From 770e4f0806ba868170ef5e144877729fe44f189b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 31 Jan 2013 05:17:55 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130131051702-5l53tyq3birwgzj2 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130131051755-brr5aux8pkj0uehb --- addons/account/i18n/fr.po | 14 +- addons/account/i18n/zh_TW.po | 328 +++++++++++--------- addons/account_accountant/i18n/zh_TW.po | 10 +- addons/account_asset/i18n/sl.po | 10 +- addons/account_budget/i18n/zh_TW.po | 22 +- addons/account_followup/i18n/sl.po | 320 ++++++++++++++----- addons/account_voucher/i18n/nl.po | 10 +- addons/analytic/i18n/sl.po | 32 +- addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_TW.po | 23 ++ addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po | 68 ++-- addons/base_setup/i18n/nl.po | 8 +- addons/base_setup/i18n/zh_TW.po | 108 +++---- addons/base_status/i18n/zh_TW.po | 76 +++++ addons/board/i18n/zh_TW.po | 58 ++-- addons/contacts/i18n/zh_TW.po | 17 +- addons/crm/i18n/fr.po | 32 +- addons/crm/i18n/nl.po | 8 +- addons/delivery/i18n/zh_TW.po | 48 +-- addons/document_page/i18n/fr.po | 12 +- addons/hr/i18n/nl.po | 17 +- addons/hr_expense/i18n/nl.po | 34 +- addons/hr_holidays/i18n/nl.po | 30 +- addons/hr_recruitment/i18n/nl.po | 8 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po | 22 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po | 24 +- addons/l10n_uk/i18n/zh_TW.po | 22 +- addons/mail/i18n/fr.po | 12 +- addons/mrp/i18n/zh_TW.po | 10 +- addons/plugin/i18n/sl.po | 23 ++ addons/portal/i18n/zh_TW.po | 12 +- addons/portal_anonymous/i18n/sl.po | 25 ++ addons/portal_claim/i18n/sl.po | 43 +++ addons/procurement/i18n/fr.po | 38 ++- addons/product/i18n/zh_TW.po | 393 +++++++++++++----------- addons/product_margin/i18n/sl.po | 46 +-- addons/product_margin/i18n/zh_TW.po | 48 +-- addons/project_gtd/i18n/zh_TW.po | 14 +- addons/purchase/i18n/nl.po | 169 +++++++++- addons/purchase/i18n/zh_TW.po | 30 +- addons/sale/i18n/nl.po | 111 ++++++- addons/stock/i18n/fr.po | 93 +++--- addons/stock/i18n/zh_TW.po | 10 +- addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po | 25 ++ openerp/addons/base/i18n/de.po | 93 +++++- openerp/addons/base/i18n/es.po | 12 +- openerp/addons/base/i18n/ko.po | 159 +++++----- openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po | 379 ++++++++++++----------- 47 files changed, 2033 insertions(+), 1073 deletions(-) create mode 100644 addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/base_status/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/plugin/i18n/sl.po create mode 100644 addons/portal_anonymous/i18n/sl.po create mode 100644 addons/portal_claim/i18n/sl.po create mode 100644 addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 8d072eeba27..82f055ac960 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 16:43+0000\n" -"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:13+0000\n" +"Last-Translator: psyray \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -3193,6 +3193,8 @@ msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company " "field." msgstr "" +"Ce journal contient déjà des éléments, donc vous ne pouvez pas modifier son " +"champ Société." #. module: account #: code:addons/account/account.py:409 @@ -3398,7 +3400,7 @@ msgstr "Choisissez l'exercice" #: view:account.config.settings:0 #: view:account.installer:0 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Plage de dates" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -3451,7 +3453,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:2630 #, python-format msgid "There is no parent code for the template account." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de code parent pour le modèle de compte." #. module: account #: help:account.chart.template,code_digits:0 diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po index aa3e00f21b7..e464d322efd 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "系統支付" #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 msgid "" "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." -msgstr "" +msgstr "在相同會計科目中,只能設定一次科目財務狀況。" #. module: account #: help:account.tax.code,sequence:0 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "確定以下報表的顯示順序:」會計-報表-通用報表-稅- #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 msgid "Journal Entry Reconcile" -msgstr "帳簿分錄調節" +msgstr "日記帳分錄調節" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "從發票或支付款導入" #: code:addons/account/account_move_line.py:1211 #, python-format msgid "Bad Account!" -msgstr "" +msgstr "壞帳!" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -93,6 +93,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive account templates." msgstr "" +"錯誤!\n" +"你不能建立遞迴式帳目模板。" #. module: account #. openerp-web @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "警告!" #: code:addons/account/account.py:3149 #, python-format msgid "Miscellaneous Journal" -msgstr "其它帳簿" +msgstr "雜項日記帳" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 @@ -180,6 +182,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 點擊以便新增一會計年度。\n" +"

\n" +" 典型的會計期間是一個月或一季。\n" +" 通常和稅務的宣告有關。\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard @@ -194,7 +203,7 @@ msgstr "欄位標籤" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "帳目編號的數字數" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -236,12 +245,12 @@ msgstr "比利時報表" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "已驗證" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "收入檢視" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -254,7 +263,7 @@ msgstr "科目類別是資訊目的,用以產生國家別的法定報表,並 #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 msgid "Next credit note number" -msgstr "" +msgstr "下一張折讓單號碼" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -310,7 +319,7 @@ msgstr "科目未調節" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "" +msgstr "預算管理" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -328,7 +337,7 @@ msgstr "這裡可以設置你想要記錄顯示格式.如果保留自動,它將 #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "允許多幣別" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:73 @@ -349,12 +358,12 @@ msgstr "6月" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile." -msgstr "" +msgstr "請選擇調節科目" #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "" +msgstr "允許使用分析會計" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -362,7 +371,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "銷售人員" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -428,7 +437,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 #, python-format msgid "Period :" -msgstr "" +msgstr "期間" #. module: account #: field:account.account.template,chart_template_id:0 @@ -441,7 +450,7 @@ msgstr "科目一覽表模板" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice" -msgstr "" +msgstr "變更:新增退款、調節以及建立一張新的發票草稿" #. module: account #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -469,7 +478,7 @@ msgstr "其他幣別所示金額" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Available Coins" -msgstr "" +msgstr "可用硬幣" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 @@ -522,7 +531,7 @@ msgstr "上級目標" #. module: account #: help:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice." -msgstr "" +msgstr "當顯示發票時指定此行的順序。" #. module: account #: field:account.bank.statement,account_id:0 @@ -591,12 +600,12 @@ msgstr "財務人員確認的報表" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 #, python-format msgid "Nothing to reconcile" -msgstr "" +msgstr "無需調節" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on journal entries" -msgstr "" +msgstr "日記帳的十進位精度" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -621,7 +630,7 @@ msgstr "報表數值" msgid "" "Specified journal does not have any account move entries in draft state for " "this period." -msgstr "" +msgstr "在此期間內,指定之日記帳中未含有草稿狀態下的科目移動分錄。" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -644,12 +653,12 @@ msgstr "序列號必須唯一" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 #, python-format msgid "Current currency is not configured properly." -msgstr "" +msgstr "現有幣別並未適當的設定。" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "盈餘科目" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1157 @@ -680,6 +689,8 @@ msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" msgstr "" +"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " +"and 'draft' or ''}" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -730,12 +741,12 @@ msgstr "應收帳款科目" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Configure your company bank accounts" -msgstr "" +msgstr "設定貴公司銀行帳號" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Refund" -msgstr "" +msgstr "建立退款" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -763,7 +774,7 @@ msgstr "你確定要建立分錄?" #: code:addons/account/account_invoice.py:1329 #, python-format msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." -msgstr "" +msgstr "發票金額已部分給付: %s%s of %s%s (餘額 %s%s )." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -776,7 +787,7 @@ msgstr "列印發票" msgid "" "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be " "unreconciled first. You can only refund this invoice." -msgstr "" +msgstr "無法 %s 已調節發票, 發票需先做反調節作業。這張發票只能做退款動作。" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -854,7 +865,7 @@ msgstr "供應商發票和退款" #: code:addons/account/account_move_line.py:854 #, python-format msgid "Entry is already reconciled." -msgstr "" +msgstr "分錄已經調節完畢。" #. module: account #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 @@ -871,7 +882,7 @@ msgstr "輔助核算帳簿" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "以電子郵件傳送" #. module: account #: help:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -881,7 +892,7 @@ msgstr "" msgid "" "Print Report with the currency column if the currency differs from the " "company currency." -msgstr "" +msgstr "若幣別與公司幣別不符,則列印有幣別欄的報表。" #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -891,7 +902,7 @@ msgstr "J.C.(成本)憑證名稱" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "" +msgstr "科目編號及名稱" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -921,6 +932,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 沒有日記帳項目。\n" +"

\n" +" " #. module: account #: code:addons/account/account.py:1637 @@ -929,7 +944,7 @@ msgid "" "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the " " opening/closing fiscal " "year process." -msgstr "" +msgstr "若該日記帳項目是由會計年度開帳/關帳程序所產生的,您不能反調節該日記帳項目。" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new @@ -967,12 +982,12 @@ msgstr "到期" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0 msgid "Purchase journal" -msgstr "" +msgstr "採購日記帳" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "已給付發票" #. module: account #: view:validate.account.move:0 @@ -990,7 +1005,7 @@ msgstr "總金額" #. module: account #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier." -msgstr "" +msgstr "此張發票的供應商所提供之參照" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1075,7 +1090,7 @@ msgstr "編碼" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "功能" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2298 @@ -1120,14 +1135,14 @@ msgstr "科目名稱" #. module: account #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0 msgid "Opening With Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "以上次期末餘額開帳" #. module: account #: help:account.tax.code,notprintable:0 msgid "" "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear " "on invoices" -msgstr "" +msgstr "不希望和此稅務編碼相關的稅出現在發票上,請勾選" #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 @@ -1154,13 +1169,13 @@ msgstr "根據您國家定義這些類型,該類型包含有關科目及其具 #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Refund " -msgstr "" +msgstr "退還資金 " #. module: account #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "此產品未定義費用科目: \"%s\" (id:%d)。" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1182,7 +1197,7 @@ msgstr "現金記錄" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 msgid "Sale refund journal" -msgstr "" +msgstr "銷售退還日記帳" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -1218,7 +1233,7 @@ msgstr "會計期間開始於" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "退還資金" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 @@ -1259,7 +1274,7 @@ msgstr "稅編碼範本" msgid "" "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal " "item are debit and negatif when journal item are credit." -msgstr "" +msgstr "當日記帳項目為借方,以次要幣別表示的金額必須為正數。當日記帳項目為貸方,以次要幣別表示的金額必須為負數。" #. module: account #: view:account.invoice.cancel:0 @@ -1293,7 +1308,7 @@ msgstr "兌出匯率" #. module: account #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "範本" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1385,7 +1400,7 @@ msgstr "級別" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 #, python-format msgid "You can only change currency for Draft Invoice." -msgstr "" +msgstr "只能變更發票草稿的幣別" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -1456,12 +1471,12 @@ msgstr "報表選項" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 msgid "Fiscal Year to Close" -msgstr "" +msgstr "欲關帳之會計年度" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0 msgid "Invoice sequence" -msgstr "" +msgstr "發票順序" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report @@ -1480,11 +1495,13 @@ msgid "" "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' " "status." msgstr "" +"新表建立時,其狀態為'草稿'狀態。\n" +"在得到銀行的確認之後,狀態會轉為'確認'。" #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "發票狀態" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1506,7 +1523,7 @@ msgstr "應收科目" #: code:addons/account/account.py:768 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s(副本)" #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -1522,7 +1539,7 @@ msgstr "餘額不能為0" msgid "" "There is no default debit account defined \n" "on journal \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "日記帳 \"%s\" 中並未定義預設借方帳戶。" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1557,6 +1574,8 @@ msgid "" "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n" " have been reconciled, your partner balance is clean." msgstr "" +"無可調節。 所有發票及付款\n" +" 已經調節完畢,你的夥伴廠商已經結清了。" #. module: account #: field:account.chart.template,code_digits:0 @@ -1575,17 +1594,17 @@ msgstr "如果是手工分錄的話就跳過「草稿」狀態" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164 #, python-format msgid "Not implemented." -msgstr "" +msgstr "未實作" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "折讓單" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "電子發票及付款作業" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -1624,7 +1643,7 @@ msgstr "事務編碼" #. module: account #: field:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts footer preview" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶註腳預覽" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1665,7 +1684,7 @@ msgstr "未完稅" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "進階設定" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1748,7 +1767,7 @@ msgstr "發票" #. module: account #: field:account.move,balance:0 msgid "balance" -msgstr "" +msgstr "結餘" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 @@ -1764,7 +1783,7 @@ msgstr "會計年度序列" #. module: account #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Analytic accounting" -msgstr "" +msgstr "分析會計" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -1794,7 +1813,7 @@ msgstr "銷售科目類型" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15日" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing @@ -1819,7 +1838,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:857 #, python-format msgid "Some entries are already reconciled." -msgstr "" +msgstr "部分分錄已調節完畢。" #. module: account #: field:account.tax.code,sum:0 @@ -1837,6 +1856,8 @@ msgid "" "Select a configuration package to setup automatically your\n" " taxes and chart of accounts." msgstr "" +"請選擇設定包以便自動設定您的\n" +" 稅務及會計科目表。" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -1846,7 +1867,7 @@ msgstr "暫存科目" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "取消會計年度之開帳分錄" #. module: account #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 @@ -1874,18 +1895,18 @@ msgstr "應收&應付" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_payment:0 msgid "Manage payment orders" -msgstr "" +msgstr "管理付款單" #. module: account #: view:account.period:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "持續時間" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0 msgid "Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "前次期末餘額" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report @@ -1917,7 +1938,7 @@ msgstr "客戶關聯:" #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0 msgid "Use this code for the tax declaration." -msgstr "" +msgstr "報稅時使用此代碼。" #. module: account #: help:account.period,special:0 @@ -1932,12 +1953,12 @@ msgstr "銀行對帳單草稿" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated msgid "Invoice validated" -msgstr "" +msgstr "已驗證發票" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 msgid "Pay your suppliers by check" -msgstr "" +msgstr "使用支票支付給供應商" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,credit:0 @@ -1948,7 +1969,7 @@ msgstr "貸方金額" #: field:account.bank.statement,message_ids:0 #: field:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "訊息" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 @@ -2030,6 +2051,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 請點擊以便登錄一張新的供應商發票。\n" +"

\n" +" 根據您的採購或收貨單,您可以控制供應商的發票。\n" +" OpenERP 也能從採購訂單或收貨單自動產生發票草稿。\n" +"

\n" +" " #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -2046,7 +2074,7 @@ msgstr "發票分析" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "電子郵件組成精靈" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close @@ -2059,7 +2087,7 @@ msgstr "關閉一個會計期間" msgid "" "This journal already contains items for this period, therefore you cannot " "modify its company field." -msgstr "" +msgstr "此日記帳已經有此期間的項目,因此不能變更其公司欄位。" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form @@ -2092,7 +2120,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Default company currency" -msgstr "" +msgstr "預設公司幣別" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 @@ -2140,7 +2168,7 @@ msgstr "生效" #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "關注者" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal @@ -2159,7 +2187,7 @@ msgstr "產品分類" msgid "" "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal " "items!" -msgstr "" +msgstr "因日記帳中有項目,無法變更科目形態為 '%s' !" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance @@ -2169,14 +2197,14 @@ msgstr "過期的試算表" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 msgid "Close Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "會計年度關帳" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14 #, python-format msgid "Journal :" -msgstr "" +msgstr "日記帳" #. module: account #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 @@ -2193,12 +2221,12 @@ msgstr "稅的定義" #: view:account.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config msgid "Configure Accounting" -msgstr "" +msgstr "設定會計作業" #. module: account #: field:account.invoice.report,uom_name:0 msgid "Reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "參照之量度單位" #. module: account #: help:account.journal,allow_date:0 @@ -2212,12 +2240,12 @@ msgstr "如果設為真實當分錄的日期不在會計週期內,將不接受 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8 #, python-format msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "做得好!" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_asset:0 msgid "Assets management" -msgstr "" +msgstr "資產管理" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -2267,7 +2295,7 @@ msgstr "斜體(小一些)" msgid "" "If you want the journal should be control at opening/closing, check this " "option" -msgstr "" +msgstr "若您希望在開帳/關賬時,日記帳可以被控管,請勾選此項。" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -2308,7 +2336,7 @@ msgstr "打開分錄" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0 msgid "Next supplier credit note number" -msgstr "" +msgstr "下一個供應商折讓單號碼" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 @@ -2354,12 +2382,12 @@ msgstr "30天" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256 #, python-format msgid "You do not have rights to open this %s journal !" -msgstr "" +msgstr "無權開啟 %s 日記帳 !" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total msgid "Check Total on supplier invoices" -msgstr "" +msgstr "檢查供應商發票總數" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -2429,7 +2457,7 @@ msgstr "收益科目" #. module: account #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products." -msgstr "" +msgstr "此銷售稅額預設將被指定到新產品。" #. module: account #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -2538,7 +2566,7 @@ msgid "" "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed " "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding " "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'." -msgstr "" +msgstr "無法建立發票。" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr "財務結構" #: code:addons/account/account_move_line.py:578 #, python-format msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s." -msgstr "" +msgstr "無法在已關閉的帳目新增日記帳項目%s %s。" #. module: account #: field:account.period.close,sure:0 @@ -2600,12 +2628,12 @@ msgstr "草稿狀態的發票" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "科目屬性" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Create a draft refund" -msgstr "" +msgstr "新增退款單草稿" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -2615,7 +2643,7 @@ msgstr "往來業務調節" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Fin. Account" -msgstr "" +msgstr "財務會計" #. module: account #: field:account.tax,tax_code_id:0 @@ -2733,7 +2761,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0 msgid "Next supplier invoice number" -msgstr "" +msgstr "下一個供應商發票號碼" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -2782,7 +2810,7 @@ msgstr "輔助核算項目" #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0 msgid "Default purchase tax" -msgstr "" +msgstr "預設採購稅額" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -2815,7 +2843,7 @@ msgstr "設置錯誤!" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:433 #, python-format msgid "Statement %s confirmed, journal items were created." -msgstr "" +msgstr "確認表單 %s, 日記帳項目已建立。" #. module: account #: field:account.invoice.report,price_average:0 @@ -2868,7 +2896,7 @@ msgstr "單號" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "採購稅額" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -2963,7 +2991,7 @@ msgstr "會計分錄" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "Account and Period must belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "會計科目及期間必須屬於同一家公司。" #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 @@ -2991,7 +3019,7 @@ msgstr "補差額金額" #: field:account.bank.statement,message_unread:0 #: field:account.invoice,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未讀郵件" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 @@ -2999,13 +3027,13 @@ msgstr "" msgid "" "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" "Forma' state." -msgstr "" +msgstr "無法確認所選發票,因為它們不是在'草稿' 或'備考'狀態。" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1062 #, python-format msgid "You should choose the periods that belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "您應選擇歸屬於同一家公司的期間。" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all @@ -3018,17 +3046,17 @@ msgstr "銷售科目" #: code:addons/account/account.py:1411 #, python-format msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "無法刪除已登帳之日記帳分錄\"%s\"。" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Accounting Period" -msgstr "" +msgstr "會計期間" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0 msgid "Sale journal" -msgstr "" +msgstr "銷售日記帳" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2298 @@ -3044,7 +3072,7 @@ msgstr "您必須在這 '%s' 的帳簿上先定義輔助核算帳簿!" msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company " "field." -msgstr "" +msgstr "此日記帳已含有項目,因此無法變更公司欄位。" #. module: account #: code:addons/account/account.py:409 @@ -3090,7 +3118,7 @@ msgstr "8月" #. module: account #: field:accounting.report,debit_credit:0 msgid "Display Debit/Credit Columns" -msgstr "" +msgstr "顯示借方/貸方欄" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -3112,12 +3140,12 @@ msgstr "這個明細顯示的非強制性數量,如:已銷售產品。這數 #: view:account.unreconcile:0 #: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile Transactions" -msgstr "" +msgstr "未調節之交易" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 msgid "Only One Chart Template Available" -msgstr "" +msgstr "只有一個圖表範本可用" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -3130,7 +3158,7 @@ msgstr "費用科目" #: field:account.bank.statement,message_summary:0 #: field:account.invoice,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "摘要" #. module: account #: help:account.invoice,period_id:0 @@ -3146,7 +3174,7 @@ msgstr "使用於銀行對帳單調節領域,但不能使用到別處。" #. module: account #: field:account.config.settings,date_stop:0 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "結束日期" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 @@ -3223,7 +3251,7 @@ msgstr "試算平衡" #: code:addons/account/account.py:431 #, python-format msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)." -msgstr "" +msgstr "無法採用期初餘額(負數)。" #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 @@ -3242,7 +3270,7 @@ msgstr "選擇會計年度" #: view:account.config.settings:0 #: view:account.installer:0 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "日期範圍" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -3290,7 +3318,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:2630 #, python-format msgid "There is no parent code for the template account." -msgstr "" +msgstr "該範本科目無父項代碼。" #. module: account #: help:account.chart.template,code_digits:0 @@ -3301,7 +3329,7 @@ msgstr "科目代碼使用數字" #. module: account #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 msgid "Supplier Payment Term" -msgstr "" +msgstr "供應商付款條件" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "總是" #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0 msgid "" "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc." -msgstr "" +msgstr "完整會計功能:日記帳、法律聲明、會計科目表,等等。" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -3374,12 +3402,12 @@ msgstr "電子文件" #. module: account #: field:account.move.line,reconcile:0 msgid "Reconcile Ref" -msgstr "" +msgstr "調節參照" #. module: account #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 msgid "Company has a chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "具有會計科目表的公司" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.period:0 msgid "Account Period" -msgstr "" +msgstr "會計期間" #. module: account #: help:account.account,currency_id:0 @@ -3504,7 +3532,7 @@ msgstr "科目一覽表模板" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "交易" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile @@ -3601,7 +3629,7 @@ msgstr "會計應用程序設置" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration msgid "Account Tax Declaration" -msgstr "" +msgstr "報稅帳戶" #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 @@ -3643,7 +3671,7 @@ msgstr "關閉一個會計期間" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0 msgid "Opening Subtotal" -msgstr "" +msgstr "開帳小計" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -3726,7 +3754,7 @@ msgstr "年度" #. module: account #: field:account.config.settings,date_start:0 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "開始日期" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -3761,7 +3789,7 @@ msgstr "轉移" #. module: account #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "This company has its own chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "此公司具有會計科目" #. module: account #: view:account.chart:0 @@ -3819,7 +3847,7 @@ msgstr "發票草稿" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "選項" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 @@ -3842,7 +3870,7 @@ msgstr "列印 銷售/採購 帳簿" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "繼續" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -3857,6 +3885,8 @@ msgid "" "There is no fiscal year defined for this date.\n" "Please create one from the configuration of the accounting menu." msgstr "" +"此日期並未定義在會計年度中。\n" +"請從會計選單的設定作業中新增。" #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 @@ -3868,7 +3898,7 @@ msgstr "建立科目" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 #, python-format msgid "The entries to reconcile should belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "此調節分錄應屬同一家公司。" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 @@ -3916,7 +3946,7 @@ msgstr "如果您不選擇會計期間,它將使用所有開啟的會計期間 #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line msgid "account.journal.cashbox.line" -msgstr "" +msgstr "account.journal.cashbox.line" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process @@ -4052,7 +4082,7 @@ msgstr "如果沒適用的 (計算通過python代碼), 稅將不顯示在發 #. module: account #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0 msgid "Check the total of supplier invoices" -msgstr "" +msgstr "查核供應商發票總數" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -4065,7 +4095,7 @@ msgstr "可用代碼(如果類型=代碼)" msgid "" "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of " "monthly period it is in 'Done' status." -msgstr "" +msgstr "當月期間建立時,為'草稿'狀態。在月末則為‘完成'狀態。" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -4095,7 +4125,7 @@ msgstr "應付帳款科目" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88 #, python-format msgid "The periods to generate opening entries cannot be found." -msgstr "" +msgstr "無法找到產生期初分錄的期間。" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -4155,12 +4185,12 @@ msgstr "名稱" #: code:addons/account/installer.py:94 #, python-format msgid "No unconfigured company !" -msgstr "" +msgstr "不應有未設定完成的公司!" #. module: account #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Expects a Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "應有會計科目表" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -4171,7 +4201,7 @@ msgstr "生效日期" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100 #, python-format msgid "The journal must have default credit and debit account." -msgstr "" +msgstr "日記帳必須有預設的貸方及借方科目。" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree @@ -4182,13 +4212,13 @@ msgstr "設置銀行科目" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 msgid "Partner ID" -msgstr "" +msgstr "夥伴 ID" #. module: account #: help:account.bank.statement,message_ids:0 #: help:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "訊息及聯絡歷史" #. module: account #: help:account.journal,analytic_journal_id:0 @@ -4227,7 +4257,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1144 #, python-format msgid "You cannot use an inactive account." -msgstr "" +msgstr "無法使用未啓用的帳戶。" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account @@ -4258,7 +4288,7 @@ msgstr "合併子科目" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "資料不足!" #. module: account #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0 @@ -4316,7 +4346,7 @@ msgstr "資產" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "會計及財務" #. module: account #: view:account.invoice.confirm:0 @@ -4343,7 +4373,7 @@ msgstr "(如果你想打開它發票要反調節)" #. module: account #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0 msgid "Invoice Tax Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "發票稅務分析會計" #. module: account #: field:account.chart,period_from:0 @@ -4380,14 +4410,14 @@ msgstr "分析餘額" msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for sale orders " "and customer invoices" -msgstr "" +msgstr "此付款條件將取代預設值,被使用於銷售訂單及客戶發票" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "" "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current " "year." -msgstr "" +msgstr "如果前置 \"%(year)s\" ,將會被目前年份所取代。" #. module: account #: help:account.account,active:0 @@ -4404,7 +4434,7 @@ msgstr "已過帳憑證" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "No Follow-up" -msgstr "" +msgstr "無需後續作業" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4422,7 +4452,7 @@ msgid "" "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries like: " "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: " "0.0231 EUR." -msgstr "" +msgstr "例如, 兩位小數精度使日記帳分錄如: 9.99 EUR, 而四位小數精度使日記帳分錄如: 0.0231 EUR。" #. module: account #: field:account.account,shortcut:0 @@ -4491,6 +4521,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive Tax Codes." msgstr "" +"錯誤!\n" +"無法建立遞迴式稅務代碼。" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -4498,6 +4530,8 @@ msgid "" "Error!\n" "The duration of the Period(s) is/are invalid." msgstr "" +"錯誤!\n" +"期間的持續時間為無效。" #. module: account #: field:account.entries.report,month:0 @@ -4514,12 +4548,12 @@ msgstr "月份" #: code:addons/account/account.py:668 #, python-format msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!" -msgstr "" +msgstr "含有日記帳項目的會計科目無法變更科目代碼!" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0 msgid "Supplier invoice sequence" -msgstr "" +msgstr "供應商發票序號" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:587 @@ -4528,14 +4562,14 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\" "Configuration\\Accounting menu." -msgstr "" +msgstr "無法找到會計科目表,請從 設置\\設定\\會計 選單中新增。" #. module: account #: field:account.entries.report,product_uom_id:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "產品量度單位" #. module: account #: field:res.company,paypal_account:0 @@ -4550,7 +4584,7 @@ msgstr "科目類型" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Bank and Checks" -msgstr "" +msgstr "銀行及支票" #. module: account #: field:account.account.template,note:0 @@ -4578,7 +4612,7 @@ msgstr "留空使用當前日期" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0 msgid "Closing Subtotal" -msgstr "" +msgstr "期末小計" #. module: account #: field:account.tax,base_code_id:0 diff --git a/addons/account_accountant/i18n/zh_TW.po b/addons/account_accountant/i18n/zh_TW.po index ac517b038b3..eda53b524e3 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/zh_TW.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu msgid "Open Accounting Menu" -msgstr "" +msgstr "開啟會計選單" diff --git a/addons/account_asset/i18n/sl.po b/addons/account_asset/i18n/sl.po index 3ff11c7df6c..ebec76dac29 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/sl.po +++ b/addons/account_asset/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Stanko Zvonar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Neknjižen znesek" #: field:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_time:0 msgid "Time Method" -msgstr "A" +msgstr "Časovna metoda" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po b/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po index 06c0323b0f2..546e32c4929 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "通過預算" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "持續時間" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "理論金額" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 @@ -368,6 +368,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 預算是在未來一段期對於貴公司的收入與支出的預測。\n" +" 預算是以一些財務性科目以及/或分析性科目(可能代表專案、\n" +" 部門,產品類別等等)來定義。 \n" +"

\n" +" 經由追蹤金錢的流向,比較不會過度花費,也比較能符合財務目標。\n" +" 預測預算是經由細分每一個分析性科目的預期盈餘\n" +" 以及基於在該期間中實現的事實來監控它的變化。\n" +"

\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/sl.po b/addons/account_followup/i18n/sl.po index b374a9eb8a3..1ddf7eef000 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:26+0000\n" "Last-Translator: Stanko Zvonar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_followup @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Združeno po..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "Navezava" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -157,6 +157,12 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Spoštovani,\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0 @@ -194,6 +200,33 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Spoštovani ${object.name},

\n" +"

\n" +"Prosim,da zapadli znesek plačate v 8 dneh.\n" +"Za vse nejasnosti pokličite naše računovodstvo.\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"S spoštovanjem,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -254,6 +287,13 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most \n" " overdue invoice will be executed." msgstr "" +"Da opomnite kupca za plačilo obveznosti lahko:\n" +" določite različne ukrepe,odvisno,od zamude " +"plačila.\n" +" Akcije so v paketu nivojev opominov in se sprožijo, " +" \n" +" ko je datum zapadlosti računa določeno število dni.\n" +" Enako velja za vse zapadle račune istega kupca" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -268,7 +308,7 @@ msgstr "Partnerji" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "Dovoljen je en opomnik na podjetje" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 @@ -279,7 +319,7 @@ msgstr "Opomnik za račune" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "When processing, it will print a letter" -msgstr "" +msgstr "Obdelava bo pripravila tiskane izpise" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 @@ -294,17 +334,17 @@ msgstr "Nepravno" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send emails and generate letters" -msgstr "" +msgstr "Pošlji e-maile in ustvari dopise" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup msgid "Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Ročni opomini" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 @@ -346,6 +386,34 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Spoštovani ${object.name},

\n" +"

\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +"

\n" +"
\n" +"S spoštovanjem,\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,debit:0 @@ -355,17 +423,17 @@ msgstr "V breme" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika opominov" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Send Overdue Email" -msgstr "" +msgstr "Pošlji emal-e za zamude plačil" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriteriji opomina" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -387,7 +455,7 @@ msgstr ":podjetje uporabnika" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "Send a Letter" -msgstr "" +msgstr "Pošlji dopis" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -397,7 +465,7 @@ msgstr "Plačila opominov" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Due Days" -msgstr "" +msgstr "Dnevi zapadlosti" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 @@ -414,12 +482,12 @@ msgstr "Zadnji opomin" #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" -msgstr "" +msgstr "Uskladi račune&plačila" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s msgid "Do Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Izvedi ročne opomine" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -429,17 +497,17 @@ msgstr "Li" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Pošlji email potrditev" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up Entries with period in current year" -msgstr "" +msgstr "Postavke opominov v obdobjih za tekoče leto" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "Zadnji opomin" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -450,12 +518,12 @@ msgstr "Pošlji email v jeziku partnerja" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169 #, python-format msgid " email(s) sent" -msgstr "" +msgstr " opomin(i) poslani" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" -msgstr "" +msgstr "Izpiši opomine in pošlji emaile kupcem" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 @@ -466,12 +534,12 @@ msgstr "Izpisano sporočilo" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155 #, python-format msgid "Anybody" -msgstr "" +msgstr "Kdorkoli" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "When processing, it will send an email" -msgstr "" +msgstr "Med obdelavo bo poslan email" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -481,7 +549,7 @@ msgstr "Opomni partnerja" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Tiskanje plačil,ki zamujajol" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -493,7 +561,7 @@ msgstr "Opomini" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:219 #, python-format msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" -msgstr "" +msgstr "Email ni bil poslan,ker partner nima izpolnjen email naslov" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup @@ -505,12 +573,12 @@ msgstr "" msgid "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." -msgstr "" +msgstr "Določite lahko uporabnika,ki bo odgovoren za dejanja." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results msgid "Results from the sending of the different letters and emails" -msgstr "" +msgstr "Rezultati pošiljanja raznih dopisov in email-ov" #. module: account_followup #: constraint:account_followup.followup.line:0 @@ -535,12 +603,12 @@ msgstr "Iskanje partnerja" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send Letters and Emails" -msgstr "" +msgstr "Pošlji dopise in Email-e" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Išči" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -551,7 +619,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237 #, python-format msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" -msgstr "" +msgstr "Pošlji dopise in emaile :Povzetek ukrepov" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -564,21 +632,23 @@ msgid "" "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the " "default email template" msgstr "" +"Če ni drugače določeno z zadnjim nivojem opomina,bo poslan email z privzeto " +"podlogo" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0 msgid "Days of the follow-up levels must be different" -msgstr "" +msgstr "Dnevi nivojev opomina morajo biti različni" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Click to mark the action as done." -msgstr "" +msgstr "Označite,da je dejanje izvršeno." #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-Ups Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza opominov" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -588,11 +658,14 @@ msgid "" "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his " "promises." msgstr "" +"Takrat, ko je potrebno ročno spremljanje.Datum bo določen na trenutni datum, " +"ko partner pride na nivo, ki zahteva ročno delovanje. Praktično je nastaviti " +"ročno npr. da vidimo, če partner drži obljube." #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line" -msgstr "" +msgstr "Natisni zapadla plačila,neodvisno od nivoja opomina" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,date:0 @@ -608,7 +681,7 @@ msgstr "Datum pošiljanja opomina" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni Opomina" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2 @@ -645,6 +718,39 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Spoštovani ${object.name},

\n" +"

\n" +" Kljub večkratnemu opominjanju vaše obveznosti niso bile poravnane\n" +" Spoštovani,\n" +"\n" +"Kljub številnim opominom,vaš dolg še vedno ni poravnan.\n" +"\n" +"Prosim,da plačate vaše obveznosti v 8 dneh,drugače bomo dolg prisiljeni " +"sodno izterjati.\n" +"\n" +"S spoštovanjem,\n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -654,7 +760,7 @@ msgstr "Dokument: Izpisek konta stranke" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-up Levels" -msgstr "" +msgstr "Nivoji opomina" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4 @@ -677,21 +783,28 @@ msgid "" "Best Regards,\n" " " msgstr "" +"\n" +"Spoštovani,\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +" " #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Zapadli znesek" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 msgid "Latest Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Zadnji opomin" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Download Letters" -msgstr "" +msgstr "Prenesi dopise" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,company_id:0 @@ -703,14 +816,14 @@ msgstr "neznano" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" -msgstr "" +msgstr "Izpisano poročilo zapadlih plačil" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "" "When processing, it will set the manual action to be taken for that " "customer. " -msgstr "" +msgstr "Pri obdelavi bo nastavljeno ročno ukrepanje za tega kupca. " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -720,23 +833,26 @@ msgid "" " order to exclude it from the next follow-up " "actions." msgstr "" +"Spodaj je zgodovina transakcij tega\n" +" kupca. Lahko preverite \"No Follow-up\",\n" +" da bi ga izključili iz nadaljnih ukrepov" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " email(s) should have been sent, but " -msgstr "" +msgstr " emal-i naj bi bili poslani,toda " #. module: account_followup #: help:account_followup.print,test_print:0 msgid "" "Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level." -msgstr "" +msgstr "Označite,če želite tiskati opomine brez spremembe nivoja opomina." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "Postavke" +msgstr "Postavke dnevnika" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -746,7 +862,7 @@ msgstr "Skupaj:" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "Email podloga" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,summary:0 @@ -757,17 +873,17 @@ msgstr "Povzetek" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "Pošlji email" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 msgid "Credit" -msgstr "Zasluge" +msgstr "V dobro" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0 msgid "Amount Overdue" -msgstr "" +msgstr "Zapadli znesek" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -780,7 +896,7 @@ msgstr "" #: view:account_followup.stat:0 #: field:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest Follow-up Date" -msgstr "" +msgstr "Zadnji datum opomina" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -813,6 +929,32 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Spoštovani ${object.name},

\n" +"

\n" +" Spoštovani,\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +"

\n" +"
\n" +"S spoštovanjem,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: field:account.move.line,result:0 @@ -825,17 +967,17 @@ msgstr "Stanje" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "Opomba" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "My Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Moji opomini" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -853,12 +995,22 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Spoštovani %(partner_name)s,\n" +"\n" +" Spoštovani,\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja. \n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun. \n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten. \n" +"\n" +"S spoštovanjem,\n" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0 msgid "Last move" -msgstr "Zadnji premik" +msgstr "Zadnja sprememba" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,period_id:0 @@ -869,12 +1021,12 @@ msgstr "Obdobje" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228 #, python-format msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" -msgstr "" +msgstr "%s partnerjev nima kredita,dejanje bo brisano" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report msgid "Follow-up Report" -msgstr "" +msgstr "Poročilo opomina" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -882,6 +1034,8 @@ msgid "" ", the latest payment follow-up\n" " was:" msgstr "" +",zadnji plačilni opomin\n" +" je bil:" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -907,7 +1061,7 @@ msgstr "Maksimalni nivo opomina" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " had unknown email address(es)" -msgstr "" +msgstr " imel neznane email naslove" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -918,12 +1072,12 @@ msgstr "Odgovoren" #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup #: view:res.partner:0 msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Plačila opominov" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Current Date" -msgstr "" +msgstr ": Trenutni datum" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -932,11 +1086,14 @@ msgid "" " set the manual actions per customer, according to " "the follow-up levels defined." msgstr "" +"Po tem dejanju bodo poslani email opomini,tiskani dopisi in \n" +" nastavite za ročne ukrepe za kupca,glede na " +"definiran nivo opomina." #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,name:0 msgid "Follow-Up Action" -msgstr "" +msgstr "Opomini-dejanja" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -952,7 +1109,7 @@ msgstr "Opis" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Summary of actions" -msgstr "" +msgstr "Povzetek dejanj" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -972,7 +1129,7 @@ msgstr "To poslovno leto" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 msgid "Latest Follow-up Level without litigation" -msgstr "" +msgstr "Zadnji nivo opomina brez pravnih ukrepov" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable @@ -990,12 +1147,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Partner entries" -msgstr "" +msgstr "Postavke parterja" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "Postavke opomina" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -1016,6 +1173,14 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Spoštovani ,\n" +"\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +"S spoštovanjem\n" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -1050,13 +1215,13 @@ msgstr "Ime" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "Latest Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Zadnji nivo opomina" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0 msgid "First move" -msgstr "Prvi premik" +msgstr "Prva sprememba" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner @@ -1067,12 +1232,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " letter(s) in report" -msgstr "" +msgstr " dopisi v poročilu" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Partnerji s prekoračitvijo kredita" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -1093,6 +1258,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" \n" +" Kliknite,da opredelite nivoje opomina in z njim povezanih " +"dejavnosti.\n" +"

\n" +" Za vsak korak navedite ukrepe, ki jih je treba sprejeti, in " +"zamude v dnevih. Možno je\n" +" uporabiti podloge za tisk in e-mail za pošiljanje sporočil\n" +" stranki.\n" +"

\n" +" " #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 @@ -1108,7 +1284,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Pošlji opomine" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -1123,7 +1299,7 @@ msgstr "Zaporedje" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Follow-ups To Do" -msgstr "" +msgstr "Opomini-opomnik" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1142,11 +1318,13 @@ msgid "" "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." msgstr "" +"Število dni po zapadlosti računa, preden se pošlje opomin. Lahko bi bil " +"negativen, če želite poslati vljudno opozorilo vnaprej." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" -msgstr "" +msgstr "Zadnji dan spremembe nivoja opomina partnerja." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 @@ -1156,7 +1334,7 @@ msgstr "Print test" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": Ime uporabnika" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -1171,4 +1349,4 @@ msgstr "Blokirano" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Obljuba plačila partnerja" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nl.po b/addons/account_voucher/i18n/nl.po index 8785a2f7baa..712986feca6 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/nl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 09:52+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_voucher @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Klik om een inkoopbon te registreren. \n" +" Klik om een aankoopbewijs te registreren. \n" "

\n" " Wanneer een inkoopbon is bevestigd, kunt u de \n" " betaling aan uw leverancier vastleggen.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Berichten" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" -msgstr "Inkoopbon" +msgstr "Aankoopbewijs" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Totaal incl. belastingen" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Voucher" -msgstr "Inkoop betaalbewijs" +msgstr "Aankoopbewijs" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/sl.po b/addons/analytic/i18n/sl.po index 4c87e8dc31e..3d276f86c15 100644 --- a/addons/analytic/i18n/sl.po +++ b/addons/analytic/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Simon Vidmar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" -msgstr "" +msgstr "Pogodba ali projekt" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Zaprto" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending msgid "Contract to Renew" -msgstr "" +msgstr "Pogodba za obnovitev" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Podjetje" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Renewal" -msgstr "" +msgstr "Obnovitev" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_ids:0 @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Datum" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed msgid "Contract Finished" -msgstr "" +msgstr "Pogodba zaključena" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Pravila in pogoji" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 @@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "Nadrejeni analitični konto" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract Information" -msgstr "" +msgstr "Podatki o pogodbi" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,template_id:0 #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Template of Contract" -msgstr "" +msgstr "Predloga pogodbe" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_summary:0 @@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "Dobro" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened msgid "Contract Opened" -msgstr "" +msgstr "Pogodba odprta" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" -msgstr "" +msgstr "Pogodba zaprta" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Preklicano" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" -msgstr "" +msgstr "Analitični pogled" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "Povzetek (število sporočil,..)" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" -msgstr "" +msgstr "Vrsta konta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Začetni datum" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_TW.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..edb2731b62d --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: auth_oauth_signup +#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "使用者" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po b/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po index 98596137ec1..1074835dda4 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:34+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "處理中" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -38,27 +38,27 @@ msgstr "動作規則" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." -msgstr "" +msgstr "選擇篩選器或計時器為條件。" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "負責人" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." -msgstr "" +msgstr "範例:郵件提醒,聯絡物件服務,等等。" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "新增關注者" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "設為負責人" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "關閉" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "新增" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" -msgstr "" +msgstr "觸發日期之後的延遲" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "條件" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "待處理" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "在更新篩選器之前" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "要變更欄位" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." -msgstr "" +msgstr "此頁必須有篩選器。" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" -msgstr "" +msgstr "在更新篩選器之後" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "小時" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" -msgstr "" +msgstr "建立新的篩選器:" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "活躍" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "觸發日期之後的延遲" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" -msgstr "" +msgstr "篩選條件" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "日" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "計時器" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -216,27 +216,27 @@ msgstr "延遲類型" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "執行的伺服器動作" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." -msgstr "" +msgstr "此項勾選時,規則將被隱藏並且不執行之。" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "已取消" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "模型" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "上次執行" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "分鐘" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "相關文件模型" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "序列" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "建立日期" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "最後動作" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 @@ -299,15 +299,15 @@ msgstr "伙伴" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "觸發日期" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "伺服器動作" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "主旨" diff --git a/addons/base_setup/i18n/nl.po b/addons/base_setup/i18n/nl.po index 5257d333c6d..00f460db01e 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/nl.po +++ b/addons/base_setup/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 09:50+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Klant mogelijkheden" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "Import / Export" +msgstr "Importeren / Exporteren" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 diff --git a/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po b/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po index b330435004c..8ca160f5d46 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po @@ -8,40 +8,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Emails Integration" -msgstr "" +msgstr "電子郵件整合" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "訪客" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "聯絡人" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 msgid "" "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." -msgstr "" +msgstr "使用外部驗證提供者, 登入 Google, facebook, ....." #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -59,131 +59,131 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_sale:0 msgid "SALE" -msgstr "" +msgstr "業務" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "成員" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Portal access" -msgstr "" +msgstr "入口網站存取" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "認證" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Quotations and Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "報價單與銷售訂單" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "一般設定" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "主要捐款人" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "電子郵件" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "客戶關係管理" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" -msgstr "" +msgstr "病人" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "允許使用者從CSV檔案格式匯入資料" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "管理多個公司" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Client" -msgstr "" +msgstr "在郵件客戶端" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE" -msgstr "" +msgstr "--db-filter=YOUR_DATABAE" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 msgid "Get contacts automatically from linkedIn" -msgstr "" +msgstr "自動從 linkedIn 獲得連絡人" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "Enable Thunderbird plug-in" -msgstr "" +msgstr "啟動 Thunderbird 外掛" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Customer Features" -msgstr "" +msgstr "客戶特點" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "匯入/匯出" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Sale Features" -msgstr "" +msgstr "銷售特點" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "Enable Outlook plug-in" -msgstr "" +msgstr "啟動 Outlook 外掛" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." -msgstr "" +msgstr "請使用此精靈來變更用於整個應用程式中的客戶術語。" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" -msgstr "" +msgstr "承租人" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 msgid "Share or embbed any screen of openerp." -msgstr "" +msgstr "分享或嵌入OpenERP畫面" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "客戶" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 @@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" -msgstr "" +msgstr "稱呼客戶的方式" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology msgid "base.setup.terminology" -msgstr "" +msgstr "base.setup.terminology" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "客戶端" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website." -msgstr "" +msgstr "啟動 OpenERP 公開的部分, OpenERP 成為一個公開的網站。" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 @@ -268,18 +268,18 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "夥伴" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" -msgstr "" +msgstr "以另一詞彙代表\"客戶\"" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" -msgstr "" +msgstr "設定業務作業" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "選項" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer portal" -msgstr "" +msgstr "啟動客戶入口網站" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -314,32 +314,32 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "允許文件分享" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)" -msgstr "" +msgstr "(公司新聞、工作、聯絡人表格, 等等)" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" -msgstr "" +msgstr "啟動公開的入口網站" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure outgoing email servers" -msgstr "" +msgstr "設定外送電子郵件伺服器" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Social Network Integration" -msgstr "" +msgstr "社群網路整合" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give your customers access to their documents." -msgstr "" +msgstr "讓客戶存取其文件" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -351,20 +351,20 @@ msgstr "取消" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" -msgstr "" +msgstr "設定你的術語" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "設定貴公司資料" diff --git a/addons/base_status/i18n/zh_TW.po b/addons/base_status/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..bf9606c3ab5 --- /dev/null +++ b/addons/base_status/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "錯誤!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:166 +#, python-format +msgid "%s has been opened." +msgstr "%s 已經 開立." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:199 +#, python-format +msgid "%s has been renewed." +msgstr "%s 已經 更新." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "錯誤!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "" +"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-" +"team category." +msgstr "您不能升級,您已經是您銷售團隊類別中的最高等級了。" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:193 +#, python-format +msgid "%s is now pending." +msgstr "%s 現在是 暫停." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:187 +#, python-format +msgid "%s has been canceled." +msgstr "%s 已經 取消." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "" +"You are already at the top level of your sales-team category.\n" +"Therefore you cannot escalate furthermore." +msgstr "您已經是您銷售團隊類別中的最高等級了。因此您不能再升級了。" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:181 +#, python-format +msgid "%s has been closed." +msgstr "%s 已經 關閉." diff --git a/addons/board/i18n/zh_TW.po b/addons/board/i18n/zh_TW.po index e3e0d4238a6..8c2d40bd924 100644 --- a/addons/board/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/board/i18n/zh_TW.po @@ -8,58 +8,58 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "建立告示板" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "建立" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 #, python-format msgid "Reset Layout.." -msgstr "" +msgstr "重置佈置方式" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "建立新儀表板" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "選擇儀表板佈置方式" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "新增" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "確定要移除此項目?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board @@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "告示板" #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "我的儀表板" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "告示板名稱" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "告示板建立" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 #, python-format msgid "Add to Dashboard" -msgstr "" +msgstr "新增至儀表板" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 #, python-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action @@ -115,39 +115,51 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"

\n" +"

\n" +" 您的個人儀表板是空白.\n" +"

\n" +" 欲新增您第一個報表到此儀表板,請至任何一個選單,\n" +" 切換到列表或圖示檢視,然後在延伸的搜尋選項中點擊\n" +" '新增至儀表板 '。\n" +"

\n" +" 在插入儀表板之前,您可以使用搜尋選項來篩選以及群化資料。\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #, python-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "重置" #. module: board #: field:board.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "上級選單" +msgstr "上層選單" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "變更佈置方式.." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "編輯佈置方式" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "變更佈置方式" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -157,11 +169,11 @@ msgstr "取消" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" -msgstr "" +msgstr "新儀表板項目的標題" diff --git a/addons/contacts/i18n/zh_TW.po b/addons/contacts/i18n/zh_TW.po index da9badb39e4..f8f5b8382b0 100644 --- a/addons/contacts/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/contacts/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 05:29+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:46+0000\n" +"Last-Translator: Bluce \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts @@ -29,9 +29,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 點擊後在你的聯絡簿裡增加一個聯絡人.\n" +"

\n" +" OpenERP 幫助你輕易地追蹤與客戶相關的所有活動,\n" +" 包含討論、商務機會歷程、文件等。\n" +"

\n" +" " #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "聯絡人" diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index 4a0ffa68542..5a5857872bf 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:19+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -358,6 +358,8 @@ msgstr "Contact" msgid "" "When escalating to this team override the salesman with the team leader." msgstr "" +"Lors de l'escalade vers cette équipe, le vendeur sera remplacé par le chef " +"d'équipe." #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -397,6 +399,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour créer une opportunité liée à ce client.\n" +" \n" +" Utilisez les opportunités pour suivre votre circuit de " +"vente et \n" +" vos ventes potentielles, et mieux prévoir vos revenus " +"futurs.\n" +" \n" +" Vous pourrez planifier des réunions et des appels " +"téléphoniques à partir des\n" +" opportunités, les convertir en devis, attacher des\n" +" documents, suivre toutes les discussions, et plus encore.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 @@ -491,6 +507,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour définir une nouvelle équipe de vente.\n" +" \n" +" Utilisez les équipes de ventes pour organiser vos " +"différents vendeurs ou\n" +" services en équipes distinctes. Chaque équipe travaillera " +"dans\n" +" sa propre liste d'opportunités.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po index ec393910922..ee0e839464c 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl.po +++ b/addons/crm/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:39+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Bevestigd" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." -msgstr "" +msgstr "Beheer relatie- koppelingen of generatie in CRM wizards." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user diff --git a/addons/delivery/i18n/zh_TW.po b/addons/delivery/i18n/zh_TW.po index ca47cc319df..a88fe56c028 100644 --- a/addons/delivery/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/delivery/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "交貨格線" #: field:stock.move,weight_uom_id:0 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "量度單位" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "體積" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "郵遞區號" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "格線" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "The partner that is doing the delivery service." -msgstr "" +msgstr "相關合作夥伴正在進行貨物運送" #. module: delivery #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "可變因子" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "金額" #. module: delivery #: view:sale.order:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "交貨方法" #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No price available!" -msgstr "" +msgstr "無可用的價格!" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "格線定義" #: code:addons/delivery/stock.py:90 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "警告!" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "銷貨單" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "交貨單" #. module: delivery #: view:sale.order:0 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" -msgstr "" +msgstr "免費,如訂單總金額大於" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "至郵遞區號" #: code:addons/delivery/delivery.py:147 #, python-format msgid "Default price" -msgstr "" +msgstr "預設價格" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "Normal Price" -msgstr "" +msgstr "普通價格" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "無可用網格 !" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 @@ -452,22 +452,22 @@ msgstr "" #: code:addons/delivery/delivery.py:136 #, python-format msgid "Free if more than %.2f" -msgstr "" +msgstr "免費,如果大於 %.2f" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "進貨" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #. module: delivery #: help:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of measurement for Weight" -msgstr "" +msgstr "重量的度量單位" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Pricing Information" -msgstr "" +msgstr "價格資訊" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "Advanced Pricing per Destination" -msgstr "" +msgstr "依目的地的進階定價" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "運輸公司" #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" -msgstr "" +msgstr "送貨方式" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "銷售價" #. module: delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "列印送貨單" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "狀態" #: help:stock.move,weight_uom_id:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" -msgstr "" +msgstr "量度單位為重量衡量的單位" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 diff --git a/addons/document_page/i18n/fr.po b/addons/document_page/i18n/fr.po index 93540460e84..3a7e548767f 100644 --- a/addons/document_page/i18n/fr.po +++ b/addons/document_page/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:30+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Historique des pages" #: code:addons/document_page/document_page.py:129 #, python-format msgid "There are no changes in revisions." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a aucun changement dans les révisions." #. module: document_page #: field:document.page.history,create_date:0 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Créer un menu" #. module: document_page #: field:document.page,display_content:0 msgid "Displayed Content" -msgstr "" +msgstr "Contenu affiché" #. module: document_page #: code:addons/document_page/document_page.py:129 diff --git a/addons/hr/i18n/nl.po b/addons/hr/i18n/nl.po index 00b08190bcc..0f516dda34e 100644 --- a/addons/hr/i18n/nl.po +++ b/addons/hr/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:53+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -154,7 +154,8 @@ msgstr "Betreffende werknemers" #. module: hr #: constraint:hr.employee.category:0 msgid "Error! You cannot create recursive Categories." -msgstr "Fout! het is niet toegestaan om recursieve categorieën te maken." +msgstr "" +"Fout! het is niet toegestaan om recursieve werknemer labels te maken." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Telefoon werk" #. module: hr #: field:hr.employee.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "Subcategorieën" +msgstr "Onderliggende labels" #. module: hr #: field:hr.job,description:0 @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Gescheiden" #. module: hr #: field:hr.employee.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Bovenliggende categorie" +msgstr "Bovenliggende label" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "of" #. module: hr #: field:hr.employee.category,name:0 msgid "Category" -msgstr "Categorie" +msgstr "Label" #. module: hr #: view:hr.job:0 @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 msgid "Employees Categories" -msgstr "Categorieën werknemers" +msgstr "Werknemer labels" #. module: hr #: field:hr.employee,address_home_id:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nl.po b/addons/hr_expense/i18n/nl.po index 7d99ea6a13d..7f4eefcdf96 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:00+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -113,6 +113,8 @@ msgid "" "No expense journal found. Please make sure you have a journal with type " "'purchase' configured." msgstr "" +"Geen kosten dagboek gevonden. Zorg ervoor dat er een dagboek is aangemaakt " +"van het type \"Inkoop\"." #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report @@ -217,6 +219,12 @@ msgid "" "If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n" " If a receipt is made for the expense request, the status is 'Done'." msgstr "" +"Nadat de declaratie is gemaakt staat de status op 'Concept'.\n" +" Als het is bevestigd door de gebruiker en gestuurd naar de beheerder, gaat " +"de status naar 'Wacht of bevestiging'. \n" +"Als de beheerder de declaratie accepteert, gaat de status naar " +"'Geaccepteerd'.\n" +" Als een factuur is gemaakt voor de declaratie, gaat de status naar 'Gereed'." #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0 @@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,journal_id:0 msgid "The journal used when the expense is done." -msgstr "" +msgstr "Het gebruikte dagboek als de declaratie wordt doorberekend." #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,note:0 @@ -531,6 +539,8 @@ msgid "" "Please configure Default Expense account for Product purchase: " "`property_account_expense_categ`." msgstr "" +"Configureer de standaard kostenrekening voor inkoopproduct: " +"`property_account_expense_categ`" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0 @@ -597,7 +607,7 @@ msgstr "Gebruiker" #. module: hr_expense #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product msgid "Expense Categories" -msgstr "Declaratie categorieën" +msgstr "Declaratie producten" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -619,6 +629,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het registreren van declaraties\n" +"

\n" +" OpenERP zal ervoor zorgen het hele proces wordt gevolgd, de " +"declaratie\n" +"                wordt gevalideerd door de manager(s), en wordt aan de " +"werknemer vergoed.\n" +"                Sommige kosten worden doorberekend aan de klanten.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -830,7 +850,7 @@ msgstr "Kan gedeclareerd worden" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed msgid "Expense confirmed, waiting confirmation" -msgstr "" +msgstr "Declaratie bevestigd, wachten op bevestiging" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 @@ -926,7 +946,7 @@ msgstr "Declaraties" #. module: hr_expense #: help:product.product,hr_expense_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line." -msgstr "" +msgstr "Specificeer of het product kan worden gebruikt als declaratie." #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po index e0a0e836a25..e27123bb6d7 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:53+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -410,6 +410,14 @@ msgid "" " \n" "The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager." msgstr "" +"De status is ingesteld op 'Indienen', wanneer een verlofaanvraag wordt " +"gecreëerd.\n" +"De status is 'Goed te keuren', wanneer een verlofaanvraag wordt bevestigd " +"door de gebruiker.\n" +"De status wordt 'Geweigerd', wanneer een verlofaanvraag wordt afgewezen door " +"de manager.\n" +"De status wordt 'Goedgekeurd', wanneer een verlofaanvraag wordt goedgekeurd " +"door de manager." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -465,6 +473,8 @@ msgid "" "Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that " "is 'active' (active field is True)" msgstr "" +"Filters alleen over de toewijzingen en aanvragen die behoren tot een type " +"verlofsoort dat 'actief' is." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal @@ -476,6 +486,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"                U kunt de resterende wettelijke verlofdagen toewijzen voor " +"elke werknemer, OpenERP\n" +"                zal deze toewijzingen automatisch maken en goedkeuren.\n" +"              \n" +" " #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,categ_id:0 @@ -598,6 +614,8 @@ msgid "" "leaves than the available ones for this type and take them into account for " "the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form." msgstr "" +"Als u dit selectievakje aanvinkt, staat het systeem de medewerkers toe om " +"meer verlof op te nemen dan de beschikbare dagen voor deze verlofsoort." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -816,6 +834,9 @@ msgid "" "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: " "Allocation/Request for group of employees in category" msgstr "" +"Per werknemer: Toewijzing/Aanvraag voor individuele medewerker, Per " +"werknemer label: Toewijzing/Aanvraag voor groep van werknemers in een " +"categorie." #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves @@ -1005,6 +1026,9 @@ msgid "" "to create allocation/leave request. Total based on all the leave types " "without overriding limit." msgstr "" +"Totaal aantal wettelijke verloven toegewezen aan deze werknemer. Wijzig deze " +"waarde om de dagen toe te wijzen of verlofaanvragen aan te maken. Totaal op " +"basis van alle verlof types zonder limiet." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po index 1c176ae1c11..2a716274945 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 07:57+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,active:0 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Mijn werving" #. module: hr_recruitment #: field:hr.job,survey_id:0 msgid "Interview Form" -msgstr "Interview Formulier" +msgstr "Interview formulier" #. module: hr_recruitment #: help:hr.job,survey_id:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po index 12b5906ca7c..73e01efd6ec 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 07:38+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 23:31+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0 msgid "Internal Name" -msgstr "" +msgstr "Internt namn" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 msgid "Type of invoicing" -msgstr "Type of invoicing" +msgstr "Typ av fakturering" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0 @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "Otillräcklig data!" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruppera på..." +msgstr "Gruppera efter..." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Income" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 msgid "Log of Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivitetslogg" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" #: selection:report_timesheet.account.date,month:0 #: selection:report_timesheet.user,month:0 msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "Mars" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Profit" -msgstr "Profit" +msgstr "Vinst" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:144 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po index 23a7e293dce..4065d92c277 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:20+0000\n" "Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_timesheet_sheet @@ -346,6 +346,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct " +"in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban." #. module: hr_timesheet_sheet #: field:timesheet.report,nbr:0 @@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "Linii fisa de pontaj" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Persoane interesate" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0 @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "Total Ore" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheets to Validate" -msgstr "" +msgstr "Fise de pontaj de Validat" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -453,21 +455,21 @@ msgstr "Iulie" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0 msgid "Validate timesheets every" -msgstr "" +msgstr "Valideaza fisele de pontaj in fiecare" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "Eroare de configurare!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0 @@ -519,6 +521,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee " "to a product, like 'Consultant'." msgstr "" +"Pentru a crea o fisa de pontaj pentru acest angajat, trebuie sa asociati " +"angajatul unui produs, precum 'Consultant'." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -570,6 +574,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee " "to a product." msgstr "" +"Pentru a crea o fisa de pontaj pentru acest angajat, trebuie sa asociati " +"angajatul unui produs." #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web @@ -579,11 +585,13 @@ msgid "" "You will be able to register your working hours and\n" " activities." msgstr "" +"Veti putea sa va inregistrati programul de lucru si\n" +" activitatile." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/zh_TW.po b/addons/l10n_uk/i18n/zh_TW.po index 1b8d818ef01..f54a5edca99 100644 --- a/addons/l10n_uk/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/l10n_uk/i18n/zh_TW.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_receivable msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "應收帳款" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_assets @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "損益類" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_output_tax @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_equity msgid "Equity" -msgstr "" +msgstr "權益" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_payable msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "應付的" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "收入" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities @@ -70,9 +70,9 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_expense msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "費用" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "視圖" diff --git a/addons/mail/i18n/fr.po b/addons/mail/i18n/fr.po index c9048e8b26c..743ae2de0cc 100644 --- a/addons/mail/i18n/fr.po +++ b/addons/mail/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-10 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:32+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -939,6 +939,8 @@ msgid "" "Description that will be added in the message posted for this subtype. If " "void, the name will be added instead." msgstr "" +"Description qui sera ajoutée dans le message envoyé pour ce sous-type. Si " +"vide, le nom sera ajouté à la place." #. module: mail #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgstr "À" #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 #: field:mail.message,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" -msgstr "" +msgstr "Partenaires notifiés" #. module: mail #: help:mail.group,public:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po index 185cc7e3505..ec9c8e8c3f7 100644 --- a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:01+0000\n" -"Last-Translator: Bluce \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 07:41+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mrp @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "物料清單結構" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0 msgid "Product type is service" -msgstr "" +msgstr "該產品類別是屬於服務類型" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0 @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production,bom_id:0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0 msgid "Bill of Material" -msgstr "" +msgstr "物料清單" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter.load:0 diff --git a/addons/plugin/i18n/sl.po b/addons/plugin/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..b21474e8ddb --- /dev/null +++ b/addons/plugin/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: plugin +#: model:ir.model,name:plugin.model_plugin_handler +msgid "plugin.handler" +msgstr "plugin.handler" diff --git a/addons/portal/i18n/zh_TW.po b/addons/portal/i18n/zh_TW.po index 9c6a9f70009..1ddac49195f 100644 --- a/addons/portal/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/portal/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:37+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.wizard.user:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "聯絡人" #. module: portal #: view:share.wizard:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard,welcome_message:0 msgid "Invitation Message" -msgstr "" +msgstr "邀請訊息" #. module: portal #: view:res.groups:0 diff --git a/addons/portal_anonymous/i18n/sl.po b/addons/portal_anonymous/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..e50cd253afd --- /dev/null +++ b/addons/portal_anonymous/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:31+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: portal_anonymous +#. openerp-web +#: code:addons/portal_anonymous/static/src/xml/portal_anonymous.xml:8 +#, python-format +msgid "Login" +msgstr "Prijava" diff --git a/addons/portal_claim/i18n/sl.po b/addons/portal_claim/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..bc46d49f02b --- /dev/null +++ b/addons/portal_claim/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:34+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: portal_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:portal_claim.crm_case_categ_claim0 +msgid "" +"

\n" +" Click to register a new claim. \n" +"

\n" +" You can track your claims from this menu and the action we\n" +" will take.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Nov zahtevek\n" +"

\n" +" Na tem meniju bosta lahko spremljali kaj se z vašim zahtevkom " +"dogaja.\n" +"

\n" +" " + +#. module: portal_claim +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_claim.crm_case_categ_claim0 +#: model:ir.ui.menu,name:portal_claim.portal_after_sales_claims +msgid "Claims" +msgstr "Zahtevki" diff --git a/addons/procurement/i18n/fr.po b/addons/procurement/i18n/fr.po index 09c67fcfb59..ac7a4a0a88f 100644 --- a/addons/procurement/i18n/fr.po +++ b/addons/procurement/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:27+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Dernière Erreur" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantité minimum" #. module: procurement #: help:mrp.property,composition:0 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: procurement #: help:procurement.order,message:0 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Articles" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annulé" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Exceptions d'approvisionnement permanentes" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Articles stockables" #: code:addons/procurement/procurement.py:137 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Action incorrecte !" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_summary:0 @@ -214,6 +214,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est " +"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban." #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "En attente" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Abonnés" #. module: procurement #: field:procurement.order,location_id:0 @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Unité de Mesure" #: selection:procurement.order,procure_method:0 #: selection:product.template,procure_method:0 msgid "Make to Stock" -msgstr "" +msgstr "Production sur stock" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action @@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "Ordres d'approvisionnement associés" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages non lus" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 @@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "Statut" #. module: procurement #: selection:product.template,supply_method:0 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Acheter" #. module: procurement #: view:product.product:0 @@ -658,12 +660,12 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantité maximale" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Est abonné" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:366 @@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé" #. module: procurement #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 @@ -997,6 +999,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state." msgstr "" +"Impossible de supprimer le(s) commande(s) d'approvisionnement se trouvant en " +"état %s." #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uos:0 @@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "Point de commande automatique" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Historique des messages et communications" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 diff --git a/addons/product/i18n/zh_TW.po b/addons/product/i18n/zh_TW.po index ea73dc4fc1e..254aafafd1f 100644 --- a/addons/product/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/product/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "層數" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "Base price for computation." -msgstr "" +msgstr "計算用之基礎價格" #. module: product #: help:product.product,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." -msgstr "此為自主要供應商採購最少量" +msgstr "對主要供應商之最少採購量" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template msgid "Webcam" -msgstr "" +msgstr "網路攝影機" #. module: product #: field:product.product,incoming_qty:0 @@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "內送" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "產品名稱" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Second Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "次要量度單位" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" -msgstr "會以此價目表,而非預設者,銷售予當前伙伴" +msgstr "會用此價目表取代預設者,來銷售給目前伙伴。" #. module: product #: field:product.product,seller_qty:0 @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "固定" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Mouse, Optical" -msgstr "" +msgstr "光學滑鼠" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Base Prices" -msgstr "基本價目" +msgstr "基本價格" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "規則名稱" #: help:product.template,list_price:0 msgid "" "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price." -msgstr "" +msgstr "計算客戶價格的基礎價格。有時叫做目錄價格。" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "PC Assemble SC234" -msgstr "" +msgstr "PC 組裝 SC234" #. module: product #: help:product.product,message_summary:0 @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "" #: code:addons/product/product.py:208 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "警告!" #. module: product #: field:product.product,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "小尺寸影像" #. module: product #: code:addons/product/product.py:176 @@ -120,17 +120,17 @@ msgstr "" msgid "" "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they " "both belong to different Category!." -msgstr "" +msgstr "從產品的量度單位 %s 轉換至預設的量度單位 %s 是不可能的,因為它們分屬於不同類別!" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Average Price" -msgstr "不均價錢" +msgstr "平均價格" #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 msgid "Explicit rule name for this pricelist line." -msgstr "" +msgstr "此價目表明細的明確規則名稱" #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "價目表" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template msgid "PC Assemble SC349" -msgstr "" +msgstr "組裝之個人電腦 SC349" #. module: product #: help:product.product,seller_delay:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "預設公開價目表版本" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Standard Price" -msgstr "標準價目" +msgstr "標準價格" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale @@ -188,17 +188,17 @@ msgstr "產品: " msgid "" "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than " "the rounding factor of the company's main currency" -msgstr "" +msgstr "錯誤!無法定義'帳戶'的小數精度,因為大於公司主要幣別之捨入因數。" #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "上級分類" +msgstr "上層類別" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template msgid "Headset for laptop PC with USB connector." -msgstr "" +msgstr "附有USB接頭,手提電腦用的耳機。" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_all @@ -208,14 +208,14 @@ msgstr "所有產品" #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0 msgid "Supplier name, price, product code, ..." -msgstr "供應商名稱、價目、產品代號等等" +msgstr "供應商名稱、價格、產品代號等等" #. module: product #: constraint:res.currency:0 msgid "" "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency " "that is smaller than the decimal precision of 'Account'." -msgstr "" +msgstr "錯誤!無法定義公司主要幣別之捨入因數,因為小於'帳戶'的小數精度。" #. module: product #: help:product.product,outgoing_qty:0 @@ -230,13 +230,18 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" +"計劃離廠的產品數量。\n" +"以單一儲位來說,這包含運離此儲位的貨物,或是其任一子項產品。\n" +"以單一倉庫來說,這包含運離此倉庫儲位的貨物,或是其任一子項產品。\n" +"以單一工廠來說,這包含運離此工廠之倉庫儲位的貨物,或是其任一子項產品。\n" +"除此之外,這包含運離任何有'內部'形態的儲位的貨物。" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template msgid "" "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, " "graphics, and databases..." -msgstr "" +msgstr "具有文書處理、試算表、簡報、圖表以及資料庫功能的辦公編輯軟體..." #. module: product #: field:product.product,seller_id:0 @@ -257,7 +262,7 @@ msgstr "包裝" #: help:product.product,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." -msgstr "" +msgstr "如未勾選,將允許將產品隱藏而不須移除。" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -269,7 +274,7 @@ msgstr "分類" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Laptop E5023" -msgstr "" +msgstr "攜帶型電腦 ES023" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 @@ -279,7 +284,7 @@ msgstr "每層盒數" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template msgid "Pen drive, SP-4" -msgstr "" +msgstr "Pen drive, SP-4" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 @@ -289,7 +294,7 @@ msgstr "盒數" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template msgid "Pen drive, SP-2" -msgstr "" +msgstr "Pen drive, SP-2" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "外送" #: model:product.price.type,name:product.list_price #: field:product.product,lst_price:0 msgid "Public Price" -msgstr "公開價目" +msgstr "公開價格" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 @@ -333,6 +338,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 點擊以新增新包裝類別。\n" +"

\n" +" 包裝類別定義尺寸及每ㄧ包裝中的產品數量。\n" +" 這將確保業務員根據所選的包裝,賣出正確數目的產品。\n" +"

\n" +" " #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 @@ -342,7 +354,7 @@ msgstr "產品經理" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "17” LCD Monitor" -msgstr "" +msgstr "17” LCD 螢幕" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 @@ -352,7 +364,7 @@ msgstr "供應商產品名稱" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price Search" -msgstr "產品價目搜尋" +msgstr "產品價格搜尋" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -368,7 +380,7 @@ msgstr "包裝盒長度" #. module: product #: field:product.product,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "摘要" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 @@ -420,12 +432,12 @@ msgstr "高度" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "採購計劃" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties msgid "Manage Properties of Product" -msgstr "" +msgstr "管理產品屬性" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 @@ -468,7 +480,7 @@ msgstr "銷售&採購" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template msgid "GrapWorks Software" -msgstr "" +msgstr "GrapWorks 軟體" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime @@ -478,7 +490,7 @@ msgstr "工作時間" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template msgid "Office Suite" -msgstr "" +msgstr "辦公軟體套件" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 @@ -488,12 +500,12 @@ msgstr "量度類型" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template msgid "Headset standard" -msgstr "" +msgstr "標準式耳機" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_day msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "日" #. module: product #: help:product.product,incoming_qty:0 @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "箱子 20x20x40" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty" -msgstr "" +msgstr "保證" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -541,22 +553,22 @@ msgstr "價目運算" msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." -msgstr "" +msgstr "\"EAN13 條碼\"為無效編號。可使用\"內部編號\"欄位取代。" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist msgid "Purchase Pricelists" -msgstr "" +msgstr "採購價目表" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)" -msgstr "" +msgstr "PC Assemble + Custom (PC on Demand)" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template msgid "Custom Laptop based on customer's requirement." -msgstr "" +msgstr "根據客戶需求的客製化攜帶型電腦。" #. module: product #: help:product.packaging,width:0 @@ -567,12 +579,12 @@ msgstr "包裝盒寬度" #: code:addons/product/product.py:361 #, python-format msgid "Unit of Measure categories Mismatch!" -msgstr "" +msgstr "量度單位之類別不符!" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template msgid "Blank DVD-RW" -msgstr "" +msgstr "空白 DVD-RW" #. module: product #: selection:product.category,type:0 @@ -587,24 +599,24 @@ msgstr "產品範本" #. module: product #: field:product.category,parent_left:0 msgid "Left Parent" -msgstr "" +msgstr "左方的父項" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." -msgstr "" +msgstr "請指定在基礎價格之上的最大差額。" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "" "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " "Item!" -msgstr "" +msgstr "錯誤!在價目表的項目中,不能指定主要價目表為其他價目表!" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 @@ -619,12 +631,12 @@ msgstr "最小量" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Mouse, Wireless" -msgstr "" +msgstr "無線滑鼠" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz" -msgstr "" +msgstr "處理器 Core i5 2.70 Ghz" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type @@ -657,12 +669,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template msgid "HDD SH-2" -msgstr "" +msgstr "HDD SH-2" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template msgid "HDD SH-1" -msgstr "" +msgstr "HDD SH-1" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 @@ -681,7 +693,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,qty_available:0 msgid "Quantity On Hand" -msgstr "" +msgstr "在庫數量" #. module: product #: field:product.price.type,name:0 @@ -691,12 +703,12 @@ msgstr "價目名稱" #. module: product #: help:product.product,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如新訊息需要關注者,請勾選。" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 msgid "EAN13 Barcode" -msgstr "" +msgstr "EAN13 條碼" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list @@ -710,17 +722,17 @@ msgstr "價目表" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Forecasted Quantity" -msgstr "" +msgstr "預測數量" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template msgid "Headset USB" -msgstr "" +msgstr "USB 耳機" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -730,7 +742,7 @@ msgstr "供應商" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Sales Pricelists" -msgstr "" +msgstr "銷售價目表" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -750,7 +762,7 @@ msgstr "產品供應商" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template msgid "External Hard disk" -msgstr "" +msgstr "外接硬碟" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 @@ -772,7 +784,7 @@ msgstr "結束日期" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre msgid "Liter(s)" -msgstr "" +msgstr "公升" #. module: product #: view:product.price_list:0 @@ -802,7 +814,7 @@ msgstr "客戶參照" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Key" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist @@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "價目表" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "小時" #. module: product #: selection:product.template,state:0 @@ -832,22 +844,22 @@ msgstr "伙伴" msgid "" "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands " "in the product form." -msgstr "" +msgstr "一或多家供應商可以被聯結至一個產品。所有資訊都在產品表單中。" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "Price Rounding" -msgstr "" +msgstr "價格四捨五入" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "On Site Monitoring" -msgstr "" +msgstr "到場監督" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "天" #. module: product #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0 @@ -866,7 +878,7 @@ msgstr "貨幣" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template msgid "Datacard" -msgstr "" +msgstr "資料卡" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 @@ -890,7 +902,7 @@ msgstr "採購&地點" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Motherboard I9P57" -msgstr "" +msgstr "主機板 I9P57" #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 @@ -910,7 +922,7 @@ msgstr "產品價目類型" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "為關注者" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 @@ -951,7 +963,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "First valid date for the version." -msgstr "" +msgstr "此版本的第一個有效日期" #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 @@ -983,7 +995,7 @@ msgstr "代號" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Laptop Customized" -msgstr "" +msgstr "客製化的攜帶型電腦" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul @@ -993,7 +1005,7 @@ msgstr "寄送單位" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template msgid "Blank CD" -msgstr "" +msgstr "空白光碟" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 @@ -1021,12 +1033,12 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner." -msgstr "" +msgstr "具有傳真及掃描的高速印表機" #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 @@ -1065,33 +1077,33 @@ msgstr "單價" #. module: product #: field:product.category,parent_right:0 msgid "Right Parent" -msgstr "" +msgstr "右方父項" #. module: product #: field:product.product,price:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "價格" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "Price Surcharge" -msgstr "" +msgstr "附加價格" #. module: product #: field:product.product,code:0 #: field:product.product,default_code:0 msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "內部編號" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "USB Keyboard, QWERTY" -msgstr "" +msgstr "USB 鍵盤, QWERTY" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 msgid "Softwares" -msgstr "" +msgstr "軟體" #. module: product #: field:product.product,packaging:0 @@ -1113,43 +1125,43 @@ msgstr "名稱" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 msgid "Computers" -msgstr "" +msgstr "電腦" #. module: product #: help:product.product,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "訊息及聯絡歷史" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm msgid "kg" -msgstr "" +msgstr "公斤" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "廢棄" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_km msgid "km" -msgstr "" +msgstr "公里" #. module: product #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "成本" #. module: product #: help:product.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." -msgstr "" +msgstr "請指定排序以便顯示產品類別表。" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen msgid "Dozen(s)" -msgstr "" +msgstr "打" #. module: product #: field:product.uom,factor:0 @@ -1165,7 +1177,7 @@ msgstr "寬度" #. module: product #: help:product.price.type,field:0 msgid "Associated field in the product form." -msgstr "" +msgstr "產品表格中相關欄位。" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1188,13 +1200,13 @@ msgstr "銷售單位" #. module: product #: field:product.product,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未讀郵件" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "度量單位類別" #. module: product #: help:product.product,seller_id:0 @@ -1210,7 +1222,7 @@ msgstr "服務" #. module: product #: help:product.product,ean13:0 msgid "International Article Number used for product identification." -msgstr "" +msgstr "用於產品識別的國際商品號碼(International Article Number)" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action @@ -1251,6 +1263,7 @@ msgstr "產品" msgid "" "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." msgstr "" +"Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 @@ -1260,7 +1273,7 @@ msgstr "卡板或箱子層數" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." -msgstr "" +msgstr "請指定在基本價格之上的最少差額。" #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 @@ -1278,7 +1291,7 @@ msgstr "卡板尺寸" msgid "" "This field holds the image used as image for the product, limited to " "1024x1024px." -msgstr "" +msgstr "此欄位保存產品的影像,限制在 1024x1024px。" #. module: product #: help:product.pricelist.item,categ_id:0 @@ -1290,28 +1303,28 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "庫存" #. module: product #: field:product.product,seller_info_id:0 msgid "Supplier Info" -msgstr "" +msgstr "供應商資訊" #. module: product #: code:addons/product/product.py:729 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s(副本)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "On Site Assistance" -msgstr "" +msgstr "到場支援" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template msgid "Toner Cartridge" -msgstr "" +msgstr "碳粉匣" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action @@ -1336,7 +1349,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template msgid "Zed+ Antivirus" -msgstr "" +msgstr "Zed+ 防毒軟體" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 @@ -1370,7 +1383,7 @@ msgstr "毛重(公斤)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template msgid "Printer, All-in-one" -msgstr "" +msgstr "All-in-one 印表機" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -1380,18 +1393,18 @@ msgstr "採購" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" -msgstr "" +msgstr "AMD 八核心處理器" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Weights" -msgstr "" +msgstr "重量" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Description for Quotations" -msgstr "" +msgstr "報價說明" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 @@ -1413,7 +1426,7 @@ msgstr "分類方式..." #. module: product #: field:product.product,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "中尺寸影像" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -1429,12 +1442,12 @@ msgstr "開始日期" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" -msgstr "" +msgstr "墨水匣" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "公分" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom @@ -1466,7 +1479,7 @@ msgstr "採購單預設量度單位。須與預設單位相同分類。" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price" -msgstr "" +msgstr "產品價格" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template @@ -1476,6 +1489,10 @@ msgid "" "Hi-Speed 234Q Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" +"17\" Monitor\n" +"6GB RAM\n" +"Hi-Speed 234Q Processor\n" +"QWERTY keyboard" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 @@ -1485,28 +1502,28 @@ msgstr "捨入精度" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Consumable products" -msgstr "" +msgstr "消耗性產品" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "Motherboard A20Z7" -msgstr "" +msgstr "主機板 A20Z7" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template msgid "This type of service include basic monitoring of products." -msgstr "" +msgstr "此類型的服務包含對產品的基本監督。" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Last valid date for the version." -msgstr "" +msgstr "此版本的最後一個有效日期。" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template msgid "HDD on Demand" -msgstr "" +msgstr "HDD on Demand" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 @@ -1530,7 +1547,7 @@ msgstr "價目表名稱" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Saleable" -msgstr "" +msgstr "可銷售的" #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 @@ -1540,7 +1557,7 @@ msgstr "量度單位轉換比例不能為0!" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Graphics Card" -msgstr "" +msgstr "顯示卡" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 @@ -1550,7 +1567,7 @@ msgstr "包裝單位 EAN 碼" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "This comes from the product form." -msgstr "" +msgstr "來自產品表單。" #. module: product #: field:product.packaging,weight_ul:0 @@ -1560,7 +1577,7 @@ msgstr "包裝空盒重量" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template msgid "Windows Home Server 2011" -msgstr "" +msgstr "Windows Home Server 2011" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 @@ -1570,13 +1587,13 @@ msgstr "產品欄位" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement." -msgstr "" +msgstr "根據客戶需求及訂單裝配的客製化電腦。" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type msgid "Price Types" -msgstr "" +msgstr "價格類別" #. module: product #: help:product.template,uom_id:0 @@ -1586,7 +1603,7 @@ msgstr "所有庫存操作之預設量度單位" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "銷售" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action @@ -1613,7 +1630,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "小於參照用之量度單位" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 @@ -1629,7 +1646,7 @@ msgstr "供應商產品代號" #: help:product.pricelist,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." -msgstr "" +msgstr "如未勾選,將允許隱藏價目表而非移除之。" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -1656,7 +1673,7 @@ msgstr "產品" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Price:" -msgstr "" +msgstr "價格:" #. module: product #: field:product.template,weight:0 @@ -1682,27 +1699,27 @@ msgstr "各分類產品" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Computer Case" -msgstr "" +msgstr "機箱" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "USB Keyboard, AZERTY" -msgstr "" +msgstr "USB 鍵盤, AZERTY" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier." -msgstr "" +msgstr "指定產品供應商表列的優先順序" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin." -msgstr "" +msgstr "錯誤!最少差額應少於對大差額。" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Manage Secondary Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "管理次要量度單位" #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 @@ -1729,12 +1746,12 @@ msgstr "箱子 30x40x60" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template msgid "Switch, 24 ports" -msgstr "" +msgstr "Switch, 24 ports" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "大於所參照的量度單位" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template @@ -1745,12 +1762,12 @@ msgstr "服務" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Internal Description" -msgstr "" +msgstr "內部描述" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" -msgstr "" +msgstr "USB Adapter" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 @@ -1763,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/product.py:208 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'." -msgstr "" +msgstr "無法變更現有量度單位的類別 '%s'." #. module: product #: help:product.packaging,height:0 @@ -1788,7 +1805,7 @@ msgstr "公司" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Laptop S3450" -msgstr "" +msgstr "Laptop S3450" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1799,7 +1816,7 @@ msgstr "預設量度單位" #: code:addons/product/pricelist.py:377 #, python-format msgid "Partner section of the product form" -msgstr "" +msgstr "產品表格的夥伴部分" #. module: product #: help:product.price.type,name:0 @@ -1819,18 +1836,18 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "訊息" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "Unit(s)" -msgstr "" +msgstr "單位" #. module: product #: code:addons/product/product.py:176 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "錯誤!" #. module: product #: field:product.packaging,length:0 @@ -1845,7 +1862,7 @@ msgstr "長度/距離" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "組件" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type @@ -1856,17 +1873,17 @@ msgstr "價目表類型" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 msgid "External Devices" -msgstr "" +msgstr "外部裝置" #. module: product #: field:product.product,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "顏色索引" #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line." -msgstr "" +msgstr "若該產品可以在銷售訂單明細中被選擇者,請指明。" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1877,7 +1894,7 @@ msgstr "可售" #. module: product #: field:product.template,produce_delay:0 msgid "Manufacturing Lead Time" -msgstr "" +msgstr "製造前置時間" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 @@ -1897,12 +1914,12 @@ msgstr "原材料" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "RAM SR5" -msgstr "" +msgstr "記憶體 SR5" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template msgid "RAM SR2" -msgstr "" +msgstr "記憶體 SR2" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased @@ -1928,7 +1945,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template msgid "Full featured image editing software." -msgstr "" +msgstr "全功能影像編輯軟體" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version @@ -1940,28 +1957,28 @@ msgstr "價目表版本" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "* ( 1 + " -msgstr "" +msgstr "* ( 1 + " #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template msgid "Multimedia Speakers" -msgstr "" +msgstr "喇叭" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "關注者" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sale Conditions" -msgstr "" +msgstr "銷售狀況" #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Palletization" -msgstr "" +msgstr "貨盤化" #. module: product #: report:product.pricelist:0 @@ -1971,17 +1988,17 @@ msgstr "價目表名稱" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Description for Suppliers" -msgstr "" +msgstr "供應商描述" #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 msgid "Delivery Lead Time" -msgstr "" +msgstr "交貨前置時間" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "月" #. module: product #: help:product.uom,active:0 @@ -1993,12 +2010,12 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,seller_delay:0 msgid "Supplier Lead Time" -msgstr "" +msgstr "供應商前置時間" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision msgid "decimal.precision" -msgstr "" +msgstr "decimal.precision" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -2091,7 +2108,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "影像" #. module: product #: view:product.uom.categ:0 @@ -2106,6 +2123,10 @@ msgid "" "2GB RAM\n" "HDD SH-1" msgstr "" +"19\" LCD Monitor\n" +"Processor Core i5 2.70 Ghz\n" +"2GB RAM\n" +"HDD SH-1" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -2115,17 +2136,17 @@ msgstr "說明" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" -msgstr "" +msgstr "管理產品包裝" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "內部" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template msgid "Router R430" -msgstr "" +msgstr "路由器 R430" #. module: product #: help:product.packaging,sequence:0 @@ -2136,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: selection:product.category,type:0 #: selection:product.template,state:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "普通" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:179 @@ -2189,7 +2210,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "變數" #. module: product #: field:product.template,rental:0 @@ -2209,7 +2230,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "管理多種量度單位" #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 @@ -2219,7 +2240,7 @@ msgstr "包裝盒總重,卡板或箱子" #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" -msgstr "" +msgstr "如: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template @@ -2229,6 +2250,10 @@ msgid "" "Standard-1294P Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" +"17\" Monitor\n" +"4GB RAM\n" +"Standard-1294P Processor\n" +"QWERTY keyboard" #. module: product #: field:product.category,sequence:0 @@ -2236,7 +2261,7 @@ msgstr "" #: field:product.pricelist.item,sequence:0 #: field:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "序列" #. module: product #: help:product.template,produce_delay:0 @@ -2248,7 +2273,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template msgid "Assembly Service Cost" -msgstr "" +msgstr "組裝服務成本" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item @@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template msgid "Mouse, Laser" -msgstr "" +msgstr "雷射滑鼠" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -2285,7 +2310,7 @@ msgstr "分類類型" #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_product0 msgid "Creation of the product" -msgstr "" +msgstr "產品建立" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,name:0 @@ -2299,12 +2324,12 @@ msgstr "說明" #. module: product #: field:product.packaging,ean:0 msgid "EAN" -msgstr "" +msgstr "EAN" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid " ) + " -msgstr "" +msgstr " ) + " #. module: product #: field:product.template,volume:0 @@ -2323,17 +2348,17 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template msgid "Windows 7 Professional" -msgstr "" +msgstr "Windows 7 Professional" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference Unit of Measure for this category" -msgstr "" +msgstr "此類別之參照用量度單位" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "供應商量度單位" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -2344,7 +2369,7 @@ msgstr "產品系列" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "15” LCD Monitor" -msgstr "" +msgstr "15” LCD 螢幕" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:376 @@ -2397,17 +2422,17 @@ msgstr "產品分類" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement." -msgstr "" +msgstr "On demand hard-disk having capacity based on requirement." #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "End of Lifecycle" -msgstr "" +msgstr "生命週期的結束" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template msgid "RAM SR3" -msgstr "" +msgstr "記憶體 SR3" #. module: product #: help:product.product,packaging:0 @@ -2434,7 +2459,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,list_price:0 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "售價" #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 @@ -2446,7 +2471,7 @@ msgstr "" #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "錯誤!無法建立遞迴性分類。" #. module: product #: help:product.product,image_medium:0 diff --git a/addons/product_margin/i18n/sl.po b/addons/product_margin/i18n/sl.po index d3eaac7d58b..33d39bcad21 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/sl.po +++ b/addons/product_margin/i18n/sl.po @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:48+0000\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "" +msgstr "Prihodek" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" -msgstr "" +msgstr "Pričakovana marža (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Od" #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " -msgstr "" +msgstr "Cena na računu*količina na dobaviteljem računu " #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 @@ -47,18 +47,18 @@ msgstr "Za" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnover - Standard price" -msgstr "" +msgstr "Prihodek-standardna cena" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin Rate(%)" -msgstr "" +msgstr "Skupna marža (%)" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" -msgstr "" +msgstr "Osnutek, Odprto in Plačano" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73 @@ -67,18 +67,18 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" -msgstr "" +msgstr "Marže na izdelkih" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Pov. cena na enoto" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced in Sale" -msgstr "" +msgstr "# Zaračunano v prodaji" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -95,17 +95,17 @@ msgstr "Plačano" #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" -msgstr "" +msgstr "Prodajna razlika" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 msgid "Expected Sale - Turn Over" -msgstr "" +msgstr "Pričakovani prihodek" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" -msgstr "" +msgstr "Pričakovana prodaja" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Običajna cena" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Količina na dobaviteljevih računih" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" -msgstr "" +msgstr "Pogoji analize" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" -msgstr "" +msgstr "Pričakovana marža" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" -msgstr "" +msgstr "Skupna marža" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" -msgstr "" +msgstr "Normalna cena" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Prekliči" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Marže" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_num_invoiced:0 @@ -275,9 +275,9 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" -msgstr "" +msgstr "Marža" diff --git a/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po b/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po index c1ed39e3acd..0a20009ed5d 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po @@ -8,30 +8,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 18:39+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "" +msgstr "營業額" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" -msgstr "" +msgstr "預期毛利率 (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "來自" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "至" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnover - Standard price" -msgstr "" +msgstr "營業額 - 標準價格" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 @@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" -msgstr "" +msgstr "產品毛利" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" -msgstr "" +msgstr "平均單位價格" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 @@ -89,13 +89,13 @@ msgstr "" #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "已付款" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" -msgstr "" +msgstr "銷售差額" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" -msgstr "" +msgstr "標準價格" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 @@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" -msgstr "" +msgstr "分析標準" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "總成本" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" -msgstr "" +msgstr "預期毛利率" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: field:product.margin,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" -msgstr "" +msgstr "發票狀態" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 @@ -240,17 +240,17 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "銷售" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "產品" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "一般資訊" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin diff --git a/addons/project_gtd/i18n/zh_TW.po b/addons/project_gtd/i18n/zh_TW.po index e9a04be4beb..57fe2e77bfd 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:52+0000\n" +"Last-Translator: Bluce \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" -msgstr "" +msgstr "只顯示有期限的任務" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Reactivate" -msgstr "" +msgstr "重新啟動" #. module: project_gtd #: help:project.task,timebox_id:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "待決事項" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 diff --git a/addons/purchase/i18n/nl.po b/addons/purchase/i18n/nl.po index 93b7120a3e3..7f4e14f5de3 100644 --- a/addons/purchase/i18n/nl.po +++ b/addons/purchase/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:32+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -40,6 +40,11 @@ msgid "" "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" " Supplier: don't forget to ask for an express delivery." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om berichten te configureren op producten en deze te " +"activeren wanneer een gebruiker een bepaald product wil inkopen of wil " +"inkopen bij een bepaalde leverancier.\n" +"Voorbeeld: Product: Dit product is verouderd, Koop niet meer dan 5.\n" +" Leverancier: vergeet niet te vragen om een ​​spoedlevering." #. module: purchase #: model:product.pricelist,name:purchase.list0 @@ -147,6 +152,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Hier kunt u al uw ontvangsten van de inkooporders volgen\n" +" orders, waar de facturatie \"gebaseerd is op inkomende " +"leveringen\",\n" +" en waarvoor u nog geen inkoopfactuur heeft ontvangen.\n" +" U kun t een inkoopfactur genereren op basis van deze " +"ontvangsten..\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -236,7 +250,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "Wanneer u dit product verkoopt, zal OpenERP" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -304,6 +318,8 @@ msgstr "Inkooporders" #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid tot het specificeren van een kostenplaats bij " +"inkooporders." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending @@ -320,6 +336,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het maken van een concept factuur.\n" +"

\n" +" Gebruik dit menu om uw facturen van uw leverancier te " +"controleren.\n" +" OpenERP maakt concept inkoopfacturen van inkooporders of\n" +" inkomende leveringen. Dit afhankelijk van uw instellingen.\n" +"

\n" +" Wanneer u een factuur van uw leverancier heeft ontvangen, kunt\n" +" u deze vergelijken met de concept fractuur en deze valideren.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -333,6 +361,8 @@ msgid "" "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which " "seems to be a configuration error!" msgstr "" +"Het product \"% s\" is gedefinieerd met uw bedrijf als verkoper. Dit lijkt " +"een instellingsfout te zijn!" #. module: purchase #: view:product.product:0 @@ -396,6 +426,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik hier voor het maken van een inkoopfactuur.\n" +"

\n" +" Inkoopfacturen kunnen vooraf gegenereerd worden op basis " +"van inkoop\n" +"                    orders of inkomende leveringen. Dit stelt u in staat de " +"facturen\n" +"                    die u ontvangt van uw leverancier te controleren op " +"basis van de \n" +"                    concept documenten in OpenERP.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -420,6 +462,8 @@ msgid "" "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the " "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." msgstr "" +"Geef een adres in, indien u direct vanaf de leverancier wilt leveren aan de " +"klant. Laat leeg om te leveren aan uw eigen bedrijf." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2 @@ -435,6 +479,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Hier kunt u volgen alle inkooporderregels volgen, waarvan " +"de facturatie\n" +"                 is gebaseerd op \"Op basis van inkooporderregels\", en " +"waarvoor u\n" +"                 nog geen factuur van uw leverancier heeft gehad. U kunt " +"een\n" +"                 concept inkoopfactuur genereren op basis van deze regels in " +"de lijst.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: field:purchase.order.line,date_planned:0 @@ -490,6 +545,10 @@ msgid "" "used to do the matching when you receive the products as this reference is " "usually written on the delivery order sent by your supplier." msgstr "" +"Referentie van de verkooporder of offerte, afgegeven door uw leverancier. " +"Het wordt voornamelijk gebruikt te controle wanneer u de producten " +"ontvangt. deze referentie staat meestal op de leveringsbon van uw " +"leverancier." #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 @@ -572,7 +631,7 @@ msgstr "Leverancier" #: code:addons/purchase/purchase.py:525 #, python-format msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Definieer een kostenrekening voor dit bedrijf: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 @@ -627,6 +686,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik hier voor het aanmaken van een offerte, welke wordt " +"omgezet in een inkooporder. \n" +"

\n" +" Gebruik dit menu om binnen uw inkooporder te zoeken op\n" +"                referenties, leverancier, producten, enz. Voor elke " +"inkooporder,\n" +"                kunt het bijbehorende overleg met de leverancier bijhouden, " +"controle\n" +"                uitvoeren op de ontvangen producten en de facturen van de " +"leveranciers.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 @@ -639,6 +711,9 @@ msgid "" "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the " "sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities." msgstr "" +"Een verzamellijst genereert een factuur. Afhankelijk van de wijze van " +"factureren van de order, is de factuur gebaseerd op bestelde of geleverde " +"hoeveelheden." #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -650,7 +725,7 @@ msgstr "# Regels" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:106 #, python-format msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Definieer een kostenrekening voor dit product: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -704,6 +779,8 @@ msgid "" "Unique number of the purchase order, computed automatically when the " "purchase order is created." msgstr "" +"Uniek nummer van de inkooporder. deze wordt automatisch berekend bij het " +"aanmaken van de inkooporder." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase @@ -885,7 +962,7 @@ msgstr "Gebruik meerdere kostenplaatsen per inkooporder" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "will be created in order to subcontract the job" -msgstr "" +msgstr "wordt aangemaakt om de taak uit te besteden." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree @@ -1153,6 +1230,10 @@ msgid "" " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this " "product, etc." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om verschillende prijzen te beheren op basis van " +"regels per categorie of leverancier.\n" +" Bijvoorbeeld: 10% voor retailers, korting van 5 EUR op dit " +"product, etc." #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail @@ -1264,6 +1345,8 @@ msgid "" "Reference of the document that generated this purchase order request; a " "sales order or an internal procurement request." msgstr "" +"Referentie van het document dat deze inkoopaanvraag heeft gegenereerd. En " +"verkooporder of een interne verwervingsverzoek." #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 @@ -1347,12 +1430,13 @@ msgstr "Facturen voor een inkooporder gegenereerd" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Vooraf gegenereerde facturen gebaseerd op inkooporders" #. module: purchase #: help:product.template,purchase_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line." msgstr "" +"Specificeer of het product kan worden geselecteerd in een inkooporderregel." #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 @@ -1388,6 +1472,10 @@ msgid "" "received the\n" " products." msgstr "" +"om de benodigde hoeveelheden van de leverancier te kopen.\n" +" De uitgaande levering is gereed wanneer de producten " +"zijn\n" +" ontvangen." #. module: purchase #: view:product.product:0 @@ -1525,6 +1613,8 @@ msgstr "InkoopporderBeheer " #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om de kostprijs te berekenen op basis van de " +"gemiddelde kostprijs." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration @@ -1559,6 +1649,8 @@ msgid "" "This is the list of incoming shipments that have been generated for this " "purchase order." msgstr "" +"Dit is de lijst met inkomende leveringen, welke zijn gegenereerd voor deze " +"inkooporder." #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 @@ -1622,6 +1714,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het aanmaken van een offerteaanvraag.\n" +"

\n" +" De offerte bevat de geschiedenis van de discussie / " +"onderhandeling\n" +"                met uw leverancier. Eenmaal bevestigd, wodrt de " +"offerteaanvraag\n" +"                omgezet in een inkooporder.\n" +"               \n" +"                 De meeste voorstellen voor inkooporders worden automatisch " +"gemaakt\n" +"                 door OpenERP op basis van voorraad behoeften.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 @@ -1675,7 +1781,7 @@ msgstr "Handmatig gecorrigeerd" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Compute product cost price based on average cost" -msgstr "" +msgstr "Bereken product kostprijs op basis van gemiddelde kostprijs." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:350 @@ -1723,6 +1829,14 @@ msgid "" "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase " "order." msgstr "" +" * De 'Concept' status wordt automatisch gezet als inkooporder wordt " +"ingevoerd. \n" +"* De 'Akkoord' status wordt automatisch gezet nadat de inkooporder is " +"bevestigd. \n" +"* De 'Gereed' status wordt automatisch gezet als de inkooporder klaar is. " +" \n" +"* De 'Geannuleerd' status wordt automatisch gezet als de gebruiker de " +"inkooporder annuleert." #. module: purchase #: field:purchase.order,invoiced:0 @@ -1772,6 +1886,9 @@ msgid "" "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n" " This installs the module purchase_analytic_plans." msgstr "" +"Geeft de gebruiker de mogelijkheid om meerdere kostenplaatsen te " +"onderhouden. Dit zal de regels opdelen over meerdere kostenplaatsen.\n" +" Dit installeert de odule purchase_analytic_plans." #. module: purchase #: field:purchase.order,location_id:0 @@ -1783,7 +1900,7 @@ msgstr "Bestemming" #. module: purchase #: field:purchase.order,dest_address_id:0 msgid "Customer Address (Direct Delivery)" -msgstr "" +msgstr "Adres klant (Direct doorleveren)" #. module: purchase #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu @@ -1890,6 +2007,12 @@ msgid "" "paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action occurs in " "the invoice or in the reception of goods, the status becomes in exception." msgstr "" +"De status van de inkooporder of de offerteaanvraag. Een offerteaanvraag is " +"een inkooporder in concept. Wanneer de inkooporder is bevestigd door de " +"gebruiker dan staat deze op 'Akkoord'. Vervolgens als de inkooporder door de " +"leverancier is bevestigd dan wordt deze 'Goedgekeurd'. Bij een annulering " +"bij de facturatie of de ontvangst van goederen, krijgt de inkooporder een " +"fout status." #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 @@ -1972,6 +2095,11 @@ msgid "" " to one supplier or if you want a purchase requisition to " "negotiate with several suppliers." msgstr "" +"Offerteaanvragen worden gebruikt wanneer u offertes wilt ontvangen van " +"verschillende leveranciers voor een bepaalde categorie producten.\n" +"             U kunt per product instellen als u een offerteaanvraag \n" +"             doet bij een leverancier of als u een offerteaanvraag wilt doen " +"om te onderhandelen met meerdere leveranciers." #. module: purchase #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0 @@ -2022,6 +2150,9 @@ msgid "" "amount.\n" " This installs the module purchase_double_validation." msgstr "" +"Geeft een dubbele controle mechanisme voor inkopen boven een bepaald " +"bedrag.\n" +" Dit installeert de module purchase_double_validation." #. module: purchase #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132 @@ -2159,6 +2290,13 @@ msgid "" "Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are " "validated." msgstr "" +"Gebaseerd op inkooporders (bestelde hoeveelheden): plaats de afzonderlijke " +"regels in 'Factuurcontrole >Gebaseerd op inkooporders (bestelde " +"hoeveelheden)' van waar u selectief een factuur kan maken.\n" +"Vooraf gegenereerde conceptfacturen op basis van inkooporders: maak een " +"conceptfactuur welke u later kunt goedkeuren.\n" +"Gebaseerd op ontvangsten (geleverde hoeveelheden): Maak een factuur aan " +"nadat de ontvangsten zijn goedgekeurd." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form @@ -2335,6 +2473,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Deze leverancier heeft geen inkooporder. Klik voor het " +"aanmaken van een offerteaanvraag.\n" +"

\n" +" de offerteaanvraag is de eerste stap in het inkoop " +"proces. Wanneer deze aanvraag\n" +" wordt omgezet in een inkooporder, kunt u de goederen " +"ontvangen en kan de\n" +" inkoopfactuur worden aangemaakt.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: view:purchase.report:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po index 6eac7149c4b..cdf93f61563 100644 --- a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:48+0000\n" "Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Purchases" -msgstr "" +msgstr "採購用分析會計" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "設定錯誤!" #: code:addons/purchase/purchase.py:587 #, python-format msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order." -msgstr "" +msgstr "請取消與此張採購單相關的所有進貨單。" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "平均價格" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase order which are in the exception state" -msgstr "" +msgstr "在異常狀態下的採購單" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group msgid "Merge Purchase orders" -msgstr "" +msgstr "合併採購單" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "確認訂單" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_warning:0 msgid "Alerts by products or supplier" -msgstr "" +msgstr "來自產品或供應商的警示" #. module: purchase #: field:purchase.order,name:0 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "發票程序" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 msgid "Approbation" -msgstr "" +msgstr "讚許" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,group_uom:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "已核可之採購訂單" #. module: purchase #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} 訂單 (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "數量" #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 msgid "Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "財務結構" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "預設發票控制方式" #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4 #: view:purchase.order:0 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "進貨" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "搜尋採購訂單" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Date Req." -msgstr "" +msgstr "需求日" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "可採購" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "進貨產品" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "定義此公司之費用帳目:\"%s\" (id:%d)。" #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0 msgid "From a Pick list" -msgstr "" +msgstr "來自領料單" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "文件建立日期" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "為關注者" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po index 740cb84738a..ceaa42ab733 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl.po +++ b/addons/sale/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:35+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting @@ -84,6 +84,15 @@ msgid "" "invoice automatically.\n" " It installs the account_analytic_analysis module." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om uw klant contract condities te definieren: " +"Facturatie\n" +" methode (vaste prijs, op basis van uren, vooruitbetaling), de " +"exacte prijs\n" +" (650€/dag voor een programmeur), de tijdsduur (contract voor 1 " +"jaar).\n" +" U heeft de mogelijkheid om de voortgang van het contact te " +"volgen en automatisch te facturen.\n" +" Dit installeert de module account_analytic_analysis." #. module: sale #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale @@ -322,6 +331,14 @@ msgid "" "available.\n" " This installs the module analytic_user_function." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om te bepalen van de standaard rol is van een " +"gebruiker op een bepaalde kostenplaats.\n" +" Dit wordt vaak gebruikt als de gebruiker urenstaten invult. " +"De waarde wordt opgehaald en de velden worden\n" +" automatisch ingevuld.\n" +" Maar er bestaat altijd nog de mogelijkheid om deze waardes " +"te wijzigen.\n" +" Dit installeert de module analytic_user_function." #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -398,6 +415,13 @@ msgid "" " Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales " "order lines." msgstr "" +"Gebruik 'Alle' om de laatste factuur aan te maken.\n" +" Gebruik 'Percentage' om een percentage van het totaal bedrag " +"te factureren.\n" +" Gebruik 'Vast bedrag' om een vast bedrag als vooruitbetaling " +"te factureren.\n" +" Gebruik 'Enkele regels' om een selectie van regels te " +"factueren." #. module: sale #: view:sale.make.invoice:0 @@ -428,6 +452,12 @@ msgid "" "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed " " but waiting for the scheduler to run on the order date." msgstr "" +"Geeft de status van de offerte of verkooporder. \n" +"Een fout situatie treed automatisch op als wordt geannuleerd bij de factuur " +"proces (Factuur fout) of in het proces van order verzamelen (Verzamel " +"fout).\n" +"De 'Wacht op planner' status wordt ingesteld wanneer de factuur is " +"bevestigd, maar wacht op de start van de planner." #. module: sale #: field:sale.report,date_confirm:0 @@ -533,6 +563,9 @@ msgid "" "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om verschillende prijzen te beheren op basis van " +"regels per categorie van klanten.\n" +"Voorbeeld: 10% voor retailers, korting van 5 EUR op dit product, enz." #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0 @@ -623,7 +656,7 @@ msgstr "Krt. (%)" #: code:addons/sale/sale.py:756 #, python-format msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "definieer een inkomstenrekening voor dit product: \"%s\" (id:%d)." #. module: sale #: field:sale.order.line,invoice_lines:0 @@ -650,6 +683,10 @@ msgid "" " and perform batch operations on journals.\n" " This installs the module sale_journal." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om uw verkopen en uitgaande leveringen " +"(verzamellijsten) te categoriseren over verschillende dagboeken.\n" +" Ook kunt u batchverwerkingen doen op de dagboeken.\n" +" Dit installeert de module sale_journal." #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 @@ -682,6 +719,11 @@ msgid "" "user-wise as well as month wise.\n" " This installs the module account_analytic_analysis." msgstr "" +"Voor het wijzigen van de kostenplaatsweergave voor het weergeven van " +"belangrijke gegevens aan de projectmanager van dienstverlenende bedrijven.\n" +"                 U kunt ook het rapport van de kostenplaats bekijken op " +"basis van gebruiker of per maand.\n" +"                 Dit installeert de module account_analytic_analysis." #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -808,6 +850,8 @@ msgid "" "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create " "the invoice from the 'More' dropdown menu." msgstr "" +"Na het klikken op 'Geef te factureren regels weer', selecteer de regels om " +"te factureren en maak de factuur vanuit de knop 'Meer'." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1023,6 +1067,8 @@ msgid "" "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu " "'Lines to Invoice'." msgstr "" +"Als u wilt dat uw verkoper facturen kan maken van verkooporderregels via het " +"menu 'Regels naar Factuur'." #. module: sale #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu @@ -1087,7 +1133,7 @@ msgstr "Email-sjablonen" #. module: sale #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted." -msgstr "" +msgstr "Een klant aan wie het product moet worden toegewezen." #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 @@ -1194,6 +1240,8 @@ msgid "" "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't " "yet been invoiced" msgstr "" +"Verkooporderregels, welke zijn bevestigd, gereed zijn of in fout status zijn " +"en nog niet zijn gefactureerd." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report @@ -1272,6 +1320,9 @@ msgid "" "Manage Related Stock.\n" " This installs the module sale_stock." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid tot het maken van offertes, verkooporders met " +"verschillende procedures en beheren van de bijhorende voorraad. \n" +" Dit installeert de module sale_stock." #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 @@ -1280,6 +1331,10 @@ msgid "" " You may have to create it and set it as a default value on " "this field." msgstr "" +"Selecteer een product van het type 'service' met de naam 'vooruitbetaling' " +"of 'aanbetaling'.\n" +" U dient een dusdanig product wellicht nog aan te manen en " +"het in te stellen asl standaard waarde voor dit veld." #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1304,6 +1359,10 @@ msgid "" " or a fixed price (for advances) directly from the sales " "order form if you prefer." msgstr "" +"Alle regels van deze order worden gefactureerd. het is ook mogelijk een " +"percentage van de verkooporder te factureren\n" +" of een vast bedrag (als voorschot) direct vanuit de " +"verkooporder." #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_warning:0 @@ -1313,6 +1372,11 @@ msgid "" "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" " Supplier: don't forget to ask for an express delivery." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om berichten te configureren op producten en deze te " +"activeren wanneer een gebruiker een bepaald product wil inkopen of wil " +"inkopen bij een bepaalde leverancier.\n" +"Voorbeeld: Product: Dit product is verouderd, Koop niet meer dan 5.\n" +" Leverancier: vergeet niet te vragen om een ​​spoedlevering." #. module: sale #: field:sale.order,paypal_url:0 @@ -1394,7 +1458,7 @@ msgstr "Offertes" #. module: sale #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0 msgid "This allows install module sale_analytic_plans." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert module sale_analytic_plans." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1594,6 +1658,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"                 Hier is een lijst van de te factureren verkooporderregels. " +"U heeft de\n" +"                 mogenlijkheid om verkooporders gedeeltelijk factureren. U " +"heeft deze \n" +"                 lijst niet nodig, indien u factureert op basis van " +"uitgaande leveringen of\n" +" als u de verkooporder in zijn geheel factureert.\n" +"               \n" +" " #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1621,6 +1695,8 @@ msgid "" "invoice). You have to choose " "if you want your invoice based on ordered " msgstr "" +"De verkooporder zal automatisch een factuur voorstel maken (concept " +"factuur). U dient te kiezen of u, uw factuur wilt baseren op bestelde " #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -1634,6 +1710,9 @@ msgid "" "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n" "You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "" +"Kan geen prijslijst regel vinden die voldoet aan dit product en deze " +"hoeveelheid.\n" +"U dient ofwel het product, de hoeveelheid of de prijslijst te wijzigen." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv @@ -1910,6 +1989,13 @@ msgid "" "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be " "paid before the products can be delivered." msgstr "" +"Op aanvraag: Een concept factuur kan worden gemaakt op basis van de " +"verkooporder als dat nodig is.\n" +"Op basis van uitgaande levering: Een concept factuur kan worden gemaakt op " +"basis van de uitgaande levering, wanneer de producten zijn geleverd.\n" +"Vóór de levering: Een concept factuur wordt gemaakt op basis van de " +"verkooporder en moet worden betaald voordat de producten kunnen worden " +"geleverd." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all @@ -1989,6 +2075,8 @@ msgid "" "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for " "default properties of Product categories." msgstr "" +"Er is geen fiscale positie of inkomstenrekening gedefinieerd voor de " +"standaard instellingen van productcategorieën." #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 @@ -2187,6 +2275,9 @@ msgid "" "with\n" " your customer." msgstr "" +"Gebruik een contract bij het factureren op basis van\n" +" gewerkte uren, als onderdeel van hetzelfde contract\n" +" met uw klant." #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -2248,7 +2339,7 @@ msgstr "Verkooporders, gereed om te worden gefactureerd" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 msgid "Generate invoices based on the sales order lines" -msgstr "" +msgstr "Genereer facturen gebaseerd op verkooporderregels" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 @@ -2297,6 +2388,10 @@ msgid "" "between the Unit Price and Cost Price.\n" " This installs the module sale_margin." msgstr "" +"Dit voegt de 'Marge' toe aan de verkooporder.\n" +"                 Dit geeft de winstgevendheid aan door het berekenen van het " +"verschil tussen de verkoopprijs en de kostprijs.\n" +"                 Dit installeert de module sale_margin." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:857 @@ -2305,6 +2400,8 @@ msgid "" "Before choosing a product,\n" " select a customer in the sales form." msgstr "" +"Voordat u een product selecteert\n" +" selecteer een klant in de verkooporder." #. module: sale #: view:sale.order:0 diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index f2c6a649f9b..ee986ef1ce7 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 10:33+0000\n" -"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Bertrand Rétif \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -356,6 +356,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est " +"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:768 @@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_summary:0 #: field:stock.picking.out,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé" #. module: stock #: view:product.category:0 @@ -1026,11 +1028,13 @@ msgid "" "You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should " "cancel the picking lines." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas annuler ce bon de préparation car certains mouvements " +"sont déjà terminés. Vous devriez annuler les lignes du bon de préparation." #. module: stock #: field:stock.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on weight" -msgstr "" +msgstr "Précision décimale pour le poids" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 @@ -1082,12 +1086,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Ready to Transfer" -msgstr "" +msgstr "Prêt à transférer" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -1145,7 +1149,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Ready to Receive" -msgstr "" +msgstr "Prêt à recevoir" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1181,12 +1185,12 @@ msgstr "Lots de production" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Reverse Transfer" -msgstr "" +msgstr "Annuler le transfert" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uos:0 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order" -msgstr "" +msgstr "Facturer les articles dans une unité différente du bon de commande" #. module: stock #: help:stock.location,active:0 @@ -1245,7 +1249,7 @@ msgstr "Compte de valorisation de stock" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" #. module: stock #: field:product.template,loc_row:0 @@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr "Emplacements partenaire" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Reçu" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "Mouvement de consommation" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "" +msgstr "Bon de livraison :" #. module: stock #: help:stock.location,chained_delay:0 @@ -1784,6 +1788,19 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Madame, Monsieur,\n" +"\n" +"D'après nos relevés, il semble que nous sommes encore en attente à ce jour " +"de paiements de votre part, dont les détails sont indiqués ci-dessous.\n" +"Si ces sommes ont déjà été réglées, vous pouvez ignorer ce rappel. Dans le " +"cas contraire, nous vous remercions de bien vouloir nous faire parvenir " +"votre règlement.\n" +"Si vous avez d'autres questions concernant votre compte, vous pouvez nous " +"contacter directement.\n" +"\n" +"En vous remerciant par avance.\n" +"\n" +"Cordialement," #. module: stock #: help:stock.incoterms,active:0 @@ -1844,7 +1861,7 @@ msgstr "Facturation du stock au moment de l'expédition" #: code:addons/stock/stock.py:2475 #, python-format msgid "Please provide a positive quantity to scrap." -msgstr "" +msgstr "Merci de saisir une quantité positive à mettre au rebut" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1 @@ -1855,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Storage Location" -msgstr "" +msgstr "Emplacement de stockage" #. module: stock #: help:stock.partial.move.line,currency:0 @@ -1896,7 +1913,7 @@ msgstr "Mois planifié" #: help:stock.picking.in,origin:0 #: help:stock.picking.out,origin:0 msgid "Reference of the document" -msgstr "" +msgstr "Référence du document" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1960,7 +1977,7 @@ msgstr "Annuler la disponibilité" #: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49 #, python-format msgid "Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventaire actuel" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_production:0 @@ -2151,7 +2168,7 @@ msgstr "Numéro de lots" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move #: view:product.product:0 msgid "Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Livraisons" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move @@ -2466,7 +2483,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Comptabilité" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config @@ -2546,7 +2563,7 @@ msgstr "Unité de mesure" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0 msgid "Manage multiple locations and warehouses" -msgstr "" +msgstr "Gérer des emplacements et entrepôts multiples" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 @@ -2558,7 +2575,7 @@ msgstr "Tracer les numéros de série sur les articles" #: field:stock.picking.in,message_unread:0 #: field:stock.picking.out,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages non lus" #. module: stock #: help:stock.production.lot,stock_available:0 @@ -2626,7 +2643,7 @@ msgstr "Qté à venir" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_production_lot msgid "Manage Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Gestion des numéros de série" #. module: stock #: field:stock.move,note:0 @@ -2639,7 +2656,7 @@ msgstr "Notes" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Transferred" -msgstr "" +msgstr "Transféré" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -2660,12 +2677,12 @@ msgstr "Type de Livraison" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Process Partially" -msgstr "" +msgstr "Traiter partiellement" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting" -msgstr "" +msgstr "Mouvements de stock confirmés, disponible ou en attente" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open @@ -2886,7 +2903,7 @@ msgstr "Emplacement fixe" #. module: stock #: field:report.stock.inventory,scrap_location:0 msgid "scrap" -msgstr "" +msgstr "rebut" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1891 @@ -2899,7 +2916,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.inventory.move:0 msgid "Manual Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantité manuelle" #. module: stock #: view:product.product:0 @@ -2939,7 +2956,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112 #, python-format msgid "Please create Invoices." -msgstr "" +msgstr "Merci de créer les factures." #. module: stock #: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0 @@ -3010,7 +3027,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap #: view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Move" -msgstr "" +msgstr "Mise au rebut" #. module: stock #: help:stock.move,prodlot_id:0 @@ -3069,7 +3086,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company msgid "Your Company" -msgstr "" +msgstr "Votre société" #. module: stock #: help:stock.tracking,active:0 @@ -3457,7 +3474,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Confirm & Receive" -msgstr "" +msgstr "Confirmer et recevoir" #. module: stock #: field:stock.picking,origin:0 @@ -3474,7 +3491,7 @@ msgstr "Non urgent" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Planifié" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form @@ -3751,7 +3768,7 @@ msgstr "Écritures comptables" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0 @@ -3809,7 +3826,7 @@ msgstr "Tout en une fois" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open msgid "Inventory Move" -msgstr "" +msgstr "Mouvement d'inventaire" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:475 @@ -3842,7 +3859,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings #: view:stock.config.settings:0 msgid "Configure Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Configurer l'entrepôt" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -3938,7 +3955,7 @@ msgstr "Inventaire par lot" #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de série" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking @@ -4675,7 +4692,7 @@ msgstr "Erreur" #. module: stock #: report:stock.inventory.move:0 msgid "Production Lot" -msgstr "Lot de Production" +msgstr "Lot de production" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability diff --git a/addons/stock/i18n/zh_TW.po b/addons/stock/i18n/zh_TW.po index 7e6452ce854..f06250d0623 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 02:55+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: report:lot.stock.overview:0 #: report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "價值" #. module: stock #: field:report.stock.move,type:0 diff --git a/addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po b/addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..d1252ca4c1d --- /dev/null +++ b/addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:39+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: web_shortcuts +#. openerp-web +#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21 +#, python-format +msgid "Add / Remove Shortcut..." +msgstr "新增/移除 捷徑..." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index 4403aec650c..1005fae4032 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:46+0000\n" "Last-Translator: Martina Thie (openbig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base @@ -10934,6 +10934,14 @@ msgid "" "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Fügt erweiterte Unterstützung für (Ether)Pad Anlagen in den Web-Client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Ermöglicht dem Unternehmen festzulegen, welche Pad-Installation verwendet " +"werden soll, um zu\n" +"neuen Pads zu verlinken(standardmäßig, http://ietherpad.com/).\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -12501,6 +12509,45 @@ msgid "" "\n" "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" msgstr "" +"\n" +"Konfigurieren Sie Ihren Moodle-Server\n" +"=============================== \n" +"\n" +"Mit dieser Anwendung können Sie Ihr OpenERP mit einer Moodle-Plattform " +"verbinden.\n" +"Diese Anwendung erstellt Kurse und Schüler automatisch in Ihrer Moodle-" +"Plattform,\n" +"um Zeitverschwendung zu vermeiden.\n" +"Nun haben sie eine einfache Möglichkeit, Schulungen oder Kurse mit OpenERP " +"und Moodle zu erstellen. \n" +"\n" +"SCHRITTE ZUM KONFIGURIEREN:\n" +"-----------------------------------------------------\n" +"\n" +"1. Aktivieren Sie den Web-Service in Moodle\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the " +"xmlrpc web service \n" +">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n" +"\n" +"\n" +"2. Erstellen Sie eine Bestätigungsemail mit Login und Passwort\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"Wir empfehlen Ihnen dringen, diese folgenden Zeilen am Ende Ihrer " +"Bestätigungsemail hinzuzufügen, um Ihren Abonnenten Login und Passwort von " +"Moodle mitzuteilen.\n" +"\n" +"\n" +"........Ihr voreingestellter Text.......\n" +"\n" +"**URL:** Ihr Link zu Moodle zum Beispiel: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk @@ -12812,6 +12859,21 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"Ziel ist es, eine komplette Anwendung zu haben, die alle Reparaturen von " +"Produkten verwaltet.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Die folgenden Themen werden in dieser Anwendung abgedeckt:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------\n" +" * Hinzufügen / Löschen von Produkten in der Reparatur\n" +" * Auswirkungen auf Bestände\n" +" * Fakturierung (Produkte und / oder Dienstleistungen)\n" +" * Garantie-Konzept\n" +" * Reparatur Angebotsbericht\n" +" * Hinweise für den Techniker und für den Endkunden\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -13144,6 +13206,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Management der Finanz- und Rechnungswesen der Vermögenswerte\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Diese Anwendung verwaltet die Vermögenswerte von einem Unternehemen oder " +"einer Person. Sie behält\n" +"immer eine Übersicht über die Abschreibungen dieser Vermögenswerte. " +"Weiterhin ermöglicht es die\n" +"Bewegungen der Abschreibungslinien zu erstellen.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -14285,6 +14358,22 @@ msgid "" "modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Diese Anwendung fügt eine Verknüpfung zu ein oder mehreren möglichen Fällen " +"im CRM hinzu. \n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Diese Verknüpfung ermöglicht es Ihnen, einen Kundenauftrag, basierend auf " +"dem ausgewählten Fall,\n" +"zu erstellen Wenn verschiedene Fälle geöffnet sind (eine Liste), wird ein " +"Verkaufsauftrag pro Fall\n" +"erstellt. Der Fall wird dann geschlossen und mit dem erzeugten Kundenauftrag " +"verbunden.\n" +"\n" +"Wir raten Ihnen diese Anwendung zu installieren, wenn Sie die beiden " +"Anwendungen Sale und CRM \n" +"installiert haben.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bq diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index 66a33a580e1..a6a64ab135d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Mustufa Rangwala (Open ERP) \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-01 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -7759,7 +7759,7 @@ msgstr "Acción" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "Configuración Email" +msgstr "Configuración del correo electrónico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -16624,7 +16624,7 @@ msgstr "Se requiere acceso como administrador para desinstalar un módulo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" -msgstr "base.modulo.configuracion" +msgstr "Configuración del módulo base" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ko.po b/openerp/addons/base/i18n/ko.po index b9fc6ab7103..e61b12e3c2f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ko.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ko.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Kim Young geun \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "이 연락처가 직원인 경우 체크하세요." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "타겟 윈도우" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "주 보고서 파일 경로" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "생성됨." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL 경로" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "이뉴잇" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "다중 화폐" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "고객 관계 관리" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "잘못된 group_by" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 msgid "Child Applications" -msgstr "" +msgstr "하위 어플리케이션" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "접근 권한 생성" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "날짜 포맷" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 보고서 디자이너" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "아이디어" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "스페인어" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "타임시트 상의 인보이스" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "키는 유일해야 한다." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook msgid "Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "아웃룩 플러그인" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account @@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "보안 및 인증" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "웹 캘린더" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "스웨덴" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "파일 이름" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "보고서 유형, 예: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, . #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav msgid "Shared Repositories (WebDAV)" -msgstr "" +msgstr "공유 저장소(WebDAV)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "이메일 설정" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "번호 유형을 요청" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account msgid "Google Users" -msgstr "" +msgstr "구글 사용자" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "몽고" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "사용자 암호 변경" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "타입" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "사용자명" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -1226,23 +1226,23 @@ msgstr "괌" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "국가명은 유일해야 합니다!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "최신 버전" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "접근 권한 삭제" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "연결 테스트에 실패했습니다!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "Char" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "보이기" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "설정 메뉴 열기" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "스페인" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP 포트" #. module: base #: help:res.users,login:0 @@ -1364,6 +1364,8 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"TGZ 파일 형식: PO파일을 포함한 압축파일로,\n" +" OpenERP의 번역 플랫폼에 올리기 적합한 형식입니다." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1379,12 +1381,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "언어 팩" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "테스트" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -1450,7 +1452,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 msgid "Parent Application" -msgstr "" +msgstr "부모 어플리케이션" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "오퍼레이션 취소" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "문서 관리 시스템" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1562,6 +1564,8 @@ msgid "" "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " "created automatically based on these data." msgstr "" +"회사 은행계좌를 설정하고 바닥글에 표시할 계좌를 선택하십시오. 은행 계좌는 목록 보기에서 순서를 변경할 수 있습니다. 만약 " +"OpenERP의 회계 모듈을 사용하는 경우, 이 자료를 기본으로 분개장 및 계정항목이 자동으로 생성됩니다." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -1609,7 +1613,7 @@ msgstr "코드 \"%s\"를 가진 언어가 존재하지 않습니다." #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "소셜 네트워크" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1619,12 +1623,12 @@ msgstr "%Y - 년도" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "보고서 바닥글 설정" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "번역 주석" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1763,12 +1767,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "작은 크기의 사진" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "창고 관리" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "동티모르" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "설치" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -1867,7 +1871,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "네덜란드" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event @@ -1877,7 +1881,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "번역 진행 중" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "" +msgstr "엔터프라이즈 프로세스" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "" +msgstr "직원 평가" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1984,12 +1988,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "이 컬럼은 모듈 데이터를 포함하고 있으며 삭제할 수 없습니다." #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "" +msgstr "보고서에 표시" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2032,7 +2036,7 @@ msgstr "소스 활동" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "" +msgstr "범례(접두사, 접미사)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 @@ -2106,6 +2110,23 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"매출 견적 및 주문 관리\n" +"==================================\n" +"\n" +"이 모듈은 매출과 창고 관리 어플리케이션과 연계됩니다.\n" +"\n" +"설정\n" +"-----------\n" +"* 선적: 일괄 배송, 분할 배송 선택\n" +"* 송장청구: 송장금액 결제 방법 선택\n" +"* 무역조건: 국제 무역조건\n" +"\n" +"다양한 송장청구 방법 선택 가능:\n" +"\n" +"* *요구 시*: 매출 주문 후 필요 시 송장 발행\n" +"* *배송 주문 시*: 화물 수령(배송)시 송장 발행\n" +"* *배송 전*: 송장 초안이 작성되어 배송 전 결제\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2115,7 +2136,7 @@ msgstr "전체 경로" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "파일 형식에 따라 다음 단계 결정" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2130,13 +2151,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "PO(T) 파일 형식 : 다음과 같은 PO 편집기로 편집해야 합니다." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2166,7 +2187,7 @@ msgstr "보기 모드" msgid "" "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " "and sales orders." -msgstr "" +msgstr "이 은행 계좌는 송장이나 매출 주문서와 같은 출력 서류의 바닥글에 표시됩니다." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2181,7 +2202,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "올란드 제도" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2222,7 +2243,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "기타 도구" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2239,7 +2260,7 @@ msgstr "아일랜드" msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." -msgstr "" +msgstr "출력 문서의 우측 상단에 기본으로 출력됩니다. (보고서 머릿글)" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2254,7 +2275,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 암호화" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2298,7 +2319,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2312,7 +2333,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "" +msgstr "초기 설정 도구" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2443,7 +2464,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "디버깅" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2465,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" -msgstr "" +msgstr "표시 형식: 'tree'로 계층구조의 트리 뷰를 표시하거나 'form'으로 일반적인 목록을 표시" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2555,7 +2576,7 @@ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포 #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 인증으로 등록" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2582,7 +2603,7 @@ msgstr "그리스" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "바닥글 설정" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2633,7 +2654,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "송장 발행" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2721,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "레코드 ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -2819,13 +2840,13 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "관리자" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 이 문서에 접근이 거부되었습니다." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2835,7 +2856,7 @@ msgstr "파라과이" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "피지" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2911,7 +2932,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "예" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po index 736cd90165d..4c87be0588a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 05:14+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "檢視架構" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "報價, 銷售訂單, 交貨及發票管理" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "" +msgstr "無縫" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "西班牙文 (PY) / Español (PY)" msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." -msgstr "" +msgstr "幫助你管理專案,追蹤任務,生成計劃" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "商店觸控螢幕界面" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "印度薪資" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 @@ -118,11 +118,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"在產品表格中加入製造商及屬性之模組\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"您可以對一件產品做以下定義:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * 製造商\n" +" * 製造商的產品名稱\n" +" * 製造商的產品代碼\n" +" * 產品性質\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "補充參數" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -135,7 +146,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "如果聯絡人是員工則請勾選" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -153,7 +164,7 @@ msgstr "參考" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "" +msgstr "比利時 - 結構化溝通" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -163,12 +174,12 @@ msgstr "目標視窗" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "主報表檔案路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "銷售分析分派" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -184,6 +195,8 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"從費用,工時表產生發票" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 @@ -232,12 +245,12 @@ msgstr "已建立。" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL 路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "" +msgstr "土耳其 - 會計" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 @@ -258,7 +271,7 @@ msgstr "梵文 / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "多幣別" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -274,14 +287,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "銷售管理" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "" +msgstr "負責與此聯絡人溝通的內部人員(若有的話)" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -352,7 +365,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "客戶關係管理 (CRM)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -379,12 +392,12 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2648 #, python-format msgid "Invalid group_by" -msgstr "" +msgstr "無效的 group_by" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 msgid "Child Applications" -msgstr "" +msgstr "子應用程式" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 @@ -401,7 +414,7 @@ msgstr "更新日期" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule msgid "Automated Action Rules" -msgstr "" +msgstr "自動化執行規則" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -417,7 +430,7 @@ msgstr "來源物件" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -427,7 +440,7 @@ msgstr "配置精靈步驟" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -441,7 +454,7 @@ msgstr "群組" msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." -msgstr "" +msgstr "所指定為無效的日期/時間格式指示。請參照當您編寫語言時,所顯示的可允許指示之表列。" #. module: base #: code:addons/orm.py:4152 @@ -463,12 +476,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "關連名稱" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "新增存取權限" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -488,7 +501,7 @@ msgstr "日期格式" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice Report Designer" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -506,7 +519,7 @@ msgstr "admin 使用者不能刪除,因其用於操作 OpenERP 系統內部資 #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "流程轉換" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -516,7 +529,7 @@ msgstr "法屬圭亞那" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "工作, 部門, 員工細節" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -536,7 +549,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "建議" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -623,7 +636,7 @@ msgstr "哥倫比亞" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "先生" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -652,7 +665,7 @@ msgstr "未翻譯" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "外送郵件伺服器" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -685,7 +698,7 @@ msgstr "選取要執行之動作視窗、報表或精靈。" #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 msgid "Key must be unique." -msgstr "" +msgstr "鍵值必須唯一" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook @@ -775,12 +788,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "此工作下一個計劃執行日期。" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -790,7 +803,7 @@ msgstr "厄利垂亞" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "公司名稱必須唯一!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin @@ -827,12 +840,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "安全及認證" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "網路日曆" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -843,7 +856,7 @@ msgstr "瑞典文 / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "檔案名稱" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -864,7 +877,7 @@ msgstr "柬埔寨" #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" +msgstr "覆寫現有名詞" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -928,13 +941,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "偏好的電郵地址" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "對欄位 '%%(field)s' 而言,'%s' 似非有效的日期" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -991,7 +1004,7 @@ msgstr "阿曼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "物料需求規劃" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1013,17 +1026,17 @@ msgstr "紐埃" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "會員管理" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" -msgstr "" +msgstr "其他OSI核准的執照" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "網頁甘特圖" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1050,7 +1063,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "車隊管理" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1127,12 +1140,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "文件模型" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "變更使用者密碼" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1157,7 +1170,7 @@ msgstr "類型" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -1227,18 +1240,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "最新版本" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "刪除存取權限" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "連接測試失敗!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1285,22 +1298,22 @@ msgstr "貢獻者" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Char" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "可見" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "打開設定選單" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1345,12 +1358,12 @@ msgstr "西班牙文 (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP 通訊埠" #. module: base #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "" +msgstr "使用於登錄系統" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -1373,12 +1386,12 @@ msgstr "%W - 一年中的週數(星期一為一週開始)[00,53]。在新年 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "語言包" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "測試" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -1569,12 +1582,12 @@ msgstr "如指定,此動作會於此用戶登入時於標準選單以外額外 #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "聖馬丁島 (法屬)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -1600,7 +1613,7 @@ msgstr "無以「%s」為代碼之語言" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "社交網路" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1615,7 +1628,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "翻譯評論" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1664,14 +1677,14 @@ msgstr "銀行" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" -msgstr "" +msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." -msgstr "" +msgstr "協助您管理採購相關事項,比如邀請報價、開立供應商發票等等。" #. module: base #: help:res.partner,website:0 @@ -1738,7 +1751,7 @@ msgstr "工具" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "浮動" #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 @@ -1752,12 +1765,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "小尺寸影像" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "倉儲管理" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1797,7 +1810,7 @@ msgstr "東帝汶" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安裝" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -1845,7 +1858,7 @@ msgid "" "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." -msgstr "" +msgstr "協助您善用銷售管道,加快工作流程、簡化付款程序、提貨清單自動化等等。" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 @@ -2065,7 +2078,7 @@ msgstr "%s(副本)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "會計科目表範本" #. module: base #: field:res.partner,type:0 @@ -2123,7 +2136,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2131,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "樹狀列表" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -2168,7 +2181,7 @@ msgstr "韓文 (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "奧蘭群島" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2209,7 +2222,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "額外工具" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2236,12 +2249,12 @@ msgstr "已更新模組數" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "密碼加密" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2285,7 +2298,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "新密碼" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2427,7 +2440,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "除錯中" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2464,7 +2477,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "額外" #. module: base #: model:res.country,name:base.st @@ -2571,7 +2584,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "報價機會" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2607,7 +2620,7 @@ msgstr "英屬安圭拉" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview msgid "Model Overview" -msgstr "" +msgstr "模型概觀" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin @@ -2617,7 +2630,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "發票開立" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2627,7 +2640,7 @@ msgstr "快捷鍵名稱" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "完整地址" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2705,12 +2718,12 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "紀錄 ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "我的篩選器" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2803,7 +2816,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "經理" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 @@ -2824,7 +2837,7 @@ msgstr "斐濟" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "報表Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2889,13 +2902,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "已繼承" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "是" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3108,7 +3121,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "應用程式" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager @@ -3297,7 +3310,7 @@ msgstr "行事曆" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "知識" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3349,7 +3362,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "問卷/使用者" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3365,17 +3378,17 @@ msgstr "主要公司" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" -msgstr "" +msgstr "網頁圖示檔" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "幣別碼 (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "員工合約" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3403,19 +3416,19 @@ msgstr "聯絡人稱謂" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "產品製造商" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "不提供 SMTP-over-SSL 模式" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "問卷" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3430,7 +3443,7 @@ msgstr "工作流程.動態" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "完整匯出" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3457,7 +3470,7 @@ msgstr "芬蘭文 / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "系統屬性" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3501,12 +3514,12 @@ msgstr "選取要匯入之模組套件 (.zip 檔):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "個人" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "匯出模組" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3609,7 +3622,7 @@ msgstr "南極洲" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "人員" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3667,7 +3680,7 @@ msgstr "" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "報表頁尾" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3771,7 +3784,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "標準" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru @@ -3790,7 +3803,7 @@ msgstr "烏爾都文 / اردو" #: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "拒絕存取" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3898,7 +3911,7 @@ msgstr "%x - 使用日期表示" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "標籤" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3923,7 +3936,7 @@ msgstr "全部停止" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "紙張格式" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:645 @@ -3938,7 +3951,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "斯洛伐克" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -3954,7 +3967,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3988,7 +4001,7 @@ msgstr "蒙特尼格羅" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "郵件閘道器" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 @@ -3997,6 +4010,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"經由 SMTP 伺服器 '%s',郵件傳送失敗。\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4126,7 +4141,7 @@ msgstr "葡萄牙" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "分享我的文件" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 @@ -4192,7 +4207,7 @@ msgstr "語言" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4230,7 +4245,7 @@ msgstr "基礎欄位" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "管理車輛及合約" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4299,7 +4314,7 @@ msgstr "摘要" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "相依性" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4344,12 +4359,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "報價、銷售訂單、發票開立" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "相關公司" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4388,12 +4403,12 @@ msgstr "觸發器物件" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "`code` 必須唯一。" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "知識管理系統" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4463,6 +4478,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP 網頁日曆檢視。\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4477,7 +4496,7 @@ msgstr "序列類型" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4489,12 +4508,12 @@ msgstr "印地文 / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "載入翻譯" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "已安裝版本" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -4603,7 +4622,7 @@ msgstr "檢視" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "否" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -4685,7 +4704,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "巴勒斯坦佔領區" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr "作者" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" -msgstr "" +msgstr "設為待辦事項" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4728,7 +4747,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "協助您逐步進行行銷活動。" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4774,7 +4793,7 @@ msgstr "規則" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP 伺服器" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:320 @@ -4837,7 +4856,7 @@ msgstr "工作流程" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4878,7 +4897,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5001,7 +5020,7 @@ msgstr "設為空(NULL)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -5022,7 +5041,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "序號的後綴" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 @@ -5153,7 +5172,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "招聘進度" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5194,7 +5213,7 @@ msgstr "匯率" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "郵件範本" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5215,7 +5234,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "本地化" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5428,7 +5447,7 @@ msgstr "欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "長期專案" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5601,7 +5620,7 @@ msgstr "蒙塞拉特島" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "小數精確度設定" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url @@ -5661,7 +5680,7 @@ msgstr "來源地動態。當再無動態,會測試條件以決定是否開始 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "會計" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5722,7 +5741,7 @@ msgstr "網頁" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "午餐訂單" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5732,7 +5751,7 @@ msgstr "英文 (加拿大)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "人力資源" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -5758,7 +5777,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "注解" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5768,7 +5787,7 @@ msgstr "衣索匹亞" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "認證" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5784,7 +5803,7 @@ msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban msgid "Base Kanban" -msgstr "" +msgstr "基本看板" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5802,7 +5821,7 @@ msgstr "稱謂" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "真" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5812,7 +5831,7 @@ msgstr "安裝語言" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "服務" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5837,12 +5856,12 @@ msgstr "多對一(many2one)欄位的 on delete 屬性" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "會計及財務" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" -msgstr "" +msgstr "書寫編號" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product @@ -5854,7 +5873,7 @@ msgstr "產品" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "使用者定義之預設值" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -5869,7 +5888,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "易用性" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -5925,7 +5944,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "禁止此項操作" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -5990,7 +6009,7 @@ msgstr "群組名稱開首不能為「-」" #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "應用程式" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 @@ -6038,12 +6057,12 @@ msgstr "銀行帳號所有者" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "尚未分類" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "電話:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6259,7 +6278,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "取消日記帳分錄" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 @@ -6326,7 +6345,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "自動啟動" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6400,12 +6419,12 @@ msgstr "已建立選單" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "移除" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "預算管理" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6415,7 +6434,7 @@ msgstr "工作項目" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "資料庫匿名" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6473,7 +6492,7 @@ msgstr "電子郵件設置" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "" +msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw @@ -6490,7 +6509,7 @@ msgstr "不帶世紀之當前年份:%(y)s" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "系統參數" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 @@ -6507,7 +6526,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "格式佈置方式" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6603,7 +6622,7 @@ msgstr "選單" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "手動啓動一次" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -6629,7 +6648,7 @@ msgstr "以色列" #: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "無法複製設定!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6659,7 +6678,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "聯絡人建立" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6669,7 +6688,7 @@ msgstr "已定義報表" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "待辦事項" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6720,7 +6739,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6742,7 +6761,7 @@ msgstr "物件映射" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "外部編號" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6784,7 +6803,7 @@ msgstr "伙伴稱謂" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "使用 '%s' 格式" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6794,7 +6813,7 @@ msgstr "為此檢視添加「自動重新整理」" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "客戶剖析" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6804,7 +6823,7 @@ msgstr "工作日" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -7189,17 +7208,17 @@ msgstr "於多重文件。" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "會計及財務" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "升級" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7237,7 +7256,7 @@ msgstr "法羅群島" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "聯結安全性" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 @@ -7263,7 +7282,7 @@ msgstr "北馬里安納群島" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "使用者登入" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7338,7 +7357,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "製造商" #. module: base #: help:res.users,company_id:0