category of this request is missing." -msgstr "" +msgstr "L'employé ou la catégorie d'employé de cette demande est manquant." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/fr.po b/addons/hr_recruitment/i18n/fr.po index 03b9481dca8..02c08b097c5 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:00+0000\n" +"Last-Translator: Christophe Combelles \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,active:0 @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "En cours" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Hire & Create Employee" -msgstr "" +msgstr "Embaucher et créer l'employé" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po index d73d8707436..b9244ace189 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:15+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " +"\n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.employee,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unité de mesure" #. module: hr_timesheet #: field:hr.employee,journal_id:0 @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Feuille de temps" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43 #, python-format msgid "Please define employee for this user!" -msgstr "" +msgstr "SVP Veuillez définir l'employé pour cet utilisateur!" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Ven." #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours msgid "Timesheet Activities" -msgstr "" +msgstr "Activités des feuilles de temps" #. module: hr_timesheet #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0 @@ -167,12 +168,12 @@ msgstr "Imprimer la feuille de temps des employés" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132 #, python-format msgid "Please define employee for your user." -msgstr "" +msgstr "SVP Définissez l'employé pour cet utilisateur." #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue msgid "Costs & Revenues" -msgstr "" +msgstr "Coûts & revenus" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Compte analytique" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "Costs and Revenues" -msgstr "" +msgstr "Coûts et revenus" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:144 @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Avertissement!" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0 @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Imprimer" #. module: hr_timesheet #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0 msgid "Check this field if this project manages timesheets" -msgstr "" +msgstr "Cochez ce champ si ce projet gère les feuilles de temps" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Date de début" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77 #, python-format msgid "Please define cost unit for this employee." -msgstr "" +msgstr "SVP Définissez le coût unitaire pour cet employé." #. module: hr_timesheet #: help:hr.employee,product_id:0 @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Description du travail" #: view:hr.sign.in.project:0 #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: hr_timesheet #: xsl:hr.analytical.timesheet:0 @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "juin" #: field:hr.sign.in.project,state:0 #: field:hr.sign.out.project,state:0 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Statut actuel" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Identifiant de l'employé" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Période" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "avril" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur utilisateur!" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Année" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Durée" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po index 4f3c15e1397..110646741b6 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:36+0000\n" +"Last-Translator: Kevin Deldycke \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Feuille de temps par utilisateur" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0 msgid "Internal Name" -msgstr "" +msgstr "Nom interne" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58 #, python-format msgid "No record(s) found for this report." -msgstr "" +msgstr "Aucun enregistrement(s) trouvé pour ce rapport." #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "Données insuffisantes!" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Rouvrir le projet" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unité de mesure" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Montant facturé" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:188 #, python-format msgid "Analytic Account incomplete !" -msgstr "" +msgstr "Compte analytique incomplet !" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Projet" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoice on Timesheets Options" -msgstr "" +msgstr "Options de facturation des feuilles de temps" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Chaque travail terminé sera détaillé sur la facture" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Liste de prix" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Echéance" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:246 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur de configuration!" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Le temps de chaque travail terminé sera affiché sur la facture" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Cancel Contract" -msgstr "" +msgstr "Annuler le contrat" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Forcer l'article" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract Finished" -msgstr "" +msgstr "Contrat terminé" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "Juillet" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.line,to_invoice:0 msgid "Invoiceable" -msgstr "" +msgstr "Facturable" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Avertissement!" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Théorique" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3 msgid "Free of charge" -msgstr "" +msgstr "Gratuit" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Oui (100%)" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.user:0 msgid "Timesheet by users" -msgstr "" +msgstr "Feuilles de temps par utilisateur" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58 @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Date" #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0 #: field:report_timesheet.user,quantity:0 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Temps" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Montant forfaitaire" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,to_invoice:0 msgid "Timesheet Invoicing Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de facturation des feuilles de temps" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "L'article qui sera utilisé pour facturer le montant restant" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 msgid "Time Spent" -msgstr "" +msgstr "Temps passé" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_max:0 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Nom" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0 msgid "Analytic Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes analytiques" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.account.date:0 @@ -898,19 +898,19 @@ msgstr "Unités" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:233 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur!" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4 msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "80%" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0 @@ -940,4 +940,4 @@ msgstr "Année" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Durée" diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po index 79671aa9a90..993be24efd5 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:47+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " +"\n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Service" #: field:hr.timesheet.report,quantity:0 #: field:timesheet.report,quantity:0 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Temps" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0 @@ -77,6 +78,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an " "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'." msgstr "" +"Pour créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez assigner un " +"journal analytique à l'employé, comme 'Journal des feuilles de temps'." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Coût" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages non-lus" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "Mettre au brouillon" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Timesheet Period" -msgstr "" +msgstr "Période des feuilles de temps" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 @@ -134,7 +137,7 @@ msgstr "Date de fin" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "à" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0 @@ -147,6 +150,7 @@ msgstr "Basé sur la feuille de temps" #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuille de temps confirmée." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -189,13 +193,13 @@ msgstr "Refuser" #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Activities" -msgstr "" +msgstr "Activités de la feuille de temps" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 #, python-format msgid "Please create an employee and associate it with this user." -msgstr "" +msgstr "SVP Créez un employé et associez-le à cet utilisateur." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:401 @@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:205 #, python-format msgid "Week " -msgstr "" +msgstr "Semaine " #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open @@ -233,7 +237,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 @@ -259,7 +263,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0 @@ -273,6 +277,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f." msgstr "" +"Veuillez vérifier que la différence totale de la feuille est de moins de " +"%.2f." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all @@ -293,7 +299,7 @@ msgstr "Validation" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si coché, les nouveaux messages demanderont votre attention." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:69 @@ -314,7 +320,7 @@ msgstr "Saisie de la feuille de temps de l'employé" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Action invalide!" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -330,6 +336,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est " +"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban." #. module: hr_timesheet_sheet #: field:timesheet.report,nbr:0 @@ -377,7 +385,7 @@ msgstr "Lignes des feuilles de temps" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Abonnés" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0 @@ -409,7 +417,7 @@ msgstr "Temps total" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheets to Validate" -msgstr "" +msgstr "Feuilles de temps à valider" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -437,14 +445,14 @@ msgstr "Juillet" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0 msgid "Validate timesheets every" -msgstr "" +msgstr "Valider les feuilles de temps tou(te)s les" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur de configuration!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 @@ -571,7 +579,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 @@ -597,7 +605,7 @@ msgstr "Note" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 @@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne analytique" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -651,7 +659,7 @@ msgstr "Août" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Différences" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -679,7 +687,7 @@ msgstr "Feuilles de temps par période" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Est abonné" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -737,6 +745,8 @@ msgid "" "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of " "sign ins and sign outs." msgstr "" +"La feuille de temps ne peut pas être validée car elle ne contient pas un " +"nombre égal de pointage d'entrée et de pointage de sortie." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -765,6 +775,8 @@ msgstr "Résumé" #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer une feuille de temps qui possède des entrée de " +"présence." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -778,11 +790,13 @@ msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent!\n" +"Vous devriez utiliser le menu 'Ma feuille de temps' pour éviter ce problème." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Submit to Manager" -msgstr "" +msgstr "Soumettre au responsable" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -808,6 +822,7 @@ msgstr "Recherche de comptes" #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuille de temps confirmée." #. module: hr_timesheet_sheet #: help:res.company,timesheet_max_difference:0 @@ -842,6 +857,8 @@ msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent!\n" +"SVP utilisez le menu 'Ma feuille de temps actuelle' pour éviter ce problème." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 @@ -899,6 +916,7 @@ msgstr "Regrouper par année" #, python-format msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." msgstr "" +"Cliquez pour ajouter des projets, des contrats ou des comptes analytiques." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 @@ -908,7 +926,7 @@ msgstr "L'état est à 'Validé'." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_config_settings msgid "hr.config.settings" -msgstr "" +msgstr "hr.config.settings" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -930,7 +948,7 @@ msgstr "Feuilles de temps confirmées" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet @@ -942,6 +960,7 @@ msgstr "Ligne de feuille de temps" #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer des feuilles de temps qui sont déjà confirmées." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -1000,7 +1019,7 @@ msgstr "Total des présences" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39 #, python-format msgid "Add a Line" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une ligne" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0 @@ -1012,7 +1031,7 @@ msgstr "Différence" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64 #, python-format msgid "You cannot duplicate a timesheet." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer une feuille de temps." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 @@ -1047,6 +1066,8 @@ msgstr "Employés" #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuilles de temps " +"confirmée/terminée!" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0 @@ -1068,7 +1089,7 @@ msgstr "Confirmation" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Avertissement!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0 @@ -1080,7 +1101,7 @@ msgstr "Taux de facturation" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:421 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur utilisateur!" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 @@ -1095,7 +1116,7 @@ msgstr "Approuver" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Historique des messages et communications" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0 diff --git a/addons/mail/i18n/ru.po b/addons/mail/i18n/ru.po index 3c3b5094de9..f655810f8ed 100644 --- a/addons/mail/i18n/ru.po +++ b/addons/mail/i18n/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 07:27+0000\n" "Last-Translator: Paul Korotkov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-06 06:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: mail @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:base.config.settings:0 msgid "mycompany.my.openerp.com" -msgstr "" +msgstr "mycompany.my.openerp.com" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,relation_field:0 @@ -872,6 +872,8 @@ msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" +"Словарь Python, который будет вычислен для получения значений по умолчанию " +"при создании записей для этого псевдонима." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype diff --git a/addons/mrp/i18n/ro.po b/addons/mrp/i18n/ro.po index d5fab4a2067..472c04cbe7e 100644 --- a/addons/mrp/i18n/ro.po +++ b/addons/mrp/i18n/ro.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: mrp diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po index 0d5bb6649ac..fa323661bf7 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 08:52+0000\n" "Last-Translator: erdenebold \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: point_of_sale @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "payment method." -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн арга" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Нэхэмжилсэн дүн" #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category #: field:product.product,pos_categ_id:0 msgid "Point of Sale Category" -msgstr "" +msgstr "Кассын ангилал" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all msgid "Orders Analysis" -msgstr "" +msgstr "Захиалгын анализ" #. module: point_of_sale #. openerp-web diff --git a/addons/portal_anonymous/i18n/ru.po b/addons/portal_anonymous/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..6b86f122082 --- /dev/null +++ b/addons/portal_anonymous/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Russian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Rinat Karimov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" + +#. module: portal_anonymous +#. openerp-web +#: code:addons/portal_anonymous/static/src/xml/portal_anonymous.xml:8 +#, python-format +msgid "Login" +msgstr "Вход" diff --git a/addons/product/i18n/nl.po b/addons/product/i18n/nl.po index b1c7b04e428..9e0dd15b887 100644 --- a/addons/product/i18n/nl.po +++ b/addons/product/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-27 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 19:39+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "" "

\n" " Klik voor het aanmaken van een nieuw product.\n" "

\n" -" U dien een product aan te maken van alles wat u inkoopt, dit " +" U dient een product aan te maken van alles wat u inkoopt, dit " "kan \n" " een voorraad product, een verbruiksartikel of diensten zijn, " "van\n" @@ -2299,8 +2299,8 @@ msgstr "" "

\n" " Klik voor het aanmaken van een nieuw product.\n" "

\n" -" U dien een product aan te maken van alles wat u verkoopt, dit " -"kan \n" +" U dient een product aan te maken van alles wat u verkoopt, " +"dit kan \n" " een voorraad product, een verbruiksartikel of diensten zijn, " "van\n" " onderaannemers\n" diff --git a/addons/project/i18n/sl.po b/addons/project/i18n/sl.po index b5f8ebf92db..7f7620e5ee4 100644 --- a/addons/project/i18n/sl.po +++ b/addons/project/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-08 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:55+0000\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" #. module: project @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Zgodovina aktivnosti na nalogah" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis msgid "Analysis" -msgstr "Analiza" +msgstr "Novo" #. module: project #: field:project.task,name:0