Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130221054413-yc3vd5sn513hp7ax
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130222054355-yvcy04xtawb8l2rq
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-02-22 05:43:55 +00:00
parent 864543d0b8
commit 860e69a225
2 changed files with 62 additions and 25 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Luk <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-21 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -25,6 +25,10 @@ msgid ""
"================================================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Модул за проверка на писането и печата.\n"
"================================================\n"
" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -61,6 +65,7 @@ msgstr "Преглед на архитектурата"
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr ""
"Запитване за ..., Поръчки за продажба, доставка и контрол на фактурирането"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -89,18 +94,20 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr ""
msgstr "Сензорен интерфейс, чрез докосване за магазини"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
msgid "Indian Payroll"
msgstr ""
msgstr "Индийски ТРЗ"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
msgstr ""
"Името на модела към метода, който се нарича или открива, например "
"\"Res.partner\"."
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -122,11 +129,22 @@ msgid ""
" * Product Attributes\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Модулът добавя - производител и атрибутите във формуляра на на продукта.\n"
"====================================================================\n"
"\n"
"Можете да дефинирате следната информация за продукт:\n"
"-----------------------------------------------\n"
" * Производител\n"
" * Името на продукта от производителя\n"
" * Кода на продукта от производителя\n"
" * Атрибути на продукта\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params:0
msgid "Supplementary arguments"
msgstr ""
msgstr "Допълнителни аргументи"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
@ -135,11 +153,14 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n"
msgstr ""
"\n"
"Модулът добавя Google потребител като вътрешен.\n"
"========================================\n"
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr ""
msgstr "Маркирайте тази отметка, ако това лице е служител."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -148,6 +169,9 @@ msgid ""
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
"[('color','=','red')]"
msgstr ""
"Опцията за областта ограничаваща възможните стойности за свързаните полета, "
"посочени като Python изрази, определени като списък на тризнаци. Например: "
"[(\"цвят\", \"=\", \"червен\")]"
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
@ -157,7 +181,7 @@ msgstr "Означение"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
msgid "Belgium - Structured Communication"
msgstr ""
msgstr "Белгия - структурирано съобщение"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
@ -167,12 +191,12 @@ msgstr "Целеви прозорец"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
msgstr ""
msgstr "Пътя до файла със справки"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
msgid "Sales Analytic Distribution"
msgstr ""
msgstr "Анализ на продажбите от доставки"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@ -188,6 +212,16 @@ msgid ""
"revenue\n"
"reports."
msgstr ""
"\n"
"Генериране на вашите фактури на база разходи, Работни графици.\n"
"========================================================\n"
"\n"
"Модул за генериране на фактури, базирани на разходи (човешки ресурси, "
"разходи ...).\n"
"\n"
"Можете да дефинирате ценови листи в аналитичните сметки,както и някои "
"теоретични приходни\n"
"справки."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
@ -204,6 +238,8 @@ msgid ""
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
msgstr ""
"Свойства на базови полета, които не могат да се променят! Може да ги "
"промените, чрез Python код, най добре чрез добавка!"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:132
@ -220,7 +256,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
#, python-format
msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Промяна частично на полето \"%s\" не е възможно"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
@ -236,12 +272,12 @@ msgstr "създаден."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path"
msgstr ""
msgstr "XSL Път"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
msgid "Turkey - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Турция - Сметкоплан"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
@ -257,12 +293,12 @@ msgstr "Структура на компанията"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
msgstr ""
msgstr "Инуктитут / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies"
msgstr ""
msgstr "Множество валути"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@ -14426,7 +14462,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
msgstr ""
msgstr "Заявка за доставка, Пристигания, Фактури от доставчик"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-19 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-22 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie stellt den kompletten Verkaufsworkflow bereit:\n"
"\n"
"* **Anbebot**->**Auftrag**->**Rechnung** \n"
"* **Angebot**->**Auftrag**->**Rechnung** \n"
"\n"
"Voreinstellungen (wenn das Lagerverwaltungsmodul installiert ist)\n"
"------------------------------------------------------\n"
@ -11951,8 +11952,8 @@ msgstr ""
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
"Das gewählte Unternehmen ist nicht in der Liste der beliebtesten Unternehmen "
"für diesen Benutzer"
"Das ausgewählte Unternehmen gehört nicht zu den zulässigen Unternehmen für "
"diesen Benutzer"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
@ -14152,7 +14153,7 @@ msgstr "Auswahl"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
#: view:res.users:0
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Passwort ändern"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es