Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100203044712-qqsr1b80gza4r2fz
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-02-03 04:47:12 +00:00
parent 4f125c6983
commit 7e84979565
13 changed files with 1579 additions and 82 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 06:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-22 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_anglo_saxon

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_reporting
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Балансовый отчет"
#. module: account_reporting
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Распечатать балансовый отчет"
#. module: account_reporting
#: help:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
msgid "All periods if empty"
msgstr ""
msgstr "Если не заполнены все периоды"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,color_font:0
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Отчет с объектами, счетами и потомками
msgid ""
"Financial and accounting reporting\n"
" Balance Sheet Report"
msgstr ""
msgstr "Финансовые и аналитические отчеты"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Отчетность по счету"
#. module: account_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
msgid "Balance Sheet Report Form"
msgstr ""
msgstr "Отчет главной книги (Форма)"
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Цвета RML"
#. module: account_reporting
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information
msgid "Reporting of Balancesheet for accounting"
msgstr ""
msgstr "Отчет главной книги по счетам"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,code:0
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Учётные записи"
#. module: account_reporting
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
msgid "Periods"
msgstr ""
msgstr "Периоды"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,color_back:0

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:26+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.check,final_score:0
msgid "Final Score (%)"
msgstr ""
msgstr "% выполнения"
#. module: base_module_quality
#: constraint:ir.model:0
@ -32,12 +32,12 @@ msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information
msgid "Base module quality"
msgstr ""
msgstr "Базисный модуль контроля качества"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.check,name:0
msgid "Rated Module"
msgstr ""
msgstr "Оценка модуля"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.detail:0
@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Подробности"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Заметка"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Область/штат"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,detail:0
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Подробно"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,ponderation:0
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
#: view:module.quality.check:0
#: field:module.quality.check,check_detail_ids:0
msgid "Tests"
msgstr ""
msgstr "Тесты"
#. module: base_module_quality
#: selection:module.quality.detail,state:0
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgstr "Пропущено"
#. module: base_module_quality
#: help:module.quality.detail,state:0
@ -88,6 +88,7 @@ msgid ""
"The test will be completed only if the module is installed or if the test "
"may be processed on uninstalled module."
msgstr ""
"Тест проводится только для установленных или помеченных для деинсталяции."
#. module: base_module_quality
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -102,27 +103,27 @@ msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Имя"
#. module: base_module_quality
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
msgid "Save report"
msgstr ""
msgstr "Сохранить отчет"
#. module: base_module_quality
#: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0
msgid "File name"
msgstr ""
msgstr "Имя файла"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,score:0
msgid "Score (%)"
msgstr ""
msgstr "% выполнения"
#. module: base_module_quality
#: help:quality_detail_save,init,name:0
msgid "Save report as .html format"
msgstr ""
msgstr "Сохранить отчет в формате HTML"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.detail:0
@ -133,22 +134,22 @@ msgstr "Аннотация"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save
msgid "Report Save"
msgstr ""
msgstr "Сохранить отчет"
#. module: base_module_quality
#: wizard_view:quality_detail_save,init:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
msgstr "Стандартные точки входа"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.detail:0
msgid "Save Report"
msgstr ""
msgstr "Сохранить отчет"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.create_quality_check_id
msgid "Quality Check"
msgstr ""
msgstr "Проверка качества"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
@ -158,23 +159,23 @@ msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: selection:module.quality.detail,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Завершено"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.check:0
#: view:module.quality.detail:0
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Результат"
#. module: base_module_quality
#: wizard_button:quality_detail_save,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отмена"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,message:0
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Сообщение"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-02 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_creator

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_setup
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Улица (2-я строка)"
#. module: base_setup
#: wizard_view:base_setup.base_setup,company:0
msgid "Report Information"
msgstr ""
msgstr "Информация об отчетах"
#. module: base_setup
#: wizard_field:base_setup.base_setup,company,phone:0
@ -194,6 +194,9 @@ msgid ""
"We suggest you to write legal sentences here:\n"
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
msgstr ""
"Это предложение появится внизу ваших отчетов.\n"
"Рекомендуем поместить здесь юридическую информацию:\n"
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
#. module: base_setup
#: wizard_view:base_setup.base_setup,update:0
@ -219,6 +222,9 @@ msgid ""
"We suggest you to put a slogan here:\n"
"\"Open Source Business Solutions\"."
msgstr ""
"Это предложение появится в правом верхнем углу ваших отчетов.\n"
"Рекомендуем поместить здесь слоган:\n"
"\"Решения для бизнеса с открытым исходным кодом\"."
#. module: base_setup
#: wizard_field:base_setup.base_setup,company,rml_header1:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Sergei Kostigoff <sergei.kostigoff@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_vat
@ -21,18 +21,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number."
msgstr ""
"Разрешить использование кода налога для партнера. Проверьте правильность "
"кода налога."
#. module: base_vat
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
msgstr "Некорректный формат XML структуры для просмотра."
#. module: base_vat
#: field:res.partner,vat_subjected:0
msgid "VAT Legal Statement"
msgstr "Официальное положение по НДС"
msgstr "Действующий код налога"
#. module: base_vat
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
msgid "VAT"
msgstr "НДС"
msgstr "Код налога"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Carlo Vettore <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: board_crm_configuration
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Richieste di Lavoro del Mese per Personale Assunto"
#. module: board_crm_configuration
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
#. module: board_crm_configuration
#: view:board.board:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-02 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Carlo <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Carlo Vettore <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr " Oggi "
#: wizard_view:crm.job.reschedule_phone_call,init:0
#: wizard_view:crm.opportunity.reschedule_phone_call,init:0
msgid "Phone Call Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione Chiamata Telefonica"
#. module: crm
#: view:crm.case.categ:0
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Casi aperti"
#: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
#: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr ""
msgstr "Scenario"
#. module: crm
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_stage_act
msgid "Stages"
msgstr ""
msgstr "Tirocini"
#. module: crm
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,planned_revenue:0
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Permetti di cancellare i casi non in bozza"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor7
msgid "Closed Lost"
msgstr ""
msgstr "Perdita chiusa"
#. module: crm
#: field:crm.menu.config_wizard,bugs:0
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Alta"
#. module: crm
#: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
msgid "Convert to prospect to business partner"
msgstr ""
msgstr "Converti candidato in business partner"
#. module: crm
#: view:crm.claim:0
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Minuti"
#: field:report.crm.case.section.categ2,amount_revenue:0
#: field:report.crm.case.section.stage,amount_revenue:0
msgid "Est.Revenue"
msgstr ""
msgstr "Entrate stimate"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_job1
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Luglio"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor1
msgid "Prospecting"
msgstr ""
msgstr "Candidatura"
#. module: crm
#: field:crm.case,partner_name2:0
@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Mese"
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
#: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
msgid "Leads"
msgstr ""
msgstr "Iniziative"
#. module: crm
#: wizard_button:crm.new.send.mail,init,send:0
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Note"
#: field:report.crm.case.section.categ2,delay_close:0
#: field:report.crm.case.section.stage,delay_close:0
msgid "Delay Close"
msgstr ""
msgstr "Ritardo Chiusura"
#. module: crm
#: selection:crm.case,priority:0
@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.job:0
msgid "Candidate Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefono Candidato"
#. module: crm
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_crm_send_mail
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_wizard.py:0
#, python-format
msgid "A partner is already existing with the same name."
msgstr ""
msgstr "Esiste già un Partner con lo stesso nome"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.job:0
msgid "Open Jobs"
msgstr ""
msgstr "Lavori Aperti"
#. module: crm
#: selection:crm.email.add.cc,name:0
@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Modulo Fondi"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Search Meetings"
msgstr ""
msgstr "Ricerca Incontri"
#. module: crm
#: selection:crm.lead.opportunity_set,create_partner,action:0
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Annullato"
#. module: crm
#: view:crm.job:0
msgid "Applied Job"
msgstr ""
msgstr "Lavoro Svolto"
#. module: crm
#: help:crm.meeting,exrule:0
@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Sequenza"
#: wizard_view:caldav.crm.import,init:0
#: wizard_field:caldav.crm.import,init,file_path:0
msgid "Select ICS file"
msgstr ""
msgstr "Seleziona il file ICS"
#. module: crm
#: wizard_view:caldav.crm.import,display:0
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Casi per Sezione"
#. module: crm
#: view:crm.job:0
msgid "New Jobs"
msgstr ""
msgstr "Nuovo Lavoro"
#. module: crm
#: field:crm.menu.config_wizard,fund:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:06+0000\n"
"Last-Translator: pedrobom <pedrobomlimeira@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-29 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm
@ -1557,11 +1557,13 @@ msgid ""
"Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
"integration..."
msgstr ""
"Ajuda você a organizar as tarefas do processo de contratação: avaliação, "
"reuniões, integração de e-mail ..."
#. module: crm
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds"
msgstr ""
msgstr "Fundos"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm.py:0
@ -1573,7 +1575,7 @@ msgstr "esboço"
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim5
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet4
msgid "Awaiting Response"
msgstr ""
msgstr "Aguardando resposta"
#. module: crm
#: field:crm.case,date:0
@ -1587,7 +1589,7 @@ msgstr "Data"
#. module: crm
#: view:crm.job:0
msgid "Candidate Name"
msgstr ""
msgstr "Nome do candidato"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead2
@ -1598,12 +1600,12 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim3
msgid "Won't fix"
msgstr ""
msgstr "Não irá corrigir"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
msgid "Converted"
msgstr ""
msgstr "Convertido"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
@ -1613,7 +1615,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead:0
#: view:crm.opportunity:0
msgid "Reply to Last Email"
msgstr ""
msgstr "Resposta ao último Email"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@ -1623,7 +1625,7 @@ msgstr "Descrição da segmentação"
#. module: crm
#: help:crm.meeting,location:0
msgid "Gives Location of Meeting"
msgstr ""
msgstr "Dá a localização da reunião"
#. module: crm
#: view:crm.case:0
@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "Histórico"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_job
msgid "Job Cases"
msgstr ""
msgstr "Casos de Emprego"
#. module: crm
#: view:crm.job:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-02 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: document

1399
addons/olap/i18n/it.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,87 @@
# Italian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Carlo Vettore <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: thunderbird
#: field:tinythunderbird.partner,copy_to:0
msgid "Copy To"
msgstr "Copia a"
#. module: thunderbird
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
"speciali!"
#. module: thunderbird
#: field:tinythunderbird.partner,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: thunderbird
#: field:tinythunderbird.partner,reference:0
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. module: thunderbird
#: model:ir.model,name:thunderbird.model_tinythunderbird_partner
msgid "Thunderbid mails"
msgstr "Posta Thunderbid"
#. module: thunderbird
#: field:tinythunderbird.partner,attachments:0
msgid "Attached Files"
msgstr "File Allegati"
#. module: thunderbird
#: field:tinythunderbird.partner,res_user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: thunderbird
#: field:tinythunderbird.partner,receiver:0
msgid "Receiver"
msgstr "Destinatario"
#. module: thunderbird
#: field:tinythunderbird.partner,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: thunderbird
#: field:tinythunderbird.partner,title:0
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. module: thunderbird
#: code:addons/thunderbird/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Archive"
msgstr "Archivia"
#. module: thunderbird
#: model:ir.module.module,shortdesc:thunderbird.module_meta_information
msgid "Thunderbird Interface"
msgstr "Interfaccia Thunderbird"
#. module: thunderbird
#: field:tinythunderbird.partner,sender:0
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"