Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120211050703-tr5u3ccsyn3nr4a3
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120212044214-22i3b1p1odzszfm8
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120213044933-drlzxl0ds3vw5pct
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-02-13 04:49:33 +00:00
parent 87c00a1d3e
commit 769e8fc3a7
7 changed files with 3169 additions and 853 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-11 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Horodatage"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
msgid "Tasks-Mail Integration"
msgstr ""
msgstr "Couplage des tâches de projet par email"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:582
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Flux métier"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
msgid "No gap"
msgstr ""
msgstr "Sans écart"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -108,6 +108,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
"Permet de gérer vos projets et tâches, en assurant leur suivi, en générant "
"des plannings, etc..."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@ -119,6 +121,8 @@ msgstr "Afficher les astuces"
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
msgstr ""
"Nom du modèle sur lequel la méthode à appeler est basé, par exemple, "
"'res.partner'."
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -164,7 +168,7 @@ msgstr "Référence"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
msgid "Belgium - Structured Communication"
msgstr ""
msgstr "Belgique - communication structurée"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
@ -174,17 +178,17 @@ msgstr "Fenêtre cible"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
msgid "Sales Analytic Distribution"
msgstr ""
msgstr "Répartition analytique des ventes"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "Processus"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
msgid "Billing Rates on Contracts"
msgstr ""
msgstr "Taux de facturation pour les contrats"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
@ -234,12 +238,12 @@ msgstr "créé."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
msgid "Turkey - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Turquie - Comptabilité"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
msgid "MRP Subproducts"
msgstr ""
msgstr "Sous-produits GPAO"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:390
@ -273,7 +277,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
msgid "Sales Management"
msgstr ""
msgstr "Gestion des ventes"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -369,17 +373,17 @@ msgstr "Nom de l'assistant"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
msgid "Partner Manager"
msgstr ""
msgstr "Responsable des partenaires"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
msgid "Customer Relationship Management"
msgstr ""
msgstr "Gestion de la relation client"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Extra"
msgstr ""
msgstr "Extra"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2526
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Mettre à jour la date"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
msgid "Automated Action Rules"
msgstr ""
msgstr "Règles d'action automatisés"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -425,7 +429,7 @@ msgstr "Objet source"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
msgstr ""
msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@ -481,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner."
msgstr ""
msgstr "Site internet du partenaire"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,views:0
@ -510,7 +514,7 @@ msgstr "Format de date"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
msgid "OpenOffice Report Designer"
msgstr ""
msgstr "Outil de conception des rapports d'OpenOffice"
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "Espagnol (VE) / Español (VE)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
msgid "Invoice on Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Facturation aux temps passés"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "Les champs personnalisés doivent avoir un nom commençant par 'x_' !"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
msgid "Mexico - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Comptabilité - Mexique"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
@ -708,7 +712,7 @@ msgstr "Export effectué"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
msgid "Outlook Plug-In"
msgstr ""
msgstr "Extension pour Outlook"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -737,7 +741,7 @@ msgstr "Jordanie"
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next planned execution date for this job."
msgstr ""
msgstr "Prochaine date d'exécution pour cette tâche."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
@ -753,7 +757,7 @@ msgstr "Érythrée"
#. module: base
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Le nom de la société doit être unique !"
#. module: base
#: view:res.config:0
@ -792,7 +796,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Security and Authentication"
msgstr ""
msgstr "Sécurité et authentification"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -885,7 +889,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
msgstr ""
msgstr "Répertoires partagés (WebDAV)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
@ -897,7 +901,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
msgstr ""
msgstr "Préférences du mail"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
@ -976,7 +980,7 @@ msgstr "Oman"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
msgid "MRP"
msgstr ""
msgstr "MRP"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr "Type"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Nom d'utilisateur"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:398

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Mario Gielissen <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "DatumTijd"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
msgid "Tasks-Mail Integration"
msgstr ""
msgstr "Taken-Mail integratie"
#. module: base
#: code:addons/fields.py:582
@ -108,6 +108,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
"Helpt uw projecten en taken te beheren door ze te volgen, planningen te "
"genereren, etc..."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "Verwerken"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
msgid "Sales Management"
msgstr ""
msgstr "Verkoopbeheer"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -369,17 +371,17 @@ msgstr "Naam assistent"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
msgid "Partner Manager"
msgstr ""
msgstr "Partner beheer"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
msgid "Customer Relationship Management"
msgstr ""
msgstr "Relatiebeheer"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Extra"
msgstr ""
msgstr "Extra"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2526
@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "Ongeldige group_by"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
msgid "Child Applications"
msgstr ""
msgstr "Child applicaties"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "Kredietlimiet"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
msgid "Openerp web graph view"
msgstr ""
msgstr "Openerp web grafiek view"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "Wijzigingsdatum"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
msgid "Automated Action Rules"
msgstr ""
msgstr "Automatische aktie regels"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -469,7 +471,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
msgid "Specifications on PADs"
msgstr ""
msgstr "Specificaties van PADs"
#. module: base
#: help:ir.filters,user_id:0
@ -481,7 +483,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner."
msgstr ""
msgstr "Website van Partner."
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,views:0
@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Datumopmaak"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
msgid "OpenOffice Report Designer"
msgstr ""
msgstr "OpenOffice overzicht ontwerper"
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
@ -571,7 +573,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
msgid "Sales Orders Print Layout"
msgstr ""
msgstr "Verkooporder Afdruk Layout"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "Spaans (VE) / Spanje (VE)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
msgid "Invoice on Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Facturatie vanaf urenstaten"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "Export voltooid"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
msgid "Outlook Plug-In"
msgstr ""
msgstr "Outlook Plug-In"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "Eritrea"
#. module: base
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
#. module: base
#: view:res.config:0
@ -788,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Security and Authentication"
msgstr ""
msgstr "Beveiliging en Authenticatie"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@ -879,7 +881,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
msgstr ""
msgstr "Gedeelde Repositories (WebDAV)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
@ -891,7 +893,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
msgstr ""
msgstr "E-mail voorkeuren"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
@ -969,7 +971,7 @@ msgstr "Oman"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
msgid "MRP"
msgstr ""
msgstr "MRP"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
@ -984,7 +986,7 @@ msgstr "Niue"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
msgid "Membership Management"
msgstr ""
msgstr "Lidmaatschap beheer"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
@ -1011,7 +1013,7 @@ msgstr "Referentiesoorten aanvragen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
msgid "Google Users"
msgstr ""
msgstr "Google gebruikers"
#. module: base
#: help:ir.server.object.lines,value:0
@ -1074,7 +1076,7 @@ msgstr "Soort"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersnaam"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:398
@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr ""
msgstr "Verbindings test mislukt!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
@ -1225,12 +1227,12 @@ msgstr "Spaans (GT) / Spanje (GT)"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_port:0
msgid "SMTP Port"
msgstr ""
msgstr "SMTP poort"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
msgid "SugarCRM Import"
msgstr ""
msgstr "SugarCRM Import"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1247,12 +1249,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
#, python-format
msgid "Language Pack"
msgstr ""
msgstr "Taalpakket"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
msgid "Tests"
msgstr ""
msgstr "Testen"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -1313,7 +1315,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
msgid "Parent Application"
msgstr ""
msgstr "Parent applicatie"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
@ -1330,7 +1332,7 @@ msgstr "Om een taal te exporteren, geen taal kiezen."
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Document Management System"
msgstr ""
msgstr "Document Beheer Systeem"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
@ -1594,7 +1596,7 @@ msgstr "Drijvende comma"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
msgid "Warehouse Management"
msgstr ""
msgstr "Magazijnbeheer"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
@ -1767,6 +1769,8 @@ msgid ""
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
"more."
msgstr ""
"Helpt u het meeste te halen uit uw kassa's met snelle codering, eenvoudige "
"betaalmethode codering, automatische piklijst generatie en meer."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
@ -1802,27 +1806,28 @@ msgstr "Dagen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
msgid "OpenERP Web web"
msgstr ""
msgstr "OpenERP Web"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
msgid "Html View"
msgstr ""
msgstr "Html weergave"
#. module: base
#: field:res.currency,position:0
msgid "Symbol position"
msgstr ""
msgstr "Symbool positie"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
msgid "Enterprise Process"
msgstr ""
msgstr "Bedrijfsprocessen"
#. module: base
#: help:ir.cron,function:0
msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
msgstr ""
"Naam van de methode die wordt aangeroepen als deze taak wordt uitgevoerd."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
@ -1844,7 +1849,7 @@ msgstr " (kopie)"
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "General Information Footer"
msgstr ""
msgstr "Algemene Info Voettekst"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1951,7 +1956,7 @@ msgstr "%s (kopie)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
msgid "Template of Charts of Accounts"
msgstr ""
msgstr "Grootboekschema template"
#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
@ -2038,12 +2043,12 @@ msgstr "Finland"
#: code:addons/base/res/res_company.py:156
#, python-format
msgid "Website: "
msgstr ""
msgstr "Website: "
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Voorkeuren"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@ -2075,6 +2080,8 @@ msgid ""
"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
"and sales orders."
msgstr ""
"Laat dit bankrekeningnummer zien in de voettekst van ieder afgedrukte "
"document zoals facturen en verkooporders."
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -2183,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
msgid "Recurring Documents"
msgstr ""
msgstr "Herhalende documenten"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bs
@ -2222,7 +2229,7 @@ msgstr "Aantal bijgewerkte modules"
#. module: base
#: field:ir.cron,function:0
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Methode"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
@ -2246,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
msgid "Initial Setup Tools"
msgstr ""
msgstr "Initiële Installatie Tools"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@ -2308,7 +2315,7 @@ msgstr "Beginpagina componenten beheer"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Report Header / Company Slogan"
msgstr ""
msgstr "Rapporthoofd / Bedrijfs slogan"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pl
@ -2361,7 +2368,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgstr "Fouten opsporen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
@ -2471,12 +2478,12 @@ msgstr "Huidige koers"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
msgid "Ideas"
msgstr ""
msgstr "Ideeën"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
msgid "Opportunity to Quotation"
msgstr ""
msgstr "Verkoopkans naar offerte"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@ -2503,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
msgid "Model Overview"
msgstr ""
msgstr "Model Overzicht"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
@ -2513,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
msgid "Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Facturering"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
@ -2554,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.data,res_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
msgid "Record ID"
msgstr ""
msgstr "Record-id"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
@ -2638,7 +2645,7 @@ msgstr "Fout tijdens communicatie met de uitgevers garantie server."
#: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
#: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Beheer"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
@ -2675,7 +2682,7 @@ msgstr "IDs opschonen"
#. module: base
#: view:res.groups:0
msgid "Inherited"
msgstr ""
msgstr "Overgeërfd"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
@ -2698,7 +2705,7 @@ msgstr "%y - Jaar zonder eeuw [00,99]."
#: code:addons/base/res/res_company.py:155
#, python-format
msgid "Fax: "
msgstr ""
msgstr "Fax: "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.si
@ -15225,7 +15232,7 @@ msgstr "Mobiel nr"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
msgstr "Categorieën relaties"
msgstr "Relatie Categorieën"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-10 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-11 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
#. module: base
@ -4366,7 +4366,7 @@ msgid ""
"An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
"its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
"always installed."
msgstr ""
msgstr "自动安装模块是指当它的所有依赖满足时系统会自动安装。如果该模块没有任何依赖,那么系统总是会安装它。"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
@ -4487,6 +4487,14 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"此模块用于辅助您在第一次安装新数据库时配置系统。\n"
"============================================================================="
"===\n"
"\n"
"显示给您一个安装的应用程序特性列表。\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
@ -5430,6 +5438,9 @@ msgid ""
" those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
" "
msgstr ""
"财务与会计资产管理。\n"
" 本模块用于管理公司或个人拥有的资产。本模块将跟踪资产折旧并且允许创建资产折旧明细的分录。\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bv
@ -6250,7 +6261,7 @@ msgstr "载入官方翻译"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
msgid "Cancel Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "取消账簿分录"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@ -6752,7 +6763,7 @@ msgstr "如果该业务伙伴是一个雇员的话选中此复选框"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
msgid "Customer Profiling"
msgstr ""
msgstr "客户分析"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
@ -6982,7 +6993,7 @@ msgstr "编辑"
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params:0
msgid "Supplementary arguments"
msgstr ""
msgstr "补充参数"
#. module: base
#: field:res.users,view:0
@ -7017,7 +7028,7 @@ msgstr "当删除时"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
msgid "Multi Language Chart of Accounts"
msgstr ""
msgstr "多语言科目表"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
@ -7053,7 +7064,7 @@ msgstr "签名"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
msgid "Meetings Synchronization"
msgstr ""
msgstr "会议同步"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,context:0
@ -7085,7 +7096,7 @@ msgstr "模块名必须唯一!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
msgid "Contacts Management"
msgstr ""
msgstr "联系人管理"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@ -7212,7 +7223,7 @@ msgstr "添加"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
msgid "Ecuador - Accounting"
msgstr ""
msgstr "厄瓜多尔 - 会计"
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
@ -7243,6 +7254,15 @@ msgid ""
" * HR Jobs\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"人力资源管理模块。\n"
"=====================================\n"
"\n"
"您可以管理:\n"
" * 员工与级次:您可以定义关联了用户帐号的员工信息并可以按级次显示。\n"
" * 公司部门管理。\n"
" * 职位管理。\n"
" "
#. module: base
#: view:res.widget.wizard:0
@ -7252,7 +7272,7 @@ msgstr "部件向导"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
msgid "Honduras - Accounting"
msgstr ""
msgstr "洪都拉斯 - 会计"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
@ -7317,7 +7337,7 @@ msgstr "有效"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
msgid "Maroc - Accounting"
msgstr ""
msgstr "摩洛哥 - 会计"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@ -7452,7 +7472,7 @@ msgstr "读"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
msgid "Associations Management"
msgstr ""
msgstr "协会管理"
#. module: base
#: help:ir.model,modules:0