From 7c691e9e2705e65b128bd947b4201e9cf4987102 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 6 Feb 2014 06:25:18 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140206062518-3g0oj0z7mlartzal --- addons/web/i18n/th.po | 206 ++++++++++++++++++--------------- addons/web_calendar/i18n/th.po | 18 +-- 2 files changed, 120 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/addons/web/i18n/th.po b/addons/web/i18n/th.po index 653f4f84c40..095fd0015e9 100644 --- a/addons/web/i18n/th.po +++ b/addons/web/i18n/th.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-01 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Soranat Amsri \n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-04 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Nirun Tungketmukda \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 06:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "วันที่แก้ไขล่าสุด" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" -msgstr "" +msgstr "กล่องค้นหา M2O ไม่สามารถจัดการค่าเริ่มต้นแบบหลายค่าได้" #. module: web #. openerp-web @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "รูปแบบ" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352 #, python-format msgid "(no string)" -msgstr "(no string)" +msgstr "(ไม่มีข้อความ)" #. module: web #. openerp-web @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528 #, python-format msgid "View type '%s' is not supported in One2Many." -msgstr "" +msgstr "ประเภทมุมมองนี้ '%s' ไม่สนับสนุนในแบบ One to Many" #. module: web #. openerp-web @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลด" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" -msgstr "'%s' ไม่ได้เป็นวันที่และเวลาที่ถูกต้อง" +msgstr "'%s' เป็นวันที่และเวลาที่ไม่ถูกต้อง" #. module: web #. openerp-web @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Wk" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949 #, python-format msgid "Unhandled widget" -msgstr "วิดเจ็ต Unhandled" +msgstr "วิดเจ็ตที่ไม่ถูกควบคุม" #. module: web #. openerp-web @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "การเลือก:" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้ไม่ถูกต้อง" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:890 @@ -600,14 +600,14 @@ msgstr "เวลา" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" -msgstr "" +msgstr "ไม่สนับสนุนการทำงาน %s ในโดเมน %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" -msgstr "" +msgstr "'%s' เป็นเลขทศนิยมไม่ถูกต้อง" #. module: web #. openerp-web @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "เรียกคืน" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409 #, python-format msgid "%d-%d of %d" -msgstr "%d-%d of %d" +msgstr "%d-%d ของ %d" #. module: web #. openerp-web @@ -635,14 +635,14 @@ msgstr "สร้างและแก้ไข ..." #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " -msgstr "" +msgstr "ชนิดไม่ทราบอย่างแท้จริง " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2144 #, python-format msgid "is not" -msgstr "ไม่เท่ากับ" +msgstr "ไม่ใช่" #. module: web #. openerp-web @@ -670,35 +670,35 @@ msgstr "UTF-8" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443 #, python-format msgid "For more information visit" -msgstr "สำหรับการเยี่ยมชมข้อมูลเพิ่มเติม" +msgstr "เยี่ยมชมเพื่อข้อมูลเพิ่มเติม" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880 #, python-format msgid "Add All Info..." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มทุกข้อมูล..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701 #, python-format msgid "Export Formats" -msgstr "ส่งออก รูปแบบ" +msgstr "รูปแบบส่งออก" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996 #, python-format msgid "On change:" -msgstr "การเปลี่ยนแปลง:" +msgstr "เมื่อเปลี่ยนแปลง" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:939 #, python-format msgid "Model %s fields" -msgstr "แบบ %s ฟิลด์" +msgstr "โมเดล %s ฟิลด์" #. module: web #. openerp-web @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "ถูกเลือกไว้" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906 #, python-format msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s" -msgstr "" +msgstr "ตั้งคุณลักษณะ 'id' บนบันทึก %s" #. module: web #. openerp-web @@ -753,28 +753,28 @@ msgstr "บันทึกตัวกรอง" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372 #, python-format msgid "Action ID:" -msgstr "รหัส การกระทำ" +msgstr "รหัสการกระทำ:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479 #, python-format msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:" -msgstr "เขตการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณไม่ตรงกับเขตเวลาที่เบราว์เซอร์ของคุณ:" +msgstr "การตั้งค่าผู้ใช้ของคุณไม่ตรงกับเขตเวลาที่เบราว์เซอร์ของคุณ:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237 #, python-format msgid "Field '%s' specified in view could not be found." -msgstr "ฟิลด์ '% s' ที่ระบุไว้ในมุมมองที่ไม่พบ" +msgstr "ไม่พบฟิลด์ '%s' ที่ระบุไว้ในมุมมอง" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777 #, python-format msgid "Saved exports:" -msgstr "การส่งออกที่บันทึกไว้:" +msgstr "บันทึกการส่งออก" #. module: web #. openerp-web @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "รหัสผ่านเก่า:" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" -msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" +msgstr "ไบท์,กิโลไบท์,เมกะไบท์,กิ๊กกะไบท์,เทราไบท์,เพนตะ,เอ็กซะไบท์,Zb,Yb" #. module: web #. openerp-web @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "ฐานข้อมูลได้รับการทำซ้ำ" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643 #, python-format msgid "Apply" -msgstr "ปรับใช้" +msgstr "นำไปใช้" #. module: web #. openerp-web @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to leave this page ?" msgstr "" -"คำเตือน, การบันทึกที่ได้รับการแก้ไข, การเปลี่ยนแปลงของคุณจะถูกละทิ้ง\n" +"คำเตือน, บันทึกที่ได้รับการแก้ไข, การเปลี่ยนแปลงของคุณจะถูกละทิ้ง\n" "\n" "คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการที่จะออกจากหน้านี้?" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "ค้นหา: " #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141 #, python-format msgid "Check this box to evaluate OpenERP." -msgstr "ทำเครื่องหมายที่ช่องนี้เพื่อประเมิน OpenERP" +msgstr "ทำเครื่องหมายที่ช่องนี้เพื่อทดลอง OpenERP" #. module: web #. openerp-web @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเปลี่ยนโซ #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988 #, python-format msgid "Modifiers:" -msgstr "ปรับเปลี่ยน" +msgstr "ตัวปรับเปลี่ยน" #. module: web #. openerp-web @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "รหัสผ่านได้ถูกเปลี่ยนเรี #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379 #, python-format msgid "Resource Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดจากทรัพยากร" #. module: web #. openerp-web @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "ลบ" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 #, python-format msgid "My OpenERP.com account" -msgstr "บัญชี OpenERP.com" +msgstr "บัญชี OpenERP.com ของฉัน" #. module: web #. openerp-web @@ -1120,6 +1120,10 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"การทดสอบแบบเฉพาะส่วนล้มเหลว\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" #. module: web #. openerp-web @@ -1133,7 +1137,7 @@ msgstr "ชื่อฐานข้อมูลไม่ถูกต้อง" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714 #, python-format msgid "Save fields list" -msgstr "" +msgstr "บันทึกรายการของฟิลด์" #. module: web #. openerp-web @@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "เริ่ม" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:897 #, python-format msgid "View Log (%s)" -msgstr "View Log (%s)" +msgstr "ดูบันทึกเหตุการณ์ (%s)" #. module: web #. openerp-web @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "ผิดพลาด รหัสผ่านไม่ได้เป #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ที่ถูกเลือกมีขนาดใหญ่เกิน %s." #. module: web #. openerp-web @@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "<ก่อนหน้า" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2450 #, python-format msgid "Set DD as first week day" -msgstr "" +msgstr "ตั้ง DD ให้เป็นวันแรกของสัปดาห์" #. module: web #. openerp-web @@ -1207,6 +1211,8 @@ msgid "" "By default, the master password is 'admin'. This password\n" " is required to created, delete dump or restore databases." msgstr "" +"โดยค่าเริ่มต้น, รหัสผ่านหลัก(Master) คือ 'admin'. รหัสผ่านนี้\n" +" จำเป็นในการสร้าง, ลบ ดั้ม หรือกู้คืนฐานข้อมูล." #. module: web #. openerp-web @@ -1222,14 +1228,14 @@ msgstr "สำรอง" #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80 #, python-format msgid "'%s' is not a valid time" -msgstr "'%s' เวลา ไม่ถูกต้อง" +msgstr "'%s' เวลาไม่ถูกต้อง" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" -msgstr "'%s' วันที่ ไม่ถูกต้อง" +msgstr "'%s' วันที่ไม่ถูกต้อง" #. module: web #. openerp-web @@ -1243,14 +1249,14 @@ msgstr "(ไม่มีป้าย)" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596 #, python-format msgid "%d days ago" -msgstr "%d วันก่อน" +msgstr "%d วัน" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500 #, python-format msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" -msgstr "" +msgstr "(ตัวกรองใดก็ตามที่ชื่อเหมือนกันจะถูกแทนที่)" #. module: web #. openerp-web @@ -1283,14 +1289,14 @@ msgstr "แก้ไขล่าสุดโดย:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492 #, python-format msgid "Timezone mismatch" -msgstr "โซนเวลา ไม่ตรงกัน" +msgstr "เขตเวลาไม่ตรงกัน" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1663 #, python-format msgid "Unknown operator %s in domain %s" -msgstr "" +msgstr "ตัวดำเนินการที่ไม่ทราบ %s ในโดเมน %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1311,7 +1317,7 @@ msgstr "%d / %d" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803 #, python-format msgid "2. Check your file format" -msgstr "" +msgstr "2. ตรวจสอบรูปแบบไฟล์ของคุณ" #. module: web #. openerp-web @@ -1328,6 +1334,8 @@ msgid "" "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." msgstr "" +"เลือกไฟล์ .CSV เพื่อนำเข้า. ถ้าคุณต้องการตัวอย่างไฟล์นำเข้า,\n" +" คุณควรใช้เครื่องมือส่งออก พร้อมกับเลือก \"นำเข้าที่ใช้ด้วยกันได้\"." #. module: web #. openerp-web @@ -1406,7 +1414,7 @@ msgstr "ออกระบบ" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1192 #, python-format msgid "Group by: %s" -msgstr "กลุ่ม โดย: %s" +msgstr "จัดกลุ่ม โดย: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1442,7 +1450,7 @@ msgstr "ส่งออกเป็นไฟล์" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172 #, python-format msgid "You must choose at least one record." -msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งเรคคอร์อด" +msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งบันทึก" #. module: web #. openerp-web @@ -1477,7 +1485,7 @@ msgstr "ลบทั้งหมด" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:253 #, python-format msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page." -msgstr "เซสชั่นอาร์พีของคุณหมดอายุ กรุณารีเฟรชหน้าเว็บปัจจุบัน" +msgstr "เซสชั่น OpenErP ของคุณหมดอายุ กรุณารีเฟรชหน้าเว็บปัจจุบัน" #. module: web #. openerp-web @@ -1536,6 +1544,7 @@ msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" +"ใช้สำหรับ CSV ไฟล์ที่มีหัวเรื่องหลายบรรทัด, ข้ามมากกว่าหนึ่งบรรทัดในขณะนำเข้า" #. module: web #. openerp-web @@ -1556,7 +1565,7 @@ msgstr "ช่วยเหลือ" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558 #, python-format msgid "Toggle Form Layout Outline" -msgstr "" +msgstr "เปิด/ปิด แบบร่างของฟอร์ม" #. module: web #. openerp-web @@ -1570,7 +1579,7 @@ msgstr "ไม่ได้เลือก ฐานข้อมูล!" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184 #, python-format msgid "(%d records)" -msgstr "(%d records)" +msgstr "(%d บันทึก)" #. module: web #. openerp-web @@ -1601,7 +1610,7 @@ msgstr "เท่ากับ" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581 #, python-format msgid "Could not serialize XML" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกแบบ XML ได้" #. module: web #. openerp-web @@ -1640,7 +1649,7 @@ msgstr "สร้าง" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2043 #, python-format msgid "doesn't contain" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี" #. module: web #. openerp-web @@ -1732,14 +1741,14 @@ msgstr "ผู้ใช้ทั้งหมด" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671 #, python-format msgid "Unknown field %s in domain %s" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ไม่รู้จัก %s ในโดเมน %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546 #, python-format msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" -msgstr "Node [%s] is not a JSONified XML node" +msgstr "โหนด [%s] ไม่ใช่ JSONified XML โหนต" #. module: web #. openerp-web @@ -1776,7 +1785,7 @@ msgstr "ใช่" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350 #, python-format msgid "Timezone Mismatch" -msgstr "โซนเวลา ไม่ตรงกัน" +msgstr "เขตเวลา ไม่ตรงกัน" #. module: web #. openerp-web @@ -1811,7 +1820,7 @@ msgstr "--- ห้าม นำเข้า ---" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" -msgstr "" +msgstr "ส่งออก แบบนำเข้าที่เข้ากันได้" #. module: web #. openerp-web @@ -1825,7 +1834,7 @@ msgstr "%d ปีที่ผ่านมา" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050 #, python-format msgid "Unknown m2m command %s" -msgstr "" +msgstr "คำสั่ง Many2Many ที่ไม่รู้จัก %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1854,7 +1863,7 @@ msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องกา #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ยังว่างเปล่า, ยังไม่มีอะไรที่ต้องบันทึก !" #. module: web #. openerp-web @@ -1882,7 +1891,7 @@ msgstr "ชุดรหัสภาษา:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829 #, python-format msgid "Lines to skip" -msgstr "" +msgstr "บรรทัดที่ข้าม" #. module: web #. openerp-web @@ -1896,35 +1905,35 @@ msgstr "สร้าง \"%s\"" #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกฟิลเพื่อบันทึกรายการส่งออก..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440 #, python-format msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." -msgstr "" +msgstr "ลิขสิทธิ์ © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379 #, python-format msgid "This resource is empty" -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากรนี้ว่างเปล่า" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1710 #, python-format msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่ใช้ได้" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856 #, python-format msgid "The import failed due to:" -msgstr "" +msgstr "การนำเข้าล้มเหลวเนื่องจาก:" #. module: web #. openerp-web @@ -1932,7 +1941,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #, python-format msgid "JS Tests" -msgstr "JS Tests" +msgstr "ทดสอบ JS" #. module: web #. openerp-web @@ -1946,7 +1955,7 @@ msgstr "บันทึกเป็น:" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024 #, python-format msgid "Filter on: %s" -msgstr "" +msgstr "กรองด้วย: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1969,7 +1978,7 @@ msgstr "เสร็จ" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562 #, python-format msgid "View Fields" -msgstr "" +msgstr "ดูฟิลด์" #. module: web #. openerp-web @@ -1983,14 +1992,14 @@ msgstr "ยืนยันรหัสผ่านใหม่" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587 #, python-format msgid "Do you really want to remove these records?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการลบบันทึกเหล่านี้หรือไม่?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:980 #, python-format msgid "Context:" -msgstr "" +msgstr "บริบท" #. module: web #. openerp-web @@ -2005,7 +2014,7 @@ msgstr "เป็น" #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6 #, python-format msgid "Export Data" -msgstr "ส่งข้อมูล ออก" +msgstr "ส่งออกข้อมูล" #. module: web #. openerp-web @@ -2079,7 +2088,7 @@ msgstr "ค้นหาอีกครั้ง" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481 #, python-format msgid "-- Filters --" -msgstr "-- กรอง --" +msgstr "-- ตัวกรอง --" #. module: web #. openerp-web @@ -2104,6 +2113,7 @@ msgid "" "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in " "the list view." msgstr "" +"จัดกลุ่มบนฟิลด์ '%s' ไม่สามารถทำได้ เนื่องจากฟิลด์นี้ไม่ปรากฏในรายการมุมมอง." #. module: web #. openerp-web @@ -2122,6 +2132,9 @@ msgid "" " You can export all data or only the fields that can be " "reimported after modification." msgstr "" +"โปรแกรมนี้จะส่งออกข้อมูลทั้งหมดที่ตรงกับเงื่อนใขของการค้นหาไปยังไฟล์ CSV.\n" +" คุณสามารถส่งออกข้อมูลทั้งหมด " +"หรือบางฟิลด์ที่สามารถนำเข้าได้อีกครั้งหลังการแก้ใข." #. module: web #. openerp-web @@ -2142,14 +2155,14 @@ msgstr "แสดงปีที่แตกต่างกัน" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498 #, python-format msgid "Filter Name:" -msgstr "กรองชื่อ:" +msgstr "ชื่อตัวกรอง:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:968 #, python-format msgid "Type:" -msgstr "ประเภท:" +msgstr "ชนิด:" #. module: web #. openerp-web @@ -2205,6 +2218,8 @@ msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "" +"ชนิดของฟิลด์ '%s' ต้องเป็นฟิลด์แบบ Many to Many และมีความสัมพันธ์กับโมเดล " +"'ir.attachment'." #. module: web #. openerp-web @@ -2249,7 +2264,7 @@ msgstr "เพิ่มด่วน" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826 #, python-format msgid "Latin 1" -msgstr "Latin 1" +msgstr "ลาติน 1" #. module: web #. openerp-web @@ -2350,7 +2365,7 @@ msgstr "ยืนยัน" #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127 #, python-format msgid "Please enter save field list name" -msgstr "" +msgstr "โปรดบันทึกฟิลด์รายการชื่อ" #. module: web #. openerp-web @@ -2371,7 +2386,7 @@ msgstr "ใหม่" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777 #, python-format msgid "Can't convert value %s to context" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนค่า %s ไปยังบริบทได้" #. module: web #. openerp-web @@ -2379,7 +2394,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563 #, python-format msgid "Fields View Get" -msgstr "" +msgstr "ดึงฟิลด์มุมมอง" #. module: web #. openerp-web @@ -2395,7 +2410,7 @@ msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2123 #, python-format msgid "greater or equal than" -msgstr "" +msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ" #. module: web #. openerp-web @@ -2462,13 +2477,13 @@ msgstr "เกี่ยวกับ OpenERP" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "'%s' เป็นวันที่ที่ไม่ถูกต้อง, เฉพาะวันที่ไม่ใช่เวลา" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1307 #, python-format msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบเนื้อหาสำหรับฟิลด์ '%s' บน '%s:%s'" #. module: web #. openerp-web @@ -2496,14 +2511,14 @@ msgstr "จัดการฐานข้อมูล" #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770 #, python-format msgid "Evaluation Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการทดสอบ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1387 #, python-format msgid "not a valid integer" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเต็มไม่ถูกต้อง" #. module: web #. openerp-web @@ -2529,7 +2544,7 @@ msgstr "ไม่" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "'%s' ไม่สามารถแปลงเป็นวันที่ได้, เฉพาะวันเวลาไม่ใช่เวลา" #. module: web #. openerp-web @@ -2554,14 +2569,14 @@ msgstr "ยกเลิก" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314 #, python-format msgid "Uploading Error" -msgstr "" +msgstr "อับโหลดมีปัญหา" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642 #, python-format msgid "Add a condition" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเงื่อนใข" #. module: web #. openerp-web @@ -2575,21 +2590,21 @@ msgstr "กำลังโหลด..." #: code:addons/web/static/src/js/search.js:884 #, python-format msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" -msgstr "" +msgstr "ค่าไม่ถูกต้องสำหรับฟิลด์ %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926 #, python-format msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" -msgstr "" +msgstr "บันทึก One to Many ต้องบันทึกก่อนที่การปฏิบัติจะใช้งาน" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531 #, python-format msgid "Backed" -msgstr "" +msgstr "กลับแล้ว" #. module: web #. openerp-web @@ -2621,7 +2636,7 @@ msgstr "%s (%d)" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841 #, python-format msgid "triggered from search view" -msgstr "" +msgstr "ถูกกระตุ้นจากมุมมองการค้นหา" #. module: web #. openerp-web @@ -2651,6 +2666,7 @@ msgstr "แก้ไขการกระทำ" msgid "" "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." msgstr "" +"ตัวกรองนี้เป็นแบบทั่วไป และจะเอากรองออกให้กับทุกคน ถ้าคุณดำเนินการต่อ." #. module: web #. openerp-web @@ -2671,7 +2687,7 @@ msgstr "คุณเท่านั้น" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571 #, python-format msgid "Edit Workflow" -msgstr "แก้ไข เวิร์กโฟลว์" +msgstr "แก้ไขกระบวนการทำงาน" #. module: web #. openerp-web @@ -2685,7 +2701,7 @@ msgstr "คุณต้องการที่จะลบสิ่งที่ #: code:addons/web/static/src/js/views.js:914 #, python-format msgid "Technical Translation" -msgstr "" +msgstr "การแปลศัพท์เทคนิค" #. module: web #. openerp-web @@ -2699,14 +2715,14 @@ msgstr "ฟิลด์" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642 #, python-format msgid "Modified by :" -msgstr "ดัดแปลงโดย" +msgstr "แก้ใขโดย:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #, python-format msgid "The database %s has been dropped" -msgstr "ฐานข้อมูล %s ที่ต้องการทิ้ง" +msgstr "ฐานข้อมูล %s ได้ถูกทิ้งแล้ว" #. module: web #. openerp-web @@ -2742,14 +2758,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านเก่าผิด รหัสผ่านของคุณจะไม่ถูกเปลี่ยน" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583 #, python-format msgid "Creation User:" -msgstr "" +msgstr "สร้างผู้ใช้:" #. module: web #. openerp-web @@ -2823,7 +2839,7 @@ msgstr "เลือกวัน" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "ค้นหา %(field)s สำหรับ: %(value)s" #. module: web #. openerp-web @@ -2851,7 +2867,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816 #, python-format msgid "Separator:" -msgstr "ตัวแยก:" +msgstr "ตัวคั้น:" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web_calendar/i18n/th.po b/addons/web_calendar/i18n/th.po index ac98a93d4f6..ccc9ed6e930 100644 --- a/addons/web_calendar/i18n/th.po +++ b/addons/web_calendar/i18n/th.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-01 08:28+0000\n" -"Last-Translator: Soranat Amsri \n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-04 07:27+0000\n" +"Last-Translator: bravoland \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 06:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "รายละเอียด" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168 #, python-format msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "คุณมั่นใจ? เหตุการณ์จะถูกลบออกอย่างถาวร" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "เปิดใช้งาน" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:174 #, python-format msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการที่จะแก้ไขกิจกรรมที่จะเกิดขึ้นซ้ำในอนาคตด้วยหรือไม่?" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "ตัวกรอง" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175 #, python-format msgid "Repeat event" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำกิจกรรม" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:188 #, python-format msgid "Agenda" -msgstr "" +msgstr "กำหนดการ" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -214,4 +214,4 @@ msgstr "ปฏิทิน" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:101 #, python-format msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute." -msgstr "" +msgstr "มุมมองปฏิทินยังไม่ได้กำหนด 'date_start'"