[MERGE] Merge from 7.0
bzr revid: jco@openerp.com-20130205140729-29p1dr9yffmepp0o
This commit is contained in:
commit
7756bf8063
|
@ -3521,7 +3521,7 @@ class account_bank_accounts_wizard(osv.osv_memory):
|
|||
|
||||
_columns = {
|
||||
'acc_name': fields.char('Account Name.', size=64, required=True),
|
||||
'bank_account_id': fields.many2one('wizard.multi.charts.accounts', 'Bank Account', required=True),
|
||||
'bank_account_id': fields.many2one('wizard.multi.charts.accounts', 'Bank Account', required=True, ondelete='cascade'),
|
||||
'currency_id': fields.many2one('res.currency', 'Secondary Currency', help="Forces all moves for this account to have this secondary currency."),
|
||||
'account_type': fields.selection([('cash','Cash'), ('check','Check'), ('bank','Bank')], 'Account Type', size=32),
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@ class bank(osv.osv):
|
|||
|
||||
def _prepare_name(self, bank):
|
||||
"Return the name to use when creating a bank journal"
|
||||
return (bank.bank_name or '') + ' ' + bank.acc_number
|
||||
return (bank.bank_name or '') + ' ' + (bank.acc_number or '')
|
||||
|
||||
def _prepare_name_get(self, cr, uid, bank_dicts, context=None):
|
||||
"""Add ability to have %(currency_name)s in the format_layout of res.partner.bank.type"""
|
||||
|
|
|
@ -347,6 +347,15 @@
|
|||
res_model="account.move.line"
|
||||
src_model="account.account"/>
|
||||
|
||||
<!-- Enable drill-down from Chart Of Accounts tree view -->
|
||||
<act_window
|
||||
id="action_account_items"
|
||||
name="Journal Items"
|
||||
context="{'search_default_account_id': [active_id]}"
|
||||
res_model="account.move.line"
|
||||
src_model="account.account"
|
||||
key2="tree_but_open"/>
|
||||
|
||||
<!-- Account Journal -->
|
||||
<record id="view_account_journal_tree" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">account.journal.tree</field>
|
||||
|
@ -841,6 +850,16 @@
|
|||
res_model="account.move.line"
|
||||
src_model="account.tax.code"/>
|
||||
|
||||
<!-- Enable drill-down from Chart Of Taxes tree view -->
|
||||
<act_window
|
||||
id="action_tax_code_items"
|
||||
name="Journal Items"
|
||||
domain="[('tax_code_id','child_of',active_id),('state','!=','draft')]"
|
||||
res_model="account.move.line"
|
||||
src_model="account.tax.code"
|
||||
key2="tree_but_open"/>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- Tax -->
|
||||
<record id="view_tax_tree" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">account.tax.tree</field>
|
||||
|
|
|
@ -155,11 +155,13 @@
|
|||
<record id="mt_invoice_validated" model="mail.message.subtype">
|
||||
<field name="name">Validated</field>
|
||||
<field name="res_model">account.invoice</field>
|
||||
<field name="default" eval="False"/>
|
||||
<field name="description">Invoice validated</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="mt_invoice_paid" model="mail.message.subtype">
|
||||
<field name="name">Paid</field>
|
||||
<field name="res_model">account.invoice</field>
|
||||
<field name="default" eval="False"/>
|
||||
<field name="description">Invoice paid</field>
|
||||
</record>
|
||||
</data>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: psyray <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,state:0
|
||||
msgid "Invoice Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État de la facturation"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Code de la case"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,company_footer:0
|
||||
msgid "Bank accounts footer preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aperçu des comptes bancaires en pied de page"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account,type:0
|
||||
|
@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Analyse des factures"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistant de composition de courriel"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
|
||||
|
@ -3193,6 +3193,8 @@ msgid ""
|
|||
"This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
|
||||
"field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce journal contient déjà des éléments, donc vous ne pouvez pas modifier son "
|
||||
"champ Société."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:409
|
||||
|
@ -3398,7 +3400,7 @@ msgstr "Choisissez l'exercice"
|
|||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
#: view:account.installer:0
|
||||
msgid "Date Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plage de dates"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:0
|
||||
|
@ -3451,7 +3453,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:2630
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no parent code for the template account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de code parent pour le modèle de compte."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.chart.template,code_digits:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: erdenebold <erdenebold10@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Худалдан авалтын буцаалт"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.journal,type:0
|
||||
msgid "Opening/Closing Situation"
|
||||
msgstr "Нээх / Хаах Нөхцөл"
|
||||
msgstr "Нээх/Хаах нөхцөл байдал"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,currency:0
|
||||
|
@ -8652,7 +8652,7 @@ msgstr "Төгсгөлийн баланс"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid "Centralized Counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төвлөрсөн эсрэг тал"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -10049,7 +10049,7 @@ msgstr "Энэ бол тухайн харилцагчийн өглөгийн б
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.period,special:0
|
||||
msgid "Opening/Closing Period"
|
||||
msgstr "Мөчлөг нээж хаах"
|
||||
msgstr "Нээлт/Хаалтын мөчлөг"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,currency_id:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) <andrei.talpa@multibase.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
|
||||
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite usar a contabilidade analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Template de plano de contas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
||||
msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar: estorno, reconciliação e criação de rascunho de fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "O contabilista confirma o extrato"
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing to reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada a reconciliar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
|
||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Contas a Receber"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure your company bank accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configure as contas bancárias da sua empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.refund:0
|
||||
|
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Fatura"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move,balance:0
|
||||
msgid "balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
|
||||
|
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "Tipo de conta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.journal,type:0
|
||||
msgid "Bank and Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banco e Cheques"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account.template,note:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -170,9 +171,9 @@ msgid ""
|
|||
"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
|
||||
"Entries'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você precisa registrar o 'Fim dos Lançamentos Anuais nos Diários' por este "
|
||||
"Ano Fiscal isto é feito após a criação da Situação de Abertura a partir de "
|
||||
"'Gerar Situação de Abertura'"
|
||||
"Você precisa definir o 'Diário de Lançamentos de Fechamento Anual' para este "
|
||||
"Ano Fiscal, o que é feito após a lançamentos de Abertura após 'Gerar "
|
||||
"Lançamentos de Abertura'"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
|
@ -10660,7 +10661,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,name:0
|
||||
msgid "OBI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OBI"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,property_account_payable:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaz Kalic <matjaz@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "Za procent vnesite vrednost med 0-1."
|
|||
#: field:account.invoice,date_invoice:0
|
||||
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Datum računa"
|
||||
msgstr "Datum DUR"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -8043,7 +8043,7 @@ msgid ""
|
|||
"This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
|
||||
"be chosen accordingly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta datume bo uporabljen kot datum računa in s tem bo določeno tudi obdobje "
|
||||
"Ta datum bo uporabljen kot datum DUR in s tem bo določeno tudi obdobje "
|
||||
"knjiženja."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -8585,7 +8585,7 @@ msgstr "Trenutni konti"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "Group by Invoice Date"
|
||||
msgstr "Združeno po datumu računa"
|
||||
msgstr "Združeno po datumu DUR"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,user_id:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||
<field name="date"/>
|
||||
<field name="date_start"/>
|
||||
<field name="user_id" invisible="1"/>
|
||||
<field name="manager_id" invisible="1"/>
|
||||
<field name="manager_id"/>
|
||||
<field name="parent_id" invisible="1"/>
|
||||
<field name="state" invisible="1"/>
|
||||
<field name="type" invisible="1"/>
|
||||
|
@ -30,15 +30,18 @@
|
|||
<search string="Analytic Account">
|
||||
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Analytic Account"/>
|
||||
<field name="date"/>
|
||||
<filter icon="terp-gtk-media-pause" string="Pending" domain="[('state','=','pending')]" help="Pending Accounts"/>
|
||||
<filter icon="terp-camera_test" string="Current" domain="[('state','=','open')]" help="Current Accounts"/>
|
||||
<field name="partner_id"/>
|
||||
<field name="manager_id"/>
|
||||
<field name="parent_id"/>
|
||||
<field name="user_id"/>
|
||||
<filter string="Open" domain="[('state','=','open')]" help="Current Accounts"/>
|
||||
<filter string="Pending" domain="[('state','=','pending')]" help="Pending Accounts"/>
|
||||
<group expand="0" string="Group By...">
|
||||
<filter string="Associated Partner" icon="terp-partner" domain="[]" context="{'group_by':'partner_id'}"/>
|
||||
<filter string="Parent Account" icon="terp-folder-green" domain="[]" context="{'group_by':'parent_id'}"/>
|
||||
<filter string="Status" icon="terp-stock_effects-object-colorize" domain="[]" context="{'group_by':'state'}" groups="base.group_no_one"/>
|
||||
<filter string="Associated Partner" domain="[]" context="{'group_by':'partner_id'}"/>
|
||||
<filter string="Type" domain="[]" context="{'group_by':'type'}"/>
|
||||
<filter string="Template" domain="[]" context="{'group_by':'template_id'}"/>
|
||||
<filter string="Parent Account" domain="[]" context="{'group_by':'parent_id'}"/>
|
||||
<filter string="Status" domain="[]" context="{'group_by':'state'}" groups="base.group_no_one"/>
|
||||
</group>
|
||||
</search>
|
||||
</field>
|
||||
|
|
|
@ -58,6 +58,7 @@
|
|||
<separator/>
|
||||
<filter icon="terp-personal" string="Customer" name="customer" domain="['|', ('type','=','out_invoice'),('type','=','out_refund')]" help="Customer Invoices And Refunds"/>
|
||||
<filter icon="terp-personal" string="Supplier" domain="['|', ('type','=','in_invoice'),('type','=','in_refund')]" help="Supplier Invoices And Refunds"/>
|
||||
<separator/>
|
||||
<filter icon="terp-dolar" string="Invoice" domain="['|', ('type','=','out_invoice'),('type','=','in_invoice')]" help="Customer And Supplier Invoices"/>
|
||||
<filter icon="terp-dolar_ok!" string="Refund" domain="['|', ('type','=','out_refund'),('type','=','in_refund')]" help="Customer And Supplier Refunds"/>
|
||||
<field name="partner_id"/>
|
||||
|
|
|
@ -35,10 +35,7 @@ class third_party_ledger(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
|
|||
'lines': self.lines,
|
||||
'sum_debit_partner': self._sum_debit_partner,
|
||||
'sum_credit_partner': self._sum_credit_partner,
|
||||
# 'sum_debit': self._sum_debit,
|
||||
# 'sum_credit': self._sum_credit,
|
||||
'get_currency': self._get_currency,
|
||||
'comma_me': self.comma_me,
|
||||
'get_start_period': self.get_start_period,
|
||||
'get_end_period': self.get_end_period,
|
||||
'get_account': self._get_account,
|
||||
|
@ -78,11 +75,6 @@ class third_party_ledger(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
|
|||
move_state = ['draft','posted']
|
||||
if self.target_move == 'posted':
|
||||
move_state = ['posted']
|
||||
|
||||
if (data['model'] == 'res.partner'):
|
||||
## Si on imprime depuis les partenaires
|
||||
if ids:
|
||||
PARTNER_REQUEST = "AND line.partner_id IN %s",(tuple(ids),)
|
||||
if self.result_selection == 'supplier':
|
||||
self.ACCOUNT_TYPE = ['payable']
|
||||
elif self.result_selection == 'customer':
|
||||
|
@ -98,7 +90,11 @@ class third_party_ledger(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
|
|||
'WHERE a.type IN %s' \
|
||||
"AND a.active", (tuple(self.ACCOUNT_TYPE), ))
|
||||
self.account_ids = [a for (a,) in self.cr.fetchall()]
|
||||
partner_to_use = []
|
||||
params = [tuple(move_state), tuple(self.account_ids)]
|
||||
#if we print from the partners, add a clause on active_ids
|
||||
if (data['model'] == 'res.partner') and ids:
|
||||
PARTNER_REQUEST = "AND l.partner_id IN %s"
|
||||
params += [tuple(ids)]
|
||||
self.cr.execute(
|
||||
"SELECT DISTINCT l.partner_id " \
|
||||
"FROM account_move_line AS l, account_account AS account, " \
|
||||
|
@ -110,30 +106,10 @@ class third_party_ledger(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
|
|||
# "AND " + self.query +" " \
|
||||
"AND l.account_id IN %s " \
|
||||
" " + PARTNER_REQUEST + " " \
|
||||
"AND account.active ",
|
||||
(tuple(move_state), tuple(self.account_ids),))
|
||||
|
||||
res = self.cr.dictfetchall()
|
||||
for res_line in res:
|
||||
partner_to_use.append(res_line['partner_id'])
|
||||
new_ids = partner_to_use
|
||||
self.partner_ids = new_ids
|
||||
objects = obj_partner.browse(self.cr, self.uid, new_ids)
|
||||
return super(third_party_ledger, self).set_context(objects, data, new_ids, report_type)
|
||||
|
||||
def comma_me(self, amount):
|
||||
if type(amount) is float:
|
||||
amount = str('%.2f'%amount)
|
||||
else:
|
||||
amount = str(amount)
|
||||
if (amount == '0'):
|
||||
return ' '
|
||||
orig = amount
|
||||
new = re.sub("^(-?\d+)(\d{3})", "\g<1>'\g<2>", amount)
|
||||
if orig == new:
|
||||
return new
|
||||
else:
|
||||
return self.comma_me(new)
|
||||
"AND account.active ", params)
|
||||
self.partner_ids = [res['partner_id'] for res in self.cr.dictfetchall()]
|
||||
objects = obj_partner.browse(self.cr, self.uid, self.partner_ids)
|
||||
return super(third_party_ledger, self).set_context(objects, data, self.partner_ids, report_type)
|
||||
|
||||
def lines(self, partner):
|
||||
move_state = ['draft','posted']
|
||||
|
@ -290,105 +266,6 @@ class third_party_ledger(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
|
|||
result_tmp = result_tmp + 0.0
|
||||
return result_tmp + result_init
|
||||
|
||||
# code is deprecated
|
||||
# def _sum_debit(self):
|
||||
# move_state = ['draft','posted']
|
||||
# if self.target_move == 'posted':
|
||||
# move_state = ['posted']
|
||||
#
|
||||
# if not self.ids:
|
||||
# return 0.0
|
||||
# result_tmp = 0.0
|
||||
# result_init = 0.0
|
||||
# if self.reconcil:
|
||||
# RECONCILE_TAG = " "
|
||||
# else:
|
||||
# RECONCILE_TAG = "AND reconcile_id IS NULL"
|
||||
# if self.initial_balance:
|
||||
# self.cr.execute(
|
||||
# "SELECT sum(debit) " \
|
||||
# "FROM account_move_line AS l, " \
|
||||
# "account_move AS m "
|
||||
# "WHERE partner_id IN %s" \
|
||||
# "AND m.id = l.move_id " \
|
||||
# "AND m.state IN %s "
|
||||
# "AND account_id IN %s" \
|
||||
# "AND reconcile_id IS NULL " \
|
||||
# "AND " + self.init_query + " ",
|
||||
# (tuple(self.partner_ids), tuple(move_state), tuple(self.account_ids)))
|
||||
# contemp = self.cr.fetchone()
|
||||
# if contemp != None:
|
||||
# result_init = contemp[0] or 0.0
|
||||
# else:
|
||||
# result_init = result_tmp + 0.0
|
||||
#
|
||||
# self.cr.execute(
|
||||
# "SELECT sum(debit) " \
|
||||
# "FROM account_move_line AS l, " \
|
||||
# "account_move AS m "
|
||||
# "WHERE partner_id IN %s" \
|
||||
# "AND m.id = l.move_id " \
|
||||
# "AND m.state IN %s "
|
||||
# "AND account_id IN %s" \
|
||||
# " " + RECONCILE_TAG + " " \
|
||||
# "AND " + self.query + " ",
|
||||
# (tuple(self.partner_ids), tuple(move_state) ,tuple(self.account_ids),))
|
||||
# contemp = self.cr.fetchone()
|
||||
# if contemp != None:
|
||||
# result_tmp = contemp[0] or 0.0
|
||||
# else:
|
||||
# result_tmp = result_tmp + 0.0
|
||||
# return result_tmp + result_init
|
||||
#
|
||||
# def _sum_credit(self):
|
||||
# move_state = ['draft','posted']
|
||||
# if self.target_move == 'posted':
|
||||
# move_state = ['posted']
|
||||
#
|
||||
# if not self.ids:
|
||||
# return 0.0
|
||||
# result_tmp = 0.0
|
||||
# result_init = 0.0
|
||||
# if self.reconcil:
|
||||
# RECONCILE_TAG = " "
|
||||
# else:
|
||||
# RECONCILE_TAG = "AND reconcile_id IS NULL"
|
||||
# if self.initial_balance:
|
||||
# self.cr.execute(
|
||||
# "SELECT sum(credit) " \
|
||||
# "FROM account_move_line AS l, " \
|
||||
# "account_move AS m "
|
||||
# "WHERE partner_id IN %s" \
|
||||
# "AND m.id = l.move_id " \
|
||||
# "AND m.state IN %s "
|
||||
# "AND account_id IN %s" \
|
||||
# "AND reconcile_id IS NULL " \
|
||||
# "AND " + self.init_query + " ",
|
||||
# (tuple(self.partner_ids), tuple(move_state), tuple(self.account_ids)))
|
||||
# contemp = self.cr.fetchone()
|
||||
# if contemp != None:
|
||||
# result_init = contemp[0] or 0.0
|
||||
# else:
|
||||
# result_init = result_tmp + 0.0
|
||||
#
|
||||
# self.cr.execute(
|
||||
# "SELECT sum(credit) " \
|
||||
# "FROM account_move_line AS l, " \
|
||||
# "account_move AS m "
|
||||
# "WHERE partner_id IN %s" \
|
||||
# "AND m.id = l.move_id " \
|
||||
# "AND m.state IN %s "
|
||||
# "AND account_id IN %s" \
|
||||
# " " + RECONCILE_TAG + " " \
|
||||
# "AND " + self.query + " ",
|
||||
# (tuple(self.partner_ids), tuple(move_state), tuple(self.account_ids),))
|
||||
# contemp = self.cr.fetchone()
|
||||
# if contemp != None:
|
||||
# result_tmp = contemp[0] or 0.0
|
||||
# else:
|
||||
# result_tmp = result_tmp + 0.0
|
||||
# return result_tmp + result_init
|
||||
|
||||
def _get_partners(self):
|
||||
if self.result_selection == 'customer':
|
||||
return 'Receivable Accounts'
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="action_account_partner_ledger" model="ir.actions.act_window">
|
||||
<field name="name">Select Period</field>
|
||||
<field name="name">Partner Ledger</field>
|
||||
<field name="res_model">account.partner.ledger</field>
|
||||
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
|
@ -33,6 +33,13 @@
|
|||
<field name="target">new</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.values" id="ir_values_account_partner_ledger">
|
||||
<field name="key2" eval="'client_print_multi'"/>
|
||||
<field name="model" eval="'res.partner'"/>
|
||||
<field name="name">Print Partner Ledger</field>
|
||||
<field name="value" eval="'ir.actions.act_window,%d'%action_account_partner_ledger"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem icon="STOCK_PRINT"
|
||||
name="Partner Ledger"
|
||||
action="action_account_partner_ledger"
|
||||
|
|
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
|
||||
msgid "Open Accounting Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟會計選單"
|
||||
|
|
|
@ -25,19 +25,20 @@
|
|||
<field name="name">account.analytic.account.search</field>
|
||||
<field name="model">account.analytic.account</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<search string="Analytic Account">
|
||||
<search string="Contracts">
|
||||
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self),('code','ilike',self)]" string="Contract"/>
|
||||
<field name="date"/>
|
||||
<filter icon="terp-camera_test" name="open" string="Open" domain="[('state','in',('open','draft'))]" help="Contracts in progress"/>
|
||||
<filter icon="terp-gtk-media-pause" name="pending" string="Pending" domain="[('state','=','pending')]" help="Pending contracts to renew with your customer"/>
|
||||
<filter icon="terp-go-today" string="To Renew" domain="['|', '&', ('date', '!=', False), ('date', '<=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')), ('is_overdue_quantity', '=', True)]" name="renew"
|
||||
help="The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working hours are higher than the allocated hours" />
|
||||
<separator/>
|
||||
<filter string="Customer Contracts" help="A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." name="has_partner" domain="[('partner_id', '!=', False)]" icon="terp-partner" />
|
||||
<separator/>
|
||||
<filter string="Contracts not assigned" help="Contracts that are not assigned to an account manager." domain="[('manager_id', '=', False)]" icon="terp-personal-" />
|
||||
<field name="partner_id"/>
|
||||
<field name="manager_id"/>
|
||||
<field name="parent_id"/>
|
||||
<filter name="open" string="Open" domain="[('state','in',('open','draft'))]" help="Contracts in progress"/>
|
||||
<filter name="pending" string="Pending" domain="[('state','=','pending')]" help="Pending contracts to renew with your customer"/>
|
||||
<filter string="To Renew" domain="['|', '&', ('date', '!=', False), ('date', '<=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')), ('is_overdue_quantity', '=', True)]" name="renew"
|
||||
help="The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working hours are higher than the allocated hours" />
|
||||
<separator/>
|
||||
<filter string="Customer Contracts" help="Contracts assigned to a customer." name="has_partner" domain="[('partner_id', '!=', False)]"/>
|
||||
<filter string="Contracts not assigned" help="Contracts that are not assigned to an account manager." domain="[('manager_id', '=', False)]"/>
|
||||
<separator/>
|
||||
<group expand="0" string="Group By...">
|
||||
<filter string="Status" domain="[]" context="{'group_by':'state'}"/>
|
||||
<filter string="Account Manager" domain="[]" context="{'group_by':'manager_id'}"/>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: psyray <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "ou afficher"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Customer Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrats clients"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -399,6 +399,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Cliquer ici pour créer un modèle de contrat.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Les modèles sont utilisés pour pré-configurer un "
|
||||
"contrat/projet qui \n"
|
||||
" peut être choisi par les vendeurs pour rapidement "
|
||||
"configurer les\n"
|
||||
" clauses du contrat.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
|
@ -521,6 +531,9 @@ msgid ""
|
|||
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
|
||||
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restant de rente attendu pour ce contrat. Calculé comme la somme des sous-"
|
||||
"totaux restants qui, a leur tour, sont calculés comme le maximum entre les "
|
||||
"montants '(Estimation - Facturée)' et 'A facturer'"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Maand"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
||||
msgstr "Te factureren tijd en materialen"
|
||||
msgstr "Tijd & materialen te factureren"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "sale.config.settings"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
msgid "Mandatory use of templates."
|
||||
msgstr "Verplicht gabruik van sjablonen"
|
||||
msgstr "Verplicht gebruik van sjablonen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группировать по ..."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В счет"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Остаётся"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Счет аналитики"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Партнёр"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -152,12 +152,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата окончания"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Account Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управляющий счётом"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ожидается"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Remaining Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставшееся время"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Родитель"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
|
@ -277,17 +277,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договоры"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата начала"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выставлен счет"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Табели"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В ожидании"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
|
||||
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заказы продаж"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Итого часов по пользователю"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договор"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
|
@ -437,17 +437,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Sale Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заказы продаж"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыт"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||
msgid "Total Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всего по счетам"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
|
||||
msgid "Contracts to Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договоры к продлению"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
|
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Теоретическая маржа"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
msgid "Total Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итоговый остаток"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
||||
msgid "Fixed Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фиксированная цена"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
|
|
|
@ -2,45 +2,46 @@
|
|||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
# Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "No order to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalacak sipariş yok, oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Gruplandır..."
|
||||
msgstr "Grupla..."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanacak"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalan"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contracts in progress"
|
||||
msgstr "Sürmekte olan sözleşmeler"
|
||||
msgstr "Süren sözleşmeler"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
|
@ -48,8 +49,8 @@ msgid ""
|
|||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer fatura maliyetlerden çıkarılmışsa, bu en son işin yada faturalandırılan "
|
||||
"maliyetin tarihidir."
|
||||
"Eğer fatura maliyetlerden çıkarılmışsa, bu en son işin ya da "
|
||||
"faturalandırılan maliyetin tarihidir."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
|
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Son Maliyet/İş Tarihi"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||
msgstr "Faturasız Tutar"
|
||||
msgstr "Faturalanmamış Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -74,12 +75,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "⇒ Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇒ Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr "Fatura Tutarı"
|
||||
msgstr "Faturalanmış Tutar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
|
@ -89,12 +90,12 @@ msgstr "Son Faturalanmış Maliyet Tarihi"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
msgid "Sum of quotations for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sözleşme için tekliflerin toplamı."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||
msgstr "Bu hesap için toplam müşteri faturası miktarı."
|
||||
msgstr "Bu hesap için toplam müşteriye faturalanmış tutar."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
|
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sales Order Lines of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Siparişi Kalemlerinin %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
|
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Analitik Hesap"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -148,6 +149,18 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Yenilenecek sözleşmeleri listede göreceksiniz çünkü\n"
|
||||
"\t\tya sözleşme bitiş tarihi geçmiş ya da harcanan emek\n"
|
||||
"\t\tizin verilenden fazladır.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Yenilenecek sözleşmeleri OpenERP otomatik olarak bekleyen\n"
|
||||
"\t\tdurumuna atar. Müşteri ile pazarlık ettikten sonra satış\n"
|
||||
"\t\ttemsilcisi sözleşmeyi ya kapatmalı ya da yenilemelidir.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -157,27 +170,28 @@ msgstr "Bitiş Tarihi"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Account Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Temsilcisi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hesaplamada kullanılan formül:Maksimum Zaman - Toplam faturalandırılan Zaman"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklenen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contracts not assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "atanmamış sözleşmeler"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şu formül kullanılarak hesaplandı: Teorik Gelir - Toplam Maliyet."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
|
@ -198,16 +212,19 @@ msgid ""
|
|||
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
||||
"'normal','template'])]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
||||
"'normal','template'])]}"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr "Gerçek Kar Oranı (%)"
|
||||
msgstr "Reel Kâr Oranı (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hesaplamada kullanılan formül:Maksimum Zaman - Toplam Çalışılan Zaman"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
|
@ -215,49 +232,49 @@ msgid ""
|
|||
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||||
"computes quantities on all journal of type 'general'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analiz hesabı için harcadığınız saat sayısı (zaman çizelgesinden). 'genel' "
|
||||
"tipindeki bütün günlüklerdeki miktarları hesaplar."
|
||||
"Analitik hesap için harcadığınız saat sayısı (zaman çizelgesinden). 'genel' "
|
||||
"tipindeki bütün günlüklerdeki miktarlar hesaplanır."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Nothing to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanacak Bir şey yok, oluiştur"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözlemleşerde şablon kullanılması zorunluluğu"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid "Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Çalışılan Süre"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Real Margin"
|
||||
msgstr "Gerçek Teminat"
|
||||
msgstr "Gerçek Kar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||||
msgid "Hours summary by month"
|
||||
msgstr "Aya göre saatlil özet"
|
||||
msgstr "Aya göre saatlik özet"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şu formülü kullanarak hesaplar: (Gerçek Teminat / Toplam Maliyet) * 100."
|
||||
"Şu formülü kullanarak hesaplanır: (Gerçek Kâr / Toplam Maliyet) * 100."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "or view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ya da göster"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Customer Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteri Şözleşmeleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -274,7 +291,7 @@ msgstr "Ay"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanacak Zaman & Malzemeler"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
|
@ -285,12 +302,12 @@ msgstr "Sözleşmeler"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalandı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -309,7 +326,7 @@ msgstr "Müşterilerinizle yenilenmeyi bekleyen sözleşmeler"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaman Çizelgeleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
|
@ -317,7 +334,7 @@ msgid ""
|
|||
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
|
||||
"invoiced if you invoice based on analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analiz hesabına göre faturalandırıyorsanız faturalandırılacak saat sayısı "
|
||||
"Analiz hesabına göre faturalandırıyorsanız faturalandırılacak zaman sayısı "
|
||||
"(saat/gün)(günlük tipi 'genel'den) ."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -333,12 +350,12 @@ msgstr "Gecikmiş Miktarlar"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid "Theoretical Revenue"
|
||||
msgstr "Teorik Ciro"
|
||||
msgstr "Teorik Gelir"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -350,19 +367,18 @@ msgstr "Yenilenecek"
|
|||
msgid ""
|
||||
"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP'de bir sözleşme üzerinde bir paydaşın ayarlandığı bir analiz "
|
||||
"hesabıdır."
|
||||
"OpenERP'de bir sözleşme üzerine bir cari atanan analitik bir hesaptır."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Siparişleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer maliyetlerden faturalandırılmışsa, bu son faturalandırmanın tarihidir."
|
||||
"Eğer maliyetlerden faturalandırılıyorsa, bu son faturalandırmanın tarihidir."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
|
@ -443,12 +459,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid "Total to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanacak Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Sale Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satış Siparişleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -458,7 +474,7 @@ msgstr "Açık"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||
msgid "Total Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanmış Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
|
@ -474,7 +490,7 @@ msgstr "Son Fatura Tarihi"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Units Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalan Birimler"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
|
@ -493,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Time"
|
||||
msgstr "Faturalandırılmamıi Zaman"
|
||||
msgstr "Faturalandırılmamış Zaman"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -527,12 +543,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Theoretical Margin"
|
||||
msgstr "Kuramsal Sınır"
|
||||
msgstr "Teorik kâr"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
msgid "Total Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalan Toplam"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
|
@ -543,12 +559,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
|
||||
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturalanacak saatlerin tahmini"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
||||
msgid "Fixed Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sabit Fiyat"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
|
@ -558,23 +574,23 @@ msgstr "Bu hesapta yapılan son işlem tarihi"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
|
||||
msgid "sale.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sale.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
msgid "Mandatory use of templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şablonların zorunlu kullanımı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
||||
msgid "Contract Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şözleşme Şablonu"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Units Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapılan Birimler"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -588,12 +604,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,est_total:0
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Tahmin"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Remaining Revenue"
|
||||
msgstr "Kalan Ciro"
|
||||
msgstr "Kalan Gelir"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
|
@ -619,9 +635,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
|
||||
msgid "On Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaman Çizelgelerinde"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -41,6 +41,9 @@ msgid ""
|
|||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione um produto que vá utilizar a conta analítica indicada como padrão. "
|
||||
"(por exemplo, se criar uma fatura ou uma ordem de venda com este produto, a "
|
||||
"conta analítica indicada será automaticamente selecionada)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
||||
|
@ -65,6 +68,9 @@ msgid ""
|
|||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione um cliente que vá utilizar a conta analítica indicada como padrão. "
|
||||
"(por exemplo, se criar uma fatura ou uma ordem de venda com este cliente, a "
|
||||
"conta analítica indicada será automaticamente selecionada)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -105,6 +111,8 @@ msgstr "Sequência"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione um utilizador que vá utilizar a conta analítica indicada como "
|
||||
"padrão."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
|
@ -118,6 +126,9 @@ msgid ""
|
|||
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
||||
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione uma empresa que vá utilizar a conta analítica indicada como "
|
||||
"padrão. (por exemplo, se criar uma nova fatura ou ordem de venda nesta "
|
||||
"empresa, a conta analítica padrão será automaticamente selecionada)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
|
|
@ -2,20 +2,21 @@
|
|||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
# Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
|
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Oran (%)"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The total should be between %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam %s ve %s arasında olmalı."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
|
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
||||
msgid "Analytic Plan"
|
||||
msgstr "Analiz Planı"
|
||||
msgstr "Analitik Plan"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
|
@ -70,12 +71,12 @@ msgstr "Dağıtım modeli kaydedildi. Daha sonra tekrar kullanabilirsiniz."
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||||
msgstr "Analiz Durumu Kalemi"
|
||||
msgstr "Analitik örnel kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution Lines"
|
||||
msgstr "Analiz Dağılım Kalemleri"
|
||||
msgstr "Analitik dağılım kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Yazdır"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr "Tarihine kadar"
|
||||
msgstr "Tarihe kadar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
|
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Plan No"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
msgstr "Dağıtım Analiz Modeli"
|
||||
msgstr "Analitik dağıtımın modelleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Hesap Adı"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||||
msgstr "Analiz Dağılım Kalemi"
|
||||
msgstr "Analitik dağılım kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
|
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Yazdırma Tarihi"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
|
||||
msgid "Dont show empty lines"
|
||||
msgstr "Boş satırları gösterme"
|
||||
msgstr "Boş kalemleri gösterme"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||
|
@ -143,12 +144,12 @@ msgstr "Hesap3 No"
|
|||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ya da"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr "Analiz Satırı"
|
||||
msgstr "Analitik kalem"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Para Birimi"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Analytic Account :"
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı:"
|
||||
msgstr "Analitik Hesap :"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
|
@ -174,12 +175,12 @@ msgstr "Bu dağıtımı Model olarak kaydet"
|
|||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
|
||||
msgid "Analytic Plan Line"
|
||||
msgstr "Analiz Planı Kalemi"
|
||||
msgstr "Analitik Plan Kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Analytic Account Reference:"
|
||||
msgstr "Analiz Hesap Referansı:"
|
||||
msgstr "Analitik Hesap Referansı:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
|
@ -189,14 +190,14 @@ msgstr "Plan Adı"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
||||
msgid "Default Entries"
|
||||
msgstr "Varsayılan Girişler"
|
||||
msgstr "Varsayılan Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
|
||||
#: field:account.journal,plan_id:0
|
||||
msgid "Analytic Plans"
|
||||
msgstr "Analiz Planları"
|
||||
msgstr "Analitik Planlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -206,12 +207,12 @@ msgstr "Yüzde(%)"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Yevmiye Kalemleri"
|
||||
msgstr "Günlük maddeleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model"
|
||||
msgstr "analitik.plan.oluştur.model"
|
||||
msgstr "analytic.plan.create.model"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
|
@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Hesap1 No"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
||||
msgstr "Ençok İzin verilen (%)"
|
||||
msgstr "En fazla izin verilen (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
|
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Kayıtlı Dağıtım Modeli"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr "Analiz Planı Durumu"
|
||||
msgstr "Analitik Plan Örneği"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
|
@ -253,12 +254,12 @@ msgstr "Tamam"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
msgid "Analytic Plan Lines"
|
||||
msgstr "Analiz Planı Kalemleri"
|
||||
msgstr "Analitik Plan Kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
||||
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
||||
msgstr "İzin verilen enaz (%)"
|
||||
msgstr "İzin verilen en az (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
|
@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Banka Ekstresi Kalemi"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -292,13 +293,13 @@ msgstr "Tutar"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
||||
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr "Çarpraz Analiz Yazdır"
|
||||
msgstr "Çarpraz Analitik Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı Hatası!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
|
@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Hesap6 No"
|
|||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr "Yevmiye Analizi"
|
||||
msgstr "Analitik Günlük"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
|
||||
|
@ -341,31 +342,31 @@ msgstr "Kod"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Yevmiye"
|
||||
msgstr "Günlük"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' Günlüğünde bir analitik günlük tanımlamalısınız!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Analytic Journal !"
|
||||
msgstr "Analiz Yevmiyesi yok !"
|
||||
msgstr "Analitik günlük yok !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
||||
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
msgstr "analiz.plan.oluştur.model.eylem"
|
||||
msgstr "analytic.plan.create.model.action"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sıra No"
|
||||
msgstr "Sıra"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
|
@ -376,17 +377,17 @@ msgstr "Fatura Kalemi"
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no analytic plan defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiç analitik plan tanımlanmamış."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr "Banka Ekstresi"
|
||||
msgstr "Banka ekstresi"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
msgstr "Analitik Hesap"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
||||
|
@ -397,13 +398,13 @@ msgstr "Analiz Hesabı"
|
|||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr "Analiz Dağılımı"
|
||||
msgstr "Analitik Dağılım"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model with this name and code already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aynı isim ve kod ile bir model zaten mevcut!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
|
@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Bu planın kök hesabı."
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
|
||||
msgid "Analytic Account Reference"
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı Referansı"
|
||||
msgstr "Analitik Hesap Referansı"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
|
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "de"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
msgstr "şirket"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "Promijeni"
|
|||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvodi se"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi na nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj mjeseci u periodu"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Pesquisar categoria de ativos"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
msgid "months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "meses"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanko Zvonar <stanko.zvonar@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Neknjižen znesek"
|
|||
#: field:account.asset.category,method_time:0
|
||||
#: field:account.asset.history,method_time:0
|
||||
msgid "Time Method"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
msgstr "Časovna metoda"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||||
|
|
|
@ -2,20 +2,21 @@
|
|||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
# Ahmet Altınışık <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -37,12 +38,12 @@ msgstr "Kalan Değer"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
|
||||
msgid "Depr. Expense Account"
|
||||
msgstr "Amort. Gider Hesabı"
|
||||
msgstr "Amortisman Gider Hesabı"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Gruplandır..."
|
||||
msgstr "Grupla..."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
|
||||
|
@ -67,8 +68,8 @@ msgid ""
|
|||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||||
"from the purchase date instead of the first January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu demirbaş için ilk amortisman girişinin ilk Ocak ayı yerine alış "
|
||||
"tarihinden yapılmasını belirtiyor."
|
||||
"Bu demirbaş için ilk amortisman kaydının ilk Ocak ayı yerine alış tarihinden "
|
||||
"yapılacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||||
|
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Doğrusal"
|
|||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
msgstr "Şirket"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
|
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Çalışan"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Taslağa Ayarla"
|
||||
msgstr "Taslağa Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Demirbaş Kategorileri"
|
|||
#: field:account.move.line,entry_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr "Girişler"
|
||||
msgstr "Kayıtlar"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Bu amortisman düşemeyeceğinizi planladığınız tutardır."
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
||||
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İki amortisman arasındaki süreyi ay olarak belirtin"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
|
||||
|
@ -161,6 +162,8 @@ msgstr "Amortisman Tarihi"
|
|||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hata!\n"
|
||||
"Öz Yinelemeli demirbaşlar oluşturamazsınız."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||||
|
@ -194,18 +197,18 @@ msgstr "Notlar"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
|
||||
msgid "Depreciation Entry"
|
||||
msgstr "Amortisman Girişi"
|
||||
msgstr "Amortisman kaydı"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Depreciation Lines"
|
||||
msgstr "Amortisman Satırı #"
|
||||
msgstr "Amortisman kalemleri sayısı"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir dönemdeki ay sayısı"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
|
@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Bitiş Tarihi"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,code:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "İlgi"
|
||||
msgstr "Referans"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -234,7 +237,7 @@ msgstr "Demirbaş Hesabı"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||||
msgid "Compute Assets"
|
||||
msgstr "Demirbaş Hesapla"
|
||||
msgstr "Demirbaşları Hesapla"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,method_period:0
|
||||
|
@ -253,7 +256,7 @@ msgstr "Taslak"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Date of asset purchase"
|
||||
msgstr "Demirbaşın satınalınma tarihi"
|
||||
msgstr "Demirbaşın satın alma tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -265,17 +268,17 @@ msgstr "Süreyi Değiştir"
|
|||
#: help:account.asset.category,method_number:0
|
||||
#: help:account.asset.history,method_number:0
|
||||
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demirbaşınızı amorti etmeniz için gereken amortisman sayısı"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.category:0
|
||||
msgid "Analytic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitik Bilgi"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic account"
|
||||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||||
msgstr "Analitik Hesap"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,method:0
|
||||
|
@ -294,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
||||
msgid "Next Period Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonraki dönemdeki Amortisman"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.history,method_period:0
|
||||
|
@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "İki amortisman arasındaki zaman, ay olarak"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
||||
msgid "Modify Asset"
|
||||
msgstr "Demirbaş Değiştir"
|
||||
msgstr "Demirbaşı Değiştir"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||||
|
@ -345,12 +348,12 @@ msgstr "Demirbaş Kategorisi Ara"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
msgid "months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ay"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Fatura Satırı"
|
||||
msgstr "Fatura kalemi"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -373,7 +376,7 @@ msgstr "Zaman Yöntemi"
|
|||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ya da"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,note:0
|
||||
|
@ -439,18 +442,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.asset.asset,state:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Paydaş"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Posted depreciation lines"
|
||||
msgstr "İşlenmiş amortisman satırları"
|
||||
msgstr "İşlenmiş amortisman kalemleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
|
||||
|
@ -475,7 +478,7 @@ msgstr "Demirbaş Hesabı"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Genişletilmiş Süzgeçler..."
|
||||
msgstr "Gelişmiş Filtreler..."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -486,12 +489,12 @@ msgstr "Hesapla"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:account.asset.history:0
|
||||
msgid "Asset History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demirbaş geçmişi"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||||
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||||
msgstr "demirbas.amortisman.onaylama.sihirbaz"
|
||||
msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,active:0
|
||||
|
@ -560,19 +563,19 @@ msgstr "Kapat"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Günlük MAddeleri"
|
||||
msgstr "Günlük Maddeleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:0
|
||||
msgid "Asset Durations to Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değiştirilecek Demirbaş Süreleri"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
|
||||
#: view:asset.asset.report:0
|
||||
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Satınalma Tarihi"
|
||||
msgstr "Satın alma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||||
|
@ -586,7 +589,7 @@ msgid ""
|
|||
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
||||
"lines of running assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çalışan demirbaşların amortisman satırlarının otomatikmen işlenmesini "
|
||||
"Çalışan demirbaşların amortisman satırlarının otomatikman işlenmesini "
|
||||
"istediğiniz dönemi seçin"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
|
@ -602,12 +605,12 @@ msgstr "Amortisman Yöntemi"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
|
||||
msgid "Current Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut Amortisman"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,name:0
|
||||
msgid "Asset Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demirbaş Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
||||
|
@ -637,7 +640,7 @@ msgstr "Geçmiş adı"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
|
||||
msgid "Amount Already Depreciated"
|
||||
msgstr "Halihazırda Düşülmüş Değer Tutarı"
|
||||
msgstr "Halihazırda Düşülmüş Tutarı"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.asset,method:0
|
||||
|
@ -671,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
|
||||
msgid "Gross Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brüt Değer"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.category,name:0
|
||||
|
@ -719,7 +722,7 @@ msgstr "Oluşturulan Demirbaş Hareketleri"
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 17:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Prekliči izbrane postavke"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
|
||||
msgid "Value Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum valute"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Potrditev izbranih postavk"
|
|||
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report
|
||||
msgid "Bank Statement Balances Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldi bančnega izpiska"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:cancel.statement.line:0
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Preklic postavk"
|
|||
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
|
||||
msgid "Batch Payment Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacije o plačevanju"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,state:0
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "prekliči izbrane postavke"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
|
||||
msgid "Counterparty Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proti konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Datum"
|
|||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
|
||||
msgid "Glob. Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skup.znesek"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Ni možno spreminjati potrjenih postavk."
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:cancel.statement.line:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ali res želite preklicati izbrane postavke?"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
||||
|
@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Fin.konto"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
|
||||
msgid "Counterparty Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta proti konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
|
||||
msgid "Counterparty BIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIC koda proti konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Res želite potrditi izbrane postavke?"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
|
||||
"within a batch payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koda , ki opredeljuje isto serijo plačil"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "\"Osnutki\" postavk"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid "Glob. Am."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupaj"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Oznaka"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
|
||||
msgid "Counterparty Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime proti konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Opozorilo!"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
||||
msgid "Child Batch Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrejena serija plačil"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:0
|
||||
|
@ -354,4 +354,4 @@ msgstr "Skupni znesek"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
|
||||
msgid "Globalisation ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupni ID"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Длительность"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,code:0
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Теоретическая сумма"
|
|||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -419,4 +419,4 @@ msgstr "Анализ с"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Draft Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черновые бюджеты"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Potrjeno"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
||||
msgid "Budgetary Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozicije"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Potrdi uporabnika"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Print Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiskanje povzetka"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Valuta:"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navzkrižna analiza"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Stanje"
|
|||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proračun '%s' nima določenih kontov!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Opis"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Skupaj:"
|
|||
#: field:crossovered.budget,company_id:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podjetje"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "do"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Reset to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrni v Osnutek"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Zaključeno"
|
|||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Practical Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Končni datum"
|
|||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
|
||||
msgid "Account Budget report for analytic account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poročilo proračuna za analitični konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Naziv"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozicija"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "Proračun"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "To Approve Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proračuni za potrditev"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,code:0
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Oznaka"
|
|||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
msgid "This wizard is used to print budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čarovnik za tiskanje proračuna"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Proračuni"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čarovnik za tiskanje povzetkov proračuna"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "Preklicano"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potrdi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za potrditi"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
||||
msgid "Budgetary Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozicija"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
|
||||
|
@ -298,13 +298,13 @@ msgstr "Začetek obdobja"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Account Budget crossvered summary report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skupno navzkrižno poročilo za proračun"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Theoretical Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teoretični znesek"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Teoretični znesek"
|
|||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ali"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -368,12 +368,15 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proračun je plan prihodkov in stroškov za vaše podjetje.\n"
|
||||
" Proračun lahko določite na finančnih in analitičnih kontih.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Planned Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planiran znesek"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
|
@ -419,4 +422,4 @@ msgstr "Analiza od"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Draft Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnutki proračunov"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "通過預算"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "持續時間"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,code:0
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "理論金額"
|
|||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
#: view:account.budget.report:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "或"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -368,6 +368,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>\n"
|
||||
" 預算是在未來一段期對於貴公司的收入與支出的預測。\n"
|
||||
" 預算是以一些財務性科目以及/或分析性科目(可能代表專案、\n"
|
||||
" 部門,產品類別等等)來定義。 \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" 經由追蹤金錢的流向,比較不會過度花費,也比較能符合財務目標。\n"
|
||||
" 預測預算是經由細分每一個分析性科目的預期盈餘\n"
|
||||
" 以及基於在該期間中實現的事實來監控它的變化。\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
|
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-04 23:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) <andrei.talpa@multibase.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_writing
|
||||
#: selection:res.company,check_layout:0
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Empresas"
|
|||
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro!"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_writing
|
||||
#: help:account.check.write,check_number:0
|
||||
|
@ -231,4 +231,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_check_writing
|
||||
#: view:account.check.write:0
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheque"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 18:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_writing
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
|
||||
"<clasa p=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Faceti click pentru a crea un cec nou. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Forma de plata cu cecuri va permite sa urmariti platile pe "
|
||||
|
|
|
@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
|
||||
|
@ -884,9 +883,9 @@ msgid ""
|
|||
"actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier finden Sie die Historie der Zahlungseingänge\n"
|
||||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tdes Kunden. Sie können \"Aus Mahnläufen "
|
||||
" des Kunden. Sie können \"Aus Mahnläufen "
|
||||
"ausschliessen\" aktivieren,\n"
|
||||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\twenn Sie ihn aus den Mahnläufen ausschliessen "
|
||||
" wenn Sie ihn aus den Mahnläufen ausschliessen "
|
||||
"wollen."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
|
||||
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Klik om de actie als gereed te kenmerken"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
|
||||
msgid "Follow-Ups Analysis"
|
||||
msgstr "Betalingsherinneringanalyse"
|
||||
msgstr "Betalingsherinnering analyse"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 00:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
|
||||
|
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Nível máximo de acompanhamento de cobrança"
|
|||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Agrupar Por..."
|
||||
msgstr "Agrupar por..."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,followup_id:0
|
||||
|
@ -157,6 +158,25 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Best Regards,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Caro %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Estamos decepcionados ao ver que, apesar de enviar um lembrete, sua conta "
|
||||
"está seriamente atrasada.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"É essencial que o pagamento imediato seja efetuado, caso contrário seremos "
|
||||
"forçados a cancelar seu registro significando a interrupção de fornecimento "
|
||||
"de produtos/serviços para sua empresa.\n"
|
||||
"Por favor, adote as medidas cabíveis para conduzir este pagamento nos "
|
||||
"próximos 8 dias.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se existe algum problema com a fatura do qual não temos conhecimento, não "
|
||||
"hesite em contatar o nosso departamento financeiro, para que possamos "
|
||||
"resolver o mais rápido possível.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Os detalhes do pagamento estão descritos abaixo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cordialmente,\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
|
||||
|
@ -194,6 +214,37 @@ msgid ""
|
|||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
|
||||
"255, 255); \">\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Caro ${object.name},</p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Excessão feita se no caso o erro seja nosso, parece que a seguinte "
|
||||
"quantia ainda não foi quitada. Por favor, adote as medidas cabíveis para "
|
||||
"conduzir este pagamento nos próximos 8 dias.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se o seu pagamento foi feito depois desta mensagem chegar, favor ignorar. "
|
||||
"Não hesite em contatar nosso departamento financeiro. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Cordialmente,\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
"${user.name}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
|
@ -359,6 +410,42 @@ msgid ""
|
|||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
|
||||
"255, 255); \">\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p>Caro ${object.name},</p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Estamos decepcionados ao ver que, apesar de enviar um lembrete, sua "
|
||||
"conta está seriamente atrasada.\n"
|
||||
"É essencial que o pagamento imediato seja efetuado, caso contrário seremos "
|
||||
"forçados a cancelar seu registro significando a interrupção de fornecimento "
|
||||
"de produtos/serviços para sua empresa.\n"
|
||||
"Por favor, adote as medidas cabíveis para conduzir este pagamento nos "
|
||||
"próximos 8 dias.\n"
|
||||
"Se existe algum problema com a fatura do qual não temos conhecimento, não "
|
||||
"hesite em contatar o nosso departamento financeiro, para que possamos "
|
||||
"resolver o mais rápido possível.\n"
|
||||
"Os detalhes do pagamento estão descritos abaixo.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Cordialmente,\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"${user.name}\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,debit:0
|
||||
|
@ -667,6 +754,38 @@ msgid ""
|
|||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
|
||||
"255, 255); \">\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p>Prezado ${object.name},</p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
"Apesar de várias insistências, sua pendência ainda não está resolvida.\n"
|
||||
"A menos que o pagamento integral seja feito nos próximos dias, a ação legal "
|
||||
"para a cobrança da dívida será tomada sem\n"
|
||||
"aviso prévio.\n"
|
||||
"Espero que esta ação será desnecessária e detalhes de pagamentos devidos "
|
||||
"estão impresso abaixo.\n"
|
||||
"Em caso de dúvidas relativas a este assunto, não hesite em contactar o nosso "
|
||||
"departamento financeiro.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Atenciosamente,\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"${user.name}\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -699,6 +818,21 @@ msgid ""
|
|||
"Best Regards,\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Caro %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Apesar de várias insistências, sua pendência ainda não está resolvida.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A menos que o pagamento integral seja feito nos próximos dias, então a ação "
|
||||
"legal para a cobrança da dívida será tomada sem aviso prévio.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Espero que esta ação será desnecessária e detalhes de pagamentos devidos "
|
||||
"estão impresso abaixo.\n"
|
||||
"Em caso de dúvidas relativas a este assunto, não hesite em contactar o nosso "
|
||||
"departamento financeiro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Atenciosamente,\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
|
||||
|
@ -845,6 +979,32 @@ msgid ""
|
|||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
||||
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
|
||||
"255, 255); \">\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <p>Prezado ${object.name},</p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
"Constam em nossos registros uma fatura não paga. Por favor, providencie o "
|
||||
"pagamento nos próximos dias.\n"
|
||||
"Se o pagamento foi efetuado após o envio desta mensagem, queira nos "
|
||||
"desculpas.\n"
|
||||
"Em caso de dúvidas não deixe de entrar em contato conosco.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"Atenciosamente,\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"${user.name}\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,result:0
|
||||
|
@ -885,6 +1045,16 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Best Regards,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Prezado ${object.name},\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Constam em nossos registros uma fatura não paga. Por favor, providencie o "
|
||||
"pagamento nos próximos dias.\n"
|
||||
"Se o pagamento foi efetuado após o envio desta mensagem, queira nos "
|
||||
"desculpas.\n"
|
||||
"Em caso de dúvidas não deixe de entrar em contato conosco.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Atenciosamente,\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
|
||||
|
@ -1051,6 +1221,23 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Best Regards,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Prezado %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Apesar de diversas mensagens, sua pendência de pagamento ainda não foi "
|
||||
"resolvida.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A menos que o pagamento total seja providenciado nos próximos dias, as ações "
|
||||
"legais necessárias para recuperar esse débito serão tomadas sem outro aviso "
|
||||
"prévio\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esperamos que essa ação não seja necessária, os detalhes da fatura em aberto "
|
||||
"encontram-se abaixo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Em caso de dúvidas com relação a esta questão, não deixe de entrar em "
|
||||
"contato com nosso departamento financeiro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Atenciosamente,\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 14:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
|
@ -29,6 +29,10 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Nov bančni izpisek\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,currency:0
|
||||
|
@ -43,7 +47,7 @@ msgstr "V osnutek"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,mode:0
|
||||
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberite način plačevanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
|
@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "Podjetje"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
|
||||
msgid "Accounting / Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Računovodstvo/Plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.line,state:0
|
||||
|
@ -98,7 +102,7 @@ msgstr "Vknjižbe"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Used Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabljen konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
|
||||
|
@ -115,7 +119,7 @@ msgstr "_Dodaj nalogu za plačilo"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
|
||||
msgid "Payment Populate statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabljen dokument"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
|
||||
|
@ -124,6 +128,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
|
||||
"order. Remove it from the following payment order : %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne morete preklicati računa , ki je že na bančnem izpisku.Izbrišite ga iz "
|
||||
"izpiska: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
|
||||
|
@ -162,7 +168,7 @@ msgstr "Sklic"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:payment.line:0
|
||||
msgid "The payment line name must be unique!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime vrstice mora biti enoznačno"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
|
@ -195,6 +201,9 @@ msgid ""
|
|||
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
|
||||
" Then the order is paid the status is 'Done'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izpisek je najprej v statusu \"Osnutek\"\n"
|
||||
" Ko ga banka potrdi dobi status \"Potrjen\"\n"
|
||||
" Ko je plačan dobi status \"Zaprto\""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
@ -205,22 +214,22 @@ msgstr "Potrjeno"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,ml_date_created:0
|
||||
msgid "Invoice Effective Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DUR"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Execution Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.line,state:0
|
||||
msgid "Structured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strukturirano"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Import Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvoz plačil"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -241,7 +250,7 @@ msgstr "Način plačila"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_date_created:0
|
||||
msgid "Effective Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DUR"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
|
||||
|
@ -255,6 +264,8 @@ msgid ""
|
|||
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
|
||||
"scheduled date of execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izberite možnosti za datum plačila :'Fiksno' = datum,ki ga sami "
|
||||
"izberete.'Direktno'=takojšne plačilo.'Valuta'=po valuti"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||
|
@ -264,28 +275,28 @@ msgstr "Datum kreiranja"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnevnik banke ali gotovine za ta način plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Fixed date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Določen datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,info_partner:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Destination Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciljni konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
msgid "Desitination Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciljni konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Search Payment Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iskanje plačil"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,create_date:0
|
||||
|
@ -322,7 +333,7 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
|
||||
msgid "Bank statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozicija"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -347,7 +358,7 @@ msgstr "Da"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,info_owner:0
|
||||
msgid "Address of the Main Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov partnerja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,date:0
|
||||
|
@ -361,13 +372,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
|
||||
msgid "Account Payment Populate Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predlog bančnega izpiska"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no partner defined on the entry line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner ni določen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,name:0
|
||||
|
@ -377,7 +388,7 @@ msgstr "Način Plačila"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Value Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum valute"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
|
@ -387,7 +398,7 @@ msgstr "Vrsta plačila"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,amount_currency:0
|
||||
msgid "Payment amount in the partner currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znesek v valuti partnerja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
@ -404,22 +415,22 @@ msgstr "Status"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||
msgid "The successor message of Communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslednje sporočilo komunikacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,info_partner:0
|
||||
msgid "Address of the Ordering Customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov kupca"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.populate.statement:0
|
||||
msgid "Populate Statement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predlog plačila:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,date_scheduled:0
|
||||
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberite datum , če ste izbrali fiksni datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
|
||||
|
@ -436,7 +447,7 @@ msgstr "Postavke"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
|
||||
"customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta pozicija se bo sklicevala na kupca"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order.create:0
|
||||
|
@ -461,17 +472,17 @@ msgstr "Skupaj:"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_done:0
|
||||
msgid "Execution Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.populate.statement:0
|
||||
msgid "ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
|
||||
msgid "Populate Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predlog plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
|
||||
|
@ -486,12 +497,12 @@ msgstr "Znbesek v valuti podjetja"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,partner_id:0
|
||||
msgid "The Ordering Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupec"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
|
||||
msgid "Account make payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvedba plačila"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
|
@ -541,7 +552,7 @@ msgstr "Prekliči"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,bank_id:0
|
||||
msgid "Destination Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bančni račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -564,17 +575,17 @@ msgstr "Znesek plačila v valuti podjetja"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order.create:0
|
||||
msgid "Search Payment lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iskanje pozicij"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,amount_currency:0
|
||||
msgid "Amount in Partner Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znesek v valuti partnerja"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication2:0
|
||||
msgid "Communication 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunikacija 2"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_scheduled:0
|
||||
|
@ -584,7 +595,7 @@ msgstr "Načrtovani datum"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to make payment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ali res želite izvršiti plačilo ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
|
@ -618,19 +629,19 @@ msgstr "Plačilo"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment Order / Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bančni izpisek/Plačilo"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Entry line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozicija"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
|
||||
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabljeno za sporočilo med kupcem in podjetjem."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,name:0
|
||||
|
@ -646,12 +657,12 @@ msgstr "Bančni račun"
|
|||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Entry Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacije o poziciji"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
|
||||
msgid "payment.order.create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "payment.order.create"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,order_id:0
|
||||
|
@ -672,7 +683,7 @@ msgstr "Izvedi Plačilo"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Preferred Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Željen datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
|
@ -684,4 +695,4 @@ msgstr "ali"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,bank_id:0
|
||||
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bančni račun za ta način plačila"
|
||||
|
|
|
@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
|
||||
msgid "Account Sequence Application Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracija zaporedij v računovodstvu"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
|
||||
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||||
msgid "Internal Sequence Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Številka internega zaporedja"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Naslednje število zaporedja bo to število povečalo za to številko"
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavitve zaporedij v računovodstvu"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Postavke"
|
|||
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
|
||||
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||||
msgid "Internal Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interna številka"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,padding:0
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Ime"
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||||
msgid "Internal Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interno zaporedje"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,prefix:0
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Predpona"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
|
||||
"entries related to this journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To zaporedje bo uporabljeno za številčenje vknjižb v ta dnevnik"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
|
||||
|
@ -147,4 +147,4 @@ msgstr "Dnevnik"
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: view:account.sequence.installer:0
|
||||
msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z namestitvijo boste lahko izboljšali številčenja v računovodstvu."
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,241 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Code should always set a variable named `result` with the result of your "
|
||||
"test, that can be a list or\n"
|
||||
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was "
|
||||
"succesful. Otherwise it will\n"
|
||||
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named "
|
||||
"`column_order` to choose in\n"
|
||||
"what order you want to print `result`'s content.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Should you need them, you can also use the following variables into your "
|
||||
"code:\n"
|
||||
" * cr: cursor to the database\n"
|
||||
" * uid: ID of the current user\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In any ways, the code must be legal python statements with correct "
|
||||
"indentation (if needed).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example: \n"
|
||||
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
|
||||
" FROM account_move_line \n"
|
||||
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
|
||||
"= 'view')\n"
|
||||
" '''\n"
|
||||
" cr.execute(sql)\n"
|
||||
" result = cr.dictfetchall()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
|
||||
msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
|
||||
msgstr "Provjera 2: Otvaranje fiskalne godine"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
|
||||
"Payable and Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,name:0
|
||||
msgid "Test Name"
|
||||
msgstr "Naziv testa"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: report:account.test.assert.print:0
|
||||
msgid "Accouting tests on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
|
||||
msgid "Test 1: General balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
|
||||
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
|
||||
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr "Testovi"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,desc:0
|
||||
msgid "Test Description"
|
||||
msgstr "Opis provjere"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
|
||||
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
|
||||
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
|
||||
msgstr "Provjera 9 : Konta i partneri na stavkama knjiženja"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
|
||||
msgid "Accounting Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The test was passed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
|
||||
msgid "Test 6 : Invoices status"
|
||||
msgstr "Provjera 6 : Status računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
|
||||
msgid "accounting.assert.test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
|
||||
msgid "Python code"
|
||||
msgstr "Python kod"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
|
||||
"statement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
|
||||
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
|
||||
msgid "Test 3: Movement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
|
||||
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Izraz"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
|
||||
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
|
||||
msgstr "Provjera 4: Potpuno zatvoreni IOS-i"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
|
||||
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
|
||||
msgstr "Provjeri saldo zatvorenih IOS-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Redoslijed"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
|
||||
"balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Python Code"
|
||||
msgstr "Python kod"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to create Accounting Test.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
|
||||
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
|
||||
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
|
||||
msgid "Test 7: « View » account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Code Help"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,289 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 00:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Code should always set a variable named `result` with the result of your "
|
||||
"test, that can be a list or\n"
|
||||
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was "
|
||||
"succesful. Otherwise it will\n"
|
||||
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named "
|
||||
"`column_order` to choose in\n"
|
||||
"what order you want to print `result`'s content.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Should you need them, you can also use the following variables into your "
|
||||
"code:\n"
|
||||
" * cr: cursor to the database\n"
|
||||
" * uid: ID of the current user\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In any ways, the code must be legal python statements with correct "
|
||||
"indentation (if needed).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example: \n"
|
||||
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
|
||||
" FROM account_move_line \n"
|
||||
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
|
||||
"= 'view')\n"
|
||||
" '''\n"
|
||||
" cr.execute(sql)\n"
|
||||
" result = cr.dictfetchall()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Código deve sempre definir uma variável chamada `resultado` com o "
|
||||
"resultado do seu teste, que pode ser uma lista ou\n"
|
||||
"um dicionário. Se `resultado` for uma lista vazia, isso significa que o "
|
||||
"teste foi bem sucedido. Caso contrário, será\n"
|
||||
"tentar traduzir e imprimir o que está dentro `resultado` .\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se o resultado do seu teste é um dicionário, você pode definir uma variável "
|
||||
"chamada `column_order` para escolher em\n"
|
||||
"que ordem você deseja imprimir o conteúdo do `resultado`.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se você precisar deles, você também pode usar as seguintes variáveis em "
|
||||
"seu código:\n"
|
||||
" * cr: cursor para o banco de dados\n"
|
||||
" * uid: ID do usuário atual\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Em todas as maneiras, o código deve ser declarações Python legal com recuo "
|
||||
"correto (se necessário).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"exemplo:\n"
|
||||
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
|
||||
" FROM account_move_line \n"
|
||||
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
|
||||
"= 'view')\n"
|
||||
" '''\n"
|
||||
" cr.execute(sql)\n"
|
||||
" result = cr.dictfetchall()"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
|
||||
msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
|
||||
msgstr "Teste 2: Abrindo um ano fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
|
||||
"Payable and Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique se a fatura reconciliada de Vendas / Compras reconciliou entradas "
|
||||
"para Contas a Pagar e Receber"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique se as linhas de movimento são equilibradas e têm a mesma data e "
|
||||
"período"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,name:0
|
||||
msgid "Test Name"
|
||||
msgstr "Nome do Teste"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: report:account.test.assert.print:0
|
||||
msgid "Accouting tests on"
|
||||
msgstr "Testes Contábeis Ativos"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
|
||||
msgid "Test 1: General balance"
|
||||
msgstr "Teste 1: Balanços Gerais"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
|
||||
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique que as faturas pagas/reconciliadas não estão com a situação "
|
||||
"'Aberto'"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
|
||||
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique que os movimentos de conta reconciliados, que definem as contas a "
|
||||
"pagar e a receber, são pertencentes a faturas reconciliadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr "Testes"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,desc:0
|
||||
msgid "Test Description"
|
||||
msgstr "Descrição do Teste"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
|
||||
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique que não existe nenhum movimento para nenhuma conta do tipo "
|
||||
"« Visualização »"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
|
||||
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
|
||||
msgstr "Teste 9: Contas e parceiros em movimentos de contas"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
|
||||
msgid "Accounting Tests"
|
||||
msgstr "Testes Contábeis"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The test was passed successfully"
|
||||
msgstr "O teste passou com sucesso"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
|
||||
msgid "Test 6 : Invoices status"
|
||||
msgstr "Teste 6 :Situação das Faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
|
||||
msgid "accounting.assert.test"
|
||||
msgstr "accounting.assert.test"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teste 5.1 : Linhas de Pagáveis e Recebíveis em faturas reconciliadas."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
|
||||
msgid "Python code"
|
||||
msgstr "Código Python"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
|
||||
"statement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique no extrato bancário que o Saldo Final = Saldo Inicial + soma das "
|
||||
"linhas do demonstrativo"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
|
||||
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
|
||||
msgstr "Teste 8 : Saldo final no demonstrativo bancário"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
|
||||
msgid "Test 3: Movement lines"
|
||||
msgstr "Teste 3 : Linhas de Movimentos"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
|
||||
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
|
||||
msgstr "Teste 5.2 : Faturas reconciliadas e contas de pagáveis e recebíveis"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Expressão"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
|
||||
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
|
||||
msgstr "Teste 4 : Movimentação totalmente reconciliadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
|
||||
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
|
||||
msgstr "Verifique se o total dos movimentos reconciliados estão equilibrados"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüência"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
|
||||
"balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique se o saldo da abertura do novo ano fiscal é igual ao com o "
|
||||
"fechamento do ano passado"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Python Code"
|
||||
msgstr "Código Python"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click to create Accounting Test.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Clique para criar um teste Contábil.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
|
||||
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
|
||||
msgstr "Verifique o balanço: Soma dos Débitos = Soma dos Créditos"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
|
||||
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique que as contas gerais, e os parceiros nas contas de movimentos "
|
||||
"estão ativos"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
|
||||
msgid "Test 7: « View » account type"
|
||||
msgstr "Teste 7: Conta do tipo « Visualização »"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Code Help"
|
||||
msgstr "Ajuda com Código"
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 12:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
|
@ -47,24 +47,50 @@ msgid ""
|
|||
" cr.execute(sql)\n"
|
||||
" result = cr.dictfetchall()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Code should always set a variable named `result` with the result of your "
|
||||
"test, that can be a list or\n"
|
||||
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was "
|
||||
"succesful. Otherwise it will\n"
|
||||
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named "
|
||||
"`column_order` to choose in\n"
|
||||
"what order you want to print `result`'s content.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Should you need them, you can also use the following variables into your "
|
||||
"code:\n"
|
||||
" * cr: cursor to the database\n"
|
||||
" * uid: ID of the current user\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In any ways, the code must be legal python statements with correct "
|
||||
"indentation (if needed).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Example: \n"
|
||||
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
|
||||
" FROM account_move_line \n"
|
||||
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
|
||||
"= 'view')\n"
|
||||
" '''\n"
|
||||
" cr.execute(sql)\n"
|
||||
" result = cr.dictfetchall()"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
|
||||
msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 2: Otvoritev poslovnega leta"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
|
||||
"Payable and Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveri račune in vknjižbe v saldakontih"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveri če so vknjižbe usklajene in imajo isto obdobje in datum."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,name:0
|
||||
|
@ -74,24 +100,24 @@ msgstr "Ime testa"
|
|||
#. module: account_test
|
||||
#: report:account.test.assert.print:0
|
||||
msgid "Accouting tests on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testi na"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
|
||||
msgid "Test 1: General balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 1: Stanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
|
||||
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveri da če plačani računi niso v statusu 'Odprto'"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
|
||||
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveri vknjižbe v saldakontih in račune."
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
|
@ -111,25 +137,25 @@ msgstr "Opis"
|
|||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
|
||||
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveri da ni nobene vknjižbe na kontih vrste « Pogled »"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
|
||||
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 9 : Konti in partnerji"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
|
||||
msgid "Accounting Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Računovodski testi"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The test was passed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test uspešno opravljen"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,active:0
|
||||
|
@ -139,7 +165,7 @@ msgstr "Aktivno"
|
|||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
|
||||
msgid "Test 6 : Invoices status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 6 : Status računov"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
|
||||
|
@ -150,12 +176,12 @@ msgstr "accounting.assert.test"
|
|||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
|
||||
msgid ""
|
||||
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 5.1 : Postavke saldakontov in računi"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
|
||||
msgid "Python code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python koda"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
|
||||
|
@ -163,21 +189,22 @@ msgid ""
|
|||
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
|
||||
"statement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preveri da je na bančnih izpiskih Končni saldo=Začetni saldo+vsota postavk"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
|
||||
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 1 : Zaključno stanje na bančnih izpiskih"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
|
||||
msgid "Test 3: Movement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 3: Vknjižbe"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
|
||||
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 5.2 : Računi in konti terjatev in obveznosti"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
|
@ -187,12 +214,12 @@ msgstr "Izraz"
|
|||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
|
||||
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 4: Popolnoma usklajene vknjižbe"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
|
||||
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveri če so usklajene vknjižbe uravnovešene"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
|
||||
|
@ -204,7 +231,7 @@ msgstr "Zaporedje"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
|
||||
"balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveri če je otvoritveno stanje enako končnemu za prejšnje leto"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
|
@ -219,23 +246,28 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Nov test.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
|
||||
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preveri saldo : Kredit=Debit"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
|
||||
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preveri če so glavni konti in partnerji na kontih nastavljen na \"Aktivno\""
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
|
||||
msgid "Test 7: « View » account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test 7: « Pogled » vrsta konta"
|
||||
|
||||
#. module: account_test
|
||||
#: view:accounting.assert.test:0
|
||||
msgid "Code Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ This module manages:
|
|||
'category': 'Accounting & Finance',
|
||||
'sequence': 4,
|
||||
'website' : 'http://openerp.com',
|
||||
'images' : ['images/customer_payment.jpeg','images/journal_voucher.jpeg','images/sales_receipt.jpeg','images/supplier_voucher.jpeg'],
|
||||
'images' : ['images/customer_payment.jpeg','images/journal_voucher.jpeg','images/sales_receipt.jpeg','images/supplier_voucher.jpeg','images/customer_invoice.jpeg','images/customer_refunds.jpeg'],
|
||||
'depends' : ['account'],
|
||||
'demo' : [],
|
||||
'data' : [
|
||||
|
|
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
|||
<record id="mt_voucher_state_change" model="mail.message.subtype">
|
||||
<field name="name">Status Change</field>
|
||||
<field name="res_model">account.voucher</field>
|
||||
<field name="default" eval="False"/>
|
||||
<field name="description">Status changed</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klik om een inkoopbon te registreren. \n"
|
||||
" Klik om een aankoopbewijs te registreren. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Wanneer een inkoopbon is bevestigd, kunt u de \n"
|
||||
" betaling aan uw leverancier vastleggen.\n"
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Berichten"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
|
||||
msgid "Purchase Receipts"
|
||||
msgstr "Inkoopbon"
|
||||
msgstr "Aankoopbewijs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Bedrag"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr "Betaal mogelijkheden"
|
||||
msgstr "Betaal opties"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klik om een verkoopbon aan te maken.\n"
|
||||
" Klik om een betaalbewijs aan te maken.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Wanneer een verkoopbon is bevestigd, kunt u de \n"
|
||||
" betaling van uw klant vastleggen.\n"
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Betaal later"
|
|||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
msgstr "Ontvangstbewijs"
|
||||
msgstr "Betaalbewijs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1004
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Leverancier"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Supplier Voucher"
|
||||
msgstr "Ontvangstbewijs"
|
||||
msgstr "Betaalbewijs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
|
||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Declaratieregels"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Sale voucher"
|
||||
msgstr "Verkoop betaalbewijs"
|
||||
msgstr "Betaalbewijs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,is_multi_currency:0
|
||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Totaal incl. belastingen"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Purchase Voucher"
|
||||
msgstr "Inkoop betaalbewijs"
|
||||
msgstr "Aankoopbewijs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Betaald"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
||||
msgid "Sales Receipts"
|
||||
msgstr "Verkoopbon"
|
||||
msgstr "Betaalbewijs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
|
||||
|
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Klantbetaling"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Sales Receipts Analysis"
|
||||
msgstr "Verkoopbon analyse"
|
||||
msgstr "Betaalbewijs analyse"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
|
@ -1082,8 +1082,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<p>\n"
|
||||
" Met behulp van dit rapport heeft u een overzicht van het "
|
||||
"gefactureerde bedrag\n"
|
||||
" aan uw klant, alsmede het betaaltermijn. Met de zoekfunctie kunt "
|
||||
"u\n"
|
||||
" aan uw klant, alsmede de betalingscondities. Met de zoekfunctie "
|
||||
"kunt u\n"
|
||||
" het rapport verder personaliseren om zo het aan te passen aan "
|
||||
"uw\n"
|
||||
" wensen.\n"
|
||||
|
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "mei"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Sale Receipt"
|
||||
msgstr "Verkoopbon"
|
||||
msgstr "Betaalbewijs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Oorspronkelijk bedrag"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Purchase Receipt"
|
||||
msgstr "Ontvangstbon"
|
||||
msgstr "Aankoopbewijs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,payment_rate:0
|
||||
|
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Betaalbewijs regels"
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
|
||||
msgid "Avg. Delay To Pay"
|
||||
msgstr "Gem. betaaltermijn"
|
||||
msgstr "Gem. vertraging om te betalen"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Bedrag excl. belastingen"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
|
||||
msgid "Sales Receipt Statistics"
|
||||
msgstr "Verkoopbon analyses"
|
||||
msgstr "Betaalbewijs analyses"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -1335,3 +1335,6 @@ msgid ""
|
|||
"inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank "
|
||||
"statement isn't confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standaard worden de concept afletteringen van bankafschriften ingesteld als "
|
||||
"inactief. Dit geeft de mogelijkheid om de klant / leverancier-betaling te "
|
||||
"verbergen zolang de bankafschrift niet is bevestigd."
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) <andrei.talpa@multibase.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "(Update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Atualizar)"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Pagar conta"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza que deseja cancelar este recibo?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.voucher,state:0
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Agosto"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Validate Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validar pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,audit:0
|
||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Extrato Bancário"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "onchange_amount(amount)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "onchange_amount(amount)"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Tipo prédefinido"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
|
||||
|
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Data efectiva para lançamentos contáveis"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
||||
msgid "Status Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alteração de estado"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
|
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Abrir Balanço"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
||||
msgid "Status <b>changed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado <b>alterado</b>"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1000
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
||||
|
@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "Extrato Bancário"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "onchange_amount(amount)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "onchange_amount(amount)"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
|
|
|
@ -172,7 +172,7 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
|
|||
|
||||
_columns = {
|
||||
'name': fields.char('Account/Contract Name', size=128, required=True),
|
||||
'complete_name': fields.function(_get_full_name, type='char', string='Full Account Name'),
|
||||
'complete_name': fields.function(_get_full_name, type='char', string='Full Name'),
|
||||
'code': fields.char('Reference', select=True),
|
||||
'type': fields.selection([('view','Analytic View'), ('normal','Analytic Account'),('contract','Contract or Project'),('template','Template of Contract')], 'Type of Account', required=True,
|
||||
help="If you select the View Type, it means you won\'t allow to create journal entries using that account.\n"\
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,19 @@
|
|||
<record id="mt_account_pending" model="mail.message.subtype">
|
||||
<field name="name">Contract to Renew</field>
|
||||
<field name="res_model">account.analytic.account</field>
|
||||
<field name="default" eval="False"/>
|
||||
<field name="description">Contract pending</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="mt_account_closed" model="mail.message.subtype">
|
||||
<field name="name">Contract Finished</field>
|
||||
<field name="res_model">account.analytic.account</field>
|
||||
<field name="default" eval="False"/>
|
||||
<field name="description">Contract closed</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record id="mt_account_opened" model="mail.message.subtype">
|
||||
<field name="name">Contract Opened</field>
|
||||
<field name="res_model">account.analytic.account</field>
|
||||
<field name="default" eval="False"/>
|
||||
<field name="description">Contract opened</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 10:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: psyray <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Contract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrat : "
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Contract or Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrat ou projet"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,name:0
|
||||
msgid "Account/Contract Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom du Compte/Contrat"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Fermé"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
|
||||
msgid "Contract to Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrat à renouveler"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursifs."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
|
||||
msgid "Stage <b>opened</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État <b>ouvert</b>"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Utilisateur"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
|
||||
msgid "Contract <b>pending</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrat <b>en attente</b>"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,date:0
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Date"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
|
||||
msgid "Contract Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrat terminé"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -260,13 +260,13 @@ msgstr "Compte analytique parent"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contract Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renseignements sur le contrat"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,template_id:0
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Template of Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle de contrat"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
|
||||
|
@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "Crédit"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
|
||||
msgid "Contract Opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrat ouvert"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
|
||||
msgid "Contract <b>closed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrat <b>fermé</b>"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Annulé"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Analytic View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vue analytique"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 16:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
||||
|
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Субсчета"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выполняется"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Contract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договор: "
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Шаблон"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата окончания"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
||||
|
@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Contract or Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договор или проект"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,name:0
|
||||
msgid "Account/Contract Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наименование счета/договора"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Управляющий счётом"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подписчики"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "Закрыто"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
|
||||
msgid "Contract to Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договор к продлению"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Руководитель проекта"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: code:addons/analytic/analytic.py:268
|
||||
|
@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Описание"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непрочитанные сообщения"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать рекурсивные аналитические счета."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
||||
|
@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Компания"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Renewal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продление"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сообщения и история общения"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Является подписчиком"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Пользователь"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
|
||||
msgid "Contract <b>pending</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договор <b>в ожидании</b>"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,date:0
|
||||
|
@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Дата"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
|
||||
msgid "Contract Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договор завершен"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правила и условия"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клиент"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Иерархия счета"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сообщения"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
||||
|
@ -254,18 +254,18 @@ msgstr "Основной аналитический счет"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contract Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация договора"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,template_id:0
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Template of Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблон договора"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сводка"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
|
@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "Кредит"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
|
||||
msgid "Contract Opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договор открыт"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
|
||||
msgid "Contract <b>closed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Договор <b>закрыт</b>"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Баланс"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если отмечено, новые сообщения требуют вашего внимания."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "To Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "К продлению"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
||||
|
@ -326,18 +326,18 @@ msgstr "Дата окончания"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,code:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ссылка"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка!"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
||||
msgid "Analytic Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналитический учет"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Счет аналитики"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Валюта"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Contract or Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogodba ali projekt"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,name:0
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Zaprto"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
|
||||
msgid "Contract to Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogodba za obnovitev"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Podjetje"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Renewal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovitev"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
|
||||
|
@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Datum"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
|
||||
msgid "Contract Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogodba zaključena"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravila in pogoji"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
||||
|
@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "Nadrejeni analitični konto"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Contract Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podatki o pogodbi"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,template_id:0
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Template of Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predloga pogodbe"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
|
||||
|
@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "Dobro"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
|
||||
msgid "Contract Opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogodba odprta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
|
||||
msgid "Contract <b>closed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogodba <b>zaprta</b>"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Preklicano"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Analytic View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitični pogled"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
||||
|
@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Type of Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta konta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začetni datum"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:account.analytic.line:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,72 @@
|
|||
# Turkish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-04 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "or view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Nothing to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expenses to Invoice of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expenses of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0
|
||||
#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
|
||||
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
|
||||
msgid "Charge Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic_contract_hr_expense
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "⇒ Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
|
||||
|
@ -114,11 +114,11 @@ msgid ""
|
|||
" conditions for a group of contracts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP zal recursief zoeken op bovenliggende kostenplaatsen\n"
|
||||
" om te controleren of specifieke voorwaarden "
|
||||
"zijn ingegeven voor een\n"
|
||||
" specifieke gebruiker. Dit maakt het mogelijk om "
|
||||
" om te controleren of specifieke voorwaarden zijn "
|
||||
"ingegeven voor een\n"
|
||||
" specifieke gebruiker. Dit maakt het mogelijk om "
|
||||
"factureerinstellingen\n"
|
||||
" ten maken voor een groep van contracten."
|
||||
" ten maken voor een groep van contracten."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,44 +8,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitična postavka"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Invoice Price Rate per User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena rangirana po uporabniku"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storitev"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
||||
msgid "Price per User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena na uporabnika"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: help:analytic.user.funct.grid,price:0
|
||||
msgid "Price per hour for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena na uro za tega uporabnika."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
|
||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Analitični konto"
|
|||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka!"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:analytic.user.funct.grid:0
|
||||
msgid "Invoicing Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podatki fakturiranja"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
|
||||
|
@ -79,11 +79,13 @@ msgid ""
|
|||
" of the default values when invoicing the "
|
||||
"customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Določite posebne storitve in cene\n"
|
||||
" za nekatere uporabnike."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enota mere"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107
|
||||
|
@ -105,7 +107,7 @@ msgid ""
|
|||
"a\n"
|
||||
" specific user. This allows to set invoicing\n"
|
||||
" conditions for a group of contracts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenERP bo iskal posebne pogoje tudi na nadrejenih kontih."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0
|
||||
|
|
|
@ -549,7 +549,7 @@ class ir_model_fields_anonymize_wizard(osv.osv_memory):
|
|||
key = (line['model_id'], line['field_id'])
|
||||
custom_updates = fixes.get(key)
|
||||
if custom_updates:
|
||||
custom_updates.sort(itemgetter('sequence'))
|
||||
custom_updates.sort(key=itemgetter('sequence'))
|
||||
queries = [(record['query'], record['query_type']) for record in custom_updates if record['query_type']]
|
||||
elif table_name:
|
||||
queries = [("update %(table)s set %(field)s = %%(value)s where id = %%(id)s" % {
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Поле"
|
|||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "История анонимизации"
|
|||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка !"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Имя файла"
|
|||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последовательность"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Выполнено"
|
|||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запрос"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,341 @@
|
|||
# Slovenian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
|
||||
msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_migration_fix
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization.migration.fix"
|
||||
msgstr "ir.model.fields.anonymization.migration.fix"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
|
||||
msgid "Target Version"
|
||||
msgstr "Target Version"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
|
||||
msgid "sql"
|
||||
msgstr "sql"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
|
||||
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
|
||||
"solve this problem before trying to create, write or delete fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podatkovna zbirka je trenutno le delno kodirana. Poskušajte rešiti problem , "
|
||||
"preden storite kakšno drugo dejanje."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr "Field Name"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,field_name:0
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Field"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "New"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization"
|
||||
msgstr "ir.model.fields.anonymization"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:300
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr "Pred kodiranjem , naredite rezervno kopijo podatkovne zbirke."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Smer"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
|
||||
msgid "Anonymized Fields"
|
||||
msgstr "Kodirana polja"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
|
||||
msgid "Database anonymization"
|
||||
msgstr "Kodiranje podatkovne zbirke"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "clear -> anonymized"
|
||||
msgstr "nekodirano -> kodirano"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Anonymized"
|
||||
msgstr "Kodirano"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznano"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Anonymized value is None. This cannot happens."
|
||||
msgstr "Kodirana vrednost je prazna. To se ne bi smelo zgoditi."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Pot do datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
|
||||
"'.pickle' extention."
|
||||
msgstr "Ta datoteka je rezultat procesa kodiranja."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Izvoz"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Reverse the Database Anonymization"
|
||||
msgstr "Povratek kodiranja"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:444
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
|
||||
"one2many, reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni možno kodirati polj vrste:binary, many2many, many2one, one2many, "
|
||||
"reference."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Database Anonymization"
|
||||
msgstr "Kodiranje podatkovne zbirke"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
|
||||
msgid "Anonymize database"
|
||||
msgstr "Kodiranje podatkovne zbirke"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
|
||||
msgid "python"
|
||||
msgstr "python"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Polja"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:533
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
|
||||
"the anonymization export file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če želite povrniti proces kodiranja , morate imeti datoteko , ki ste jo "
|
||||
"izvozili pri kodiranju."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Povzetek"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
msgid "Anonymized Field"
|
||||
msgstr "Kodirano polje"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:391
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:526
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
|
||||
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
|
||||
"solve this problem before trying to do anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podatkovna zbirka je trenutno le delno kodirana. Poskušajte rešiti problem , "
|
||||
"preden storite kakšno drugo dejanje."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Unstable"
|
||||
msgstr "Nestabilno"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Exception occured"
|
||||
msgstr "Zgodila se je napaka"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
msgid "Not Existing"
|
||||
msgstr "Ne obstaja"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
|
||||
msgid "Object Name"
|
||||
msgstr "Ime predmeta"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
|
||||
msgid "Anonymization History"
|
||||
msgstr "Zgodovina kodiranja"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
|
||||
msgstr "ir.model.fields.anonymization.history"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:358
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
|
||||
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
|
||||
"solve this problem before trying to do anything else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podatkovna zbirka je trenutno le delno kodirana. Poskušajte rešiti problem , "
|
||||
"preden storite kakšno drugo dejanje."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Napaka!"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Anonymize Database"
|
||||
msgstr "Kodiranje podatkovne zbirke"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Zaporedje"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "anonymized -> clear"
|
||||
msgstr "kodirani->nekodirano"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr "Začeto"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
|
||||
msgstr "Podatkovna zbirka je že kodirana."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Končano"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Query"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Sporočilo"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:65
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
|
||||
msgstr "Ni možno imeti dveh polij z istim imenom na istem predmetu."
|
|
@ -1,74 +1,28 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 12:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
||||
#. module: auth_crypt
|
||||
#: field:res.users,password_crypt:0
|
||||
msgid "Encrypted Password"
|
||||
msgstr "Kriptirana lozinka"
|
||||
|
||||
#. module: auth_crypt
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Korisnici"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password "
|
||||
#~ "hash,\n"
|
||||
#~ "preventing anyone from reading the original password.\n"
|
||||
#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
|
||||
#~ "the first time\n"
|
||||
#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
|
||||
#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
|
||||
#~ "password for your\n"
|
||||
#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
|
||||
#~ "measures,\n"
|
||||
#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
|
||||
#~ "client),\n"
|
||||
#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ovaj modul mijenja zaporku u čitljivom tekstu za šifriranom zaporkom,\n"
|
||||
#~ "onemogućujući čitanje originalne zaporke.\n"
|
||||
#~ "Za postojećeg korisnika, ukljanjanje čitljive zaporke dešava se priv put kad "
|
||||
#~ "se korisnik prijavljuje \n"
|
||||
#~ "u bazu podataka, nakon instalacije base crypt modula.\n"
|
||||
#~ "Nakon instalacije ovog modula neće biti moguće doznati zaboravljenu zaporku "
|
||||
#~ "vašeg korisnika.\n"
|
||||
#~ "Jedino riješenje je da admin postavi novu zaporku.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Napomena: instalacija ovog modula ne znači da možete ignorirati osnovne "
|
||||
#~ "mjere sigurnosti,\n"
|
||||
#~ "jer se zaporka i dlaje prenosi nešifrirana preko mreže (klijent),\n"
|
||||
#~ "osim ako ne koristite sigurnosne protokole poput XML-RPSC.\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Error"
|
||||
#~ msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Please specify the password !"
|
||||
#~ msgstr "Molim navedite zaporku!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Odabrana organizacija nije među dozvoljenim organizacijama za ovog korisnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "res.users"
|
||||
#~ msgstr "res.users"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||||
#~ msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istim korisničkim imenom !"
|
||||
|
|
|
@ -1,75 +1,28 @@
|
|||
# Turkish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 05:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_crypt
|
||||
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
||||
#. module: auth_crypt
|
||||
#: field:res.users,password_crypt:0
|
||||
msgid "Encrypted Password"
|
||||
msgstr "Şifrelenmiş Parola"
|
||||
|
||||
#. module: auth_crypt
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Kullanıcılar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Error"
|
||||
#~ msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base - Password Encryption"
|
||||
#~ msgstr "Temel - Şifreleme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "res.users"
|
||||
#~ msgstr "res.users"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password "
|
||||
#~ "hash,\n"
|
||||
#~ "preventing anyone from reading the original password.\n"
|
||||
#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
|
||||
#~ "the first time\n"
|
||||
#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
|
||||
#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
|
||||
#~ "password for your\n"
|
||||
#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
|
||||
#~ "measures,\n"
|
||||
#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
|
||||
#~ "client),\n"
|
||||
#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu modül veritabanındaki açıkça yazılmış şifreleri şifre hashi ile\n"
|
||||
#~ "değiştirerek hiçkimsenin orjinal şifreleri öğrenememesini sağlar.\n"
|
||||
#~ "Halihazırda bulunan kullanıcılarınızın şifreleri veritabanına ilk girişte\n"
|
||||
#~ "şifrelenir.\n"
|
||||
#~ "Bu modül kurulduktan sonra unutulan şifreleri öğrenmek mümkün olmayacak\n"
|
||||
#~ "yöneticiler sadece şifreleri değiştirebilirler.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Not:Bu modülü kurmanız temel güvenlik önlemlerini almamanız için bir sebep "
|
||||
#~ "değildir.\n"
|
||||
#~ "Sonuçta şifreler ağ üzerinden halen şifrelenmemiş olarak dolaşıyorlar. (eğer "
|
||||
#~ "XML-RPCS gibi\n"
|
||||
#~ "güvenli bir protokol kullanmıyorsanız.)\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||||
#~ msgstr "Aynı kullanıcı adı ile iki kullanıcı oluşturamazsınız !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Please specify the password !"
|
||||
#~ msgstr "Lütfen parolayı belirleyin!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||||
#~ msgstr "Seçilen firma bu kullanıcı için izin verilen firmalar arasında yok"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 17:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 21:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings
|
||||
msgid "base.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,name:0
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obseg"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: field:auth.oauth.provider,body:0
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vsebina"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Croatian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 12:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth_signup
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Korisnici"
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Turkish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 05:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth_signup
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Kullanıcılar"
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_oauth_signup
|
||||
#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "使用者"
|
|
@ -33,5 +33,39 @@
|
|||
<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>]]></field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<!-- Email template for new users -->
|
||||
<record id="set_password_email" model="email.template">
|
||||
<field name="name">OpenERP Enterprise Connection</field>
|
||||
<field name="model_id" ref="base.model_res_users"/>
|
||||
<field name="email_from"><![CDATA[${object.company_id.name} <${object.company_id.email}>]]></field>
|
||||
<field name="email_to">${object.email}</field>
|
||||
<field name="subject"><![CDATA[${object.company_id.name} invitation to connect on OpenERP]]></field>
|
||||
<field name="body_html">
|
||||
<![CDATA[
|
||||
<p>
|
||||
${object.name},
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
You have been invited to connect to "${object.company_id.name}" in order to get access to your documents in OpenERP.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
To accept the invitation, click on the following link:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="${object.signup_url}">Accept invitation to "${object.company_id.name}"</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>
|
||||
Thanks,
|
||||
</p>
|
||||
<pre>
|
||||
--
|
||||
${object.company_id.name or ''}
|
||||
${object.company_id.email or ''}
|
||||
${object.company_id.phone or ''}
|
||||
</pre>
|
||||
]]>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#: field:res.partner,signup_type:0
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet mogelijk om een e-mail te versturen: geen uitgaande e-mail "
|
||||
"server ingesteld,\n"
|
||||
"Het is mogelijk deze in te stellen bij: Instellingen > Algemene instellingen"
|
||||
"Het is mogelijk deze in te stellen bij: Instellingen > Algemene"
|
||||
|
||||
#. module: auth_signup
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -246,8 +246,18 @@ class res_users(osv.Model):
|
|||
partner_ids = [user.partner_id.id for user in self.browse(cr, uid, ids, context)]
|
||||
res_partner.signup_prepare(cr, uid, partner_ids, signup_type="reset", expiration=now(days=+1), context=context)
|
||||
|
||||
if not context:
|
||||
context = {}
|
||||
|
||||
# send email to users with their signup url
|
||||
template = self.pool.get('ir.model.data').get_object(cr, uid, 'auth_signup', 'reset_password_email')
|
||||
template = False
|
||||
if context.get('create_user'):
|
||||
try:
|
||||
template = self.pool.get('ir.model.data').get_object(cr, uid, 'auth_signup', 'set_password_email')
|
||||
except ValueError:
|
||||
pass
|
||||
if not bool(template):
|
||||
template = self.pool.get('ir.model.data').get_object(cr, uid, 'auth_signup', 'reset_password_email')
|
||||
mail_obj = self.pool.get('mail.mail')
|
||||
assert template._name == 'email.template'
|
||||
for user in self.browse(cr, uid, ids, context):
|
||||
|
@ -274,5 +284,6 @@ class res_users(osv.Model):
|
|||
user_id = super(res_users, self).create(cr, uid, values, context=context)
|
||||
user = self.browse(cr, uid, user_id, context=context)
|
||||
if context and context.get('reset_password') and user.email:
|
||||
user.action_reset_password()
|
||||
ctx = dict(context, create_user=True)
|
||||
self.action_reset_password(cr, uid, [user.id], context=ctx)
|
||||
return user_id
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выполняется"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_followers:0
|
||||
msgid "Add Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить подписчиков"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
|
||||
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закрыт"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
|
||||
|
@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Условия"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В ожидании"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Дней"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таймер"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
|
@ -226,12 +226,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отменен"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,model:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,last_run:0
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Дата создания"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
|
||||
msgid "Last Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последнее действие"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Дата активации"
|
|||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
#: field:base.action.rule,server_action_ids:0
|
||||
msgid "Server Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действия сервера"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,name:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "處理中"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -38,27 +38,27 @@ msgstr "動作規則"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Select a filter or a timer as condition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇篩選器或計時器為條件。"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "負責人"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
|
||||
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "範例:郵件提醒,聯絡物件服務,等等。"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_followers:0
|
||||
msgid "Add Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增關注者"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
|
||||
msgid "Set Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設為負責人"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
|
||||
|
@ -71,22 +71,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
|
||||
msgid "base.action.rule.lead.test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.action.rule.lead.test"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
|
||||
msgid "Delay after trigger date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "觸發日期之後的延遲"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "條件"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "待處理"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "狀態"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
||||
msgid "Before Update Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在更新篩選器之前"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "要變更欄位"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "The filter must therefore be available in this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此頁必須有篩選器。"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,filter_id:0
|
||||
msgid "After Update Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在更新篩選器之後"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "小時"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "To create a new filter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立新的篩選器:"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,active:0
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "活躍"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Delay After Trigger Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "觸發日期之後的延遲"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Filter Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "篩選條件"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "日"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "計時器"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
|
@ -216,27 +216,27 @@ msgstr "延遲類型"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Server actions to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "執行的伺服器動作"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,active:0
|
||||
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此項勾選時,規則將被隱藏並且不執行之。"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已取消"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,model:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模型"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,last_run:0
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上次執行"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "分鐘"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,model_id:0
|
||||
msgid "Related Document Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相關文件模型"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "序列"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "建立日期"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
|
||||
msgid "Last Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後動作"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
|
||||
|
@ -299,15 +299,15 @@ msgstr "伙伴"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_id:0
|
||||
msgid "Trigger Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "觸發日期"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
#: field:base.action.rule,server_action_ids:0
|
||||
msgid "Server Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "伺服器動作"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule.lead.test,name:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主旨"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radomil Urbánek <radek@sluzebnik.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "týden"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,we:0
|
||||
|
@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "St"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.event,recurrency:0
|
||||
#: help:calendar.todo,recurrency:0
|
||||
#: help:crm.meeting,recurrency:0
|
||||
msgid "Recurrent Meeting"
|
||||
msgstr "Opakované setkání"
|
||||
msgstr "Opakovaná schůzka"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
|
||||
msgid "Alarms"
|
||||
msgstr "Budíky"
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||
|
@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Březen"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
msgid "Specify the type of Invitation"
|
||||
msgstr "Zadejte typ pozvání"
|
||||
msgstr "Zadejte druh pozvání"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: field:crm.meeting,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepřečtené zprávy"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Celý den"
|
|||
#: field:calendar.todo,vtimezone:0
|
||||
#: field:crm.meeting,vtimezone:0
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časová zóna"
|
||||
msgstr "Časové pásmo"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,availability:0
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Časová zóna"
|
|||
#: selection:crm.meeting,show_as:0
|
||||
#: selection:res.users,availability:0
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Volný"
|
||||
msgstr "Volno"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:crm.meeting,message_unread:0
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
|
||||
msgid "Basic Alarm"
|
||||
msgstr "Základní budík"
|
||||
msgstr "Základní upozornění"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
|
||||
|
@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "Minulý"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:crm.meeting,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zprávy a historie komunikace"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zprávy"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Dnů"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresát"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255
|
||||
|
@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "Chyba!"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||
msgid "Chair Person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předseda"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "My Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje schůzky"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||
|
@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,name:0
|
||||
msgid "Meeting Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "End of Recurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konec opakování"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Vyberte datum, kdy chcete opakovat setkání"
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Události"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Den v měsíci"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledující"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,location:0
|
||||
|
@ -533,14 +533,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,create_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
|
||||
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
|
||||
msgid "Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Událost"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
|
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Čt"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Meeting Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
|
||||
|
@ -604,21 +604,21 @@ msgstr "Pověřit"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following contacts have no email address :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyto kontakty nemají e-mail:"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rok"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting.type:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
|
||||
msgid "Meeting Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druhy událostí"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,create_date:0
|
||||
|
@ -631,17 +631,17 @@ msgstr "Vytvořeno"
|
|||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Public for Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veřejné pro zaměstnance"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hodin"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontaktní"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,language:0
|
||||
|
@ -653,12 +653,12 @@ msgstr "Jazyk"
|
|||
#: field:calendar.todo,end_date:0
|
||||
#: field:crm.meeting,end_date:0
|
||||
msgid "Repeat Until"
|
||||
msgstr "Opakovat dokud"
|
||||
msgstr "Konec opakování"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Úterý"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štítky"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -726,12 +726,12 @@ msgstr "Vlastník"
|
|||
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: help:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
||||
msgstr "Nechat automaticky opakovat události v intervalu"
|
||||
msgstr "Nechat automaticky opakovat událost v intervalu"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalendář"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,cn:0
|
||||
|
@ -741,13 +741,13 @@ msgstr "Běžné jméno"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||||
msgid "Declined"
|
||||
msgstr "Odmítnuté"
|
||||
msgstr "Odmítnuto"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seskupení podle data není podporováno, použijte zobrazení kalendáře."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Soukromí"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
|
||||
msgid "Basic Alarm Information"
|
||||
msgstr "Informace základního budíku"
|
||||
msgstr "Informace základního upozornění"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,fr:0
|
||||
|
@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "Příloha"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,date_closed:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzavřeno"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -837,19 +837,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:calendar.todo,alarm_id:0
|
||||
#: field:crm.meeting,alarm_id:0
|
||||
msgid "Reminder"
|
||||
msgstr "Upomínka"
|
||||
msgstr "Připomínka"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,end_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,end_type:0
|
||||
msgid "Number of repetitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet opakování"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
|
||||
msgid "Internal Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interní schůzka"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -866,17 +866,17 @@ msgstr "Události"
|
|||
#: field:calendar.todo,state:0
|
||||
#: field:crm.meeting,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,email:0
|
||||
msgid "Email of Invited Person"
|
||||
msgstr "Email pozvané osoby"
|
||||
msgstr "E-mail pozvané osoby"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
|
||||
msgid "Customer Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schůzka se zákazníkem"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,dir:0
|
||||
|
@ -902,12 +902,12 @@ msgstr "Pondělí"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
|
||||
msgid "Open Discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskuze"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modely"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Datum události"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozvánky"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -937,12 +937,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,write_date:0
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum zápisu"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
|
||||
msgid "Delegated From"
|
||||
msgstr "Pověřen od"
|
||||
msgstr "Pověřil"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
|
||||
|
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Listopad"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,member:0
|
||||
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
|
||||
msgstr "Označuje skupinu, do které účastník patří"
|
||||
msgstr "Označuje skupinu, jejímž je účastník členem"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,mo:0
|
||||
|
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Nejistý"
|
|||
#: constraint:calendar.todo:0
|
||||
#: constraint:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba! Koncové datum nemůže být dříve než počáteční datum."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||||
|
@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "Aktivní"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemůžete duplikovat účastníka."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
|
||||
msgstr "Vyberte dny v měsíci, kdy opakovat setkání"
|
||||
msgstr "Vyberte dny v měsíci, kdy chcete opakovat setkání"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,action:0
|
||||
|
@ -1079,8 +1079,8 @@ msgid ""
|
|||
"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
|
||||
"other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Trvání' a 'Opakování' jsou oba volitelné, ale když je zvolen jeden, MUSÍ "
|
||||
"být i druhý"
|
||||
"'Trvání' a 'Opakování' jsou oba volitelné, ale když jeden určíte, MUSÍTE "
|
||||
"určit i druhý"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,role:0
|
||||
|
@ -1095,12 +1095,12 @@ msgstr "Delegováno na"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.alarm,action:0
|
||||
msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
|
||||
msgstr "Definuje akci k vykonání, když je vyvolán budík"
|
||||
msgstr "Definuje akci, která se provede při spuštění upozornění"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Starting at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začátek"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||||
|
@ -1132,22 +1132,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Until"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:res.alarm:0
|
||||
msgid "Reminder Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti upomínky"
|
||||
msgstr "Podrobnosti připomínky"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
|
||||
msgid "Off-site Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Externí schůzka"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den v měsíci"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
|
@ -1159,12 +1159,12 @@ msgstr "Dokončeno"
|
|||
#: help:calendar.todo,interval:0
|
||||
#: help:crm.meeting,interval:0
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr "Opakovat každých (Dny/Týden/Měsíc/Rok)"
|
||||
msgstr "Opakovat každý (den/týden/měsíc/rok)"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "All Day?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celodenní?"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Zodpovědný uživatel"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Select Weekdays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte dny v týdnu"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514
|
||||
|
@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr "Měsíc"
|
|||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "den"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Confirmed Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrzené události"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
||||
|
@ -1340,12 +1340,12 @@ msgstr "ir.attachment"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
|
||||
msgid "Meeting Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Druh schůzky"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||||
msgid "Delegated"
|
||||
msgstr "Pověřený"
|
||||
msgstr "delegováno"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,sa:0
|
||||
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:crm.meeting,state:0
|
||||
msgid "Unconfirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepotvrzeno"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
|
||||
|
@ -1420,19 +1420,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpráva"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
|
||||
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
|
||||
#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
msgstr "Budík"
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
|
||||
msgid "Sent By User"
|
||||
msgstr "Posláno uživatelem"
|
||||
msgstr "Odesláno uživatelem"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -1445,12 +1445,12 @@ msgstr "Duben"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Email addresses not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neexistující e-mailové adresy"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Recurrency period"
|
||||
msgstr "Perioda opakování"
|
||||
msgstr "Interval opakování"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,week_list:0
|
||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Podle dne"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejprve musíte určit datum pozvání."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,model_id:0
|
||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||
msgid "For information Purpose"
|
||||
msgstr "Pro informační účely"
|
||||
msgstr "Pro informaci"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,select1:0
|
||||
|
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Přadí"
|
|||
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
|
||||
#: help:crm.meeting,alarm_id:0
|
||||
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
|
||||
msgstr "Nastavit budík na tento čas před tím, než dojde k události"
|
||||
msgstr "Nastavit upozornění, než nastane událost"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Sobota"
|
|||
#: field:calendar.todo,interval:0
|
||||
#: field:crm.meeting,interval:0
|
||||
msgid "Repeat Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opakovat každý"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||
|
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Druhý"
|
|||
#: field:calendar.attendee,availability:0
|
||||
#: field:res.users,availability:0
|
||||
msgid "Free/Busy"
|
||||
msgstr "Volný/Zaneprázdněný"
|
||||
msgstr "Volno/Zaneprázdněn(a)"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,duration:0
|
||||
|
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Trvání"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
|
||||
msgid "Trigger Date"
|
||||
msgstr "Datum spouštění"
|
||||
msgstr "Datum spuštění"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.alarm,attach:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 04:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tenuun Khangaitan <tenuun.khangaitan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:calendar.todo,we:0
|
||||
#: field:crm.meeting,we:0
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Лх"
|
||||
msgstr "Лха"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Тусгай урилгын төрөл"
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: field:crm.meeting,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уншаагүй зурвасууд"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Баасан"
|
|||
#: field:calendar.todo,allday:0
|
||||
#: field:crm.meeting,allday:0
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Бүх өдөр"
|
||||
msgstr "Өдөржин"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,vtimezone:0
|
||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Үйл явдлын дугаар"
|
|||
#: field:calendar.todo,tu:0
|
||||
#: field:crm.meeting,tu:0
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Мя"
|
||||
msgstr "Мяг"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зурвасууд"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Даргалах Хүн"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "My Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миний уулзалтууд"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Уулзалтыг давтах өдөрийг сонго"
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уулзалтууд"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
|
||||
|
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Календарын зорилго"
|
|||
#: field:calendar.todo,su:0
|
||||
#: field:crm.meeting,su:0
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Ня"
|
||||
msgstr "Ням"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Ажилчдад Нээлттэй"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "цаг"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
|
||||
|
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Давталт хүртэл"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тохируулга"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "(Өдөр/Долооног/Сар/Жил) тутам давтах"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "All Day?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өдөржин"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "ir.values"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Search Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уулзалт хайх"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,we:0
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "三"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.event,recurrency:0
|
||||
|
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "重覆定期會議"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
|
||||
msgid "Feedback Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回報會議"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
|
||||
msgid "Alarms"
|
||||
msgstr "警報"
|
||||
msgstr "警示"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "第四"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "用戶"
|
||||
msgstr "使用者"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,day:0
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "月份日期"
|
|||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公開"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "指定邀請類型"
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: field:crm.meeting,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未讀訊息"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||
|
@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "時區"
|
|||
#: selection:crm.meeting,show_as:0
|
||||
#: selection:res.users,availability:0
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自由"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:crm.meeting,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如新訊息需要關注者,請勾選。"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
|
||||
|
@ -225,17 +225,17 @@ msgstr "活動結束"
|
|||
#: selection:calendar.todo,byday:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,byday:0
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:crm.meeting,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "訊息及聯絡歷史"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "日"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "至"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "主持人"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "My Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的會議"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "程序"
|
|||
#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
|
||||
#: field:crm.meeting,recurrent_id:0
|
||||
msgid "Recurrent ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "循環ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,state:0
|
||||
|
@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "出席者參與狀態"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Mail To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "收信人"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,name:0
|
||||
msgid "Meeting Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "會議主題"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "選擇重覆會議日子"
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "會議"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "活動結束日期"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||
msgid "Optional Participation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "與會者"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:crm.meeting,message_summary:0
|
||||
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "警告!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
|
||||
"event alarm information without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "若啟用欄位設為真,則你可以隱藏事件的警告訊息而不需將其刪除。"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,repeat:0
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "組織者"
|
|||
#: field:calendar.todo,user_id:0
|
||||
#: field:crm.meeting,user_id:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "負責人"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關注者"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,location:0
|
||||
|
@ -531,26 +531,26 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,create_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立日期"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
|
||||
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
|
||||
msgid "Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "會議"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "能見度"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,rsvp:0
|
||||
|
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
|
||||
msgid "Invite wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邀請精靈"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "四"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Meeting Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "會議細節"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
|
||||
|
@ -602,21 +602,21 @@ msgstr "委託予"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following contacts have no email address :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下列聯絡人無電子郵件地址:"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting.type:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
|
||||
msgid "Meeting Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "會議型態"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,create_date:0
|
||||
|
@ -629,12 +629,12 @@ msgstr "建立"
|
|||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Public for Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對員工公開"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小時"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
|
||||
|
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "重覆直至"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選項"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "星期二"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標籤"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "重覆x次"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,user_id:0
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "擁有者"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
|
@ -729,12 +729,12 @@ msgstr "活動自動以此區間重覆"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行事曆"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,cn:0
|
||||
msgid "Common name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共用名稱"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "拒絕"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未支援以日期分組,請使用日曆式檢視。"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "群組"
|
|||
#: selection:calendar.todo,class:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私有的"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:calendar.todo,class:0
|
||||
#: field:crm.meeting,class:0
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隱私"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
|
||||
|
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "活動地點"
|
|||
#: field:calendar.todo,rrule:0
|
||||
#: field:crm.meeting,rrule:0
|
||||
msgid "Recurrent Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "循環性規則"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
|
@ -822,12 +822,12 @@ msgstr "附件"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,date_closed:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "提示"
|
|||
#: selection:calendar.todo,end_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,end_type:0
|
||||
msgid "Number of repetitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重複次數"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
|
||||
msgid "Internal Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "內部會議"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "活動"
|
|||
#: field:calendar.todo,state:0
|
||||
#: field:crm.meeting,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "狀態"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,email:0
|
||||
|
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "受邀者電郵"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
|
||||
msgid "Customer Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客戶會議"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,dir:0
|
||||
|
@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "星期一"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
|
||||
msgid "Open Discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公開討論"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模型"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -924,18 +924,18 @@ msgstr "活動日期"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邀請"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "The"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,write_date:0
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寫入日期"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "委託自"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "為關注者"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,user_id:0
|
||||
|
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "不確定"
|
|||
#: constraint:calendar.todo:0
|
||||
#: constraint:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤!結束日期不可在開始日期之前。"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "活躍"
|
|||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法複製行事曆的與會者。"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "選擇月內重覆會議之日子"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,action:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.alarm,duration:0
|
||||
|
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "定義觸發警示要引起之行動"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Starting at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開始於"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Until"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "到"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:res.alarm:0
|
||||
|
@ -1138,12 +1138,12 @@ msgstr "提示詳情"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
|
||||
msgid "Off-site Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "場外會議"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本月中第幾天"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
|
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "每(日/週/月/年)重覆"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "All Day?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全天?"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "負責用戶"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Select Weekdays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇平日"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514
|
||||
|
@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "月"
|
|||
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Confirmed Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已確認的活動"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
||||
|
@ -1320,22 +1320,22 @@ msgstr "停止"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
|
||||
msgid "ir.values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ir.values"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Search Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋會議"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
|
||||
msgid "ir.attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ir.attachment"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
|
||||
msgid "Meeting Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "會議類型"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||||
|
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:crm.meeting,state:0
|
||||
msgid "Unconfirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未確認"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
|
||||
|
@ -1415,14 +1415,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
|
||||
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
|
||||
#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "警示"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
|
||||
|
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:calendar.todo,byday:0
|
||||
#: field:crm.meeting,byday:0
|
||||
msgid "By day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每日"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444
|
||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,model_id:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模型"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "音訊"
|
|||
#: field:calendar.todo,id:0
|
||||
#: field:crm.meeting,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||
|
@ -1510,24 +1510,24 @@ msgstr "出席者資訊"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,res_id:0
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資源ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||||
msgid "Needs Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "需要動作"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,sent_by:0
|
||||
msgid "Sent By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寄件人"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,sequence:0
|
||||
#: field:calendar.todo,sequence:0
|
||||
#: field:crm.meeting,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "順序"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.event,alarm_id:0
|
||||
|
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "星期六"
|
|||
#: field:calendar.todo,interval:0
|
||||
#: field:crm.meeting,interval:0
|
||||
msgid "Repeat Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重複於每"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||
|
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "秒"
|
|||
#: field:calendar.attendee,availability:0
|
||||
#: field:res.users,availability:0
|
||||
msgid "Free/Busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空閒/忙碌"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,duration:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,249 @@
|
|||
# Slovenian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Comments for Translator"
|
||||
msgstr "Komentarji za prevajalce"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:ir.translation,job_id:0
|
||||
msgid "Gengo Job ID"
|
||||
msgstr "Gengo Job ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This language is not supported by the Gengo translation services."
|
||||
msgstr "Ta jezik ni podprt"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_comment:0
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentarji"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_private_key:0
|
||||
msgid "Gengo Private Key"
|
||||
msgstr "Gengo privatni ključ"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations
|
||||
msgid "base.gengo.translations"
|
||||
msgstr "base.gengo.translations"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:res.company,gengo_auto_approve:0
|
||||
msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
|
||||
msgstr "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,lang_id:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
|
||||
msgid "Comments & Activity Linked to Gengo"
|
||||
msgstr "Comments & Activity Linked to Gengo"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gengo Sync Translation (Response)"
|
||||
msgstr "Gengo Sync Translation (Response)"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo "
|
||||
"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Translation By Machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
" Commented on %s by %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Gengo Translation Service Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: constraint:ir.translation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Gengo translation service selected is not supported for this language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standardno"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select here the service level you want for an automatic translation "
|
||||
"using Gengo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0
|
||||
msgid "Restart Sending Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "To Approve In Gengo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Privatni ključ"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Javni ključ"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_public_key:0
|
||||
msgid "Gengo Public Key"
|
||||
msgstr "Gengo Javni ključ"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gengo Sync Translation (Request)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Prevodi"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
|
||||
msgid "Auto Approve Translation ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations
|
||||
msgid "Gengo: Manual Request of Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gengo Authentication Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Podjetja"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the "
|
||||
"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are "
|
||||
"supposed to do that directly by using your Gengo Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gengo connection failed with this message:\n"
|
||||
"``%s``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Gengo Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Pošlji"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Ultra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation
|
||||
msgid "ir.translation"
|
||||
msgstr "ir.translation"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "Gengo Translation Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
||||
msgid "Pro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "Gengo Request Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Opozorilo"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: help:res.company,gengo_comment:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent "
|
||||
"to Gengo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:base.gengo.translations:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
|
|||
"How to export/import different tables from an SQL \n"
|
||||
" application to OpenERP?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoe exporteer/importeer ik verschillende tabellen van een SQL \n"
|
||||
" applicatie naar OpenERP?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -72,6 +74,8 @@ msgid ""
|
|||
"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
|
||||
" record, defined by the ID postgresql column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Land/Database ID: de unieke OpenERP ID voor een \n"
|
||||
" record, gedefinieerd door de postgresql kolom id"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -96,6 +100,9 @@ msgid ""
|
|||
"For the country \n"
|
||||
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voor het land\n"
|
||||
" België, kunt u deze drie manieren van importeren "
|
||||
"gebruiken:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -121,6 +128,12 @@ msgid ""
|
|||
"companies) TO \n"
|
||||
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kopie\n"
|
||||
" (select 'company_'||id as \"External "
|
||||
"ID\",company_name \n"
|
||||
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
|
||||
"companies) TO \n"
|
||||
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -139,6 +152,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" data from a third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik\n"
|
||||
" Land/Externe ID: Gebruik externe ID wanneer u data "
|
||||
"importeert\n"
|
||||
" vanuit een andere applicatie."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -224,6 +241,10 @@ msgid ""
|
|||
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
|
||||
" that have been created manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik land: Dit is\n"
|
||||
" de makkelijkste weg wanneer uw gegevens komen vanuit "
|
||||
"een CSV bestand \n"
|
||||
" welke handmatig is aangemaakt."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -244,20 +265,24 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" you 3 different fields to import:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bijvoorbeeld, om\n"
|
||||
" te refereren naar het land van een relatie, stelt "
|
||||
"OpenERP\n"
|
||||
" drie verschillende velden voor om te importeren:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wat moet ik doen als ik verschillende matches heb voor een veld?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "External ID,Name,Is a Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Externe ID,Naam,Is een bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
|
||||
|
@ -336,6 +361,8 @@ msgid ""
|
|||
"External ID,Name,Is a \n"
|
||||
" Company,Related Company/External ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Externe ID,Naam,Is een \n"
|
||||
" bedrijf,Gerelateerd bedrijf/Externe ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -386,6 +413,12 @@ msgid ""
|
|||
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
|
||||
" list > Encoding tab)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Microsoft Excel geeft u \n"
|
||||
" de mogelijkheid alleen de codering te wijzigen bij "
|
||||
"het opslaan\n"
|
||||
" (in 'Opslaan als' dialoogvenster> klik op 'Extra' "
|
||||
"dropdown\n"
|
||||
" lijst> Codering tab)."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
|
||||
|
@ -420,6 +453,8 @@ msgid ""
|
|||
"Country/Database \n"
|
||||
" ID: 21"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Land/Database \n"
|
||||
" ID: 21"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
|
||||
|
@ -429,7 +464,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.char"
|
|||
#. module: base_import
|
||||
#: help:base_import.import,file:0
|
||||
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te controleren en/of te importeren bestand, raw binair (niet base64)"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -623,6 +658,8 @@ msgid ""
|
|||
"The first row of the\n"
|
||||
" file contains the label of the column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De eerste regel van het\n"
|
||||
" bestand bevat het label van de kolom"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
|
||||
|
@ -641,7 +678,7 @@ msgstr "Importeer CSV bestand"
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quoting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citeren:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
|
||||
|
@ -691,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dump van zo'n PostgreSQL database"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -747,7 +784,7 @@ msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Country/External ID: base.be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Land/Externe ID: base.be"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -775,7 +812,7 @@ msgstr "(%d meer)"
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File for some Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestand voor enkele offertes"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -827,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Everything seems valid."
|
||||
msgstr "Alles lijkt geldig"
|
||||
msgstr "Alle velden lijken geldig."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 20:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danimar Ribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -83,6 +83,8 @@ msgid ""
|
|||
"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
|
||||
" record, defined by the ID postgresql column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"País/ID do banco de dados: a ID única do OpenERP para um registro\n"
|
||||
" registro, definido pela ID da coluna postgresql"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -98,6 +100,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" have a unique Database ID)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use \n"
|
||||
" País/Banco de dados ID: Você deve usar raramente "
|
||||
"esta \n"
|
||||
" notação. É mais usado por desenvolvedores como sua "
|
||||
"principal\n"
|
||||
" vantagem é de nunca ter conflitos (você pode ter \n"
|
||||
" vários registros com mesmo nome, mas eles\n"
|
||||
" sempre tem um único ID no banco de dados)"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -116,12 +126,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "company_1,Bigees,True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "company_1,Bigees,True"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
|
||||
msgid "base_import.tests.models.m2o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.m2o"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -141,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo CSV para o Frabricante, Revendedor"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -153,20 +163,24 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" data from a third party application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use \n"
|
||||
" País/ID Externo: Use ID Externo quando você importa "
|
||||
"\n"
|
||||
" dados de uma aplicação externa."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "XXX/External ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XXX/Id Externo"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -445,23 +459,25 @@ msgid ""
|
|||
"Country/Database \n"
|
||||
" ID: 21"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"País/Banco de dados \n"
|
||||
" ID: 21"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
|
||||
msgid "base_import.tests.models.char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.char"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: help:base_import.import,file:0
|
||||
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo para checar e/ou importar, formato binário(não base64)"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pedidos de Compra com suas respectivas linhas de pedido"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -479,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ".CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".CSV"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -489,16 +505,18 @@ msgid ""
|
|||
". The issue is\n"
|
||||
" usually an incorrect file encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
". O problema geralmente\n"
|
||||
" é um arquivo com encoding incorreto."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
|
||||
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
|
||||
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -521,59 +539,59 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CSV File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo CSV:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
|
||||
msgid "base_import.tests.models.preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.preview"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
|
||||
msgid "base_import.tests.models.char.required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.char.required"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: code:addons/base_import/models.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Database ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Banco de Dados"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It will produce the following CSV file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "irá produzir o seguinte arquivo CSV:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aqui é o início do arquivo que não foi possível importar:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.import,file_type:0
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Arquivo"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
|
||||
msgid "base_import.import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.import"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
|
||||
msgid "base_import.tests.models.o2m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.o2m"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import preview failed due to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A visualização da importação falhou devido a:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -591,12 +609,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reload data to check changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recarregar os dados para verificar as alterações."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
|
||||
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.char.readonly"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -631,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/models.py:264
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must configure at least one field to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você precisa configurar pelo menos um campo para importar"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -652,33 +670,33 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
|
||||
msgid "base_import.tests.models.char.states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.char.states"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import a CSV File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar arquivo CSV"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quoting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citando:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
|
||||
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ")."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -686,21 +704,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Here are the possible values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aqui estão os possíveis valores:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -710,6 +728,8 @@ msgid ""
|
|||
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
|
||||
"is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma única coluna foi encontrada no arquivo, isso muitas vezes significa que "
|
||||
"o separador do arquivo está incorreto"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -723,7 +743,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este comando SQL vai gerar o seguinte arquivo CSV:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -758,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
|
||||
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -793,21 +813,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(%d more)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(mais %d)"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File for some Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo para algumas Cotações"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codificação:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -852,7 +872,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Everything seems valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tudo parece válido."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -871,7 +891,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "at row %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "na linha %d"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -943,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -959,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perguntas Freqüentes"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1016,14 +1036,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CSV file for categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo CSV para categorias"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Normal Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campos normais"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1041,7 +1061,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CSV file for Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo CSV para Produtos"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1065,19 +1085,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
|
||||
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_import.tests.models.m2o.related"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "to the original unique identifier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "para o identificador único original."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1089,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.import,res_model:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1097,7 +1117,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1132,12 +1152,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Separator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Separador:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.import,file_name:0
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do Arquivo"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1147,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "External ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Externo"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1168,7 +1188,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 19:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Fisier pentru niste Cotatii"
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codare:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -972,6 +972,19 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a gestiona relatiile dintre tabele, \n"
|
||||
" puteti folosi facilitatile \"Id-ului Extern\" din "
|
||||
"OpenERP. \n"
|
||||
" \"ID-ul Extern\" al unei inregistrari este "
|
||||
"identificatorul unic \n"
|
||||
" al acestei inregistrari intr-o alta aplicatie. Acest "
|
||||
"\"ID Extern\" \n"
|
||||
" trebuie sa fie unic peste toate inregistrarile "
|
||||
"tuturor \n"
|
||||
" obiectelor, astfel ca este bine sa prefixati acest \n"
|
||||
" \"ID Extern\" cu numele aplicatiei sau \n"
|
||||
" al tabelului. (cum ar fi 'compania_1', 'persoana_1' "
|
||||
"in loc de '1')"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -982,6 +995,9 @@ msgid ""
|
|||
" \"External ID\". In PSQL, write the following "
|
||||
"command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mai intai exportam toate companiile si \n"
|
||||
" \"ID-ul lor Extern\". In PSQL, scrieti urmatoarea "
|
||||
"comanda:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -991,13 +1007,15 @@ msgid ""
|
|||
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
|
||||
" Order Lines of a Sales Order)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cum pot sa import o relatie one2many (de exemplu mai multe \n"
|
||||
" Linii de comanda ale Comenzii de Vanzari?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Everything seems valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totul pare valabil."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1010,13 +1028,18 @@ msgid ""
|
|||
" use make use of the external ID for this field \n"
|
||||
" 'Category'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Totusi, daca nu doriti sa schimbati \n"
|
||||
" configuratia categoriilor produselor, va recomandam "
|
||||
"sa \n"
|
||||
" folositi ID-ul extern pentru acest camp \n"
|
||||
" 'Categorie'."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "at row %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la randul %d"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1026,13 +1049,15 @@ msgid ""
|
|||
"How can I import a many2many relationship field \n"
|
||||
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cum pot importa un camp relatie many2many \n"
|
||||
" (de exemplu un client care are etichete multiple)?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "XXX/ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XXX/ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1048,6 +1073,15 @@ msgid ""
|
|||
" link between each person and the company they work \n"
|
||||
" for)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daca trebuie sa importati date din diferite tabele, \n"
|
||||
" va trebui sa recreati legaturile dintre "
|
||||
"inregistrarile \n"
|
||||
" care apartin de tabele diferite. (de exemplu, daca "
|
||||
"importati \n"
|
||||
" companii sau persoane, va trebui sa recreati \n"
|
||||
" legatura dintre fiecare persoana si compania pentru "
|
||||
"care \n"
|
||||
" lucreaza)."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1060,13 +1094,18 @@ msgid ""
|
|||
" Here is when you should use one or the other, \n"
|
||||
" according to your need:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In functie de nevoile dumneavoastra, ar trebui sa folositi \n"
|
||||
" una din aceste 3 modalitati de referinta a "
|
||||
"inregistrarilor in relatie. \n"
|
||||
" Iata cand ar trebui sa folositi una sau alta, \n"
|
||||
" in functie de nevoile dumneavoastra:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "persoana_4,Ramsy,Fals,compania_3"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1082,13 +1121,21 @@ msgid ""
|
|||
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
|
||||
" assigning the default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daca nu configurati toate campurile in fisierul dumneavoastra CSV, \n"
|
||||
" OpenERP va atribui valoarea implicita pentru fiecare "
|
||||
"dintre \n"
|
||||
" campurile nedefinite. Dar daca\n"
|
||||
" setati campurile sa ramana necompletate in fisierul "
|
||||
"dumneavoastra CSV, OpenERP \n"
|
||||
" nu va seta nicio valoare in camp, in loc sa \n"
|
||||
" atribuie valoarea implicita."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuleaza"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1098,20 +1145,22 @@ msgid ""
|
|||
"What happens if I do not provide a value for a \n"
|
||||
" specific field?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce se intampla daca nu furnizez o valoare pentru un \n"
|
||||
" anumit camp?"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intrebari Frecvente"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "company_3,Boum,True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "compania_3,Boum,Adevarat"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1125,6 +1174,12 @@ msgid ""
|
|||
"spreadsheet \n"
|
||||
" application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta caracteristica \n"
|
||||
" va permite sa folositi unealta Import/Export din "
|
||||
"OpenERP pentru a \n"
|
||||
" modifica un set de inregistrari in aplicatia "
|
||||
"dumneavoastra preferata \n"
|
||||
" cu tabele."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1135,6 +1190,9 @@ msgid ""
|
|||
" import an other record that links to the first\n"
|
||||
" one, use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"coloana in OpenERP. Atunci cand\n"
|
||||
" importati o alta inregistrare care are legatura cu\n"
|
||||
" prima, folositi"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1155,20 +1213,31 @@ msgid ""
|
|||
" take care of creating or modifying each record \n"
|
||||
" depending if it's new or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daca importati un fisier care contine una dintre \n"
|
||||
" coloanele \"ID Extern\" sau \"ID Baza de date\", "
|
||||
"inregistrarile care \n"
|
||||
" au fost deja importate vor fi modificate in loc sa \n"
|
||||
" fie create. Acest lucru este foarte util deoarece va "
|
||||
"permite \n"
|
||||
" sa importati acelasi fisier CSV de mai multe ori, in "
|
||||
"timp ce faceti \n"
|
||||
" unele modificari intre doua importuri. OpenERP va \n"
|
||||
" crea sau va modifica fiecare inregistrare \n"
|
||||
" in functie daca este noua sau nu."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CSV file for categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fisier CSV pentru categorii"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Normal Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campuri Obisnuite"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1180,13 +1249,18 @@ msgid ""
|
|||
" identifier from the original application and\n"
|
||||
" map it to the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a recrea relatia dintre\n"
|
||||
" diferite inregistrari, ar trebui sa folositi "
|
||||
"identificatorul\n"
|
||||
" unic din aplicatia originala si\n"
|
||||
" sa il trasati in"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CSV file for Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fisier CSV pentru Produse"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1206,35 +1280,45 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" the fields relative to the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daca doriti sa importati comenzi de vanzare care au mai multe \n"
|
||||
" linii de comanda; pentru fiecare linie a comenzii, "
|
||||
"trebuie sa rezervati \n"
|
||||
" un anumit rand in fisierul CSV. Prima linie a "
|
||||
"comenzii \n"
|
||||
" va fi importata in acelasi rand ca si informatiile \n"
|
||||
" asociate comenzii. Orice linii suplimentare vor avea "
|
||||
"nevoie de un \n"
|
||||
" rand suplimentar care nu are alte informatii in \n"
|
||||
" campurile asociate comenzii."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
|
||||
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "baza_impot.teste.modele.m2o.asociate"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "to the original unique identifier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "identificatorul original unic."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "persoana_3,Eric,Fals,compania_2"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.import,res_model:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1242,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1258,6 +1342,13 @@ msgid ""
|
|||
" to the first company). You must first import the \n"
|
||||
" companies and then the persons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cele doua fisiere produse sunt gata pentru a fi importate in \n"
|
||||
" OpenERP fara alte modificari. Dupa ce ati \n"
|
||||
" importat aceste doua fisiere CSV, veti avea 4 "
|
||||
"contacte \n"
|
||||
" si 3 companii. (primele doua contacte sunt legate \n"
|
||||
" de prima companie). Mai intai trebuie sa importati \n"
|
||||
" companiile si apoi persoanele."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1271,18 +1362,27 @@ msgid ""
|
|||
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
|
||||
" select your file)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In mod implicit, previzualizarea Import este setata pe virgule ca si \n"
|
||||
" separatori ai campurilor si ghilimele ca si "
|
||||
"delimitatori \n"
|
||||
" de text. Daca fisierul dumneavoastra csv nu are "
|
||||
"aceste \n"
|
||||
" setari, puteti modifica Optiunile Formatului "
|
||||
"Fisierelor \n"
|
||||
" (afisate sub bara de Rasfoire fisier CSV dupa ce \n"
|
||||
" selectati fisierul)."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Separator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Separator:"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.import,file_name:0
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele Fisierului"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1292,28 +1392,28 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "External ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Extern"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File Format Options…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optiuni de Format Fisier..."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "between rows %d and %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "intre randurile %d si %d"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sau"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1327,8 +1427,14 @@ msgid ""
|
|||
"demo \n"
|
||||
" data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ca exemplu, iata \n"
|
||||
" fisierul "
|
||||
"purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n"
|
||||
" cu niste cotatii pe care le puteti importa, pe baza "
|
||||
"datelor \n"
|
||||
" demonstrative."
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#: field:base_import.import,file:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fisier"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -164,7 +164,10 @@
|
|||
background: #efc9cb;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.oe_import .select2-results {
|
||||
font-size: 12px;
|
||||
/* Field dropdown */
|
||||
.oe_import_selector {
|
||||
font-size: 10px;
|
||||
/* copied from base.sass:~148 */
|
||||
font-family: "Lucida Grande", Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -134,6 +134,7 @@ openerp.base_import = function (instance) {
|
|||
start: function () {
|
||||
var self = this;
|
||||
this.setup_encoding_picker();
|
||||
this.setup_separator_picker();
|
||||
|
||||
return $.when(
|
||||
this._super(),
|
||||
|
@ -164,6 +165,26 @@ openerp.base_import = function (instance) {
|
|||
}
|
||||
}).select2('val', 'utf-8');
|
||||
},
|
||||
setup_separator_picker: function () {
|
||||
this.$('input.oe_import_separator').select2({
|
||||
width: '160px',
|
||||
query: function (q) {
|
||||
var suggestions = [
|
||||
{id: ',', text: _t("Comma")},
|
||||
{id: ';', text: _t("Semicolon")},
|
||||
{id: '\t', text: _t("Tab")},
|
||||
{id: ' ', text: _t("Space")}
|
||||
];
|
||||
if (q.term) {
|
||||
suggestions.unshift({id: q.term, text: q.term});
|
||||
}
|
||||
q.callback({results: suggestions});
|
||||
},
|
||||
initSelection: function (e, c) {
|
||||
return c({id: ',', text: _t("Comma")});
|
||||
},
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
||||
import_options: function () {
|
||||
var self = this;
|
||||
|
@ -336,8 +357,18 @@ openerp.base_import = function (instance) {
|
|||
var fields = this.$('.oe_import_fields input.oe_import_match_field').map(function (index, el) {
|
||||
return $(el).select2('val') || false;
|
||||
}).get();
|
||||
return this.Import.call(
|
||||
'do', [this.id, fields, this.import_options()], options);
|
||||
return this.Import.call('do', [this.id, fields, this.import_options()], options)
|
||||
.then(undefined, function (error, event) {
|
||||
// In case of unexpected exception, convert
|
||||
// "JSON-RPC error" to an import failure, and
|
||||
// prevent default handling (warning dialog)
|
||||
if (event) { event.preventDefault(); }
|
||||
return $.when([{
|
||||
type: 'error',
|
||||
record: false,
|
||||
message: error.data.fault_code,
|
||||
}]);
|
||||
}) ;
|
||||
},
|
||||
onvalidate: function () {
|
||||
return this.call_import({ dryrun: true })
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leen Sonneveld <leen.sonneveld@opensol.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
|
@ -56,11 +56,19 @@ msgid ""
|
|||
"OpenERP using specific\n"
|
||||
" plugins for your preferred email application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP maakt het mogelijk om automatisch leads (of anderen documenten)\n"
|
||||
" van inkomende e-mails aan te maken. U kunt "
|
||||
"automatisch e-mails synchroniseren met OpenERP\n"
|
||||
" met behulp van reguliere POP / IMAP-accounts, "
|
||||
"via een direct e-mail integratie script voor uw\n"
|
||||
" e-mail server, of door handmatig uw e-mails te "
|
||||
"sturen naar OpenERP met behulp van specifieke\n"
|
||||
" plugins voor uw favoriete e-mailprogramma."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
||||
msgid "SALE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VERKOOP"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -87,7 +95,7 @@ msgstr "Offertes en verkooporders"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Algemene instellingen"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -122,12 +130,12 @@ msgstr "Beheer meerdere bedrijven"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "On Mail Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Op e-mail client"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--db-filter=UW_DATABASE"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
||||
|
@ -147,17 +155,17 @@ msgstr "res_config_contents"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Customer Features"
|
||||
msgstr "Klant mogelijkheden"
|
||||
msgstr "Klant opties"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Import / Export"
|
||||
msgstr "Import / Export"
|
||||
msgstr "Importeren / Exporteren"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Sale Features"
|
||||
msgstr "Verkoop mogelijkheden"
|
||||
msgstr "Verkoop opties"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
||||
|
@ -204,6 +212,9 @@ msgid ""
|
|||
"companies.\n"
|
||||
" This installs the module multi_company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Werken in multi-company omgevingen, met de nodige beveiliging toegang tussen "
|
||||
"de bedrijven.\n"
|
||||
" Dit installeert de module multi_company."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -212,6 +223,9 @@ msgid ""
|
|||
"You can\n"
|
||||
" launch the OpenERP Server with the option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het publiek portal is alleen toegankelijk als u zich in een enkele database-"
|
||||
"modus bevind. u kunt\n"
|
||||
" de OpenERP Server starten met de optie"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -280,6 +294,16 @@ msgid ""
|
|||
" Partner from the selected emails.\n"
|
||||
" This installs the module plugin_thunderbird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Met de plugin kunt u e-mails en bijbehorende bijlagen koppelen aan de "
|
||||
"geselecteerde\n"
|
||||
" OpenERP objecten. U kunt kiezen voor een relatie, of een "
|
||||
"lead en\n"
|
||||
" de geselecteerde e-mail koppelen als een. eml-bestand als "
|
||||
"bijlage\n"
|
||||
" van het geselecteerde record. U kunt documenten aanmaken "
|
||||
"voor CRM Lead,\n"
|
||||
" en relaties van de geselecteerde e-mails. Dit installeert "
|
||||
"de module plugin_thunderbird."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -308,6 +332,13 @@ msgid ""
|
|||
" email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
|
||||
" This installs the module plugin_outlook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Met de Outlook-plugin kunt u een object selecteren dat u wilt toevoegen\n"
|
||||
" aan uw e-mail en de bijlagen van MS Outlook. U kunt een "
|
||||
"relatie \n"
|
||||
" of een lead kiezen en de geselecteerde e-mail archiveren in "
|
||||
"een\n"
|
||||
" OpenERP mailbericht met bijlagen.\n"
|
||||
" Dit installeert de module plugin_outlook."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -326,6 +357,9 @@ msgid ""
|
|||
" Once activated, the login page will be "
|
||||
"replaced by the public website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"te doen.\n"
|
||||
" Eenmaal geactiveerd, zal de login "
|
||||
"pagina worden vervangen door de openbare website."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
||||
|
@ -335,7 +369,7 @@ msgstr "Staa documentdelen toe"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(bedrijfs nieuws, vacatures, contact formulier, etc.)"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) <andrei.talpa@multibase.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
|
||||
msgid "CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--db-filter=YOUR_DATABAE"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
|
||||
"<webmaster@guaru.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
|
@ -56,14 +57,12 @@ msgid ""
|
|||
" plugins for your preferred email application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O OpenERP permite criar automaticamente prospectos (ou outros documentos)\n"
|
||||
" a partir de e-mails recebidos. Você pode "
|
||||
"sincronizar automaticamente e-mails com OpenERP\n"
|
||||
" usando o Contas POP/IMAP, usando um script de "
|
||||
"integração direta para o seu\n"
|
||||
" e-mail do servidor, ou manualmente, enviando "
|
||||
"emails para o OpenERP usando plugins\n"
|
||||
" específicos para o seu aplicativo de e-mail "
|
||||
"preferido."
|
||||
"a partir de e-mails recebidos. Você pode sincronizar automaticamente e-mails "
|
||||
"com OpenERP\n"
|
||||
"usando o Contas POP/IMAP, usando um script de integração direta para o seu\n"
|
||||
"e-mail do servidor, ou manualmente, enviando emails para o OpenERP usando "
|
||||
"plugins\n"
|
||||
"específicos para o seu aplicativo de e-mail preferido."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
||||
|
@ -225,8 +224,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O portal público é acessível apenas se você estiver em um modo único banco "
|
||||
"de dados. você pode\n"
|
||||
" iniciar o servidor OpenERP com esta "
|
||||
"opção"
|
||||
"iniciar o servidor OpenERP com esta opção"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -376,7 +374,7 @@ msgstr "Ativar o portal público"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure outgoing email servers"
|
||||
msgstr "Configurar servidor de email para saida"
|
||||
msgstr "Configurar servidor de email de saida"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Emails Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Integrare Email-uri"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -30,18 +30,20 @@ msgstr "Invitat"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacte"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
|
||||
msgid "base.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.config.settings (setari.config.de_baza)"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folositi furnizori de autentificare externa, autentificati-va cu google, "
|
||||
"facebook, ..."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
|
@ -55,11 +57,20 @@ msgid ""
|
|||
"OpenERP using specific\n"
|
||||
" plugins for your preferred email application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP permite sa creati automat piste (sau alte documente)\n"
|
||||
" din email-urile primite. Puteti sincroniza email-"
|
||||
"uri automat cu OpenERP\n"
|
||||
" folosind conturi obisnuite POP/IMAP, folosind un "
|
||||
"script de integrare a email-urilor pentru\n"
|
||||
" serverul de email-uri, sau trimitand email-urile "
|
||||
"manual in OpenERP folosind plugin-uri\n"
|
||||
" specifice pentru aplicatia dumneavoastra "
|
||||
"preferata de email."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
||||
msgid "SALE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VANZARE"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -69,24 +80,24 @@ msgstr "Membru"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Portal access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acces portal"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Quotations and Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cotatii si Comenzi de Vanzare"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurari Generale"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -96,12 +107,12 @@ msgstr "Sponsor"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
|
||||
msgid "CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MRC (Managementul Relatiei cu Clientii)"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -111,32 +122,32 @@ msgstr "Rabdator"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
|
||||
msgid "Allow users to import data from CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite utilizatorilor sa importe date din fisiere CSV"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
|
||||
msgid "Manage multiple companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestioneaza companii multiple"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "On Mail Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pe Client Email"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--db-filtru=BAZA_DE_DATE"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
||||
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ia contactele automat din linkedIn"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
|
||||
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activeaza aplicatia Thunderbird"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -146,22 +157,22 @@ msgstr "res_config_continuturi"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Customer Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caracteristici Clienti"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Import / Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import / Export"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Sale Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caracteristici Vanzare"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
||||
msgid "Enable Outlook plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activeaza aplicatia Outlook"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -180,7 +191,7 @@ msgstr "Chirias"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_share:0
|
||||
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imparte sau integreaza orice ecran openerp."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -193,6 +204,8 @@ msgid ""
|
|||
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
|
||||
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atunci cand creati un contact nou (persoana sau companie), veti putea sa "
|
||||
"incarcati toate datele din LinkedIn (fotografii, adresa, etc)."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
|
||||
|
@ -201,6 +214,9 @@ msgid ""
|
|||
"companies.\n"
|
||||
" This installs the module multi_company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lucreaza in medii multi corporatiste, cu accesul de securitate adecvat intre "
|
||||
"companii.\n"
|
||||
" Acesta instaleaza modulul multi_companie."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -209,6 +225,9 @@ msgid ""
|
|||
"You can\n"
|
||||
" launch the OpenERP Server with the option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Portalul public este accesibil doar daca sunteti in modul baza de date unic. "
|
||||
"Puteti\n"
|
||||
" lansa Serverul OpenERP cu optiunea"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -216,11 +235,13 @@ msgid ""
|
|||
"You will find more options in your company details: address for the header "
|
||||
"and footer, overdue payments texts, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veti gasi mai multe optiuni in detaliile companiei dumneavoastra: adresa "
|
||||
"pentru antet si subsol, texte in legatura cu platile restante, etc."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
|
||||
msgid "sale.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "setari.config.vanzare"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -239,6 +260,14 @@ msgid ""
|
|||
"projects,\n"
|
||||
" etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atunci cand trimiteti un document unui client\n"
|
||||
" (cotatie, factura), clientul "
|
||||
"dumneavoastra va putea\n"
|
||||
" sa se inregistreze ca sa primeasca toate "
|
||||
"documentele,\n"
|
||||
" sa citeasca stirile companiei, sa isi "
|
||||
"verifice proiectele,\n"
|
||||
" etc."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
|
||||
|
@ -254,6 +283,8 @@ msgstr "Client"
|
|||
#: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
|
||||
msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activeaza partea publica a lui openerp, openerp devine un site de Internet "
|
||||
"public."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
|
||||
|
@ -266,6 +297,14 @@ msgid ""
|
|||
" Partner from the selected emails.\n"
|
||||
" This installs the module plugin_thunderbird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pluginul va permite sa arhivati email-uri si atasamentele lor in obiectele\n"
|
||||
" OpenERP selectate. Puteti selecta un partener, sau o pista "
|
||||
"si\n"
|
||||
" sa atasati emailul selectat ca fisier .eml in\n"
|
||||
" atasamentul inregistrarii selectate. Puteti crea documente "
|
||||
"pentru Pista MRC,\n"
|
||||
" Partener din email-urile selectate.\n"
|
||||
" Acesta instaleaza modulul plugin_thunderbird."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
|
@ -281,7 +320,7 @@ msgstr "Folositi alt cuvant pentru a spune \"Client\""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configureaza Vanzarile"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
||||
|
@ -294,16 +333,23 @@ msgid ""
|
|||
" email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
|
||||
" This installs the module plugin_outlook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pluginul Outlook va permite sa selectati un obiect pe care doriti sa il "
|
||||
"aadaugati\n"
|
||||
" email-ului dumneavoastra si atasamentele lui din MS Outlook. "
|
||||
"Puteti selecta un partener,\n"
|
||||
" sau un obiect pista si sa arhivati un email\n"
|
||||
" selectat intr-un mesaj de email OpenERP cu atasamente.\n"
|
||||
" Acesta instaleaza modulul plugin_outlook."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optiuni"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_portal:0
|
||||
msgid "Activate the customer portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activeaza portalul clientului"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -312,36 +358,39 @@ msgid ""
|
|||
" Once activated, the login page will be "
|
||||
"replaced by the public website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"se face astfel.\n"
|
||||
" Odata activat, pagina de autentificare "
|
||||
"va fi inlocuita cu pagina de Internet publica."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
||||
msgid "Allow documents sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite impartirea documentelor"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(stiri despre companie, locuri de munca, formular de contact, etc.)"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
|
||||
msgid "Activate the public portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activeaza portalul public"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure outgoing email servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configureaza serverele de trimitere email-uri"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Social Network Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Integrarea Retelei Sociale"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_portal:0
|
||||
msgid "Give your customers access to their documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite clientilor dumneavoastra accesul la documentele lor."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -353,7 +402,7 @@ msgstr "Revocare"
|
|||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
|
@ -364,9 +413,9 @@ msgstr "Specificati-va Terminologia"
|
|||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sau"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure your company data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurati datele companiei dumneavoastra"
|
||||
|
|
|
@ -8,40 +8,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Emails Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電子郵件整合"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "訪客"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聯絡人"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
|
||||
msgid "base.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用外部驗證提供者, 登入 Google, facebook, ....."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
|
@ -59,131 +59,131 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
||||
msgid "SALE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "業務"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成員"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Portal access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "入口網站存取"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "認證"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Quotations and Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "報價單與銷售訂單"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Donor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主要捐款人"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電子郵件"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
|
||||
msgid "CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客戶關係管理"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "病人"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
|
||||
msgid "Allow users to import data from CSV files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許使用者從CSV檔案格式匯入資料"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
|
||||
msgid "Manage multiple companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理多個公司"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "On Mail Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在郵件客戶端"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--db-filter=YOUR_DATABAE"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
||||
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動從 linkedIn 獲得連絡人"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
|
||||
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟動 Thunderbird 外掛"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
msgid "res_config_contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res_config_contents"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Customer Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客戶特點"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Import / Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯入/匯出"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Sale Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "銷售特點"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
||||
msgid "Enable Outlook plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟動 Outlook 外掛"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
|
||||
"whole application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請使用此精靈來變更用於整個應用程式中的客戶術語。"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Tenant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "承租人"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_share:0
|
||||
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分享或嵌入OpenERP畫面"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客戶"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
||||
|
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
|
||||
msgid "sale.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sale.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "How do you call a Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "稱呼客戶的方式"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -241,17 +241,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
|
||||
msgid "base.setup.terminology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.terminology"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客戶端"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
|
||||
msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟動 OpenERP 公開的部分, OpenERP 成為一個公開的網站。"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
|
||||
|
@ -268,18 +268,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "夥伴"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
|
||||
msgid "Use another word to say \"Customer\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以另一詞彙代表\"客戶\""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定業務作業"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
|
||||
|
@ -296,12 +296,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選項"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_portal:0
|
||||
msgid "Activate the customer portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟動客戶入口網站"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -314,32 +314,32 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
||||
msgid "Allow documents sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許文件分享"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(公司新聞、工作、聯絡人表格, 等等)"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
|
||||
msgid "Activate the public portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟動公開的入口網站"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure outgoing email servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定外送電子郵件伺服器"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Social Network Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "社群網路整合"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_portal:0
|
||||
msgid "Give your customers access to their documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讓客戶存取其文件"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
|
@ -351,20 +351,20 @@ msgstr "取消"
|
|||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "套用"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.terminology:0
|
||||
msgid "Specify Your Terminology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定你的術語"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
#: view:sale.config.settings:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "或"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.config.settings:0
|
||||
msgid "Configure your company data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定貴公司資料"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,81 @@
|
|||
# Romanian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Eroare !"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>opened</b>."
|
||||
msgstr "%s a fost <b>deschis</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
|
||||
msgstr "%s a fost <b>reinnoit</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Eroare!"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
|
||||
"team category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu puteti avansa, sunteti deja la cel mai inalt nivel in ceea ce priveste "
|
||||
"categoria echipei d-voastra de vanzari."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is now <b>pending</b>."
|
||||
msgstr "%s este acum <b>in asteptare</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
|
||||
msgstr "%s a fost <b>anulat</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
|
||||
"Therefore you cannot escalate furthermore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunteti deja la cel mai inalt nivel al categoriei echipei dumneavoastra de "
|
||||
"vanzari.\n"
|
||||
"Prin urmare nu mai puteti avansa."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>closed</b>."
|
||||
msgstr "%s a fost <b>inchis</b>."
|
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||
# Turkish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 05:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Hata !"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>opened</b>."
|
||||
msgstr "%s <b>açıldı</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
|
||||
msgstr "%s <b>yenilendi</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Hata!"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
|
||||
"team category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yükseltemezsiniz, satış-takımı kategorisine göre zaten en üst düzeydesiniz."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is now <b>pending</b>."
|
||||
msgstr "%s şimdi <b>bekliyor</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
|
||||
msgstr "%s <b>iptal edildi</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
|
||||
"Therefore you cannot escalate furthermore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaten satış takımı kategorisinin en üst düzeyindesiniz.\n"
|
||||
"Yani daha fazla yükseltemezsiniz."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>closed</b>."
|
||||
msgstr "%s <b>kapatıldı</b>."
|
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||
# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "錯誤!"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>opened</b>."
|
||||
msgstr "%s 已經 <b>開立</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:199
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
|
||||
msgstr "%s 已經 <b>更新</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "錯誤!"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
|
||||
"team category."
|
||||
msgstr "您不能升級,您已經是您銷售團隊類別中的最高等級了。"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is now <b>pending</b>."
|
||||
msgstr "%s 現在是 <b>暫停</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
|
||||
msgstr "%s 已經 <b>取消</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
|
||||
"Therefore you cannot escalate furthermore."
|
||||
msgstr "您已經是您銷售團隊類別中的最高等級了。因此您不能再升級了。"
|
||||
|
||||
#. module: base_status
|
||||
#: code:addons/base_status/base_state.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has been <b>closed</b>."
|
||||
msgstr "%s 已經 <b>關閉</b>."
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16462)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -38,13 +38,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤!"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: help:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "夥伴"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: help:res.company,vat_check_vies:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 09:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
||||
|
@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "Layout zurücksetzen"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create New Dashboard"
|
||||
msgstr "Neue Anzeigetafel anlegen"
|
||||
msgstr "Neues Dashboard anlegen"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose dashboard layout"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das Anzeigetafel Layout"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das Dashboard Layout"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -64,14 +64,14 @@ msgstr "Wollen Sie dieses Element wirklich löschen?"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
msgid "Board"
|
||||
msgstr "Anzeigetafel"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
||||
msgid "My Dashboard"
|
||||
msgstr "Eigene Anzeigetafel"
|
||||
msgstr "Mein Dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,name:0
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Tafel Erzeugen"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add to Dashboard"
|
||||
msgstr "Zur Anzeigetafel hinzufügen"
|
||||
msgstr "Zum Dashboard hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -117,16 +117,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" <b>Ihre eigene Anzeigetafel ist noch frei,</b>\n"
|
||||
" <b>Ihr persönliches Dashboard ist noch "
|
||||
"unkonfiguriert,</b>\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Um Ihren ersten Bericht auf Ihrer Anzeigetafel zu "
|
||||
"ergänzen \n"
|
||||
" klicken Sie <i>'Tafel erstellen'</i> in den erweiterten "
|
||||
"Suchoptionen.\n"
|
||||
" Um Ihren ersten Bericht auf Ihrem Dashboard zu "
|
||||
"konfiugrieren, \n"
|
||||
" klicken Sie <i>'Dashboard erstellen'</i> in den "
|
||||
"erweiterten Suchoptionen.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Sie können dann die Daten noch filtern und gruppieren, "
|
||||
"bevor Sie\n"
|
||||
" die Auswertung zur Tafel hinzufügen.\n"
|
||||
" Sie können die Daten zusätzlich noch filtern und "
|
||||
"gruppieren, bevor Sie\n"
|
||||
" die Auswertung zu Ihrem Dashboard hinzufügen.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
@ -179,4 +180,4 @@ msgstr "oder"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Title of new dashboard item"
|
||||
msgstr "Titel der neuen Anzeigetafel"
|
||||
msgstr "Titel des neuen Dashboards"
|
||||
|
|
|
@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 05:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Amar Zayasaikhan <chup.mono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
|
||||
msgid "Create Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Самбар үүсгэх"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үүсгэх"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -38,14 +38,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create New Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ хянах самбар үүсгэх"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose dashboard layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хянах самбарын зохиомжийг сонгох"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "Самбар"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
||||
msgid "My Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миний хянах самбар"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,name:0
|
||||
msgid "Board Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Самбарын нэр"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add to Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хяналтын Самбарт Нэмэх"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэргээх"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,menu_parent_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Criar"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repor Estrutura"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
|
@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Escolha o aspeto do painel"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que pretende remover este item?"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
|
@ -115,13 +115,27 @@ msgid ""
|
|||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" <b>O seu painel pessoal está vazio.</b>\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Para adicionar o seu primeiro relatório, vá ao\n"
|
||||
" menu, mude para a vista de gráfico ou de listagem, e "
|
||||
"carregue em <i>'Adicionar\n"
|
||||
" ao painel'</i> nas opções avançadas de pesquisa.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Pode filtrar e agrupar dados antes de os inserir no "
|
||||
"painel, usando a pesquisa avançada.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,menu_parent_id:0
|
||||
|
@ -164,4 +178,4 @@ msgstr "ou"
|
|||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Title of new dashboard item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título do novo item de painel"
|
||||
|
|
|
@ -8,58 +8,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
|
||||
msgid "Create Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creeaza Panou"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creeaza"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reseteaza Formatul.."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create New Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creeaza Tablou de bord Nou"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose dashboard layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alegeti formatul tabloului de bord"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adauga"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunteti sigur(a) ca doriti sa stergeti acest obiect ?"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
|
@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "Panou"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
||||
msgid "My Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabloul meu de bord"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,name:0
|
||||
msgid "Board Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele Panoului"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
|
||||
msgid "Board Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crearea Panoului"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add to Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adauga la Tabloul de bord"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
|
||||
|
@ -115,39 +115,55 @@ msgid ""
|
|||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<clasa div=\"oe_tablou_de_bord_personalizat_gol\">\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" <b>Tabloul dumneavoastra de bord este gol.</b>\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Pentru a adauga primul raport la acest tablou de bord, "
|
||||
"mergeti in orice\n"
|
||||
" meniu, schimbati pe lista sau vizualizare grafic, si "
|
||||
"faceti click pe <i>'Adauga la\n"
|
||||
" Panoul de bord'</i> in optiunile de cautare extinsa.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Puteti filtra si grupa datele inainte de a le introduce "
|
||||
"in\n"
|
||||
" tabloul de bord folosind optiunile de cautare.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reseteaza"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr "Meniu Principal"
|
||||
msgstr "Meniu principal"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schimba Formatul.."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editeaza Formatul"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica formatul"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
|
@ -157,11 +173,11 @@ msgstr "Anuleaza"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sau"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Title of new dashboard item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titlul noului obiect din panou"
|
||||
|
|
|
@ -8,58 +8,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
|
||||
msgid "Create Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立告示板"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置佈置方式"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "Create New Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立新儀表板"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose dashboard layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇儀表板佈置方式"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確定要移除此項目?"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
|
@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "告示板"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
||||
msgid "My Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的儀表板"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,name:0
|
||||
msgid "Board Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "告示板名稱"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
|
||||
msgid "Board Creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "告示板建立"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add to Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增至儀表板"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
|
||||
|
@ -115,39 +115,51 @@ msgid ""
|
|||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" <b>您的個人儀表板是空白.</b>\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" 欲新增您第一個報表到此儀表板,請至任何一個選單,\n"
|
||||
" 切換到列表或圖示檢視,然後在延伸的搜尋選項中點擊\n"
|
||||
" <i>'新增至儀表板 '</i>。\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" 在插入儀表板之前,您可以使用搜尋選項來篩選以及群化資料。\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.create,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr "上級選單"
|
||||
msgstr "上層選單"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變更佈置方式.."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編輯佈置方式"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變更佈置方式"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
|
@ -157,11 +169,11 @@ msgstr "取消"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:board.create:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "或"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Title of new dashboard item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新儀表板項目的標題"
|
||||
|
|
|
@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: view:stock.picking.out:0
|
||||
msgid "Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revendicari"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
|
||||
msgid "Delivery Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordin de livrare"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
|
||||
msgid "Claim From Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revendicare din Livrare"
|
||||
|
|
|
@ -36,6 +36,7 @@ You can track your suppliers, customers and other contacts.
|
|||
'data': [
|
||||
'contacts_view.xml',
|
||||
],
|
||||
'images': ['images/contacts.jpeg'],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'auto_install': False,
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bluce <igamall@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n"
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
|
||||
|
@ -29,9 +29,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" 點擊後在你的聯絡簿裡增加一個聯絡人.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP 幫助你輕易地追蹤與客戶相關的所有活動,\n"
|
||||
" 包含討論、商務機會歷程、文件等。\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: contacts
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聯絡人"
|
||||
|
|
|
@ -117,6 +117,6 @@ Dashboard for CRM will include:
|
|||
'installable': True,
|
||||
'application': True,
|
||||
'auto_install': False,
|
||||
'images': ['images/sale_crm_crm_dashboard.png', 'images/crm_dashboard.jpeg','images/leads.jpeg','images/meetings.jpeg','images/opportunities.jpeg','images/outbound_calls.jpeg','images/stages.jpeg'],
|
||||
'images': ['images/crm_dashboard.png', 'images/customers.png','images/leads.png','images/opportunities_kanban.png','images/opportunities_form.png','images/opportunities_calendar.png','images/opportunities_graph.png','images/logged_calls.png','images/scheduled_calls.png','images/stages.png'],
|
||||
}
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue