Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20091203044021-ft71e63oz0nnobhj
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2009-12-03 04:40:21 +00:00
parent cf13b6c36e
commit 84a30fb5da
3 changed files with 49 additions and 36 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-01 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-02 04:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-02 04:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "工作流作用于"
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
msgstr "银行帐号:%s所属的银行类型%s 无效"
msgstr "不支持银行类型%s银行账户%s"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "STOCK_CANCEL"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,sortby:0
msgid "Sorted By"
msgstr "排序"
msgstr "排序方式"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "编号增量"
msgstr "增量编号"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "最大尺寸"
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not use this general account in this journal !"
msgstr "无法对该分类帐使用总账科目"
msgstr "在此日记帐您不能用该总账科目!"
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "%y - 不包含世纪的十进制年份数 [00,99]。"
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr "不能在已结的分类帐中添加/修改凭证"
msgstr "在已结帐的日记帐中您不能加/改分录了。"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
@ -555,12 +555,17 @@ msgid ""
"\n"
"(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
msgstr ""
"OpenERP系统是一个针对中小型企业的企业资源计划ERP和客户关系管理CRM程序。\n"
"\n"
"整个源代码是根据GNU通用公共许可证的条款分布。\n"
"\n"
"(c) 2003-今天Fabien Pinckaers - Tiny sprl"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
msgstr ""
msgstr "键/值对 '%s' 并未包含在选定的字段 '%s' 中"
#. module: base
#: code:addons/addons/crm_configuration/wizard/wizard_opportunity_set.py:0
@ -569,6 +574,8 @@ msgid ""
"You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n"
"' \\n 'You can use the convert to partner button."
msgstr ""
"你必须在线索转换为商机前指定一名业务伙伴。\n"
"'\\n'您可以使用转换为为业务伙伴按钮。"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
@ -593,7 +600,7 @@ msgstr "销售与采购"
#: code:addons/addons/l10n_be/wizard/partner_vat_listing.py:0
#, python-format
msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
msgstr ""
msgstr "无指定增值税编码的业务伙伴"
#. module: base
#: view:ir.actions.wizard:0
@ -633,7 +640,7 @@ msgstr "选择要执行的动作窗口、报表或向导。"
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "Can't connect instance %s"
msgstr ""
msgstr "无法连接实例 %s"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
@ -649,7 +656,7 @@ msgstr "域说明"
#: code:addons/addons/odms/odms.py:0
#, python-format
msgid "You need to choose a model"
msgstr ""
msgstr "您需要选择一个模型"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
@ -697,7 +704,7 @@ msgstr "ir.actions.actions"
#: code:addons/addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:0
#, python-format
msgid "You can not sign in from an other date than today"
msgstr ""
msgstr "你只能用今天的日期登入系统"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp/mrp.py:0
@ -709,13 +716,13 @@ msgstr "来自库存:产品已分配"
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
#, python-format
msgid "Too much total record found!"
msgstr ""
msgstr "读取太多总计记录"
#. module: base
#: code:addons/addons/account_budget/crossovered_budget.py:0
#, python-format
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
msgstr ""
msgstr "总预算’%s未设定科目"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
@ -777,18 +784,20 @@ msgid ""
"I can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with "
"the code 'oppor'."
msgstr ""
"您在配置crm_configuration模块时未安装商机跟踪。'\\n'\n"
"我无法将索线转换为商机,您必须创建一个章节含有'oppor'代码。"
#. module: base
#: code:addons/addons/project_gtd/project_gtd.py:0
#, python-format
msgid "Eff. Hours"
msgstr ""
msgstr "有效小时数"
#. module: base
#: code:addons/addons/document_ics/document.py:0
#, python-format
msgid "You can not set negative Duration."
msgstr ""
msgstr "您无法设定负性期限。"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -804,13 +813,13 @@ msgstr "巴布亚新几内亚"
#: code:addons/addons/odms/wizard/host_status.py:0
#, python-format
msgid "Created by the synchronization wizard"
msgstr ""
msgstr "由同步向导创建"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "SAJ"
msgstr ""
msgstr "SAJ"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
@ -896,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0
#, python-format
msgid "TOTAL"
msgstr ""
msgstr "总计"
#. module: base
#: view:ir.values:0
@ -943,7 +952,7 @@ msgstr "类型"
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "A model having this name and code already exists !"
msgstr ""
msgstr "有该名称和代码的模块已经存在!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -954,7 +963,7 @@ msgstr "STOCK_FILE"
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "No enough data"
msgstr ""
msgstr "没有足够的数据"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
@ -985,14 +994,14 @@ msgstr "STOCK_OK"
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0
#, python-format
msgid "The properties account payable account receivable"
msgstr ""
msgstr "应付账款和应收账款属性"
#. module: base
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n"
msgstr ""
msgstr "您需要设定财务日记账的默认贷方科目!\n"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
@ -1118,6 +1127,10 @@ msgid ""
"Mail sent to following Partners successfully, !\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"如下业务伙伴的邮件已发送成功!\n"
"\n"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -1175,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#, python-format
msgid "Module Name"
msgstr ""
msgstr "模块名称"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -1191,7 +1204,7 @@ msgstr "马绍尔群岛"
#: code:addons/addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Bad account!"
msgstr ""
msgstr "无效科目!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
@ -1450,7 +1463,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/addons/point_of_sale/wizard/wizard_get_sale.py:0
#, python-format
msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
msgstr ""
msgstr "您不能修改此订单,它已经付款。"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
@ -1488,7 +1501,7 @@ msgstr "简单域设置"
#: code:addons/addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#, python-format
msgid "Method Test"
msgstr ""
msgstr "方法测试"
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
@ -1520,7 +1533,7 @@ msgstr "产品列表: "
#: code:addons/addons/l10n_ch/wizard/dta_wizard.py:0
#, python-format
msgid "No bank account for the company."
msgstr ""
msgstr "此公司没有银行帐号。"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
@ -1667,7 +1680,7 @@ msgstr "触发器名称"
#: code:addons/addons/odms/portal.py:0
#, python-format
msgid "unable to find a server"
msgstr ""
msgstr "无法找到服务器"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
@ -1910,7 +1923,7 @@ msgstr "组"
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0
#, python-format
msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
msgstr ""
msgstr "请填写业务伙伴 %s 的地址字段"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz