diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po index 9ff231360d6..46db55f4bf4 100644 --- a/addons/account/i18n/da.po +++ b/addons/account/i18n/da.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 15:41+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "the parent company" -msgstr "" +msgstr "Moderselskab" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Konto statistikker" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices" -msgstr "" +msgstr "Proforma/Åbne/Betalte faktura" #. module: account #: field:report.invoice.created,residual:0 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Importér fra faktura eller betaling" #: code:addons/account/account_move_line.py:1210 #, python-format msgid "Bad Account!" -msgstr "" +msgstr "Forkert konto!" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -98,6 +98,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive account templates." msgstr "" +"Fejl!\n" +"Du kan ikke oprette rekursiv konto skabelon." #. module: account #. openerp-web @@ -128,6 +130,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "term without removing it." msgstr "" +"Hvis det aktive felt sættes til falsk, kan du skjule betalings betingelse " +"uden at slette den." #. module: account #: code:addons/account/account.py:641 @@ -156,7 +160,7 @@ msgstr "Advarsel!" #: code:addons/account/account.py:3197 #, python-format msgid "Miscellaneous Journal" -msgstr "" +msgstr "Diverse journal" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 @@ -184,21 +188,30 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik for at oprette en bogførings periode.\n" +"

\n" +" En bogførings periode er typisk en måned eller et kvartal. " +"Den\n" +" defineres normalt svarende til samme længde som en " +"momsafregnings periode.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" +msgstr "Fakturaer oprettet inden for de sidste 15 dage" #. module: account #: field:accounting.report,label_filter:0 msgid "Column Label" -msgstr "" +msgstr "Kolonne navn" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "Antal cifre som bruges til konto kode" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -220,7 +233,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form msgid "Tax Templates" -msgstr "" +msgstr "Moms skabelon" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select @@ -240,12 +253,12 @@ msgstr "Belgiske rapporter" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Valideret" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "Indtægt visning" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -258,7 +271,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 msgid "Next credit note number" -msgstr "" +msgstr "Næste kredit nota nummer" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -271,17 +284,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry msgid "Manual Recurring" -msgstr "" +msgstr "Manuel gentagelse" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 msgid "Allow write off" -msgstr "" +msgstr "Slå skrivning fra" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "" +msgstr "Vælg analyse periode" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 @@ -316,7 +329,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "" +msgstr "Budget opsætning" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -334,7 +347,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "Tillad flere valutaer" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:77 @@ -368,13 +381,13 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Sælger" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Ansvarlig" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard @@ -395,7 +408,7 @@ msgstr "Annuller Faktura" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Purchase Refund" -msgstr "" +msgstr "Indkøb Kreditnota" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 @@ -439,7 +452,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 #, python-format msgid "Period :" -msgstr "" +msgstr "Periode:" #. module: account #: field:account.account.template,chart_template_id:0 @@ -480,12 +493,12 @@ msgstr "Det beløb udtrykt i anden valgfri valuta." #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Available Coins" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelige mønter" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 msgid "Enable Comparison" -msgstr "" +msgstr "Aktiver sammenligning" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -518,12 +531,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: field:validate.account.move,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm msgid "Confirm the selected invoices" -msgstr "" +msgstr "Godkend valgte faktura" #. module: account #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 @@ -538,7 +551,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,account_id:0 msgid "Account used in this journal" -msgstr "" +msgstr "Konto brugt i Journal" #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 @@ -561,7 +574,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund msgid "Invoice Refund" -msgstr "" +msgstr "Kreditnota" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -617,7 +630,7 @@ msgstr "" #: selection:account.config.settings,period:0 #: selection:account.installer,period:0 msgid "3 Monthly" -msgstr "" +msgstr "3 Pr. måned" #. module: account #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 diff --git a/addons/account_accountant/i18n/da.po b/addons/account_accountant/i18n/da.po index 5a84204111e..3884bfbd56d 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/da.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/da.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu msgid "Open Accounting Menu" -msgstr "" +msgstr "Open Finans Menu" diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/da.po b/addons/auth_ldap/i18n/da.po index f0ff1d198f9..7d6d4600de6 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/da.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/da.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" -msgstr "" +msgstr "Skabelon bruger" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: view:res.company.ldap:0 msgid "LDAP Configuration" -msgstr "" +msgstr "LDAP konfiguration" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "LDAP binddn" -msgstr "" +msgstr "LDAP bind dn" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,company:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server:0 msgid "LDAP Server address" -msgstr "" +msgstr "LDAP server adresse" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0 msgid "LDAP Server port" -msgstr "" +msgstr "LDAP server port" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,create_user:0 @@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 msgid "LDAP base" -msgstr "" +msgstr "LDAP base" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "Brugerinformation" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "LDAP password" -msgstr "" +msgstr "LDAP kodeord" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Firmaer" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Process Parameter" -msgstr "" +msgstr "Proces parametre" #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap @@ -101,40 +101,40 @@ msgstr "" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "Brug TLS" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Rækkefølge" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Login Information" -msgstr "" +msgstr "Login-information" #. module: auth_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Serverinformation" #. module: auth_ldap #: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer msgid "Setup your LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "Opsætning LDAP server" #. module: auth_ldap #: view:res.company:0 #: field:res.company,ldaps:0 msgid "LDAP Parameters" -msgstr "" +msgstr "LDAP parametre" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "" "The password of the user account on the LDAP server that is used to query " "the directory." -msgstr "" +msgstr "Brugers kodeord på LDAP server, bruges ved søgning i directory" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0 @@ -142,18 +142,20 @@ msgid "" "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. " "Leave empty to connect anonymously." msgstr "" +"Bruger konto på LDAP server bruges ved søgning i directory. Hvis tomt logges " +"på anonymt." #. module: auth_ldap #: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Brugere" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 msgid "LDAP filter" -msgstr "" +msgstr "LDAP filter" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,create_user:0 msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "Opret bruger" diff --git a/addons/project/i18n/nl.po b/addons/project/i18n/nl.po index 49a50caf08f..484b818e733 100644 --- a/addons/project/i18n/nl.po +++ b/addons/project/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-08 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 06:51+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-05 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16758)\n" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "%s (kopie)" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage msgid "Task Stage Changed" -msgstr "Taakstadium gewijzigd" +msgstr "Fase taak gewijzigd" #. module: project #: view:project.task:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/lt.po b/addons/purchase/i18n/lt.po index 297c3f596eb..2d1a47f902a 100644 --- a/addons/purchase/i18n/lt.po +++ b/addons/purchase/i18n/lt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 08:24+0000\n" +"Last-Translator: Eimis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-05 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16758)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Pirkimų analitinė apskaita" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Pirkimo kaina-Savikaina" #: code:addons/purchase/purchase.py:1037 #, python-format msgid "No supplier defined for this product !" -msgstr "" +msgstr "Šiam produktui nenustatytas tiekėjas!" #. module: purchase #: help:res.company,po_lead:0 diff --git a/addons/web/i18n/bs.po b/addons/web/i18n/bs.po index 4ee38cc10c7..3549d4c2384 100644 --- a/addons/web/i18n/bs.po +++ b/addons/web/i18n/bs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 13:08+0000\n" -"Last-Translator: Bosko Stojakovic \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Bosko Stojakovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-06 05:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "prije %d minuta" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." -msgstr "Još se učitava..." +msgstr "Još se učitava...
Molimo budite strpljivi." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1999 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web @@ -180,27 +180,27 @@ msgstr "Ovo je pregled fajla koji nismo mogli importovati:" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410 #, python-format msgid "Please enter your previous password" -msgstr "" +msgstr "Molimo Vas da unesete prijašnju šifru" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591 #, python-format msgid "about a minute ago" -msgstr "" +msgstr "prije oko minut" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:869 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." -msgstr "" +msgstr "Ne možete ostaviti šifru praznu." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:732 #, python-format msgid "Invalid username or password" -msgstr "" +msgstr "Ne pravilno korisničko ime ili šifra" #. module: web #. openerp-web @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278 #, python-format msgid "Master Password:" -msgstr "" +msgstr "Glavna šifra:" #. module: web #. openerp-web @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1402 #, python-format msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Odaberi" #. module: web #. openerp-web @@ -231,14 +231,14 @@ msgstr "Baza podataka uspješno obnovljena" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437 #, python-format msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzija" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" -msgstr "" +msgstr "Zadnji datum modifikacije:" #. module: web #. openerp-web @@ -246,27 +246,29 @@ msgstr "" #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" msgstr "" +"M2O polja pretraživanja trenutno ne mogu upravljati sa više zadanih " +"vrijednosti" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241 #, python-format msgid "Widget type '%s' is not implemented" -msgstr "" +msgstr "Widget tipa '%s' nije implementiran" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134 #, python-format msgid "e.g. mycompany" -msgstr "" +msgstr "npr.: mojakompanija" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793 #, python-format msgid "The form's data can not be discarded" -msgstr "" +msgstr "Podatci forme ne mogu biti odbačeni" #. module: web #. openerp-web @@ -274,21 +276,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320 #, python-format msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Forma" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352 #, python-format msgid "(no string)" -msgstr "" +msgstr "(nema stringa)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286 #, python-format msgid "'%s' is not a correct time" -msgstr "" +msgstr "'%s' je ne pravilno vrijeme" #. module: web #. openerp-web @@ -302,77 +304,77 @@ msgstr "Ne važeći broj" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343 #, python-format msgid "New Password:" -msgstr "" +msgstr "Nova šifra:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632 #, python-format msgid "Attachment :" -msgstr "" +msgstr "Zakačka:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712 #, python-format msgid "Fields to export" -msgstr "" +msgstr "Polja za izvoz" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350 #, python-format msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Nedefinisano" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002 #, python-format msgid "File Upload" -msgstr "" +msgstr "Učitavanje fajla" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597 #, python-format msgid "about a month ago" -msgstr "" +msgstr "prije mjesec dana" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618 #, python-format msgid "Custom Filters" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni filteri" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364 #, python-format msgid "Button Type:" -msgstr "" +msgstr "Tip dugmeta:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441 #, python-format msgid "OpenERP SA Company" -msgstr "" +msgstr "OpenERP SA Kompanija" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663 #, python-format msgid "Custom Filter" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni filter" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177 #, python-format msgid "Duplicate Database" -msgstr "" +msgstr "Dupliciraj bazu" #. module: web #. openerp-web @@ -394,14 +396,14 @@ msgstr "Promijeni šifru" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528 #, python-format msgid "View type '%s' is not supported in One2Many." -msgstr "" +msgstr "Tip pogleda '%s' nije podržan u One2Many." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189 #, python-format msgid "Original database name:" -msgstr "" +msgstr "Originalno ime baze" #. module: web #. openerp-web @@ -416,62 +418,62 @@ msgstr "Preuzimanje" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" -msgstr "" +msgstr "'%s' nije pravilno datum-vrijeme" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432 #, python-format msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445 #, python-format msgid "Wk" -msgstr "" +msgstr "Wk" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949 #, python-format msgid "Unhandled widget" -msgstr "" +msgstr "Ne upravljan widget" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004 #, python-format msgid "Selection:" -msgstr "" +msgstr "Izbor:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeća polja nisu pravilna:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:890 #, python-format msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Jezici" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438 #, python-format msgid "Show the next month" -msgstr "" +msgstr "Prikaži sljedeći mjesec" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298 #, python-format msgid "...Upload in progress..." -msgstr "" +msgstr "...Učitavanje u toku..." #. module: web #. openerp-web @@ -485,21 +487,21 @@ msgstr "Uvezi" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565 #, python-format msgid "Could not restore the database" -msgstr "" +msgstr "Ne može se vratiti baza podataka" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982 #, python-format msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "Učitavanje fajla" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925 #, python-format msgid "Action Button" -msgstr "" +msgstr "Dugme akcije" #. module: web #. openerp-web @@ -507,7 +509,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1493 #, python-format msgid "Manage Filters" -msgstr "" +msgstr "Uredi filtere" #. module: web #. openerp-web @@ -521,14 +523,14 @@ msgstr "sadrži" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." -msgstr "" +msgstr "Uzmite minutu da odete po kafu,
jer se učitava..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435 #, python-format msgid "Activate the developer mode" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj razvojni mod" #. module: web #. openerp-web @@ -542,77 +544,77 @@ msgstr "Punim (%d)" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1216 #, python-format msgid "GroupBy" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699 #, python-format msgid "You must select at least one record." -msgstr "" +msgstr "Morate izabrati makar jedan zapis." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557 #, python-format msgid "View Log (perm_read)" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj Log (perm_read)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071 #, python-format msgid "Set Default" -msgstr "" +msgstr "Postavi zadano" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1000 #, python-format msgid "Relation:" -msgstr "" +msgstr "Relacija:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590 #, python-format msgid "less than a minute ago" -msgstr "" +msgstr "manje od minutu prije" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453 #, python-format msgid "Select a date" -msgstr "" +msgstr "Odaberite datum" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873 #, python-format msgid "Condition:" -msgstr "" +msgstr "Uslov:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2458 #, python-format msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" -msgstr "" +msgstr "Ne podržana operacija %s u domenu %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" -msgstr "" +msgstr "'%s' nije pravilan decimalni broj" #. module: web #. openerp-web @@ -626,21 +628,21 @@ msgstr "Obnovljeno" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409 #, python-format msgid "%d-%d of %d" -msgstr "" +msgstr "%d-%d od %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2955 #, python-format msgid "Create and Edit..." -msgstr "" +msgstr "Kreiraj i Uredi..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " -msgstr "" +msgstr "Ne poznat ne literalni tip " #. module: web #. openerp-web @@ -654,56 +656,56 @@ msgstr "nije" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572 #, python-format msgid "Print Workflow" -msgstr "" +msgstr "Štampaj radni tok" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413 #, python-format msgid "Please confirm your new password" -msgstr "" +msgstr "Molimo potvrdite novu šifru" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825 #, python-format msgid "UTF-8" -msgstr "" +msgstr "UTF‑8" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443 #, python-format msgid "For more information visit" -msgstr "" +msgstr "Za više informacija posjetite" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880 #, python-format msgid "Add All Info..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj sve podatke..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701 #, python-format msgid "Export Formats" -msgstr "" +msgstr "Formati izvoza" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996 #, python-format msgid "On change:" -msgstr "" +msgstr "Prilikom promjene:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:939 #, python-format msgid "Model %s fields" -msgstr "" +msgstr "Polja %s modela" #. module: web #. openerp-web @@ -714,14 +716,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2145 #, python-format msgid "is set" -msgstr "" +msgstr "je postavljeno" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906 #, python-format msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje 'id' atributa na postojećem zapisu %s" #. module: web #. openerp-web @@ -744,21 +746,21 @@ msgstr "veće od" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #, python-format msgid "Changed Password" -msgstr "" +msgstr "Šifra je promijenjena" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1492 #, python-format msgid "Save Filter" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj filter" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372 #, python-format msgid "Action ID:" -msgstr "" +msgstr "ID Akcije:" #. module: web #. openerp-web @@ -766,62 +768,64 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:" msgstr "" +"Vaša vremenska zona korisnika se ne slaže sa vremenskom zonom internet " +"pretraživača:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237 #, python-format msgid "Field '%s' specified in view could not be found." -msgstr "" +msgstr "Polje '%s' specifirano u pogledu nije moglo biti pronađeno." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777 #, python-format msgid "Saved exports:" -msgstr "" +msgstr "Sačuvani izvozi:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338 #, python-format msgid "Old Password:" -msgstr "" +msgstr "Stara šifra:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" -msgstr "" +msgstr "Bajtovi,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503 #, python-format msgid "The database has been duplicated." -msgstr "" +msgstr "Baza podataka je bila duplicirana." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643 #, python-format msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Primjeni" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414 #, python-format msgid "Save & New" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj i Novi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432 #, python-format msgid "Erase the current date" -msgstr "" +msgstr "Obriši trenutni datum" #. module: web #. openerp-web @@ -829,49 +833,49 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1253 #, python-format msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj kao" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109 #, python-format msgid "Create a New Database" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novu bazu podataka" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3 #, python-format msgid "00:00:00" -msgstr "" +msgstr "00:00:00" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595 #, python-format msgid "a day ago" -msgstr "" +msgstr "dan prije" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138 #, python-format msgid "Load demonstration data:" -msgstr "" +msgstr "Učitaj demonstrativne podatke:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1810 #, python-format msgid "Does your file have titles?" -msgstr "" +msgstr "Da li Vaš fajl sadrži naslove?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327 #, python-format msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Neograničeno" #. module: web #. openerp-web @@ -882,20 +886,23 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to leave this page ?" msgstr "" +"Upozorenje, zapis je bio izmjenjen, Vaše promjene će biti odbačene.\n" +"\n" +"Da li ste sigurni da želite napustiti ovu stranicu?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991 #, python-format msgid "Search: " -msgstr "" +msgstr "Pretraži: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141 #, python-format msgid "Check this box to evaluate OpenERP." -msgstr "" +msgstr "Označite ovo polje da ocjenite OpenERP" #. module: web #. openerp-web @@ -909,28 +916,28 @@ msgstr "Tehnički prevod" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1818 #, python-format msgid "Delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Razdvajač:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484 #, python-format msgid "Browser's timezone" -msgstr "" +msgstr "Vremenska zona internet pretraživača" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623 #, python-format msgid "Filter name" -msgstr "" +msgstr "Ime filtera" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490 #, python-format msgid "-- Actions --" -msgstr "" +msgstr "-- Akcije --" #. module: web #. openerp-web @@ -940,56 +947,56 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1726 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795 #, python-format msgid "1. Import a .CSV file" -msgstr "" +msgstr "Uvezi .CSV fajl" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443 #, python-format msgid "OpenERP.com" -msgstr "" +msgstr "OpenERP.com" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349 #, python-format msgid "Can't send email to invalid e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Ne može se poslati email na ne pravilnu email adresu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658 #, python-format msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424 #, python-format msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704 #, python-format msgid "Only export selection:" -msgstr "" +msgstr "Samo izvezi odabrano:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435 #, python-format msgid "Wrong on change format: %s" -msgstr "" +msgstr "Pogrešan format pri izmjeni: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -997,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203 #, python-format msgid "Drop Database" -msgstr "" +msgstr "Odbaci bazu podataka" #. module: web #. openerp-web @@ -1013,21 +1020,21 @@ msgstr "Zatvori" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488 #, python-format msgid "Click here to change your user's timezone." -msgstr "" +msgstr "Kliknite ovdje da izmjenite postavke korisničke vremenske zone." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988 #, python-format msgid "Modifiers:" -msgstr "" +msgstr "Modifikatori:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649 #, python-format msgid "Delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "Obriši ovu zakačku" #. module: web #. openerp-web @@ -1045,56 +1052,56 @@ msgstr "Sačuvaj" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370 #, python-format msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Više" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73 #, python-format msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503 #, python-format msgid "Duplicating database" -msgstr "" +msgstr "Baza se duplicira" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #, python-format msgid "Password has been changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Šifra je bila uspješno promjenjena" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379 #, python-format msgid "Resource Error" -msgstr "" +msgstr "Greška resursa" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2459 #, python-format msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Sat" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555 #, python-format msgid "Debug View#" -msgstr "" +msgstr "Debug pogled#" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77 #, python-format msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Prijavi se" #. module: web #. openerp-web @@ -1103,14 +1110,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785 #, python-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Obriši" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 #, python-format msgid "My OpenERP.com account" -msgstr "" +msgstr "Moj OpenERP račun" #. module: web #. openerp-web @@ -1122,6 +1129,10 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Greška lokalne procjene\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" #. module: web #. openerp-web @@ -1135,14 +1146,14 @@ msgstr "Nevažeće ime baze podataka" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714 #, python-format msgid "Save fields list" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj listu polja" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5 #, python-format msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Počni" #. module: web #. openerp-web @@ -1156,21 +1167,21 @@ msgstr "Pogledaj Log (%s)" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586 #, python-format msgid "Creation Date:" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:833 #: code:addons/web/controllers/main.py:878 #, python-format msgid "Error, password not changed !" -msgstr "" +msgstr "Greška, šifra nije promjenjena !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." -msgstr "" +msgstr "Odabrani fajl je prešao maksimalnu veličinu od %s." #. module: web #. openerp-web @@ -1178,28 +1189,28 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568 #, python-format msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pogled" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457 #, python-format msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pretraži" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435 #, python-format msgid "it's still loading..." -msgstr "" +msgstr "Ne odlazite još,
učitava se..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841 #, python-format msgid "Invalid Search" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna pretraga" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990 #, python-format msgid "Could not find id in dataset" -msgstr "" +msgstr "Nije moglo biti pronađeno u dataset-u" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728 #, python-format msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Ukloni sve" #. module: web #. openerp-web @@ -1480,48 +1496,50 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page." msgstr "" +"Vaša OpenERP sesija je istekla. Molimo Vas da osvježite trenutnu web " +"stranicu." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1368 #, python-format msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Metoda:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1449 #, python-format msgid "%(page)d/%(page_count)d" -msgstr "" +msgstr "%(page)d/%(page_count)d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414 #, python-format msgid "The confirmation does not match the password" -msgstr "" +msgstr "Potvrda ne odgovara šifri" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463 #, python-format msgid "Edit Company data" -msgstr "" +msgstr "Uredi podatke kompanije" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017 #, python-format msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj kao..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138 #, python-format msgid "Could not display the selected image." -msgstr "" +msgstr "Nije se mogla prikazati izabrana slika." #. module: web #. openerp-web @@ -1538,55 +1556,57 @@ msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" +"Za korištenje kada CSV fajl ima naslove na više linija, preskače se više od " +"jedne linije prilikom uvoza" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414 #, python-format msgid "99+" -msgstr "" +msgstr "99+" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427 #, python-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558 #, python-format msgid "Toggle Form Layout Outline" -msgstr "" +msgstr "Uključi/Isključi raspored linija forme" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702 #, python-format msgid "No database selected !" -msgstr "" +msgstr "Nije odabrana baza podataka !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184 #, python-format msgid "(%d records)" -msgstr "" +msgstr "(%d zapis(a))" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992 #, python-format msgid "Change default:" -msgstr "" +msgstr "Promjeni zadano:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879 #, python-format msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredno" #. module: web #. openerp-web @@ -1603,14 +1623,14 @@ msgstr "je jednako" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581 #, python-format msgid "Could not serialize XML" -msgstr "" +msgstr "Nije se mogao serijalizovati XML" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637 #, python-format msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Napredna pretraga" #. module: web #. openerp-web @@ -1625,6 +1645,8 @@ msgstr "Potvrdi glavni password" #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "" +"Možda bi ste trebali razmotriti da ponovno učitate aplikaciju pritiskom na " +"F5..." #. module: web #. openerp-web @@ -1635,7 +1657,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404 #, python-format msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj" #. module: web #. openerp-web @@ -1649,35 +1671,35 @@ msgstr "Ne sarži" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806 #, python-format msgid "Import Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije uvoza" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023 #, python-format msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Dodaj %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2434 #, python-format msgid "Close without change" -msgstr "" +msgstr "Zatvori bez izmjene" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159 #, python-format msgid "Choose a password:" -msgstr "" +msgstr "Odaberite šifru:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451 #, python-format msgid "Select D, M d" -msgstr "" +msgstr "Odaberite D, M d" #. module: web #. openerp-web @@ -1685,21 +1707,21 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." -msgstr "" +msgstr "Možda nećete vjerovati,
ali aplikacija se zapravo učitava..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1800 #, python-format msgid "CSV File:" -msgstr "" +msgstr "CSV Fajl:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2460 #, python-format msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuta" #. module: web #. openerp-web @@ -1712,49 +1734,49 @@ msgstr "Stablo" #: code:addons/web/controllers/main.py:793 #, python-format msgid "Could not drop database !" -msgstr "" +msgstr "Baza nije mogla biti odbačena !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" -msgstr "" +msgstr "'%s' nije pravilan cijeli broj" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:899 #, python-format msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Svi korisnici" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671 #, python-format msgid "Unknown field %s in domain %s" -msgstr "" +msgstr "Ne poznato polje %s u domenu %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546 #, python-format msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" -msgstr "" +msgstr "Čvor [%s] nije JSONificiran XML čvor" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454 #, python-format msgid "Advanced Search..." -msgstr "" +msgstr "Napredna pretraga..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #, python-format msgid "Dropping database" -msgstr "" +msgstr "Baza se odbacuje" #. module: web #. openerp-web @@ -1762,7 +1784,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467 #, python-format msgid "Powered by" -msgstr "" +msgstr "Podržano od strane" #. module: web #. openerp-web @@ -1770,63 +1792,63 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992 #, python-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350 #, python-format msgid "Timezone Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Razlika u vremenskim zonama" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" -msgstr "" +msgstr "Pojavio se problem prilikom učitavanja vašeg fajla" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580 #, python-format msgid "XML ID:" -msgstr "" +msgstr "XML ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:976 #, python-format msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Veličina:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845 #, python-format msgid "--- Don't Import ---" -msgstr "" +msgstr "--- Ne uvozi ---" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" -msgstr "" +msgstr "Izvoz kompatibilan sa uvozom" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600 #, python-format msgid "%d years ago" -msgstr "" +msgstr "%d godina prije" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050 #, python-format msgid "Unknown m2m command %s" -msgstr "" +msgstr "Ne poznata m2m komanda %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1848,84 +1870,84 @@ msgstr "Naziv nove baze podataka:" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411 #, python-format msgid "Please enter your new password" -msgstr "" +msgstr "Molimo Vas da unesete vašu novu lozinku" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" -msgstr "" +msgstr "Polje je prazno, nema se šta sačuvati !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567 #, python-format msgid "Manage Views" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj pogledima" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349 #, python-format msgid "E-mail Error" -msgstr "" +msgstr "Greška email-a" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822 #, python-format msgid "Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Šifriranje:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829 #, python-format msgid "Lines to skip" -msgstr "" +msgstr "Stavke za preskočiti" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945 #, python-format msgid "Create \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." -msgstr "" +msgstr "Molimo da odaberete polja za čuvanje liste izvoza..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440 #, python-format msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." -msgstr "" +msgstr "Autorsko pravo © 2004-TODAY OpenERP SA. Sva prava zadržana." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379 #, python-format msgid "This resource is empty" -msgstr "" +msgstr "Ovaj resurs je prazan" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1710 #, python-format msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Dostupna polja" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856 #, python-format msgid "The import failed due to:" -msgstr "" +msgstr "Uvoz nije uspio zbog:" #. module: web #. openerp-web @@ -1933,21 +1955,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #, python-format msgid "JS Tests" -msgstr "" +msgstr "JS Testovi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1771 #, python-format msgid "Save as:" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj kao:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024 #, python-format msgid "Filter on: %s" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj po: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1955,7 +1977,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3878 #, python-format msgid "Create: " -msgstr "" +msgstr "Kreiraj: " #. module: web #. openerp-web @@ -1963,35 +1985,35 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2463 #, python-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gotovo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562 #, python-format msgid "View Fields" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj polja" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348 #, python-format msgid "Confirm New Password:" -msgstr "" +msgstr "Potvrdite novu šifru:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587 #, python-format msgid "Do you really want to remove these records?" -msgstr "" +msgstr "Da li stvarno želite ukloniti ove zapise?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:980 #, python-format msgid "Context:" -msgstr "" +msgstr "Kontekst:" #. module: web #. openerp-web @@ -1999,28 +2021,28 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2143 #, python-format msgid "is" -msgstr "" +msgstr "je" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6 #, python-format msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "Izvezi podatke" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984 #, python-format msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Domen:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:856 #, python-format msgid "Default:" -msgstr "" +msgstr "Zadano:" #. module: web #. openerp-web @@ -2035,7 +2057,7 @@ msgstr "OpenERP" #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8 #, python-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zaustavi" #. module: web #. openerp-web @@ -2052,14 +2074,14 @@ msgstr "Baza podataka:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268 #, python-format msgid "Uploading ..." -msgstr "" +msgstr "Učitavanje ..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874 #, python-format msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ime:" #. module: web #. openerp-web @@ -2073,14 +2095,14 @@ msgstr "O programu" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457 #, python-format msgid "Search Again" -msgstr "" +msgstr "Pretraži ponovno" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481 #, python-format msgid "-- Filters --" -msgstr "" +msgstr "-- Filteri --" #. module: web #. openerp-web @@ -2088,14 +2110,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2165 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s" -msgstr "" +msgstr "%(field)s %(operator)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1698 #, python-format msgid "Export all Data" -msgstr "" +msgstr "Izvezi sve podatke" #. module: web #. openerp-web @@ -2105,13 +2127,15 @@ msgid "" "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in " "the list view." msgstr "" +"Grupiranje po polju '%s' nije moguće jer se to polje ne pojavljuje na " +"pogledu liste." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559 #, python-format msgid "Set Defaults" -msgstr "" +msgstr "Postavi zadane vrijednosti" #. module: web #. openerp-web @@ -2123,48 +2147,52 @@ msgid "" " You can export all data or only the fields that can be " "reimported after modification." msgstr "" +"Ovaj čarobnjak će izvesti podatke koji odgovaraju trenutnim uslovima " +"pretrage u CSV fajl.\n" +" Možete izvesti sve podatke ili samo ona polja koja mogu biti " +"ponovno uvezena nakon modifikacije." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320 #, python-format msgid "The record could not be found in the database." -msgstr "" +msgstr "Zapis nije mogao biti pronađen u bazi podataka." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2444 #, python-format msgid "Show a different year" -msgstr "" +msgstr "Prikaži drugu godinu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498 #, python-format msgid "Filter Name:" -msgstr "" +msgstr "Ime filtera:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:968 #, python-format msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tip:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560 #, python-format msgid "Incorrect super-administrator password" -msgstr "" +msgstr "Ne pravilna šifra super-administratora" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:964 #, python-format msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Objekt:" #. module: web #. openerp-web @@ -2172,21 +2200,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343 #, python-format msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Učitavanje" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2440 #, python-format msgid "Show the current month" -msgstr "" +msgstr "Prikaži trenutni mjesec" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599 #, python-format msgid "about a year ago" -msgstr "" +msgstr "prije oko godinu dana" #. module: web #. openerp-web @@ -2196,7 +2224,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120 #, python-format msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "nije jednako" #. module: web #. openerp-web @@ -2206,6 +2234,8 @@ msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "" +"Tip polja '%s' mora biti many2many polje sa relacijom na 'ir.attachment' " +"model." #. module: web #. openerp-web @@ -2214,21 +2244,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1260 #, python-format msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Očisti" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132 #, python-format msgid "Select a database name:" -msgstr "" +msgstr "Odaberite ime baze podataka:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594 #, python-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "%d sati prije" #. module: web #. openerp-web @@ -2236,21 +2266,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4464 #, python-format msgid "Add: " -msgstr "" +msgstr "Dodaj: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879 #, python-format msgid "Quick Add" -msgstr "" +msgstr "Brzo dodaj" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826 #, python-format msgid "Latin 1" -msgstr "" +msgstr "Latin 1" #. module: web #. openerp-web @@ -2270,14 +2300,14 @@ msgstr "Uredu" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237 #, python-format msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "Učitavanje..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637 #, python-format msgid "Created by :" -msgstr "" +msgstr "Kreirao:" #. module: web #. openerp-web @@ -2285,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26 #, python-format msgid "'%s' is not a valid datetime" -msgstr "" +msgstr "'%s' nije pravilno datum-vrijeme" #. module: web #. openerp-web @@ -2301,7 +2331,7 @@ msgstr "Datoteka:" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2122 #, python-format msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "manje od" #. module: web #. openerp-web @@ -2316,7 +2346,7 @@ msgstr "Upozorenje" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569 #, python-format msgid "Edit SearchView" -msgstr "" +msgstr "Uredi pogled pretrage" #. module: web #. openerp-web @@ -2330,14 +2360,14 @@ msgstr "je istinito" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030 #, python-format msgid "Add an item" -msgstr "" +msgstr "Dodaj stavku" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621 #, python-format msgid "Save current filter" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj trenutni filter" #. module: web #. openerp-web @@ -2351,7 +2381,7 @@ msgstr "Portvrdi" #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127 #, python-format msgid "Please enter save field list name" -msgstr "" +msgstr "Molimo unesite ime čuvanja liste polja" #. module: web #. openerp-web @@ -2365,14 +2395,14 @@ msgstr "Preuzimanje \"%s\"" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325 #, python-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777 #, python-format msgid "Can't convert value %s to context" -msgstr "" +msgstr "Ne može se konvertovati vrijednost %s u kontekst" #. module: web #. openerp-web @@ -2380,7 +2410,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563 #, python-format msgid "Fields View Get" -msgstr "" +msgstr "Dohvati polja pogleda" #. module: web #. openerp-web @@ -2396,21 +2426,21 @@ msgstr "Potvrdi password:" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2123 #, python-format msgid "greater or equal than" -msgstr "" +msgstr "veće ili jednako od" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349 #, python-format msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Dugme" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440 #, python-format msgid "OpenERP is a trademark of the" -msgstr "" +msgstr "OpenERP je prodajna marka" #. module: web #. openerp-web @@ -2428,7 +2458,7 @@ msgstr "Molimo odaberite mjesto za eksportovanje.." #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2146 #, python-format msgid "is not set" -msgstr "" +msgstr "nije postavljeno" #. module: web #. openerp-web @@ -2442,7 +2472,7 @@ msgstr "Novi glavni password" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626 #, python-format msgid "Share with all users" -msgstr "" +msgstr "Djeli sa svim korisnicima" #. module: web #. openerp-web @@ -2456,48 +2486,48 @@ msgstr "je pogrešno" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426 #, python-format msgid "About OpenERP" -msgstr "" +msgstr "O OpenERP-u" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "'%s' nije pravilan datum, datum-vrijeme ili vrijeme" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1307 #, python-format msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen sadržaj polja '%s' na '%s:%s'" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322 #, python-format msgid "Database Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje bazama podataka" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138 #, python-format msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Slika" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81 #, python-format msgid "Manage Databases" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj bazama" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770 #, python-format msgid "Evaluation Error" -msgstr "" +msgstr "Greška procjene" #. module: web #. openerp-web @@ -2516,21 +2546,21 @@ msgstr "ne važeći integer" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1485 #, python-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "'%s' nije konvertibilno u datum, datum-vrijeme ili vrijeme" #. module: web #. openerp-web @@ -2539,7 +2569,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325 #, python-format msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Dupliciraj" #. module: web #. openerp-web @@ -2548,28 +2578,28 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419 #, python-format msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Odbaci" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314 #, python-format msgid "Uploading Error" -msgstr "" +msgstr "Greška učitavanja" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642 #, python-format msgid "Add a condition" -msgstr "" +msgstr "Dodaj uslov" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619 #, python-format msgid "Still loading..." -msgstr "" +msgstr "Još se učitava..." #. module: web #. openerp-web @@ -2577,13 +2607,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" msgstr "" +"Ne pravilna vrijednost za polje %(fieldname)s: [%(value)s] je %(message)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926 #, python-format msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" -msgstr "" +msgstr "o2m zapis mora biti sačuvan prije upotrebe neke akcije" #. module: web #. openerp-web @@ -2597,7 +2628,7 @@ msgstr "Spašeno" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628 #, python-format msgid "Use by default" -msgstr "" +msgstr "Koristi kao zadano" #. module: web #. openerp-web @@ -2615,35 +2646,35 @@ msgstr "Otvori: " #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358 #, python-format msgid "%s (%d)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841 #, python-format msgid "triggered from search view" -msgstr "" +msgstr "aktivirano iz pogleda pretrage" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079 #, python-format msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972 #, python-format msgid "Widget:" -msgstr "" +msgstr "Widget:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570 #, python-format msgid "Edit Action" -msgstr "" +msgstr "Uredi akciju" #. module: web #. openerp-web @@ -2651,70 +2682,70 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." -msgstr "" +msgstr "Ovaj filter je globalan i biti će uklonjen za sve ukoliko nastavite." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577 #, python-format msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:892 #, python-format msgid "Only you" -msgstr "" +msgstr "Samo vi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571 #, python-format msgid "Edit Workflow" -msgstr "" +msgstr "Uredi radni tok" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246 #, python-format msgid "Do you really want to delete this attachment ?" -msgstr "" +msgstr "Da li stvarno želite obrisati ovu zakačku ?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:914 #, python-format msgid "Technical Translation" -msgstr "" +msgstr "Tehnički prevod" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960 #, python-format msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "Polje:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642 #, python-format msgid "Modified by :" -msgstr "" +msgstr "Modificirao:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #, python-format msgid "The database %s has been dropped" -msgstr "" +msgstr "Baza podataka %s je bila odbačena" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482 #, python-format msgid "User's timezone" -msgstr "" +msgstr "Vremenska zona korisnika" #. module: web #. openerp-web @@ -2722,21 +2753,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1276 #, python-format msgid "Client Error" -msgstr "" +msgstr "Greška klijenta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073 #, python-format msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Štampaj" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359 #, python-format msgid "Special:" -msgstr "" +msgstr "Specijalno:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:877 @@ -2744,13 +2775,14 @@ msgstr "" msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." msgstr "" +"Stara šifra koju ste dali nije tačna, Vaša šifra neće biti promjenjena." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583 #, python-format msgid "Creation User:" -msgstr "" +msgstr "Korisnik kreiranja:" #. module: web #. openerp-web @@ -2764,21 +2796,21 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj zapis?" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318 #, python-format msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "Vrati se na prijavu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413 #, python-format msgid "Save & Close" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj i Zatvori" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932 #, python-format msgid "Search More..." -msgstr "" +msgstr "Pretraži više..." #. module: web #. openerp-web @@ -2786,14 +2818,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:329 #, python-format msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Šifra" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2457 #, python-format msgid "Choose Time" -msgstr "" +msgstr "Odaberite vrijeme" #. module: web #. openerp-web @@ -2809,14 +2841,14 @@ msgstr "Uređivanje" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1727 #, python-format msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ukloni" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1090 #, python-format msgid "Select date" -msgstr "" +msgstr "Odaberi datum" #. module: web #. openerp-web @@ -2824,42 +2856,42 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "Pretraži %(field)s za: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305 #, python-format msgid "Delete this file" -msgstr "" +msgstr "Obriši ovaj fajl" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168 #, python-format msgid "Create Database" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj bazu podataka" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442 #, python-format msgid "GNU Affero General Public License" -msgstr "" +msgstr "GNU Affero General Public License" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816 #, python-format msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Separator:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2461 #, python-format msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Sekunda" #. module: web #. openerp-web @@ -2867,7 +2899,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1480 #, python-format msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filteri" #, python-format #~ msgid "Load Demonstration data:" diff --git a/addons/web/i18n/da.po b/addons/web/i18n/da.po index 02d9fea9c45..ce5e7694deb 100644 --- a/addons/web/i18n/da.po +++ b/addons/web/i18n/da.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 23:03+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-05 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16758)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Standardsprog:" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592 #, python-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "%d minutter siden" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Indlæser stadig...
Vent Venligst." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1999 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web @@ -66,6 +66,10 @@ msgid "" "created,\n" " you will be able to install your first application." msgstr "" +"Udfyld felter for at oprettet en OpenERP database. Du kan oprette\n" +" databaser for ekstra firmaer eller forskellige formål\n" +" (test, produktion). Når databasen er oprettet, kan du\n" +" installere din første applikation." #. module: web #. openerp-web @@ -74,63 +78,63 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300 #, python-format msgid "Master password:" -msgstr "Hovedadgangskode" +msgstr "Primær adgangskode:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292 #, python-format msgid "Change Master Password" -msgstr "" +msgstr "Skift primær adgangskode" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2439 #, python-format msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "I dag" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513 #, python-format msgid "Do you really want to delete the database: %s ?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på, du vil slette databasen: %s ?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1502 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "Søg %(field)s i: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Adgang nægtet" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462 #, python-format msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Nu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593 #, python-format msgid "about an hour ago" -msgstr "" +msgstr "For ca. en time siden" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446 #, python-format msgid "Week of the year" -msgstr "" +msgstr "Ugenummer" #. module: web #. openerp-web @@ -139,14 +143,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234 #, python-format msgid "Backup Database" -msgstr "" +msgstr "Backup Database" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:518 #, python-format msgid "%(view_type)s view" -msgstr "" +msgstr "%(view_type)s visning" #. module: web #. openerp-web @@ -154,41 +158,41 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ikke en gyldig dato" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437 #, python-format msgid "Next>" -msgstr "" +msgstr "Næste>" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858 #, python-format msgid "Here is a preview of the file we could not import:" -msgstr "Her er et preview of af filen som vi ikke kunne importere:" +msgstr "Her er et eksempel af filen som vi ikke kunne importere:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410 #, python-format msgid "Please enter your previous password" -msgstr "" +msgstr "Indtast dit forrige kodeord" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591 #, python-format msgid "about a minute ago" -msgstr "" +msgstr "For ca. et minut siden" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:869 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." -msgstr "" +msgstr "Kodeord feltet kan ikke være tomt" #. module: web #. openerp-web @@ -233,35 +237,35 @@ msgstr "Udgave" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" -msgstr "" +msgstr "Seneste ændringsdato:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" -msgstr "" +msgstr "M2O søgefelt understøtter ikke flere default værdier" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241 #, python-format msgid "Widget type '%s' is not implemented" -msgstr "" +msgstr "Kontrol typen '%s' er ikke implementeret" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134 #, python-format msgid "e.g. mycompany" -msgstr "" +msgstr "f.eks. mit firma" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793 #, python-format msgid "The form's data can not be discarded" -msgstr "" +msgstr "Data i formular kan ikke annulleres" #. module: web #. openerp-web @@ -283,14 +287,14 @@ msgstr "(ingen streng)" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286 #, python-format msgid "'%s' is not a correct time" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ikke et korrekt klokkeslæt" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1401 #, python-format msgid "not a valid number" -msgstr "" +msgstr "ikke et gyldigt tal" #. module: web #. openerp-web @@ -304,14 +308,14 @@ msgstr "Ny adgangskode:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632 #, python-format msgid "Attachment :" -msgstr "" +msgstr "Vedhæftning" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712 #, python-format msgid "Fields to export" -msgstr "Felter der kan eksporteres" +msgstr "Felter der eksporteres" #. module: web #. openerp-web @@ -325,49 +329,49 @@ msgstr "Ikke defineret" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002 #, python-format msgid "File Upload" -msgstr "" +msgstr "Fil sendt" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597 #, python-format msgid "about a month ago" -msgstr "" +msgstr "For ca. en måned siden" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618 #, python-format msgid "Custom Filters" -msgstr "" +msgstr "Bruger defineret filter" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364 #, python-format msgid "Button Type:" -msgstr "" +msgstr "Knap-type:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441 #, python-format msgid "OpenERP SA Company" -msgstr "OpenERP SA Company" +msgstr "OpenERP SA firma" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663 #, python-format msgid "Custom Filter" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset filter" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177 #, python-format msgid "Duplicate Database" -msgstr "" +msgstr "Kopier Database" #. module: web #. openerp-web @@ -389,14 +393,14 @@ msgstr "Skift adgangskode" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528 #, python-format msgid "View type '%s' is not supported in One2Many." -msgstr "" +msgstr "Visning type '%s' er ikke supporteret ved en til mange." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189 #, python-format msgid "Original database name:" -msgstr "" +msgstr "Original database navn:" #. module: web #. openerp-web @@ -411,21 +415,21 @@ msgstr "Download" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ikke en valid dato/klokkeslæt" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432 #, python-format msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445 #, python-format msgid "Wk" -msgstr "" +msgstr "Uge" #. module: web #. openerp-web @@ -439,62 +443,62 @@ msgstr "Ubehandlet widget" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004 #, python-format msgid "Selection:" -msgstr "" +msgstr "Markering:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" -msgstr "" +msgstr "Disse felter er ugyldige" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:890 #, python-format msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Sprog" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438 #, python-format msgid "Show the next month" -msgstr "" +msgstr "Vis næste måned" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298 #, python-format msgid "...Upload in progress..." -msgstr "" +msgstr "...Upload er igang..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789 #, python-format msgid "Import" -msgstr "Importér" +msgstr "Importer" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565 #, python-format msgid "Could not restore the database" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke genindlæse Databasen" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982 #, python-format msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "Fil upload" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925 #, python-format msgid "Action Button" -msgstr "" +msgstr "Handling knap" #. module: web #. openerp-web @@ -516,42 +520,42 @@ msgstr "indeholder" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." -msgstr "" +msgstr "Hent en kop kaffe,
der indlæses" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435 #, python-format msgid "Activate the developer mode" -msgstr "" +msgstr "Aktiver udvikler tilstand" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341 #, python-format msgid "Loading (%d)" -msgstr "" +msgstr "Indlæser (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1216 #, python-format msgid "GroupBy" -msgstr "" +msgstr "Grupper efter" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699 #, python-format msgid "You must select at least one record." -msgstr "" +msgstr "Du skal vælge mindst en post" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557 #, python-format msgid "View Log (perm_read)" -msgstr "" +msgstr "Vis log (perm_read)" #. module: web #. openerp-web @@ -572,14 +576,14 @@ msgstr "Relation:" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590 #, python-format msgid "less than a minute ago" -msgstr "" +msgstr "For mindre end et minut siden" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453 #, python-format msgid "Select a date" -msgstr "" +msgstr "Vælg dato" #. module: web #. openerp-web @@ -593,21 +597,21 @@ msgstr "Betingelse:" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2458 #, python-format msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" -msgstr "" +msgstr "Ikke-understøttet operator %s i domænet %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ikke korrekt kommatal" #. module: web #. openerp-web @@ -621,21 +625,21 @@ msgstr "Gendannet" #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409 #, python-format msgid "%d-%d of %d" -msgstr "" +msgstr "%d-%d af %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2955 #, python-format msgid "Create and Edit..." -msgstr "" +msgstr "Opret og rediger" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " -msgstr "" +msgstr "Ukendt karakter type " #. module: web #. openerp-web @@ -649,14 +653,14 @@ msgstr "er ikke" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572 #, python-format msgid "Print Workflow" -msgstr "" +msgstr "Udskriv workflow" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413 #, python-format msgid "Please confirm your new password" -msgstr "" +msgstr "Bekræft venligst dit nye kodeord" #. module: web #. openerp-web @@ -670,14 +674,14 @@ msgstr "UTF-8" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443 #, python-format msgid "For more information visit" -msgstr "" +msgstr "For mere information, besøg" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880 #, python-format msgid "Add All Info..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj al info..." #. module: web #. openerp-web @@ -691,14 +695,14 @@ msgstr "Eksporter formater" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996 #, python-format msgid "On change:" -msgstr "" +msgstr "Ved ændring:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:939 #, python-format msgid "Model %s fields" -msgstr "" +msgstr "Modellér %s felter" #. module: web #. openerp-web @@ -709,21 +713,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2145 #, python-format msgid "is set" -msgstr "" +msgstr "er angivet" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906 #, python-format msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer 'id' attribute på eksisterende poster %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8 #, python-format msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #. module: web #. openerp-web @@ -739,7 +743,7 @@ msgstr "større end" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #, python-format msgid "Changed Password" -msgstr "" +msgstr "Ændrede adgangskode" #. module: web #. openerp-web @@ -753,7 +757,7 @@ msgstr "Gem filter" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372 #, python-format msgid "Action ID:" -msgstr "" +msgstr "Aktion ID:" #. module: web #. openerp-web @@ -761,13 +765,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:" msgstr "" +"Din brugers valgte tidszone stemmer ikke overens med browser tidszone:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237 #, python-format msgid "Field '%s' specified in view could not be found." -msgstr "" +msgstr "Felt '%s' defineret i view findes ikke." #. module: web #. openerp-web @@ -788,21 +793,21 @@ msgstr "Gammel adgangskode:" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" -msgstr "" +msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503 #, python-format msgid "The database has been duplicated." -msgstr "" +msgstr "Databasen er kopieret" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643 #, python-format msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" #. module: web #. openerp-web @@ -816,7 +821,7 @@ msgstr "Gem & Ny" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432 #, python-format msgid "Erase the current date" -msgstr "" +msgstr "Slet den aktuelle dato" #. module: web #. openerp-web @@ -831,28 +836,28 @@ msgstr "Gem Som" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109 #, python-format msgid "Create a New Database" -msgstr "" +msgstr "Opret ny database" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3 #, python-format msgid "00:00:00" -msgstr "" +msgstr "00:00:00" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595 #, python-format msgid "a day ago" -msgstr "" +msgstr "en dag siden" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138 #, python-format msgid "Load demonstration data:" -msgstr "" +msgstr "Indlæs demo data" #. module: web #. openerp-web @@ -877,6 +882,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to leave this page ?" msgstr "" +"Advarsel, posten er ændret, dine ændringer mistes.\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil forlade denne side ?" #. module: web #. openerp-web @@ -890,7 +898,7 @@ msgstr "Søg: " #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141 #, python-format msgid "Check this box to evaluate OpenERP." -msgstr "" +msgstr "Afmærk boks for at teste OpenERP" #. module: web #. openerp-web @@ -911,21 +919,21 @@ msgstr "Begrænsning" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484 #, python-format msgid "Browser's timezone" -msgstr "" +msgstr "Browser's tidszone" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623 #, python-format msgid "Filter name" -msgstr "" +msgstr "Filter navn" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490 #, python-format msgid "-- Actions --" -msgstr "" +msgstr "- Handlinger -" #. module: web #. openerp-web @@ -956,14 +964,14 @@ msgstr "OpenERP.com" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349 #, python-format msgid "Can't send email to invalid e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke sende email til ugyldig email adresse" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658 #, python-format msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj..." #. module: web #. openerp-web @@ -977,14 +985,14 @@ msgstr "Egenskaber" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704 #, python-format msgid "Only export selection:" -msgstr "" +msgstr "Kun eksport valg:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435 #, python-format msgid "Wrong on change format: %s" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved ændring af format: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -992,7 +1000,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203 #, python-format msgid "Drop Database" -msgstr "" +msgstr "Slet databasen" #. module: web #. openerp-web @@ -1008,21 +1016,21 @@ msgstr "Luk" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488 #, python-format msgid "Click here to change your user's timezone." -msgstr "" +msgstr "Klik her for at ændre brugers tidszone" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988 #, python-format msgid "Modifiers:" -msgstr "" +msgstr "Modifikationer:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649 #, python-format msgid "Delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "Slet vedhæftet" #. module: web #. openerp-web @@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Gem" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370 #, python-format msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Flere" #. module: web #. openerp-web @@ -1054,35 +1062,35 @@ msgstr "Brugernavn" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503 #, python-format msgid "Duplicating database" -msgstr "" +msgstr "Kopiering database" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585 #, python-format msgid "Password has been changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Kodeord opdateret" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379 #, python-format msgid "Resource Error" -msgstr "" +msgstr "Ressourse fejl" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2459 #, python-format msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Time" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555 #, python-format msgid "Debug View#" -msgstr "" +msgstr "Debug visning#" #. module: web #. openerp-web @@ -1105,7 +1113,7 @@ msgstr "Slet" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 #, python-format msgid "My OpenERP.com account" -msgstr "" +msgstr "Min OpenERP.com konto" #. module: web #. openerp-web @@ -1117,13 +1125,17 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Lokal validering fejl\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:367 #, python-format msgid "Invalid database name" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt navn på database" #. module: web #. openerp-web @@ -1137,35 +1149,35 @@ msgstr "Gem listen med felter" #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5 #, python-format msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:897 #, python-format msgid "View Log (%s)" -msgstr "" +msgstr "Vis log (%s)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586 #, python-format msgid "Creation Date:" -msgstr "" +msgstr "Oprettelse dato:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:833 #: code:addons/web/controllers/main.py:878 #, python-format msgid "Error, password not changed !" -msgstr "" +msgstr "Fejl, password ikke ændret !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." -msgstr "" +msgstr "Den valgte fil er større end maksimal fil størrelse %s." #. module: web #. openerp-web @@ -1173,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568 #, python-format msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #. module: web #. openerp-web @@ -1187,14 +1199,14 @@ msgstr "Søg" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435 #, python-format msgid "it's still loading..." -msgstr "" +msgstr "Forlad ikke,
indlæser stadigt..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841 #, python-format msgid "Invalid Search" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig søgning" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990 #, python-format msgid "Could not find id in dataset" -msgstr "" +msgstr "Id i dataset ikke fundet" #. module: web #. openerp-web @@ -1478,7 +1493,7 @@ msgstr "Fjern alle" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:253 #, python-format msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page." -msgstr "" +msgstr "Din OpenERP session er udløbet. Genindlæs aktuelle web side." #. module: web #. openerp-web @@ -1499,28 +1514,28 @@ msgstr "%(page)d/%(page_count)d" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414 #, python-format msgid "The confirmation does not match the password" -msgstr "" +msgstr "Bekræftigelse svarer ikke til kodeord" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463 #, python-format msgid "Edit Company data" -msgstr "" +msgstr "Ret firma data" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017 #, python-format msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Gem som..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138 #, python-format msgid "Could not display the selected image." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke vise det valgte billed." #. module: web #. openerp-web @@ -1537,55 +1552,57 @@ msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" +"Bruges hvis CSV fil indeholder overskrifter i flere linier, udelader flere " +"linier under indlæsning" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414 #, python-format msgid "99+" -msgstr "" +msgstr "99+" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427 #, python-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjælp" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558 #, python-format msgid "Toggle Form Layout Outline" -msgstr "" +msgstr "Skift formular layout udseende" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702 #, python-format msgid "No database selected !" -msgstr "" +msgstr "Database ikke valgt !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184 #, python-format msgid "(%d records)" -msgstr "" +msgstr "(%d records)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992 #, python-format msgid "Change default:" -msgstr "" +msgstr "Ret standard:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879 #, python-format msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanceret" #. module: web #. openerp-web @@ -1602,14 +1619,14 @@ msgstr "er lig med" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581 #, python-format msgid "Could not serialize XML" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke signere XML" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637 #, python-format msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Avanceret søgning" #. module: web #. openerp-web @@ -1623,7 +1640,7 @@ msgstr "Bekræft ny hovedadgangskode" #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:624 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." -msgstr "" +msgstr "Du bør overveje at genindlæse programmet med tasten F5..." #. module: web #. openerp-web @@ -1648,35 +1665,35 @@ msgstr "indeholder ikke" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806 #, python-format msgid "Import Options" -msgstr "Importeringsindstillinger" +msgstr "Importindstillinger" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023 #, python-format msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Tilføj %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2434 #, python-format msgid "Close without change" -msgstr "" +msgstr "Luk uden at gemme" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159 #, python-format msgid "Choose a password:" -msgstr "" +msgstr "Vælg et kodeord:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451 #, python-format msgid "Select D, M d" -msgstr "" +msgstr "Vælf D, M d" #. module: web #. openerp-web @@ -1684,7 +1701,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." -msgstr "" +msgstr "Du tror det ikke,
men programmet er igang med at indlæse..." #. module: web #. openerp-web @@ -1698,7 +1715,7 @@ msgstr "CSV Fil:" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2460 #, python-format msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minut" #. module: web #. openerp-web @@ -1711,14 +1728,14 @@ msgstr "Træ" #: code:addons/web/controllers/main.py:793 #, python-format msgid "Could not drop database !" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke slette databasen !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ikke et valid heltal" #. module: web #. openerp-web @@ -1732,28 +1749,28 @@ msgstr "Alle brugere" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671 #, python-format msgid "Unknown field %s in domain %s" -msgstr "" +msgstr "Ukendt felt %s i domænet %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546 #, python-format msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" -msgstr "" +msgstr "Node [%s] er ikke et JSONified XML node" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454 #, python-format msgid "Advanced Search..." -msgstr "" +msgstr "Avanceret søgning..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #, python-format msgid "Dropping database" -msgstr "" +msgstr "Sletter database" #. module: web #. openerp-web @@ -1776,14 +1793,14 @@ msgstr "Ja" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350 #, python-format msgid "Timezone Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Tidszone afviger" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved upload af din fil" #. module: web #. openerp-web @@ -1804,28 +1821,28 @@ msgstr "Størrelse:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845 #, python-format msgid "--- Don't Import ---" -msgstr "" +msgstr "--- Indlæs ikke ---" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" -msgstr "" +msgstr "Importer - kompatibel eksport" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600 #, python-format msgid "%d years ago" -msgstr "" +msgstr "%d år siden" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050 #, python-format msgid "Unknown m2m command %s" -msgstr "" +msgstr "Ukendt m2m kommando %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1847,28 +1864,28 @@ msgstr "Nyt database navn:" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411 #, python-format msgid "Please enter your new password" -msgstr "" +msgstr "Indtast din nye adgangskode" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" -msgstr "" +msgstr "Feltet er tomt, der er intet at gemme !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567 #, python-format msgid "Manage Views" -msgstr "" +msgstr "Håndtér visninger" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349 #, python-format msgid "E-mail Error" -msgstr "" +msgstr "E-mail fejl" #. module: web #. openerp-web @@ -1889,14 +1906,14 @@ msgstr "Linier, der springes over" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945 #, python-format msgid "Create \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Opret \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." -msgstr "Vælg venligst mulighed for at gemme eksporteringsliste..." +msgstr "Vælg felter for at gemme eksport liste..." #. module: web #. openerp-web @@ -1904,13 +1921,14 @@ msgstr "Vælg venligst mulighed for at gemme eksporteringsliste..." #, python-format msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." msgstr "" +"Ophavsret © 2004 til dags dato, OpenERP SA. Alle rettigheder forbeholdes." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379 #, python-format msgid "This resource is empty" -msgstr "" +msgstr "Denne ressource er tom" #. module: web #. openerp-web @@ -1932,7 +1950,7 @@ msgstr "Importeringen fejlede som følge af:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #, python-format msgid "JS Tests" -msgstr "" +msgstr "JS Tests" #. module: web #. openerp-web @@ -1946,7 +1964,7 @@ msgstr "Gem som:" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024 #, python-format msgid "Filter on: %s" -msgstr "" +msgstr "Filtrer med: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -1954,7 +1972,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3878 #, python-format msgid "Create: " -msgstr "" +msgstr "Opret: " #. module: web #. openerp-web @@ -1962,28 +1980,28 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2463 #, python-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Udført" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562 #, python-format msgid "View Fields" -msgstr "" +msgstr "Vis felter" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348 #, python-format msgid "Confirm New Password:" -msgstr "" +msgstr "Bekræft ny adgangskode:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587 #, python-format msgid "Do you really want to remove these records?" -msgstr "" +msgstr "Vil du virkelig fjerne disse poster?" #. module: web #. openerp-web @@ -2034,7 +2052,7 @@ msgstr "OpenERP" #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8 #, python-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #. module: web #. openerp-web @@ -2058,7 +2076,7 @@ msgstr "Uploader ..." #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874 #, python-format msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Navn:" #. module: web #. openerp-web @@ -2072,14 +2090,14 @@ msgstr "Om" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457 #, python-format msgid "Search Again" -msgstr "" +msgstr "Søg igen" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481 #, python-format msgid "-- Filters --" -msgstr "" +msgstr "- Filtre -" #. module: web #. openerp-web @@ -2087,14 +2105,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2165 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s" -msgstr "" +msgstr "%(field)s %(operator)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1698 #, python-format msgid "Export all Data" -msgstr "Eksporter alt Data" +msgstr "Eksporter alle Data" #. module: web #. openerp-web @@ -2104,13 +2122,14 @@ msgid "" "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in " "the list view." msgstr "" +"Gruppering af felt '%s' er ikke muligt da feltet ikke vises i oversigten." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559 #, python-format msgid "Set Defaults" -msgstr "" +msgstr "Det standard" #. module: web #. openerp-web @@ -2132,14 +2151,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320 #, python-format msgid "The record could not be found in the database." -msgstr "" +msgstr "Posten findes ikke i databasen." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2444 #, python-format msgid "Show a different year" -msgstr "" +msgstr "Vis et andet år" #. module: web #. openerp-web @@ -2160,7 +2179,7 @@ msgstr "Type:" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560 #, python-format msgid "Incorrect super-administrator password" -msgstr "" +msgstr "Forkert super-administrators kodeord" #. module: web #. openerp-web @@ -2175,21 +2194,21 @@ msgstr "Objekt:" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343 #, python-format msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Indlæser" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2440 #, python-format msgid "Show the current month" -msgstr "" +msgstr "Vis aktuelle måned" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599 #, python-format msgid "about a year ago" -msgstr "" +msgstr "cirka et år siden" #. module: web #. openerp-web @@ -2209,6 +2228,8 @@ msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "" +"Typen på feltet '%s' skal være et mange til mange felt med relation til " +"'ir.attachment' model." #. module: web #. openerp-web @@ -2224,14 +2245,14 @@ msgstr "Ryd" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132 #, python-format msgid "Select a database name:" -msgstr "" +msgstr "Vælg et database navn:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594 #, python-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "%d timer siden" #. module: web #. openerp-web @@ -2239,14 +2260,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4464 #, python-format msgid "Add: " -msgstr "" +msgstr "Tilføj: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879 #, python-format msgid "Quick Add" -msgstr "" +msgstr "Hurtig tilføj" #. module: web #. openerp-web @@ -2273,14 +2294,14 @@ msgstr "Ok" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237 #, python-format msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "Uploader..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637 #, python-format msgid "Created by :" -msgstr "" +msgstr "Oprettet af:" #. module: web #. openerp-web @@ -2288,7 +2309,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26 #, python-format msgid "'%s' is not a valid datetime" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ikke korrekt dato-tide" #. module: web #. openerp-web @@ -2319,7 +2340,7 @@ msgstr "Advarsel" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569 #, python-format msgid "Edit SearchView" -msgstr "" +msgstr "Rediger søgevisning" #. module: web #. openerp-web @@ -2333,14 +2354,14 @@ msgstr "er sandt" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030 #, python-format msgid "Add an item" -msgstr "" +msgstr "Tilføj et element" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621 #, python-format msgid "Save current filter" -msgstr "" +msgstr "Gem nuværende filter" #. module: web #. openerp-web @@ -2354,7 +2375,7 @@ msgstr "Bekræft" #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127 #, python-format msgid "Please enter save field list name" -msgstr "" +msgstr "Indtast gem felt list navn" #. module: web #. openerp-web @@ -2368,14 +2389,14 @@ msgstr "Download \"%s\"" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325 #, python-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777 #, python-format msgid "Can't convert value %s to context" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke konvertere værdien %s til context" #. module: web #. openerp-web @@ -2383,7 +2404,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563 #, python-format msgid "Fields View Get" -msgstr "" +msgstr "Hent felt visning" #. module: web #. openerp-web @@ -2431,7 +2452,7 @@ msgstr "Vælg venligst mulighed for at eksportere" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2146 #, python-format msgid "is not set" -msgstr "" +msgstr "er ikke angivet" #. module: web #. openerp-web @@ -2445,7 +2466,7 @@ msgstr "Ny hovedadgangskode" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626 #, python-format msgid "Share with all users" -msgstr "" +msgstr "Del med alle brugere" #. module: web #. openerp-web @@ -2459,55 +2480,55 @@ msgstr "er falsk" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426 #, python-format msgid "About OpenERP" -msgstr "" +msgstr "Om OpenERP" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "'%s' er ikke korrekt dato format" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1307 #, python-format msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'" -msgstr "" +msgstr "Indhold ikke fundet for felt '%s' på '%s:%s'" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322 #, python-format msgid "Database Management" -msgstr "" +msgstr "Database vedligeholdelse" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138 #, python-format msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81 #, python-format msgid "Manage Databases" -msgstr "" +msgstr "Håndtér databaser" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770 #, python-format msgid "Evaluation Error" -msgstr "" +msgstr "Validerings fejl" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1387 #, python-format msgid "not a valid integer" -msgstr "" +msgstr "ikke et gyldigt heltal" #. module: web #. openerp-web @@ -2519,7 +2540,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: web #. openerp-web @@ -2533,7 +2554,7 @@ msgstr "Nej" #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" -msgstr "" +msgstr "'%s' kan ikke konverteres til dato, datotid eller tid" #. module: web #. openerp-web @@ -2551,28 +2572,28 @@ msgstr "Duplikér" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419 #, python-format msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Kasser" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314 #, python-format msgid "Uploading Error" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved upload" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642 #, python-format msgid "Add a condition" -msgstr "" +msgstr "Tilføj betingelse" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619 #, python-format msgid "Still loading..." -msgstr "" +msgstr "Indlæser stadigt..." #. module: web #. openerp-web @@ -2586,21 +2607,21 @@ msgstr "Forkert værdi for feltet %(fieldname)s: [%(value)s] er %(message)s" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926 #, python-format msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" -msgstr "" +msgstr "q2m posten skal gemmes før aktion kan vælges" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531 #, python-format msgid "Backed" -msgstr "" +msgstr "Gemt" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628 #, python-format msgid "Use by default" -msgstr "" +msgstr "Brug som standard" #. module: web #. openerp-web @@ -2611,35 +2632,35 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4482 #, python-format msgid "Open: " -msgstr "" +msgstr "Åbn: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358 #, python-format msgid "%s (%d)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841 #, python-format msgid "triggered from search view" -msgstr "" +msgstr "udløst fra søgevisning" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079 #, python-format msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972 #, python-format msgid "Widget:" -msgstr "" +msgstr "Kontrol:" #. module: web #. openerp-web @@ -2655,6 +2676,7 @@ msgstr "Redigér handling" msgid "" "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." msgstr "" +"Dette filter er globalt og vil blive slettet for alle hvis du fortsætter." #. module: web #. openerp-web @@ -2675,21 +2697,21 @@ msgstr "Kun dig" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571 #, python-format msgid "Edit Workflow" -msgstr "" +msgstr "Redigér arbejdsgang" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246 #, python-format msgid "Do you really want to delete this attachment ?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette vedhæftede" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:914 #, python-format msgid "Technical Translation" -msgstr "" +msgstr "Teknisk oversættelse" #. module: web #. openerp-web @@ -2703,21 +2725,21 @@ msgstr "Felt:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642 #, python-format msgid "Modified by :" -msgstr "" +msgstr "Ændret af:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521 #, python-format msgid "The database %s has been dropped" -msgstr "" +msgstr "Databasen %s er blevet slettet" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482 #, python-format msgid "User's timezone" -msgstr "" +msgstr "Bruger's tidszone" #. module: web #. openerp-web @@ -2732,35 +2754,35 @@ msgstr "Klientfejl" #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073 #, python-format msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Udskriv" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359 #, python-format msgid "Special:" -msgstr "" +msgstr "Speciel:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:877 #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." -msgstr "" +msgstr "Gammelt kodeord er forkert, kodeord er ikke blevet ændret." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583 #, python-format msgid "Creation User:" -msgstr "" +msgstr "Ejer:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769 #, python-format msgid "Do you really want to delete this record?" -msgstr "" +msgstr "Vil du virkelig slette denne post?" #. module: web #. openerp-web @@ -2781,7 +2803,7 @@ msgstr "Gem & Luk" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932 #, python-format msgid "Search More..." -msgstr "" +msgstr "Søg flere..." #. module: web #. openerp-web @@ -2796,7 +2818,7 @@ msgstr "Adgangskode" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2457 #, python-format msgid "Choose Time" -msgstr "" +msgstr "Vælg tid" #. module: web #. openerp-web @@ -2827,21 +2849,21 @@ msgstr "Vælg dato" #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "Søg %(field)s efter: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305 #, python-format msgid "Delete this file" -msgstr "" +msgstr "Slet denne fil" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168 #, python-format msgid "Create Database" -msgstr "" +msgstr "Opret database" #. module: web #. openerp-web @@ -2862,7 +2884,7 @@ msgstr "Adskiller:" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2461 #, python-format msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Sekund" #. module: web #. openerp-web @@ -2879,3 +2901,23 @@ msgstr "Filtre" #, python-format #~ msgid "Load Demonstration data:" #~ msgstr "Indlæs demonstrations data:" + +#, python-format +#~ msgid "Uploading error" +#~ msgstr "Fejl ved upload" + +#, python-format +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fil" + +#, python-format +#~ msgid "Resource error" +#~ msgstr "Ressource fejl" + +#, python-format +#~ msgid "E-mail error" +#~ msgstr "E-mail fejl" + +#, python-format +#~ msgid "/web/binary/upload_attachment" +#~ msgstr "/web/binary/upload_attachment" diff --git a/addons/web/i18n/th.po b/addons/web/i18n/th.po index 388c001d15b..20b8a23fbf7 100644 --- a/addons/web/i18n/th.po +++ b/addons/web/i18n/th.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-08 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 08:25+0000\n" +"Last-Translator: Soranat Amsri \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-09 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-02 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16750)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "วันนี้" #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513 #, python-format msgid "Do you really want to delete the database: %s ?" -msgstr "ต้องการลบ ฐานข้อมูล: %s ?" +msgstr "คุณต้องการลบ ฐานข้อมูล: %s ?" #. module: web #. openerp-web @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "ต่อไป>" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858 #, python-format msgid "Here is a preview of the file we could not import:" -msgstr "" +msgstr "นี้คือตัวอย่างของแฟ้มที่เราไม่สามารถนำเข้าได้" #. module: web #. openerp-web @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134 #, python-format msgid "e.g. mycompany" -msgstr "ต.ย. บริษัทของฉัน" +msgstr "ตัวอย่าง บริษัทของฉัน" #. module: web #. openerp-web @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "ไม่ได้กำหนด" #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002 #, python-format msgid "File Upload" -msgstr "อัพโหลดข้อมูล" +msgstr "อัพโหลดไฟล์" #. module: web #. openerp-web @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "วิดเจ็ต Unhandled" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004 #, python-format msgid "Selection:" -msgstr "เลือก" +msgstr "การเลือก:" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web_calendar/i18n/bs.po b/addons/web_calendar/i18n/bs.po index 9cacbb7248a..7b99456f995 100644 --- a/addons/web_calendar/i18n/bs.po +++ b/addons/web_calendar/i18n/bs.po @@ -8,70 +8,70 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Bosko Stojakovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161 #, python-format msgid "New event" -msgstr "" +msgstr "Novi događaj" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164 #, python-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:512 #, python-format msgid "Edit: %s" -msgstr "" +msgstr "Uredi: %s" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:162 #, python-format msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:109 #, python-format msgid "Calendar view has a 'date_delay' type != float" -msgstr "" +msgstr "Kalendarski pogled ima 'date_delay' tip != float" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157 #, python-format msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Danas" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:159 #, python-format msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Sedmica" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:171 #, python-format msgid "Full day" -msgstr "" +msgstr "Cijeli dan" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:182 #, python-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168 #, python-format msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Događaj će trajno biti obrisan, dali ste sigurni?" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -101,49 +101,49 @@ msgstr " " #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:181 #, python-format msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158 #, python-format msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dan" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:165 #, python-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:177 #, python-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Omogućeno" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:174 #, python-format msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?" -msgstr "" +msgstr "Dali želite urediti cijeli set ponavljajućih događaja?" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:90 #, python-format msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175 #, python-format msgid "Repeat event" -msgstr "" +msgstr "Ponovi događaj" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -151,56 +151,56 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:188 #, python-format msgid "Agenda" -msgstr "" +msgstr "Dnevni red" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:475 #, python-format msgid "Create: %s" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj: %s" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:170 #, python-format msgid "Time period" -msgstr "" +msgstr "Vremenski period" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166 #, python-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Obriši" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:160 #, python-format msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:176 #, python-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Onemogućeno" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:185 #, python-format msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Godina" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:163 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Otkaži" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -214,4 +214,4 @@ msgstr "Kalendar" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:101 #, python-format msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute." -msgstr "" +msgstr "Pogled kalendara nema definisan atribut 'date_start'." diff --git a/addons/web_calendar/i18n/da.po b/addons/web_calendar/i18n/da.po index 523b671f6c9..6c43d549aa3 100644 --- a/addons/web_calendar/i18n/da.po +++ b/addons/web_calendar/i18n/da.po @@ -8,70 +8,70 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-05 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16758)\n" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161 #, python-format msgid "New event" -msgstr "" +msgstr "Ny aftale" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164 #, python-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljer" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:512 #, python-format msgid "Edit: %s" -msgstr "" +msgstr "Ret: %s" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:162 #, python-format msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:109 #, python-format msgid "Calendar view has a 'date_delay' type != float" -msgstr "" +msgstr "Kalender visning har en 'date_delay' type != float" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157 #, python-format msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "I dag" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:159 #, python-format msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Uge" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:171 #, python-format msgid "Full day" -msgstr "" +msgstr "Hel dag" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:182 #, python-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168 #, python-format msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Aftale slettes permanent, er du sikker?" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -101,49 +101,49 @@ msgstr " " #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:181 #, python-format msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158 #, python-format msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dag" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:165 #, python-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:177 #, python-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiveret" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:174 #, python-format msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?" -msgstr "" +msgstr "Vil du rette alle gentagne aftaler?" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:90 #, python-format msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175 #, python-format msgid "Repeat event" -msgstr "" +msgstr "Gentaget aftale" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -151,56 +151,56 @@ msgstr "" #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:188 #, python-format msgid "Agenda" -msgstr "" +msgstr "Dagsorden" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:475 #, python-format msgid "Create: %s" -msgstr "" +msgstr "Opret: %s" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:170 #, python-format msgid "Time period" -msgstr "" +msgstr "Tidsperiode" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166 #, python-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:160 #, python-format msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Måned" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:176 #, python-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveret" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:185 #, python-format msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "År" #. module: web_calendar #. openerp-web #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:163 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annullér" #. module: web_calendar #. openerp-web @@ -215,3 +215,13 @@ msgstr "Kalender" #, python-format msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute." msgstr "" +"Calendar view has not defined 'date_start' attribute.\r\n" +"Kalender visning har ikke en defineret 'date_start' attribut." + +#, python-format +#~ msgid "Edit: " +#~ msgstr "Rediger " + +#, python-format +#~ msgid "Create: " +#~ msgstr "Opret: " diff --git a/addons/web_calendar/i18n/th.po b/addons/web_calendar/i18n/th.po index bd18cc01929..7c3126885e3 100644 --- a/addons/web_calendar/i18n/th.po +++ b/addons/web_calendar/i18n/th.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-25 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 08:28+0000\n" +"Last-Translator: Soranat Amsri \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-26 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-02 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16750)\n" #. module: web_calendar #. openerp-web diff --git a/addons/web_diagram/i18n/bs.po b/addons/web_diagram/i18n/bs.po index 723912f236d..7fbbc1f2629 100644 --- a/addons/web_diagram/i18n/bs.po +++ b/addons/web_diagram/i18n/bs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Bosko Stojakovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -34,7 +34,11 @@ msgid "" "It will also delete all connected transitions.\n" "\n" "Are you sure ?" -msgstr "Brisanje ovog čvora je nepovratno" +msgstr "" +"Brisanje ovog čvora je nepovratno.\n" +"Također će obrisati sve povezane prelaze.\n" +"\n" +"Dali ste sigurni?" #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -71,7 +75,7 @@ msgstr "Aktivnost" #: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:420 #, python-format msgid "%d / %d" -msgstr "" +msgstr "%d / %d" #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -79,7 +83,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:335 #, python-format msgid "Create:" -msgstr "Kreiraj" +msgstr "Kreiraj:" #. module: web_diagram #. openerp-web @@ -96,4 +100,7 @@ msgid "" "Deleting this transition cannot be undone.\n" "\n" "Are you sure ?" -msgstr "Brisanje ove tranzicije je nepovratno" +msgstr "" +"Brisanje ove tranzicije je nepovratno.\n" +"\n" +"Dali ste sigurni?" diff --git a/addons/web_graph/i18n/bs.po b/addons/web_graph/i18n/bs.po index 2290eca4457..9773ee7c3fb 100644 --- a/addons/web_graph/i18n/bs.po +++ b/addons/web_graph/i18n/bs.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Bosko Stojakovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12 #, python-format msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "Šipke" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33 #, python-format msgid "Show Data" -msgstr "" +msgstr "Prikaži podatke" #. module: web_graph #. openerp-web @@ -43,95 +43,95 @@ msgstr "Graf" #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25 #, python-format msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Unutar" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3 #, python-format msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11 #, python-format msgid "Pie" -msgstr "" +msgstr "Pita" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:28 #, python-format msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcije" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7 #, python-format msgid "Graph Mode" -msgstr "" +msgstr "Grafički mod" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18 #, python-format msgid "Radar" -msgstr "" +msgstr "Radar" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:34 #, python-format msgid "Download as PNG" -msgstr "" +msgstr "Skini kao PNG" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:26 #, python-format msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Vrh" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24 #, python-format msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Skriveno" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3 #, python-format msgid "Graph Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije grafa" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14 #, python-format msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linije" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20 #, python-format msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32 #, python-format msgid "Switch Axis" -msgstr "" +msgstr "Zamjeni ose" #. module: web_graph #. openerp-web #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15 #, python-format msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Površine" diff --git a/addons/web_kanban/i18n/bs.po b/addons/web_kanban/i18n/bs.po index 889fcd6491d..e7a18ee3982 100644 --- a/addons/web_kanban/i18n/bs.po +++ b/addons/web_kanban/i18n/bs.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Bosko Stojakovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:689 #, python-format msgid "Edit column" -msgstr "" +msgstr "Uredi kolonu" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Prikaži više" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10 #, python-format msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -50,35 +50,35 @@ msgstr "Nedefinisano" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:708 #, python-format msgid "Are you sure to remove this column ?" -msgstr "" +msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti ovu kolonu?" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:47 #, python-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:192 #, python-format msgid "Add column" -msgstr "" +msgstr "Dodaj kolonu" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:1085 #, python-format msgid "Create: " -msgstr "" +msgstr "Kreiraj: " #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:24 #, python-format msgid "Add a new column" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novu kolonu" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -86,21 +86,21 @@ msgstr "" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:45 #, python-format msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Skupi" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:98 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:35 #, python-format msgid "Quick create" -msgstr "" +msgstr "Brzo kreiraj" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati zapis?" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:680 #, python-format msgid "Unfold" -msgstr "" +msgstr "Raširi" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:99 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Otkaži" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Preostalo" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:424 #, python-format msgid "An error has occured while moving the record to this group: " -msgstr "" +msgstr "Pojavila se greška prilikom premještanja zapisa u ovu grupu: " #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:98 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:55 #, python-format msgid "99+" -msgstr "" +msgstr "99+" #. module: web_kanban #. openerp-web #: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:48 #, python-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Obriši" diff --git a/addons/web_kanban/i18n/da.po b/addons/web_kanban/i18n/da.po index af5c1a8b009..59988e813b6 100644 --- a/addons/web_kanban/i18n/da.po +++ b/addons/web_kanban/i18n/da.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 23:06+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-05 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16758)\n" #. module: web_kanban #. openerp-web @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "tilbageværende)" #: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:424 #, python-format msgid "An error has occured while moving the record to this group: " -msgstr "" +msgstr "En fejl er opstået ved flytning af posten til denne gruppe: " #. module: web_kanban #. openerp-web diff --git a/addons/web_view_editor/i18n/bs.po b/addons/web_view_editor/i18n/bs.po new file mode 100644 index 00000000000..5a4dda88e14 --- /dev/null +++ b/addons/web_view_editor/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# Bosnian translation for openerp-web +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 07:51+0000\n" +"Last-Translator: Bosko Stojakovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:164 +#, python-format +msgid "The following fields are invalid :" +msgstr "Sljedeća polja su ne pravilna:" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:63 +#, python-format +msgid "Create" +msgstr "Kreiraj" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:994 +#, python-format +msgid "New Field" +msgstr "Novo Polje" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:387 +#, python-format +msgid "Do you really wants to create an inherited view here?" +msgstr "Da li stvarno želite kreirati naslijeđeni prikaz ovdje ?" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:397 +#, python-format +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:183 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove this view?" +msgstr "Da li vi zaista želite ukloniti ovaj prikaz?" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:90 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:394 +#, python-format +msgid "Select an element" +msgstr "Odaberite neki element" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:836 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:962 +#, python-format +msgid "Update" +msgstr "Osvježi" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:264 +#, python-format +msgid "Please select view in list :" +msgstr "Molimo odaberite pogled u listi:" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:37 +#, python-format +msgid "Manage Views (%s)" +msgstr "Upravljaj pogledima (%s)" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:13 +#, python-format +msgid "Manage Views" +msgstr "Upravljaj pogledima" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:833 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:959 +#, python-format +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:64 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:14 +#, python-format +msgid "Could not find current view declaration" +msgstr "Ne možemo pronaći trenutnu deklaraciju pogleda" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:383 +#, python-format +msgid "Inherited View" +msgstr "Nasljeđeni pogled" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:65 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:517 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove this node?" +msgstr "Da li sigurno želite uklonuti ovaj čvor?" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:391 +#, python-format +msgid "Can't Update View" +msgstr "Ne može se nadograditi pogled" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:380 +#, python-format +msgid "View Editor %d - %s" +msgstr "Uređivač pogleda %d - %s" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:112 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:854 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:982 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:66 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:414 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:88 +#, python-format +msgid "Create a view (%s)" +msgstr "Kreiraj pogled (%s)" diff --git a/addons/web_view_editor/i18n/da.po b/addons/web_view_editor/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..5bd567b190d --- /dev/null +++ b/addons/web_view_editor/i18n/da.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# Danish translation for openerp-web +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 17:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-04 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:164 +#, python-format +msgid "The following fields are invalid :" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:63 +#, python-format +msgid "Create" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:994 +#, python-format +msgid "New Field" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:387 +#, python-format +msgid "Do you really wants to create an inherited view here?" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:397 +#, python-format +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:183 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove this view?" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:90 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:394 +#, python-format +msgid "Select an element" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:836 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:962 +#, python-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:264 +#, python-format +msgid "Please select view in list :" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:37 +#, python-format +msgid "Manage Views (%s)" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:13 +#, python-format +msgid "Manage Views" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:833 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:959 +#, python-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:64 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:14 +#, python-format +msgid "Could not find current view declaration" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:383 +#, python-format +msgid "Inherited View" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:65 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:517 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove this node?" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:391 +#, python-format +msgid "Can't Update View" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:380 +#, python-format +msgid "View Editor %d - %s" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:112 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:854 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:982 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:66 +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:414 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: web_view_editor +#. openerp-web +#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:88 +#, python-format +msgid "Create a view (%s)" +msgstr "" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/bs.po b/openerp/addons/base/i18n/bs.po index 74c6a1e15c7..6b6220133b7 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/bs.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/bs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Bosko Stojakovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-06 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16760)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -25,11 +25,15 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul za pisanje i štampanje čekova.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "e.g. GEBABEBB" -msgstr "" +msgstr "npr. GEBABEBB" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -39,12 +43,12 @@ msgstr "Sveta Helena" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ostale konfiguracije" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "DatumVrijeme" #. module: base #: code:addons/fields.py:652 @@ -53,22 +57,24 @@ msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "%s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" +"Drugi argument many2many polja %s mora biti SQL tabela ! Vi ste koristili " +"%s, što nije validno ime SQL tabele." #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "Prikaz arhikteture" +msgstr "Arhitektura prikaza" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Predračuni, Prodajne narudžbe, Kontrola isporuke i fakturisanja" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "" +msgstr "Bez razmaka" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -78,7 +84,7 @@ msgstr "Mađarski / Magyar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" -msgstr "" +msgstr "Španski (PY) / Español (PY)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management @@ -86,11 +92,13 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" +"Pomaže Vam prilikom upravljanja projektima i zadatcima na način da ih " +"pratite, generišete planiranja, itd...." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Interfejs na dodir za prodavnice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -102,6 +110,7 @@ msgstr "" msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." msgstr "" +"Ime modela na kojem se nalazi metoda koja će se pozvati, npr. 'res.partner'." #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -123,11 +132,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul koji dodaje proizvođače i atribute na formu proizvoda.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Možete definisati sljedeće na proizvodu:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * Proizvođač\n" +" * Proizvođačko ime proizvoda\n" +" * Proizvođačka šifra proizvoda\n" +" * Atributi proizvoda\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "Nadopunjavajući argumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -136,11 +156,14 @@ msgid "" "The module adds google user in res user.\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje google korisnika u res user.\n" +"========================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Označite ovo polje ako je ovaj kontakt zaposleni" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -149,16 +172,19 @@ msgid "" "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " "[('color','=','red')]" msgstr "" +"Opcionalni domen da se ograniče moguće vrijednosti za relaciona polja, " +"specifirano kao Python ekspresija koja definira trojnu listu. Na primjer: " +"[('color','=','red')]" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "" +msgstr "Belgija - struktuirana komunkacija" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -168,12 +194,12 @@ msgstr "Ciljni prozor" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Putanja do fajla glavnog izvještaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Analitička distribucija prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -196,7 +222,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:473 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:405 @@ -205,12 +231,14 @@ msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " "them through Python code, preferably through a custom addon!" msgstr "" +"Svojstva baznih polja se ne mogu mjenjati na ovaj način! Molimo Vas da ih " +"mjenjate kroz Python kod, najbolje preko prilagođenog dodatka!" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 #, python-format msgid "Constraint Error" -msgstr "" +msgstr "Greška ograničenja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom @@ -221,7 +249,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374 #, python-format msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Izmjena imena proređenog polja \"%s\" nije dozvoljeno" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz @@ -232,17 +260,17 @@ msgstr "Swaziland" #: code:addons/orm.py:4485 #, python-format msgid "created." -msgstr "" +msgstr "kreiran." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XLS Putanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Turska - Računovodstvo" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 @@ -253,7 +281,7 @@ msgstr "Uvećaj broj" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "Struktura podureća" +msgstr "Struktura kompanije" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -300,7 +328,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Više valuta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -316,7 +344,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Prodajom" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 @@ -324,6 +352,8 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." msgstr "" +"Interni korisnik koji je zadužen za komunikaciju sa ovim kontaktom ako " +"postoji." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -333,12 +363,12 @@ msgstr "Pronađi partnera" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" -msgstr "Ukupno modula" +msgstr "Ukupn broj modula" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Company to store the current record" -msgstr "" +msgstr "Kompanija za čuvanje trenutnog zapisa" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 @@ -351,6 +381,8 @@ msgid "" "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " "'form' only" msgstr "" +"ID baze podataka zapisa za otvaranje u pogledu forme, kada je ``view_mode`` " +"postavljen samo na 'form'" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 @@ -362,11 +394,17 @@ msgid "" " - tree_but_open\n" "For defaults, an optional condition" msgstr "" +"Za akcije, jedan od mogućih slotova akcije: \n" +" - client_action_multi\n" +" - client_print_multi\n" +" - client_action_relate\n" +" - tree_but_open\n" +"Za zadane, opcionalni uslov" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The name of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Ime jezika mora biti jedinstveno !" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -376,7 +414,7 @@ msgstr "aktivno" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" -msgstr "Naziv čarobnjaka" +msgstr "Ime čarobnjaka" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge @@ -394,7 +432,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje odnosima s kupcima (CRM)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -416,22 +454,24 @@ msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" +"Već postoji djeljeni filter postavljen kao zadati za %(model)s, obrišite ili " +"izmjenite ga prije postavljnja novog zadanog" #. module: base #: code:addons/orm.py:2649 #, python-format msgid "Invalid group_by" -msgstr "" +msgstr "Ne pravilno grupiši po" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 msgid "Child Applications" -msgstr "" +msgstr "Podređene aplikacije" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit zaduženja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term @@ -443,28 +483,28 @@ msgstr "" #: field:ir.model.data,date_update:0 #: field:ir.model.relation,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "Datum ažuriranja" +msgstr "Datum izmjene" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule msgid "Automated Action Rules" -msgstr "" +msgstr "Automatizovana pravila akcije" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Source Object" -msgstr "Izvorni objekt" +msgstr "Izvorni objekat" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -489,6 +529,8 @@ msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." msgstr "" +"Ne pravilan format direktive specifiran za datum/vrijeme. Molimo obratite se " +"listi dozvoljenih direktiva, prikazanih kada uređujete jezik." #. module: base #: code:addons/orm.py:4153 @@ -497,6 +539,8 @@ msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " "(Document type: %s)." msgstr "" +"Jedan od zapisa koji pokušavate modificirati je već bio izbrisan (tip " +"dokumenta: %s)." #. module: base #: help:ir.actions.act_window,views:0 @@ -506,16 +550,20 @@ msgid "" "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" +"Ovo funkcionalno polje izračunava naručene liste pogleda koje bi trebale " +"biti omogućene kada se prikazuje rezultat neke akcije, ujedinjenja moda " +"pogleda, pogleda i referentnih pogleda. Rezultat je vraćen kao uređena lista " +"parova (view_id,view_mode)." #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Ime relacije" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -525,7 +573,7 @@ msgstr "Tuvalu" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći čarobnjak" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 @@ -535,7 +583,7 @@ msgstr "Format datuma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice dizajner izvještaja" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -555,7 +603,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "Prelaz radnog toka" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -565,7 +613,7 @@ msgstr "Francuska Gvajana" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "Radna mjesta, odjeli, podaci o radnicima" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -585,7 +633,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Ideje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -604,6 +652,16 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organizacija i upravljanje događajima.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Modula događaja omogućava Vam da efikasno organizujete događaje i povezane " +"zadatke : planiranje, praćenje registracija, prisutnosti isl.\n" +"Osnovne mogućnosti\n" +"------------\n" +"* Upravljanje događajima i registracijama\n" +"* Automatsko potvrđivanje i slanje obavijesti za svaku novu registraciju\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -616,13 +674,13 @@ msgid "" "If you check this, then the second time the user prints with same attachment " "name, it returns the previous report." msgstr "" -"Ukoliko je označeno, prilikom sljedećeg ispisa s jednakim nazivom datoteke, " -"biti će vraćen prethodni izvještaj." +"Ukoliko je označeno, prilikom sljedećeg štampanja s istim imenom zakačke, " +"vraća prethodni izvještaj." #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angolski" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -632,12 +690,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Fakturiši na osnovu vremenskih tabela" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Your system will be updated." -msgstr "" +msgstr "Vaš sistem će biti nadograđen" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 @@ -648,7 +706,7 @@ msgstr "Tekst" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "Naziv zemlje" +msgstr "Naziv države" #. module: base #: model:res.country,name:base.co @@ -658,7 +716,7 @@ msgstr "Kolumbija" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "Gospodin" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -672,27 +730,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Prodaja i nabava" +msgstr "Prodaja i Nabava" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Put an internal note..." -msgstr "" +msgstr "Umetnite internu zabilješku..." #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Untranslated" -msgstr "" +msgstr "Neprevedeno" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Odlazni E-mail server" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -700,11 +758,13 @@ msgstr "" msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" +"Riječnik (dictionary) konteksta kao Python izraz, početna vrijednost je " +"prazno (Zadano: {})" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 msgid "Logo Web" -msgstr "" +msgstr "Logotip za web" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344 @@ -715,7 +775,7 @@ msgstr "Prilagođena polja moraju imati ime koje počinje sa 'x_' !" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Meksiko - Računovodstvo" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 @@ -726,12 +786,12 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 msgid "Key must be unique." -msgstr "" +msgstr "Ključ mora biti jedinstven" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook msgid "Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Outlook dodatak" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account @@ -791,12 +851,18 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn modul.\n" +"============================\n" +"Integracija LinkedIn-a sa OpenERP-om.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "" "Optional model name of the objects on which this action should be visible" msgstr "" +"Opcionalni naziv modela objekata na kojem bi ova akcija trebala biti vidljiva" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 @@ -811,12 +877,12 @@ msgstr "Jordan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" -msgstr "" +msgstr "Hrvatska - RRIF Računski plan 2012" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "Sljedeće planirano vrijeme izvršenja za ovaj posao." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view @@ -831,17 +897,17 @@ msgstr "Eritreja" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Naziv kompanije mora biti jedinstven!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "" +msgstr "Automatizirane radnje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro msgid "Romania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Rumunija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings @@ -855,6 +921,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Mala slika ovog kontakta. Veličina je automatski promijenjena na 64x64 px " +"sliku. sa očuvanim proporcijama. Koristite ovo polje gdje god je potrebna " +"mala slika." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -863,27 +932,30 @@ msgid "" "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " "the correct mobile number" msgstr "" +"Daje polja koja će se koristiti za dohvaćanje broja mobilnog, npr. odaberete " +"račun, onda `object.invoice_address_id.mobile` je polje koje daje ispravni " +"broj mobilnog" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "Sigurnost i prijavljivanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Web kalendar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Swedish / svenska" -msgstr "" +msgstr "Švedski / svenska" #. module: base #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Ime fajla" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -904,13 +976,13 @@ msgstr "Kambodža, kraljevina" #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" +msgstr "Prepiši postojeće termine" #. module: base #: code:addons/base/res/res_currency.py:52 #, python-format msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period" -msgstr "" +msgstr "Nema dodjeljenog kursa za valutu %d za dati period" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -949,7 +1021,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity msgid "Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Prilike" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export @@ -965,22 +1037,23 @@ msgstr "Papua Nova Gvineja" #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." msgstr "" +"Vrsta izvještaja (pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ...)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav msgid "Shared Repositories (WebDAV)" -msgstr "" +msgstr "Dijeljeni repozitoriji (WebDAV)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "Podešavanja za E-mail" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' nije ispravna vrijednost za datumsko polje '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -996,12 +1069,12 @@ msgstr "" #: help:ir.model.constraint,type:0 msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." -msgstr "" +msgstr "Tip ograničenja: `f` za strani ključ, `u` za ostala ograničenja." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "XML Report" -msgstr "" +msgstr "XML Izvještaj" #. module: base #: model:res.country,name:base.es @@ -1012,12 +1085,12 @@ msgstr "Španjolska" #: help:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "" "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" -msgstr "" +msgstr "Opcionalno domensko filtriranje ciljnih podataka, kao Python izraz" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Module Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja modula" #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -1026,12 +1099,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: view:res.users:0 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "Broj pošte" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" -msgstr "" +msgstr "Španjolski /Español (UY)" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 @@ -1046,7 +1119,7 @@ msgstr "Oman" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "MRP" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1068,17 +1141,17 @@ msgstr "Niu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje članstvom" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" -msgstr "" +msgstr "Druga OSI odobrena licenca" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "Web gantogram" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1095,17 +1168,17 @@ msgstr "Indija" #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Request Reference Types" -msgstr "" +msgstr "Referentni tipovi zahtjeva" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account msgid "Google Users" -msgstr "" +msgstr "Google korisnici" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje voznim parkom" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1125,12 +1198,12 @@ msgstr "Andora" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Čitanje" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -1176,18 +1249,19 @@ msgstr "TGZ arhiva" msgid "" "Users added to this group are automatically added in the following groups." msgstr "" +"Korisnici dodani ovoj grupi automatski se dodaju i slijedećim grupama." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:735 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Model dokumenta" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "Promjeni šifru korisnika." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1212,7 +1286,7 @@ msgstr "Vrsta" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -1268,6 +1342,8 @@ msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" "Define it through the Administration menu." msgstr "" +"Jezik sa kodom \"%s\" nije definisan u sistemu !\n" +"Definiši te ga kroz administratorski meni." #. module: base #: model:res.country,name:base.gu @@ -1277,17 +1353,17 @@ msgstr "Guam (USA)" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Naziv države mora biti jedinstven!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Zadnja verzija" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "Brisanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -1313,7 +1389,7 @@ msgstr "Kajmanska ostrva" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo zapisa" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -1329,82 +1405,82 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:4920 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" -msgstr "" +msgstr "Zapis #%d od %s nije pronađen, kopiranje nije moguće!" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Saradnici" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Brisanje" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Znak" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Vidljiv" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Otvori meni podešavanja" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" -msgstr "" +msgstr "Španski (AR) / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Access" -msgstr "" +msgstr "Brisanje" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Nigerija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (HK)" -msgstr "" +msgstr "Kineski (HK)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnia i Hercegovina" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" -msgstr "" +msgstr "Polje iz čarobnjaka" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" -msgstr "" +msgstr "Španjolski (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP port" #. module: base #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "" +msgstr "Korišteno za prijavu u sistem" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -1414,6 +1490,10 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"TGZ format: ovo je kompresovana arhiva koja sadrži PO fajl, direktno " +"primjenjiv\n" +" za učitavanje u OpenERP's prevodilačku " +"platformu," #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1422,65 +1502,68 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" +"%W - Redni broj sedmice u godini (Ponedjeljak kao prvi dan u sedmici) kao " +"decimalni broj [00,53]. Svi dani u novoj godini koji su prije prvog " +"ponedjeljka smatraju se da su (nulta) sedmica." #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "Jezični paket" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Testovi" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save as Attachment Prefix" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj kao prefiks zakačke" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. resursa" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,url:0 msgid "Action URL" -msgstr "" +msgstr "URL akcije" #. module: base #: field:base.module.import,module_name:0 #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "Ime Modula" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Maršalska ostrva" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:429 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" -msgstr "" +msgstr "Nije dopušteno mjenjanje modela polja." #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "Francuska plata" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pretraži" #. module: base #: code:addons/osv.py:154 @@ -1491,11 +1574,15 @@ msgid "" "reference it\n" "- creation/update: a mandatory field is not correctly set" msgstr "" +"Operacija nije izvršena. Mogući razlozi:\n" +"- brisanje: možda pokušavate obrisati zapis koji još uvijek koriste drugi " +"zapisi\n" +"- kreiranje/ispravke: nisu upisana sva obavezna polja" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 msgid "Parent Application" -msgstr "" +msgstr "Nadređena aplikacija" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard @@ -1508,17 +1595,17 @@ msgstr "Čarobnjaci" #: code:addons/base/res/res_users.py:131 #, python-format msgid "Operation Canceled" -msgstr "" +msgstr "Operacija prekinuta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "Sistem upravljanja dokumentima (DMS)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim msgid "Claims Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje prigovorima" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav @@ -1556,12 +1643,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Nabavke" #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" -msgstr "" +msgstr "Moldavija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban @@ -1581,12 +1668,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Karakteristike" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim @@ -1610,16 +1697,18 @@ msgid "" "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition " "to the standard menu." msgstr "" +"Ako je specifirana, ova akcija će se izvršiti prilikom prijave korisnika, " +"kao dodatak standardnom meniju." #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Sveti Martin (Francuski dio)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -1639,28 +1728,28 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" -msgstr "" +msgstr "Jezik sa šifrom \"%s\" ne postoji/ nije definiran" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Društvena mreža" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century." -msgstr "" +msgstr "%Y - Godina 4 znaka (npr. 2010)" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija podnožja izvještaja" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Komentari prevoda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1690,7 +1779,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create _Menu" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj _Meni" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -1698,18 +1787,20 @@ msgid "" "The field on the current object that links to the target object record (must " "be a many2one, or an integer field with the record ID)" msgstr "" +"Polje na trenutnom objektu koje povezuje sa ciljnim zapisom objekta (mora " +"biti many2one, ili cjeli broj sa ID-om zapisa)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banka" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" -msgstr "" +msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management @@ -1717,11 +1808,13 @@ msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" +"Pomaže upravljati sa procesima vezanim za nabavu kao npr. zahtjevi za " +"ponudama, računima dobavljača i sl." #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Web stranice partnera ili kompanije" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1729,6 +1822,8 @@ msgid "" "If you check this box, your customized translations will be overwritten and " "replaced by the official ones." msgstr "" +"Ako označite ovo polje, Vaš prilagođeni prevod će biti prepisan i zamjenjen " +"sa oficijalnim." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -1746,13 +1841,25 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite da kreirate žiro račun.\n" +"

\n" +" Konfigurišite žiro račune vaše kompanije i odaberite one koji " +"se moraju pojaviti u podnožju izvještaja.\n" +" Možete preurediti redosljed žiro računa iz pogleda liste.\n" +"

\n" +"

\n" +" Ako koristite računovodstvenu aplikaciju OpenERP-a, dnevnici " +"i konta će biti kreirani automatski na osnovu ovih podataka.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Izvještaji" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 @@ -1761,11 +1868,13 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" +"Ako je postavljeno potvrdno, akcija neće biti prikazana na desnoj alatnoj " +"traci pogleda forme." #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "" +msgstr "Pri kreiranju" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:913 @@ -1774,17 +1883,20 @@ msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" +"'%s' sadrži previše tački. XML id-ovi ne bi trebali sadržavati tačke. One se " +"koriste prilikom ukazivanja na druge modulske podatka, npr.: " +"module.reference_id" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85 #, python-format msgid "Invalid Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Pogrešni kriterijumi pretrage" #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Prijava" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -1792,21 +1904,23 @@ msgid "" "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " "object.partner_id.name " msgstr "" +"Pristupite svim poljima povezanim sa trenutnim objektom koristeći izraze, " +"npr. object.partner_id.name " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Prijave problema na portalu" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Alati" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "Decimalni broj" #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 @@ -1816,49 +1930,53 @@ msgid "" "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets " "automatically to Done." msgstr "" +"Ručno: pokrenuto ručno\n" +"Automatski: pokreće se kada je god sistem rekonfigurisan\n" +"Pokreni ručno jednom: nakon što se ručno pokrene, automatski je postavljeno " +"na Gotovo" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Slika male veličine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje skladištem" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" -msgstr "" +msgstr "res.request.link" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o čarobnjaku" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" -msgstr "" +msgstr "Izvoz prevoda" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Serverske akcije" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Luksemburg - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" -msgstr "" +msgstr "Istočni Timor" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 @@ -1870,12 +1988,12 @@ msgstr "Odedišna aktivnost" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalacija" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Preciznost računanja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at @@ -1892,7 +2010,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" -msgstr "" +msgstr "Kirgistan" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant @@ -1910,7 +2028,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "" +msgstr "Dan: %(day)s" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale @@ -1925,47 +2043,49 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'" msgstr "" +"Ne poznata vrijednost '%s' za polje boolean '%%(field)s', pretpostavljajući " +"'%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Nizozemska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event msgid "Portal Event" -msgstr "" +msgstr "Događaji na portalu" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Prevod u toku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" -msgstr "" +msgstr "ir.rule" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dani" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Vozilo, leasing, osiguranja, troškovi" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" -msgstr "" +msgstr "Ćitanje" #. module: base #: help:ir.attachment,res_id:0 msgid "The record id this is attached to" -msgstr "" +msgstr "Id ovog zapisa zakačen je za" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share @@ -1991,7 +2111,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "" +msgstr "Proces poduzeća" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -1999,59 +2119,61 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Označite ovo polje ako je kontakt dobavljač. Ukoliko nije označeno, odjel " +"nabave neće ga vidjeti prilikom generiranja narudžbe." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Procjena zaposlenih" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" -msgstr "" +msgstr "Zapiši objekt" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:68 #, python-format msgid " (copy)" -msgstr "" +msgstr " (kopija)" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" -msgstr "" +msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Partneri" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" -msgstr "" +msgstr "Lijevi nadređeni" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "Create Tasks on SO" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje zadataka iz prodajnih narudžbi" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:320 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Ova kolona sadrži podatke modula i ne može biti uklonjena!" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "" +msgstr "Prikaži na izvještaju" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2070,7 +2192,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" -msgstr "" +msgstr "ir.model.access" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang @@ -2089,28 +2211,28 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "" +msgstr "Izvorna aktivnost" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "" +msgstr "Legenda (za prefiks, sufiks)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:311 #, python-format msgid "Can not remove root user!" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće obrisati root korisnika!" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malavi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec @@ -2133,32 +2255,32 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:337 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopija)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Predložak kontnog plana" #. module: base #: field:res.partner,type:0 msgid "Address Type" -msgstr "" +msgstr "Tip adrese" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Full Path" -msgstr "" +msgstr "Puna putanja" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći korak ovisi o formatu fajla:" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2167,17 +2289,20 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " "are considered to be in week 0." msgstr "" +"%U - Broj sedmice u godini (Nedjelja kao prvi dan u sedmici) kao decimalni " +"broj [00,53]. Svi dani u novoj godini prije prve nedjelje će biti smatrane " +"kao 0 (nulta) sedmica." #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "PO(T) format: trebali ste ih uređivati sa PO editorom kao što je" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2185,22 +2310,22 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "Stablo" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write / Copy" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje / Pisanje / Kopiranje" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Second: %(sec)s" -msgstr "" +msgstr "Sekunde: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Način prikaza" #. module: base #: help:res.partner.bank,footer:0 @@ -2208,16 +2333,18 @@ msgid "" "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " "and sales orders." msgstr "" +"Prikaži ovaj žiro račun u podnožju ispisa dokumenata kao što su računi i " +"narudžbenice" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish / Español" -msgstr "" +msgstr "Španski / Español" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" -msgstr "" +msgstr "Korejski (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn @@ -2227,58 +2354,58 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Alandska ostrva" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotip" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kostarika - Računovodstvo" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Novi prozor" #. module: base #: field:ir.values,action_id:0 msgid "Action (change only)" -msgstr "" +msgstr "Akcija (samo promjena)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription msgid "Recurring Documents" -msgstr "" +msgstr "Ponavljajući dokumenti" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahami" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "Dodatni alati" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Zakačka" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irska" #. module: base #: help:res.company,rml_header1:0 @@ -2286,26 +2413,28 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Pojavljuje se u gornjem desnom uglu ispisanih dokumenata ( zaglavlje " +"izvještaja)" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 msgid "Number of modules updated" -msgstr "" +msgstr "Borj nadograđenih modula" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "Enkripcija šifre" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivnost radnog toka" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet @@ -2340,11 +2469,13 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"Nije pronađen odgovarajući zapis za %(field_type)s '%(value)s' u polju " +"'%%(field)s'" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nova šifra" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2352,11 +2483,14 @@ msgid "" "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." msgstr "" +"Pogledi Vam dozvoljavaju da personalizujete svaki pogled u OpenERP-u. Možete " +"da dodajete nova polja, premještate polja, mjenjate im imena ili brišete ona " +"koja Vam ne trebaju." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "" +msgstr "Alat za inicijalne postavke" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2376,22 +2510,22 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupe" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" -msgstr "" +msgstr "Španjolski (CL) / Español (CL)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the corporate RML header" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous @@ -2405,7 +2539,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Gruzija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba @@ -2443,7 +2577,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Poljska" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0 @@ -2451,28 +2585,30 @@ msgid "" "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " "'calendar', etc. (Default: tree,form)" msgstr "" +"Zarezima odvojena lista dozvoljenih vrsta pogleda , kao 'forma', 'stablo', " +"'kalendar', itd. (Zadano: stablo,forma)" #. module: base #: code:addons/orm.py:3843 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" -msgstr "" +msgstr "Dokument je u međuvremenu promjenjen (%s:%d)" #. module: base #: view:workflow:0 msgid "Workflow Editor" -msgstr "" +msgstr "Uređivač radnog toka" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" -msgstr "" +msgstr "Za ukloniti" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" -msgstr "" +msgstr "ir.sequence" #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 @@ -2481,11 +2617,14 @@ msgid "" "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "`object.order_line`." msgstr "" +"Unesite polje/izraz koji će vratiti listu. Npr. odaberite prodajnu narudžbu " +"kao objekt, tako da možete koristiti petlju nad stavkama narudžbe. Izraz = " +"`object.order_line`." #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Otklanjanje grešaka" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2508,31 +2647,33 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"Tip pogleda: tip stablo se koristi za pogled stabla, postavite na 'stablo' " +"za hijerarhijski pogled stabla, ili 'forma' za standardni pogled liste" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut for this menu already exists!" -msgstr "" +msgstr "Prečica za ovaj meni već postoji!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Groups (no group = global)" -msgstr "" +msgstr "Grupe (prazno = globalno)" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Ekstra" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" -msgstr "" +msgstr "Sveti Toma (Sao Tome) i Princip" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product @@ -2580,12 +2721,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagaskar" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:127 @@ -2593,6 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup @@ -2609,12 +2751,12 @@ msgstr "Prilagođeni objekt" #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meni" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" -msgstr "" +msgstr "Kurs" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2624,12 +2766,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeno podnožje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Prilika u predračun" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2655,7 +2797,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,target:0 msgid "Action Target" -msgstr "" +msgstr "Cilj akcije" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_report_company @@ -2695,32 +2837,32 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Angvila" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview msgid "Model Overview" -msgstr "" +msgstr "Pregled modela" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin msgid "Margins by Products" -msgstr "" +msgstr "Marže po proizvodima" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Fakturisanje" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv prečice" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Puna adresa" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2746,12 +2888,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "RML Report" -msgstr "" +msgstr "RML izvještaj" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Uvoz / Izvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale @@ -2798,12 +2940,12 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "ID zapisa" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-mail adresa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs @@ -2812,17 +2954,21 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za kačenje google dokumenata na bilo koji model.\n" +"================================================\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" +"Pronađeno je nekoliko odgovarajućih za polje '%%(field)s' (%d odgovarajućih)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" -msgstr "" +msgstr "Francuski (BE) / Français (BE)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe @@ -2841,37 +2987,37 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" -msgstr "" +msgstr "Serverska akcija" #. module: base #: help:ir.actions.client,params:0 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag" -msgstr "" +msgstr "Parametri proslijeđeni klijentu zajedno s oznakama za pogled" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Kontakti, osobe i kompanije" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad i Tobago" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Latvija" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" -msgstr "" +msgstr "Mapiranje polja" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Translations" -msgstr "" +msgstr "Izvoz prevoda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt @@ -2891,28 +3037,28 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:726 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nije vam dozvoljen pristup ovom dokumentu." #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paragvaj" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fidži" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "XML izvještaj" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2945,17 +3091,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Odredište" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Litva" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph @@ -2977,18 +3123,18 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "Nasljeđeno" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "da" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "" +msgstr "Polje serijalizacije" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -3013,7 +3159,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "%s' čini se nije cijeli broj za polje '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer @@ -3021,11 +3167,13 @@ msgid "" "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " "creation." msgstr "" +"Daje Vam mogućnost instaliranja raznih alata da pojednostavite i unapredite " +"kreiranje izvještaja u OpenERP-u." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century [00,99]." -msgstr "" +msgstr "%y - Godina dvoznamenkasto [00,99]." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon @@ -3053,7 +3201,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovenija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_status @@ -3072,14 +3220,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn Integracija" #. module: base #: code:addons/orm.py:2021 #: code:addons/orm.py:2032 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Neispravna struktura objekta!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372 @@ -3096,27 +3244,27 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_currency.py:52 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška !" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib msgid "French RIB Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Francuska RIB banka" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." -msgstr "" +msgstr "%p - Ekvivalent za AM ili PM." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" -msgstr "" +msgstr "Ponavljajuće akcije" #. module: base #: help:multi_company.default,company_id:0 msgid "Company where the user is connected" -msgstr "" +msgstr "Kompanija na koju je korisnik spojen" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager @@ -3124,11 +3272,12 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"korisnik će imati pristup postavkama prodaje kao i statističkim izvještajima." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Novi zeland" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 @@ -3144,28 +3293,31 @@ msgid "" "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " "you are working on will be maintained." msgstr "" +"Prikaži i upravljaj listom svih država koje mogu biti dodjeljene vašim " +"partnerima. Možete kreirati ili brisati države da budete sigurni da radite " +"sa onim koji će biti održavani." #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Norfolško ostrvo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" -msgstr "" +msgstr "Korean (KR) / 한국어 (KR)" #. module: base #: help:ir.model.fields,model:0 msgid "The technical name of the model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "Tehnički naziv modela kojemu pripada ovo polje" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.values:0 msgid "Client Action" -msgstr "" +msgstr "Klijentska akcija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription @@ -3189,7 +3341,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "e.g. Global Business Solutions" -msgstr "" +msgstr "npr. ComTECH s.t.r." #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 @@ -3204,7 +3356,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplikacija" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager @@ -3212,6 +3364,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"korisnik će imati prava pristupa postavkama ljudskih resursa i statističkim " +"izvještajima." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl @@ -3234,29 +3388,29 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" -msgstr "" +msgstr "Konekcija uspješno testirana!" #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 msgid "Params storage" -msgstr "" +msgstr "Spremanje parametara" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:525 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće nadograditi modul '%s'. Nije instaliran." #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Kuba" #. module: base #: code:addons/report_sxw.py:443 #, python-format msgid "Unknown report type: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepoznat tip izvještaja: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense @@ -3275,7 +3429,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenija" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation @@ -3286,28 +3440,28 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "Configuration Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri konfiguracije" #. module: base #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumenti nisu ispravni" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Švedska" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report File" -msgstr "" +msgstr "Fajl izvještaja" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Gantt" -msgstr "" +msgstr "Gantogram" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -3334,14 +3488,14 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3871 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje dokument(i)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: field:res.partner.bank,state:0 #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Tip žiro računa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense @@ -3377,16 +3531,17 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"Za više informacija o prevođenju OpenERP-a na Vaš jezik, molimo obratite se" #. module: base #: field:res.partner,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Slika" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Austrija" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -3399,12 +3554,12 @@ msgstr "Kalendar" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Znanje" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" -msgstr "" +msgstr "Signal (podtok.*)" #. module: base #: code:addons/orm.py:4685 @@ -3414,16 +3569,18 @@ msgid "" "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " "direction)" msgstr "" +"Naveden pogrešan \"poredak\". Ispravan \"poredak\" čini lista naziva polja " +"razdvojenih zarezom (opcionalno s asc/desc za smijer)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" -msgstr "" +msgstr "Ovisnost modula" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladeš" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact @@ -3432,13 +3589,16 @@ msgid "" "way you want to print them in letters and other documents. Some example: " "Mr., Mrs. " msgstr "" +"Upravljajte naslovima kontakata ako ih želite imati dostupne u sistemu i " +"način na koji želite štampati ih na pismima i drugim dokumentima. Neki " +"primjeri: g-din, gđa... " #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" -msgstr "" +msgstr "Kontrole pristupa" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277 @@ -3447,37 +3607,39 @@ msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." msgstr "" +"Izraz za opcije odabira nije valjani python izraz. Navedite izraz u formatu " +"[('key','Label'), ...]." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Ankete / Korisnik" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Ovisnosti" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "" +msgstr "Glavna kompanija" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" -msgstr "" +msgstr "Fajl web ikone (lebdeća)" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "Šifra valute (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "Ugovori zaposlinih" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3485,54 +3647,56 @@ msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "" +"Ako koristite tip formula, upotrijebite python izraz koristeći promjenjivu " +"'object'." #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kompanije." #. module: base #: field:res.partner,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "" +msgstr "Datum rođenja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" -msgstr "" +msgstr "Titule kontakta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Proizvođači" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "SMTP-kroz-SSL način nije dostupan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Upitnik" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" -msgstr "" +msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Izvoz je završen" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3540,53 +3704,54 @@ msgid "" "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " "Name' field." msgstr "" +"Referenca ciljnog resursa, čiji model/tabela ovisi o polju 'Ime resursa'." #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" -msgstr "" +msgstr "Pretraživo" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Urugvaj" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Finnish / Suomi" -msgstr "" +msgstr "Finnish / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Sistemske postavke" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefiks" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "German / Deutsch" -msgstr "" +msgstr "Njemački / Deutsch" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapiranje polja" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 #, python-format msgid "Unmet Dependency!" -msgstr "" +msgstr "Ne ispunjena ovisnost" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Gospodin" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca @@ -3604,17 +3769,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Select module package to import (.zip file):" -msgstr "" +msgstr "Odaberite zapakirani modul za učitavanje (.zip datoteka):" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Moduli za izvoz" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:732 @@ -3622,16 +3787,18 @@ msgstr "" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Samo korisnicima sa sljedećim nivoima pristupa je trenutno omogućeno da to " +"učine" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." -msgstr "" +msgstr "Mapiranja polja." #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Visoki" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp @@ -3678,13 +3845,13 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Instance" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition @@ -3702,84 +3869,84 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "Hostname or IP of SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Naziv servera ili IP za SMTP server" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antarktik" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Osobe" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Uvezi" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "" +msgstr "Početna akcija" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" -msgstr "" +msgstr "Format separatora" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit msgid "Webkit Report Engine" -msgstr "" +msgstr "Platforma Webkit izvještaja" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura baze podataka" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "Masovno slanje pošte" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Majot" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo msgid "Tasks on CRM" -msgstr "" +msgstr "Zadaci u CRM-u" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Interaction between rules" -msgstr "" +msgstr "Interakcija između pravila" #. module: base #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Podnožje izvještaja" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" -msgstr "" +msgstr "S desna na lijevo" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten (Holandski dio)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3787,7 +3954,7 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filteri" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 @@ -3807,7 +3974,7 @@ msgstr "Vremenski plan akcija" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Izvještavanje" #. module: base #: field:res.partner,title:0 @@ -3818,13 +3985,13 @@ msgstr "Naslov" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 msgid "If not set, acts as a default value for new resources" -msgstr "" +msgstr "Ako nije postavljeno, služi kao zadana vrijednost za nove resurse" #. module: base #: code:addons/orm.py:4246 #, python-format msgid "Recursivity Detected." -msgstr "" +msgstr "Otkrivena je rekurzivnost" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et @@ -3836,13 +4003,13 @@ msgstr "" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "Sistemski parametri" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:366 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "" +msgstr "Rekurzivna greška u ovisnostima modula !" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function @@ -3870,7 +4037,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj meni" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg @@ -3881,22 +4048,22 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Odredišni model" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standardno" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Ruska federacija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Urdu / اردو" -msgstr "" +msgstr "Urdu / اردو" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:739 @@ -3905,7 +4072,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3902 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Pristup Odbijen" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3919,6 +4086,8 @@ msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" +"Pogrešna vrijednost za referencirano polje \"%s.%s\" (zadnji dio mora biti " +"cijeli broj veći od nule): \"%s\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -3929,7 +4098,7 @@ msgstr "Zemlje" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" -msgstr "" +msgstr "RML (zastarjelo - koristite Report)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll @@ -3962,12 +4131,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Sveti Pijer i Mikelon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Search Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcije pretrage" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar @@ -3988,12 +4157,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.je msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Džersi (Jersey)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" -msgstr "" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4003,27 +4172,27 @@ msgstr "12. %w ==> 5 ( Petak je 6. dan)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." -msgstr "" +msgstr "%x - Adekvatan prikaz datuma." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Oznaka" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month [01,31]." -msgstr "" +msgstr "%d - Dan u mjesecu [01,31]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tajikistan" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -4038,7 +4207,7 @@ msgstr "Zaustavi sve" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Format papira" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:644 @@ -4047,16 +4216,18 @@ msgid "" "Can not create the module file:\n" " %s" msgstr "" +"Ne mogu kreirati datoteku modula:\n" +" %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovačka" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:166 @@ -4080,7 +4251,7 @@ msgstr "Obrazac" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" -msgstr "" +msgstr "Polinezija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it @@ -4096,7 +4267,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Crna Gora" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail @@ -4110,17 +4281,19 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"Isporuka email-a ne uspješna putem SMTP servera '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelo" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Technical Data" -msgstr "" +msgstr "Tehnički podaci" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co @@ -4193,22 +4366,22 @@ msgstr "Treba biti nadograđeno" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libija" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Centralno Afrička Republika" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Linhenštajn" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "" +msgstr "Vremenski listovi na problemima" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4218,7 +4391,7 @@ msgstr "d.o.o." #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo msgid "Run Remaining Action Todo" -msgstr "" +msgstr "Izvrši preostale akcije za uraditi" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -4229,27 +4402,27 @@ msgstr "EAN13" #: code:addons/orm.py:2247 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna arhitektura!" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugalija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "Dijeli bilo koji dokument" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" -msgstr "" +msgstr "Potrebna grupa" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" -msgstr "" +msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it @@ -4266,7 +4439,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,help:0 #: field:ir.actions.wizard,help:0 msgid "Action description" -msgstr "" +msgstr "Opis akcije" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma @@ -4292,6 +4465,8 @@ msgid "" "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is " "always installed." msgstr "" +"Auto instalacijski modul se automatski instalira od strane sistema kada se " +"sve ovisnosti ispune. Ako modul nema ovisnosti, uvijek je instaliran." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -4310,12 +4485,12 @@ msgstr "Ekskluzivno ili" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts msgid "Account Charts" -msgstr "" +msgstr "Kontni planovi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizacija događaja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4323,17 +4498,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Kupac" #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australija" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Menu :" -msgstr "" +msgstr "Meni:" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 @@ -4343,7 +4518,7 @@ msgstr "Osnovno polje" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje vozilima i ugovorima" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4362,7 +4537,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config msgid "res.config" -msgstr "" +msgstr "res.config" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl @@ -4372,7 +4547,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" -msgstr "" +msgstr "Akcija za aktivirati" #. module: base #: field:ir.model.constraint,name:0 @@ -4389,7 +4564,7 @@ msgstr "Uobičajeno" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Narudžba hrane" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4401,7 +4576,7 @@ msgstr "Zahtijevano" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Rumunija" #. module: base #: field:ir.module.module,summary:0 @@ -4412,7 +4587,7 @@ msgstr "Sažetak" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "Ovisnost" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4440,7 +4615,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Izraz" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -4453,16 +4628,19 @@ msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" +"Kada nije određen mail server zahtjevan za mail, onaj sa najvećim " +"prioritetom će se koristiti. Zadani prioritet je 10 (manji broj = veći " +"prioritet)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Ponude, prodajne narudžbe, fakturisanje" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Povezana kompanija" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4477,11 +4655,13 @@ msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such " "as its usage and purpose." msgstr "" +"Opcionalni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pogleda, kao što je " +"njegova upotreba i svrha." #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Vatikan" #. module: base #: field:base.module.import,module_file:0 @@ -4491,39 +4671,39 @@ msgstr ".ZIP datoteka modula" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "Telecom sector" -msgstr "" +msgstr "Telekomunikacijski sektor" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" -msgstr "" +msgstr "Aktivatorski objekat" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "`šifra` mora biti jedinstvena." #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Operacija zabranjena" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "Sistem upravljanja znanjem" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" -msgstr "" +msgstr "Dolazni prelazi" #. module: base #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Default value or action reference" -msgstr "" +msgstr "Zadana vrijednost ili referenca akcije" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -4559,7 +4739,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Naplatiti vrijeme na zadacima" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing @@ -4567,12 +4747,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Žiro račun" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar @@ -4586,34 +4766,34 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "" +msgstr "Tip sekvence" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hindi / हिंदी" -msgstr "" +msgstr "Hindi / हिंदी" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Učitaj prevod" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Instalirana verzija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -4639,12 +4819,12 @@ msgstr "Licenca" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "SQL Constraint" -msgstr "" +msgstr "SQL ograničenje" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 @@ -4653,6 +4833,9 @@ msgid "" "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " "related object's read access." msgstr "" +"Ako upišete grupe, vidljivost ovog izbornika će se na temelju tih grupa. Ako " +"je ovo polje prazno, OpenERP će izračunati vidljivost na temelju prava " +"čitanja povezanih objekta." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale @@ -4710,6 +4893,8 @@ msgid "" "The selected language has been successfully installed. You must change the " "preferences of the user and open a new menu to view the changes." msgstr "" +"Odabrani jezik je uspješno instaliran. Morate promjeniti postavke korisnika " +"i otvoriti novi meni da vidite promjene." #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 @@ -4717,13 +4902,13 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: view:ir.ui.view:0 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pogled" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ne" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -4747,17 +4932,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "" +msgstr "Otvori prozor" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ekvatorijska Gvineja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api msgid "OpenERP Web API" -msgstr "" +msgstr "OpenERP Web API" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib @@ -4805,7 +4990,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Okupirana Palestinska Teritorija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4818,7 +5003,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Broj pošte" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -4829,12 +5014,12 @@ msgstr "Autor" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" -msgstr "" +msgstr "Postavi kao Za uraditi" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." -msgstr "" +msgstr "%c - Odgovarajući oblik datuma i vremena" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:420 @@ -4844,6 +5029,9 @@ msgid "" "\n" "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..." msgstr "" +"Vaša baza podataka je u potpunosti konfigurisana.\n" +"\n" +"Kliknite na 'Nastavi' i uživajte u OpenERP iskustvu..." #. module: base #: help:ir.sequence,number_next_actual:0 @@ -4851,26 +5039,28 @@ msgid "" "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so " "the displayed value might already be obsolete" msgstr "" +"Sljedeći broj koji će se koristiti. Ovaj broj može biti često povećan tako " +"da prikazana vrijednos je možda već zastarjela" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "Pomaže upravljati marketing kampanjama korak po korak." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" -msgstr "" +msgstr "Hebrew / עִבְרִי" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivija" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Gana" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 @@ -4881,7 +5071,7 @@ msgstr "Smjer" #: code:addons/orm.py:4815 #, python-format msgid "Sorting field %s not found on model %s" -msgstr "" +msgstr "Polje sortiranja %s nije nađeno na modelu %s" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -4896,34 +5086,35 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Pogledi" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP server" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:320 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" +"Pokušavate ukloniti modul koji je instaliran ili koji će biti instaliran" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "The selected modules have been updated / installed !" -msgstr "" +msgstr "Odabrani moduli su ažurirani/instalirani!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" -msgstr "" +msgstr "Španjolski (PR) / Español (PR)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling @@ -4950,7 +5141,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Gvatemala" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 @@ -4959,6 +5150,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Sadržaj email-a, može da sadrži izraze u duplim zagradama bazirane na istim " +"vrijednostima kao i one na uslovnim poljima, npr.: `Poštovani [[ " +"object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form @@ -4970,7 +5164,7 @@ msgstr "Radni tokovi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Nabavka" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4980,38 +5174,38 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin msgid "ir.needaction_mixin" -msgstr "" +msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Ovaj fajl je generisan koristeći univerzalni" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT usluge" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications msgid "Specific Industry Applications" -msgstr "" +msgstr "Primjena u specifičnim industrijama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs msgid "Google Docs integration" -msgstr "" +msgstr "Integracija Google dokumenata" #. module: base #: help:ir.attachment,res_model:0 msgid "The database object this attachment will be attached to" -msgstr "" +msgstr "Objekat baze podataka na koji će ova zakačka biti prikačena" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "naziv" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5052,7 +5246,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Preskoči" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale @@ -5062,105 +5256,105 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesoto" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", ili vaš omiljeni text editor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partners Geo-Localization" -msgstr "" +msgstr "Geo-pozcioniranje partnera" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenija" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "Translated Terms" -msgstr "" +msgstr "Prevedeni termini" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Abkhazian / аҧсуа" -msgstr "" +msgstr "Abkhazian / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "System Configuration Done" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija sistema dovršena" #. module: base #: code:addons/orm.py:1540 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Pojavila se greška prilikom provjere polja %s: %s" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Opšti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "" +msgstr "Dijeljeni repozitoriji (FTP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermudi" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Peru" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" -msgstr "" +msgstr "Postavi NULL" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML Path" -msgstr "" +msgstr "XML Putanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Beninski" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform msgid "Bank Account Types" -msgstr "" +msgstr "Vrste žiro računa" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Sufiks (poslije brojača) za ovu sekvencu" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Optional username for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Opcionalno korisničko ime za SMTP prijavu" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions @@ -5170,7 +5364,7 @@ msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "Nije pretraživo" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 @@ -5181,7 +5375,7 @@ msgstr "Ključ" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" -msgstr "" +msgstr "RML zaglavlje" #. module: base #: help:res.country,address_format:0 @@ -5204,12 +5398,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauricijus" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Full Access" -msgstr "" +msgstr "Puni pristup" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt @@ -5221,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sigurnost" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5232,45 +5426,45 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372 #, python-format msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Izmjena sistema čuvanja za polje \"%s\" nije dozvoljeno." #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 msgid "Only if this bank account belong to your company" -msgstr "" +msgstr "Samo ako ovaj žiro račun pripada vašoj kompaniji" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ne poznato pod-polje '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Južna Afrika" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalirano" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Ukrainian / українська" -msgstr "" +msgstr "Ukrainian / українська" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Mađarska" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics @@ -5286,70 +5480,70 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "Postupak zapošljavanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazil" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute [00,59]." -msgstr "" +msgstr "%M - Minute [00,59]." #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Affero GPL-3" -msgstr "" +msgstr "Affero GPL-3" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 #: field:ir.sequence,number_next_actual:0 msgid "Next Number" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći broj" #. module: base #: help:workflow.transition,condition:0 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." -msgstr "" +msgstr "Izraz koji mora biti zadovoljen da bi se izvršila tranzicija." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (PA) / Español (PA)" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Stope" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Predlošci email poruka" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Sirija" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" -msgstr "" +msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Svaki model mora biti jedinstven" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5359,11 +5553,15 @@ msgid "" "================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Openerp Web API.\n" +"================\n" +"\n" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" -msgstr "" +msgstr "U pripremi" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -5372,7 +5570,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle @@ -5428,50 +5626,50 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form msgid "Partner Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake partnera" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Preview Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Pregled zaglavlja/podnožja" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni meni" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "" +msgstr "Ime vlasnika računa" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" -msgstr "" +msgstr "Kolona %s već postoji! Ne može se preimenovati." #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" -msgstr "" +msgstr "Prikačeno na" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" -msgstr "" +msgstr "Decimalni separator" #. module: base #: code:addons/orm.py:5319 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nedostaje vrijednost za obavezno polje '%s'." #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Pisanje" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5483,55 +5681,61 @@ msgid "" "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " "can be managed from here." msgstr "" +"Grupa je skup funkcionalnih područja koja će biti dodijeljena korisniku kako " +"bi imli prava pristupa na posebne programe i zadatke u sistemu. Možete " +"stvoriti prilagođene grupe ili izmijeniti one postojeće kako bi prilagodili " +"menije i polja na formama koje će korisnici moći vidjeti. Ovdje možete " +"upravljati pravima čitanja, pisanja, kreiranja i brisanja zapisa po grupama." #. module: base #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv filtera" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Istorija" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Čovjekovo Ostrvo" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." msgstr "" +"Opcionalni model, najčešće korišćen za potrebne akcije (needactions)." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:306 #, python-format msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Naziv modula mora biti jedinstven!" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Ostrvo Bouvet" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Tip ograničenja" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" -msgstr "" +msgstr "Podređene kompanije" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nikaragva" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly @@ -5549,7 +5753,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" -msgstr "" +msgstr "Dugme čarobnjaka" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -5557,47 +5761,47 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: field:multi_company.default,field_id:0 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Polje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "Dugoročni projekti" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venecuela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" -msgstr "" +msgstr "9. %j ==> 340" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambija" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Pokreni čarobnjaka za konfiguraciju" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Nalozi proizvodnje, sastavnice, rutiranja" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv zakačke" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Otkaži nadogradnju" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit @@ -5660,33 +5864,33 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Vidi sve Lead-ove" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "Obala Slonovače" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazahstan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." -msgstr "" +msgstr "%w - dan u sedmici [0(Nedjelja),6]." #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv resursa" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Korisnički filteri" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5721,7 +5925,7 @@ msgstr "" #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,multi:0 @@ -5729,27 +5933,28 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view" msgstr "" +"Ako je tačno, akcija se neće prikazivati na desnoj alatnoj traci forme." #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija preciznosti decimala" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "" +msgstr "Termini aplikacije" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree @@ -5758,6 +5963,9 @@ msgid "" "

You should try others search criteria.

\n" " " msgstr "" +"

Nije pronađen modul!

\n" +"

Trebali bi ste probati druge kriterujume pretrage.

\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -5770,22 +5978,22 @@ msgstr "" #: report:ir.module.reference:0 #: field:ir.translation,module:0 msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Modul" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Engleski (UK)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "" +msgstr "Japanski / 日本語" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz jezika" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -5793,6 +6001,8 @@ msgid "" "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " "determine if we can start the ACT_TO activity." msgstr "" +"Izvorna aktivnost. Kad je aktivnost dovršena, testira se uslov koji određuje " +"da li se pokreće ACT_TO aktivnost." #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 @@ -5800,6 +6010,8 @@ msgid "" "For one2many fields, the field on the target model that implement the " "opposite many2one relationship" msgstr "" +"Za one2many polja, polje u odredišnom modelu koje implementira suprotnu " +"many2one vezu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5849,28 +6061,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web #: report:ir.module.reference:0 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "Naručivanje obroka" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (CA)" -msgstr "" +msgstr "Engleski (CA)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Ljudski resursi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -5896,103 +6108,103 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentari" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiopija" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentifikacija" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenada" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban msgid "Base Kanban" -msgstr "" +msgstr "Osnovi kaban" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "naslov" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "tačno" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install msgid "Install Language" -msgstr "" +msgstr "Instalacija jezika" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Usluge" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Prevod" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" -msgstr "" +msgstr "zatvoreno" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "get" -msgstr "" +msgstr "dohvati" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" -msgstr "" +msgstr "Pri brisanju svojstva za many2one polja" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo i financije" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" -msgstr "" +msgstr "ID zapisivanja" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "Korisnički definisane zadane" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -6007,12 +6219,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Upotrebljivost" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost domene" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_association @@ -6039,7 +6251,7 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: view:res.config:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_edi @@ -6062,7 +6274,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" -msgstr "" +msgstr "SMS postavke" #. module: base #: help:ir.rule,active:0 @@ -6071,11 +6283,14 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module." msgstr "" +"Ako odznačite aktivno polje, onemogući će pravilo zapisa bez brisanja (ako " +"obrišete nativno pravilo zapisa, može biti ponovno kreirano kada ponovno " +"učitate modul)." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_board @@ -6092,17 +6307,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" -msgstr "" +msgstr "Lista kontrole pristupa" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "USA Minor Outlying Islands" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "e.g. English" -msgstr "" +msgstr "npr. Engleski" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 @@ -6110,39 +6325,41 @@ msgid "" "How many times the method is called,\n" "a negative number indicates no limit." msgstr "" +"Koliko pute je pozvana metoda,\n" +"negativan broj(-1) bez limita." #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" -msgstr "" +msgstr "Tip banke" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:99 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "" +msgstr "Naziv grupe ne može počinjati sa \"-\"" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplikacije" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Prečica" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" -msgstr "" +msgstr "Datum inicijalizacije" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Gujarati / ગુજરાતી" -msgstr "" +msgstr "Gujarati / ગુજરાતી" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:361 @@ -6150,6 +6367,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Nije moguće obraditi modul \"%s\" jer postoji eksterna ovisnost koja nije " +"ispunjena: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -6160,49 +6379,49 @@ msgstr "" #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "" +msgstr "Početak toka" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" -msgstr "" +msgstr "res.partner.title" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik žiro računa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Nekategorisano" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefon:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "" +msgstr "Je kompanija" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "e.g. www.openerp.com" -msgstr "" +msgstr "npr. www.openerp.com" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Sati" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" -msgstr "" +msgstr "Guadeloupe (French)" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:185 @@ -6210,7 +6429,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 #, python-format msgid "User Error" -msgstr "" +msgstr "Korisnička greška" #. module: base #: help:workflow.transition,signal:0 @@ -6219,6 +6438,9 @@ msgid "" "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " "button is necessary to validate this transition." msgstr "" +"Kada operacija prelaza dolazi sa pritisnutog dugmeta na klijentskoj formi, " +"signal testira ime pritisnutog dugmeta. Ako je signal NULL, ni jedno dugme " +"nije potrebno da se validicira ovaj prelaz." #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 @@ -6238,53 +6460,53 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' izgleda nije broj za polje '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" -msgstr "" +msgstr "Administrativna podjela države. (federacije, republike, kantoni...)" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "My Banks" -msgstr "" +msgstr "Moje banke" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Nazivi filtera moraju biti jedinstveni" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 msgid "Object affected by this rule" -msgstr "" +msgstr "Objekt na koji se odnosi pravilo" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline View" -msgstr "" +msgstr "Pogled unutar linija (inline)" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Zadani filter" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Direktorijum" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv menija" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Kvalifikator" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn @@ -6399,29 +6621,29 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malezija" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Broj za povećanje ne smije biti nula" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Otkaži zapise knjiženja" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Vremenski odmak" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6467,6 +6689,9 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"Ako je omogućeno, puni izlaz SMTP sesije će biti zapisan u serverskom logu " +"na DEBUG nivou (ovo je jako opširno i može da sadrži povjerljive " +"informacije!)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -6483,29 +6708,29 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "Pokreni automatski" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 msgid "" "Whether values for this field can be translated (enables the translation " "mechanism for that field)" -msgstr "" +msgstr "Da li vrijednosti ovog polja mogu biti prevedene na više jezika." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Zelenortska Ostrva" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." -msgstr "" +msgstr "korisnik će imati pristup samo do svojih podataka u prodaji." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6513,12 +6738,14 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"korisnik će moći upravljati svojim ljudskim resursima (godišnji,vrmenski " +"listovi, ...), ako je povezan sa nekim od zaposlenih u sistemu." #. module: base #: code:addons/orm.py:2247 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" -msgstr "" +msgstr "Pogled tipa '%s' ne postoji definisan za strukturu!" #. module: base #: help:ir.values,key:0 @@ -6526,63 +6753,65 @@ msgid "" "- Action: an action attached to one slot of the given model\n" "- Default: a default value for a model field" msgstr "" +"- Akcija: akcija je zakačena za jedan slot datog modela\n" +"- Zadano: zadana vrijednost za polje modela" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 msgid "Number of modules added" -msgstr "" +msgstr "Broj dodanih modula" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Preciznost cijene" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latviešu valoda" -msgstr "" +msgstr "Latvian / latviešu valoda" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French / Français" -msgstr "" +msgstr "Francuski / Français" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" -msgstr "" +msgstr "Kreirani meniji" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:502 #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Deinstaliraj" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje budžetiranjem" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" -msgstr "" +msgstr "Radna stavka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Prikrivanje podataka u bazi" #. module: base #: field:res.partner,commercial_partner_id:0 msgid "Commercial Entity" -msgstr "" +msgstr "Komercijalni entitet" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr @@ -6625,32 +6854,32 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,action:0 #: selection:ir.values,key:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Postavke email-a" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "" +msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Praćenje naplate" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" -msgstr "" +msgstr "Trenutna godina dvoznamenkasto: %(y)s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es @@ -6663,16 +6892,18 @@ msgid "" "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs " "and wishes. There is no central tag repository across clients." msgstr "" +"Slobodan niz znakova, interpretiran od strane klijenta na osnovu sopstvenih " +"potreba i želja. Ne postoji centralna oznaka repozitorija preko klijenata." #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" +msgstr "Pravilo mora imati barem jedno pravo pristupa!" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "Formatiraj raspored" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6696,18 +6927,18 @@ msgstr "Veličina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Trag revizije" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost '%s' nije pronađena u polju odabira '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudan" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form @@ -6715,7 +6946,7 @@ msgstr "" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Tip kursa" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:189 @@ -6724,6 +6955,8 @@ msgid "" "You cannot delete the language which is Active!\n" "Please de-activate the language first." msgstr "" +"Ne možete da brišete jezik koji je aktivan!\n" +"Prvo deaktivirajte jezik." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6765,18 +6998,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Mikronezijia" #. module: base #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Meniji" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "Pokreni ručno jednom" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -6791,18 +7024,18 @@ msgstr "Radni tok" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Latin) / srpski" -msgstr "" +msgstr "Serbian (Latin) / srpski" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Izrael" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:475 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće duplicirati konfiguraciju!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6812,7 +7045,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "Ponekad se naziva BIC ili SWIFT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in @@ -6822,32 +7055,32 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Format vremena" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "RML interno zaglavlje za položene izvještaje" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje kontakta" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" -msgstr "" +msgstr "Definirani izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Popis Za uraditi" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "" +msgstr "Xml izvještaja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ @@ -6855,7 +7088,7 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduli" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -6863,7 +7096,7 @@ msgstr "" #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" -msgstr "" +msgstr "Podtok" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -6871,7 +7104,7 @@ msgstr "" #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Banke" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web @@ -6887,43 +7120,43 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Sedmica u godini : %(woy)" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" -msgstr "" +msgstr "Ponovi propušteno" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" -msgstr "" +msgstr "Tip akcije koja će biti izvršena" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapiranje objekta" #. module: base #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "Externi ID" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "" +msgstr "Kurs valute u odnosu na kurs valute 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Velika Britanija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa @@ -6934,38 +7167,39 @@ msgstr "" #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "" +"Ovo poljeVam dozvoljava da sakrijete kategoriju bez njenog uklanjanja." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Objekat:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Bocvana" #. module: base #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" -msgstr "" +msgstr "Titule partnera" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Koristi format '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" -msgstr "" +msgstr "Uključite automatsko osvježavanje prikaza" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profiliranje kupaca" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6975,29 +7209,29 @@ msgstr "Radni dani" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-kompanija" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" -msgstr "" +msgstr "Radne stavke" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Neispravan fromat naziva vrste žiro računa" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filteri vidljivi samo jednom korisniku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: base #: code:addons/orm.py:4348 @@ -7006,6 +7240,8 @@ msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" +"Nije moguće izvršiti radnju. Stvaranje novog zapisa nije dozvoljeno za " +"objekte namijenjene izvještavanju." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -7035,12 +7271,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Nakon iznosa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" -msgstr "" +msgstr "Litvanijski / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 @@ -7048,26 +7284,30 @@ msgid "" "Provide the field name where the record id is stored after the create " "operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "" +"Unesite naziv polja u kojem je spremljen ID zapisa nakon operacija " +"kreiranja. Ako je prazno, ne možete pratiti nove zapise." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." msgstr "" +"korisniku će biti omogućeno da odobri dokument(e) kreiran(e) od drugih " +"korisnika" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "Ciljni model koristi mehanizam potrebne akcije (needaction)" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" -msgstr "" +msgstr "Za relacijska polja, tehničko ime odredišnog modela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Seconds [00,61]." -msgstr "" +msgstr "%S - Sekunde [00,61]." #. module: base #: help:base.language.import,overwrite:0 @@ -7075,16 +7315,18 @@ msgid "" "If you enable this option, existing translations (including custom ones) " "will be overwritten and replaced by those in this file" msgstr "" +"Ako omogućite ovu opciju, postojeći prevodi (uključujući korisničke) će biti " +"prepisani i zamjenjeni ovim iz ovih fajlova" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" -msgstr "" +msgstr "Nasljeđeni pogled" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Source Term" -msgstr "" +msgstr "Izvorni izraz" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management @@ -7092,24 +7334,24 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekat" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" -msgstr "" +msgstr "Slika web ikone (lebdeća)" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Module file successfully imported!" -msgstr "" +msgstr "Datoteka modula uspješno uvezena!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Ograničenja modela" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form @@ -7122,17 +7364,19 @@ msgstr "Prijelazi" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Vremenski listovi" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" msgstr "" +"Ukoliko je postavljeno, povezivanje akcija se primjenjuje samo za ovu " +"kompaniju" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Sveta Lucija" #. module: base #: help:res.users,new_password:0 @@ -7141,23 +7385,26 @@ msgid "" "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to " "login again." msgstr "" +"Definišite vrijednost samo kada kreirate korisnika ili mjenjate šifru " +"korisnika, u suprotnom ostavite prazno. Nakon mjenjanja šifre, korisnik će " +"se morati ponovno prijaviti." #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalija" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user #: field:res.partner,employee:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Zaposleni" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue @@ -7176,7 +7423,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet @@ -7204,33 +7451,33 @@ msgstr "" #: field:res.company,state_id:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "" +msgstr "Federacija" #. module: base #: field:ir.actions.server,copy_object:0 msgid "Copy Of" -msgstr "" +msgstr "Kopija od" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv zapisa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.client" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Britanske teritorije u Indijskom okeanu" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install msgid "Module Immediate Install" -msgstr "" +msgstr "Trenutno instaliranje modula" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -7240,17 +7487,17 @@ msgstr "Mapiranje polja" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Tip polja" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra republike" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Višejezični kontni planovi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -7268,24 +7515,24 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" -msgstr "" +msgstr "S lijeva nadesno" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 #: view:res.lang:0 #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" -msgstr "" +msgstr "Prevodivo" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "ISO šifra jezika i zemlje (en_US, bs_BS)" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Vijetnam" #. module: base #: field:res.users,signature:0 @@ -7295,22 +7542,22 @@ msgstr "Potpis" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Puno Ime" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "na" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." -msgstr "" +msgstr "Parametri koji se koriste u svim resursima" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambik" #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 @@ -7318,22 +7565,24 @@ msgid "" "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will " "automatically set the correct reference" msgstr "" +"Akcija vezana za ovaj zapis - pomoćno polje za povezivanje akcije, " +"automatski će postaviti pravilne reference" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term msgid "Long Term Planning" -msgstr "" +msgstr "Dugoročno planiranje" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On Multiple Doc." -msgstr "" +msgstr "Na više dokumenata" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -7350,17 +7599,17 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo i financije" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Nadogradi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7382,23 +7631,23 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Radno mjesto" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,child_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakti" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Farska Ostrva" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Sigurnost povezivanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec @@ -7408,22 +7657,22 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv kategorije" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Sjeverno Marijanska Ostrva" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Prijava korisnika" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters created by myself" -msgstr "" +msgstr "Filter koji sam ja kreirao" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7442,11 +7691,13 @@ msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" +"Koristite čarobnjaka za promjenu lozinke (u korisničim postavkama ili " +"korisničkom meniju)." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter msgid "ir.config_parameter" -msgstr "" +msgstr "ir.config_parameter" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term @@ -7481,12 +7732,12 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2021 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljno polja za kalendarski pogled." #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Cijeli broj" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 @@ -7494,26 +7745,28 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another data field" msgstr "" +"Putanja do fajla glavnog izvještaja (zavisno o tipu izvještaja) ili NULL ako " +"je sadržaj u drugom polju podataka" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Proizvođač" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." -msgstr "" +msgstr "Kompanija gdje trenutno radi ovaj korisnik." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" -msgstr "" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Prelaz" #. module: base #: field:ir.cron,active:0 @@ -7531,12 +7784,12 @@ msgstr "" #: view:workflow.instance:0 #: view:workflow.workitem:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivan" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibija" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 @@ -7570,13 +7823,13 @@ msgstr "Podkategorije" #: code:addons/orm.py:3961 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Greška" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:566 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address!" -msgstr "" +msgstr "Nije se mogao kreirati kontakt bez email adrese!" #. module: base #: help:res.partner,tz:0 @@ -7586,26 +7839,30 @@ msgid "" "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " "time values: your computer's timezone." msgstr "" +"Vremenska zona partnera, koristi se za izlaz pravilnog datuma i vremena " +"unutar partnerovih izvještaja. Bito je da se postavi vrijednost ovog polja. " +"Trebali bi ste koristiti istu vremensku zonu koja je postavljena da kupi i " +"prikazuje vrijednosti datuma i vremena: vremenska zona vašeg računara." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default msgid "Account Analytic Defaults" -msgstr "" +msgstr "Zadane vrijednosti analitičkih konta" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" -msgstr "" +msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Zakazane akcije" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -7613,22 +7870,22 @@ msgstr "" #: view:base.module.configuration:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjaci koji će biti pokrenuti" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Butan" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_event @@ -7644,33 +7901,33 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" -msgstr "" +msgstr "Slijedeći broj ove sekvence" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "Tags..." -msgstr "" +msgstr "Oznake..." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "kod" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Definicija pravila ( filter Domena)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 msgid "This Window" -msgstr "" +msgstr "Ovaj prozor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "Anonimni portal" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -7680,28 +7937,28 @@ msgstr "Format datoteke" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My filters" -msgstr "" +msgstr "Moji filteri" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 msgid "ISO code" -msgstr "" +msgstr "ISO šifra" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje udruženjima" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited" -msgstr "" +msgstr "Lista modula na kojima je objekat definisan ili nasljeđen" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Obračun plata" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7710,27 +7967,29 @@ msgid "" "federal states you are working on from here. Each state is attached to one " "country." msgstr "" +"Ako radite na američkom tržištu, možete da upravljate različitim federalnim " +"republikama na kojima radite odavde. Svaka je republika pridružena državi." #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" -msgstr "" +msgstr "Radne stavke radnih tokova" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint Vincent & Grenadines" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Šifra" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Zahtjevi na portalu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -7753,12 +8012,12 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Polja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "Zaposleni" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -7778,17 +8037,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" -msgstr "" +msgstr "RML Interno zaglavlje" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. pogleda pretraživanja" #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Podatci vezani za partnera na korisniku" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -7802,17 +8061,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Testiraj vezu" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Mijanmar" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 msgid "List of modules in which the field is defined" -msgstr "" +msgstr "Popis modula u kojima je polje definirano" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7822,7 +8081,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije izbora" #. module: base #: field:res.bank,street:0 @@ -7831,12 +8090,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Ulica" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "Jugoslavija (više ne postoji)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo @@ -7904,17 +8163,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Preciznost zaokruživanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanada" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Launchpad" -msgstr "" +msgstr "Launchpad" #. module: base #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 @@ -7922,6 +8181,9 @@ msgid "" "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" msgstr "" +"Dozvoljava Vam da definišete svoje tipove kurseva, kao 'Prosječni' ili " +"'Godina do datuma'. Ostavite prazno ako jednostavno želite na koristite " +"normalne 'mjesne' tipove kurseva." #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -7937,7 +8199,7 @@ msgstr "Promjeni Moje postavke" #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji akcije" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro @@ -7955,76 +8217,76 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Kamerun" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeno polje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Financijsko i Analitičko Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Projekti na portalu" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Kokosova (Kilingova) ostrva" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "init" -msgstr "" +msgstr "init" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Prodavač(ica)" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" -msgstr "" +msgstr "11. %U ili %W ==> 48 (49. sedmica)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" -msgstr "" +msgstr "Polja tipa banke" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Pravila se ne mogu primjenjivati na prolaznim (transient) modelima." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" -msgstr "" +msgstr "Test veze ne uspješan!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" -msgstr "" +msgstr "Nizozemski / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "Američko pismo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form @@ -8042,24 +8304,24 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Žiro računi kompanije" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:473 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" -msgstr "" +msgstr "Šifra ne može ostati prazna iz sigurnosnih razloga." #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0 msgid "Optional password for SMTP authentication" -msgstr "" +msgstr "Opcionalna šifra za SMTP prijavu" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno mijenjanje ovog dokumenta." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:380 @@ -8069,16 +8331,19 @@ msgid "" "\n" "This addon is already installed on your system" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ovaj dodatak je već instaliran na vašem sistemu" #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." -msgstr "" +msgstr "Ponovi svaki x." #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Normalni žiro račun" #. module: base #: field:change.password.user,wizard_id:0 @@ -8090,12 +8355,12 @@ msgstr "Čarobnjak" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "ID baze podataka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import msgid "Base import" -msgstr "" +msgstr "Osnovni uvoz" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8105,7 +8370,7 @@ msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: field:ir.module.module,maintainer:0 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Održavalac" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 @@ -8115,7 +8380,7 @@ msgstr "Sufiks" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Makao" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report @@ -8128,26 +8393,28 @@ msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" msgstr "" +"Ovo odaberite ako želite postaviti informacije o adresi kompanije za ovaj " +"kontakt" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" -msgstr "" +msgstr "Polje objekta" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" -msgstr "" +msgstr "Španjolski (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" -msgstr "" +msgstr "Francuski (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distributer" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -8156,6 +8423,9 @@ msgid "" "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" +"Email tema, može da sadrži izraz u duplim zagradama baziran na istim " +"vrijednostima kao i oni dostupni u uslovnim poljima, npr.: `Pozdrav [[ " +"object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: help:res.partner,image:0 @@ -8163,11 +8433,13 @@ msgid "" "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to " "1024x1024px" msgstr "" +"Ovo polje sadrži sliku korištenu kao avatar za ovaj kontakt, limitirano na " +"1024x1024px" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Kraljevina Tonga" #. module: base #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -8176,11 +8448,14 @@ msgid "" "serialization field, instead of having its own database column. This cannot " "be changed after creation." msgstr "" +"Ako je postavljeno, ovo polje će biti snimljeno u proređenu strukturu " +"serijalizacijskog polja, umjesto da ima sopstvenu kolonu u bazi podataka. " +"Ovo ne može da se promjeni nakon kreiranja." #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "Žiro računi koji pripadaju jednoj od vaših kompanija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -8237,27 +8512,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "" +msgstr "Unos brojčane serije" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" -msgstr "" +msgstr "Klijentske akcije" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "Polja tipova" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Poslovi, Regrutacija, Molbe, Razgovori za posao" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:539 @@ -8266,6 +8541,8 @@ msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" +"Pokušavate da nadogradite modul koji zavisi od modula: %s.\n" +"ali taj modul nije dostupan na vašem sistemu ." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_long_term @@ -8284,21 +8561,22 @@ msgid "" "Determines where the currency symbol should be placed after or before the " "amount." msgstr "" +"Određuje gdje bi se trebao nalaziti simbol valute, prije ili nakon iznosa." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project msgid "Pad on tasks" -msgstr "" +msgstr "Blok (pad) na zadatcima" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations msgid "base.update.translations" -msgstr "" +msgstr "base.update.translations" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Sva prava" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8308,12 +8586,12 @@ msgstr "Izvorna kategorija" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Web prečice" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8336,37 +8614,37 @@ msgstr "ir.ui.meni" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Projektom" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Poništi deinstalaciju" #. module: base #: view:res.bank:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analitičko računovodstvo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "ir.model.constraint" -msgstr "" +msgstr "ir.model.constraint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Graf pogled" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL ime tabele koji implementira many2many relaciju." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -8389,28 +8667,28 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola pristupa" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuvajt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje praćenja naplate" #. module: base #: code:addons/orm.py:5334 #, python-format msgid "The value for the field '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost polja '%s' već postoji." #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instanca" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -8419,6 +8697,9 @@ msgid "" "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" +"Ovo je naziv datoteka zakačke korištenog za spremanje rezultata štampanja. " +"Ostavite prazno ako ne želite spremiti odštampane izvještaje. Možete " +"upotrijebiti python kod sa objektima i vremenskim varijablama." #. module: base #: sql_constraint:ir.model.data:0 @@ -8426,42 +8707,44 @@ msgid "" "You cannot have multiple records with the same external ID in the same " "module!" msgstr "" +"Nije moguće imati višestruke zapise sa istim vanjskim identifikatorom u " +"istom modulu!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" -msgstr "" +msgstr "Many2One" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigerija" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" -msgstr "" +msgstr "Za polja iz odabira, opcije odabira moraju biti zadane!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "IBAN žiro račun" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 msgid "Accepted Users" -msgstr "" +msgstr "Prihvaćeni korisnici" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 msgid "Web Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Slika web ikone" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Ciljani objekt" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8471,37 +8754,37 @@ msgstr "Uvijek pretraživo" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Oznaka republike , max 3 slova" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Prodaja na portalu" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "" +msgstr "Ref. oznaka" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipini" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Vremenski listovi, prisustvovanja, aktivnosti" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Maroko" #. module: base #: help:ir.values,model_id:0 @@ -8509,6 +8792,8 @@ msgid "" "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will " "automatically set the correct model name" msgstr "" +"Model na koji se ovaj zapis odnosi - pomoćno polje za postavljanje modela, " +"automatski će postaviti pravilno ime modela" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -8522,6 +8807,8 @@ msgid "" "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " "translation." msgstr "" +"Mogućnosti prevoda su ne dostupne dok ne instalirate dodatni prevod OpenERP-" +"a." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl @@ -8569,7 +8856,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.rule,global:0 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" -msgstr "" +msgstr "Ako se ne navedu grupe, prvilo je globalno i vrijedi za svakoga" #. module: base #: model:res.country,name:base.td @@ -8582,6 +8869,8 @@ msgid "" "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " "lower priority." msgstr "" +"Prioritet posla, kao cijeli broj: 0 znači najveći prioritet, 10 znači niži " +"prioritet." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition @@ -8596,12 +8885,12 @@ msgstr "%a - Skraćeni naziv dana u sedmici." #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Podmeniji" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj introspekcije na objektima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics