From 87e6f1c79fa309d46a36173ac14956a9e3163198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Code Hosting Date: Sat, 28 Nov 2009 04:56:42 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: codehost@crowberry-20091128045611-diw01spo779pd6vg bzr revid: codehost@crowberry-20091127045137-7tsd8ki1ddmqo2uv bzr revid: codehost@crowberry-20091128045642-upeqtl9tvi3nvg06 --- addons/account/i18n/sk.po | 5932 +++++++++++++++++++++++++++++++ addons/account/i18n/sl.po | 6 +- addons/base_contact/i18n/sk.po | 11 +- addons/board/i18n/sk.po | 221 ++ addons/crm/i18n/cs.po | 28 +- addons/crm_profiling/i18n/sl.po | 8 +- addons/debian/po/sl.po | 41 + addons/delivery/i18n/hr.po | 92 +- addons/delivery/i18n/sl.po | 38 +- addons/google_map/i18n/hu.po | 14 +- addons/google_map/i18n/sk.po | 6 +- addons/mrp/i18n/fr.po | 47 +- addons/scrum/i18n/zh_CN.po | 2 +- bin/addons/base/i18n/ar.po | 4 +- bin/addons/base/i18n/fr.po | 8 +- bin/addons/base/i18n/gl.po | 6 +- bin/addons/base/i18n/ja.po | 6 +- bin/addons/base/i18n/pl.po | 6 +- bin/addons/base/i18n/zh_CN.po | 4 +- debian/po/nl.po | 6 +- 20 files changed, 6343 insertions(+), 143 deletions(-) create mode 100644 addons/account/i18n/sk.po create mode 100644 addons/board/i18n/sk.po create mode 100644 addons/debian/po/sl.po diff --git a/addons/account/i18n/sk.po b/addons/account/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..677acee6f34 --- /dev/null +++ b/addons/account/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,5932 @@ +# Slovak translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Radoslav Sloboda \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Interný názov" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 +msgid "Unpaid Supplier Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Entries Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form +msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement from draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "Aktíva" + +#. module: account +#: constraint:ir.actions.act_window:0 +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 +msgid "Select Message" +msgstr "Výber správy" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used to value incoming stock for the current product " +"category" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Štatistiky účtu" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration +msgid "Print Taxes Report" +msgstr "Tlač reportu daní" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Rodič" + +#. module: account +#: selection:account.move,type:0 +msgid "Journal Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Zostatok" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select +msgid "Unreconcile entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "Chyba! Obdobie trvania je / sú neplatné. " + +#. module: account +#: view:account.bank.statement.reconcile:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 +#: field:account.move,line_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Položky" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm +msgid "Confirm draft invoices" +msgstr "Potvrdiť návrh faktúry" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Deň v mesiaci je nastavený ako -1 na posledný deň aktuálneho mesiaca. Ak je " +"nastavená hodnota 1 (kladná hodnota) ,tá určuje deň nasledujúci mesiac. " +"Nastavte 0 pre čistej dní (inak je to na začiatku mesiaca)." + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.config.wizard,charts:0 +msgid "Charts of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select +msgid "Move line select" +msgstr "Presunúť vybraný riadok" + +#. module: account +#: rml:account.journal.period.print:0 +#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry label" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Entry Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 +msgid "Aged Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurrent Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,amount:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 +#: rml:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: xsl:account.transfer:0 +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Účtovná kniha partnera" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 +#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 +#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 +#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 +#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 +#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: xsl:account.transfer:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.central.journal:0 +msgid "Account Num." +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +msgid "Delta Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "Daň" + +#. module: account +#: rml:account.general.journal:0 +msgid "Debit Trans." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.central.journal:0 +#: rml:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Popis na faktúrach" + +#. module: account +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "Chyba! Nemôžete vytvárať rekurzívne analytické účty." + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 +msgid "Total entries" +msgstr "Položky spolu" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Zdroj účtu" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Povoliť zrušenie položiek" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Payment Reconcilation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Journal de frais" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move,type:0 +msgid "Contra" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,state:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "State" +msgstr "Štát" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 +msgid "Unpaid Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.general.ledger:0 +#: field:account.model,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: rml:account.overdue:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Supplier invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "Reconcile Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. or Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.central.journal:0 +msgid "Printing Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.general.ledger:0 +msgid "Mvt" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Fiscal Position Accounts Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,contact_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date:0 +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Account Entry Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear,company_id:0 +msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,line_ids:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,partner_id:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +msgid "account.move.line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "Analytic Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +msgid "Can be draft or validated" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 +msgid "Partial Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account_use_models,create:0 +msgid "Move Lines Created." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: field:account.subscription,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,partner_account:0 +msgid "Partner account" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 +msgid "Generate entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 +#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 +msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_lines:0 +msgid "Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard +msgid "account.config.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print +msgid "Account cost and revenue by journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contain more " +"information about the account and it's specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal +msgid "Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 +msgid "Cancel Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,tax_group:0 +msgid "" +"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " +"accounts (or products) in the same group." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.config.wizard:0 +msgid "Select Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,quantity:0 +#: rml:account.analytic.account.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 +#: rml:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 +#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 +#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Entries by Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "analytic Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: rml:account.general.journal:0 +#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 +#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.partner.balance:0 +msgid "Grand total" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Fiscal Position Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new +msgid "New Supplier Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 +msgid "Amount paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher Nb" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 +msgid "Total write-off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form +msgid "New Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Period from :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Journal de vente" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term,line_ids:0 +msgid "Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 +#: wizard_button:account.chart,init,open:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 +msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move,type:0 +msgid "Bank Receipt" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "Tax Template List" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Invoice import" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select +msgid "Standard entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,currency_mode:0 +msgid "" +"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is " +"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few " +"software systems are able to manage this. So if you import from another " +"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions " +"always use the rate at date." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Fiscal Position Template Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,parent_id:0 +msgid "Parent Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "No. of Digits to use for account code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Ending Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,name:0 +msgid "Line Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +msgid "Analytic Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.config.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,model_id:0 +#: field:account.subscription,model_id:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.company.setup:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_root +#: selection:account.analytic.account,type:0 +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,analytic_lines:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Validated accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 +#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Electronic File" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 +#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 +#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 +#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 +#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 +#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +#: field:account.analytic.account,child_ids:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,check_history:0 +msgid "Display History" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 +msgid " Start date" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +msgid "Display accounts " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line +msgid "Statement reconcile line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement.reconcile:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 +#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 +#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 +msgid "Close states" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup +msgid "wizard.company.setup" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal +msgid "Print General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form +msgid "Chart of Accounts Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +msgid "Invoice Movement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 +msgid "Open for reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bilan_journal +msgid "Journal d'ouverture" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,tax_group:0 +#: selection:account.tax.template,tax_group:0 +msgid "VAT" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the expense account" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +msgid "Account to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 +#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,lines_id:0 +msgid "Subscription Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Purchase" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.period.close,init:0 +#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.journal.period.print:0 +msgid "Third party" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,balance_start:0 +msgid "Starting Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree +msgid "Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree +msgid "Close a Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "Costs & Revenues" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.tax.code.entries:0 +msgid "Account Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.config.wizard:0 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Include in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +msgid "Delta Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Pre-generated invoice from control" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 +msgid "Cost Legder for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 +msgid "New Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 +#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal +msgid "Print Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date or Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,user_id:0 +msgid "Account Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +msgid "to :" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "year" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 +#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 +#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 +#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 +#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 +msgid "Start date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: xsl:account.transfer:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay +msgid "Pay invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft +msgid "Draft Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 +#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 +#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 +#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Sort by:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Be Verified" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.chart,init:0 +msgid "Account charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 +msgid " Start date" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 +msgid "Analytic Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,name:0 +#: field:account.tax.code.template,name:0 +msgid "Tax Case Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 +#: rml:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 +#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 +#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 +msgid "Invoice Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +msgid "Customer Invoice Process" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +msgid "Validate Account Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 +#: rml:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 +msgid "Draft Supplier Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "x Checks Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Create subscription entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.config.wizard:0 +msgid "Create a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Date Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 +#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 +#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 +#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 +#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 +msgid "All periods if empty" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Liability" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +msgid "2" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.chart,init:0 +msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,date:0 +#: field:account.bank.statement,date:0 +#: field:account.bank.statement.line,date:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 +#: rml:account.general.ledger:0 +#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 +#: rml:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move,date:0 +#: rml:account.overdue:0 +#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.subscription.line,date:0 +#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: xsl:account.transfer:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 +#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +msgid "Statement Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,user_id:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Chart of Accounts Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Journal d'extourne" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.journal.period.print:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Account Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 +msgid "Account No." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.central.journal:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,applicable_type:0 +msgid "" +"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " +"the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,date:0 +msgid "Date End" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Applicable Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line +#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +msgid "Entries Encoding by Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 +#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Entries Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 +msgid "The amount in the currency of the journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts, Create invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 +#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 +#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 +#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.chart,init,end:0 +#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 +#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 +#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 +#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 +#: view:account.invoice:0 +#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 +#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 +#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 +#: view:account.move:0 +#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 +#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 +#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 +#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 +#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 +#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 +#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 +#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 +#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 +#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 +#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 +#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 +#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 +#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 +#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 +#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 +#: view:wizard.company.setup:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +msgid "Taxes Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 +msgid "Import Invoices in Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "Default Credit Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payment Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,type:0 +msgid "" +"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Year Treatments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report +msgid "Generic Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +msgid "Power" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +msgid "Account Analytic Lines Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +msgid "asgfas" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Analytic Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +msgid "Select Period and Journal for Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 +msgid "O_k" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report +msgid "Inverted Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,applicable_type:0 +#: field:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "Applicable Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.config.wizard,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 +#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to " +"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax " +"children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: xsl:account.transfer:0 +msgid "Partner ID" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 +#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 +#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new +msgid "New Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,reconcile:0 +#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 +#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 +#: view:account.bank.statement.reconcile:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 +#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "Analytic account costs and revenues" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 +msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open +msgid "Open State" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "From statement, create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,complete_name:0 +msgid "Full Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.account.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +#: rml:account.analytic.account.balance:0 +#: rml:account.general.ledger:0 +#: rml:account.journal.period.print:0 +#: rml:account.partner.balance:0 +#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: rml:account.vat.declaration:0 +msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 +msgid "Draft Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Accounting Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 +#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Reconcilation of entries from payment order." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +msgid "Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 +#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 +#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 +#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Analytic Journal -" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +msgid "Analytic Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 +msgid "Draft Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " +"between the date of the creation action or the the date of the creation of " +"the entries plus the partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +#: xsl:account.transfer:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,uos_id:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel +msgid "Cancel selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.line,journal_id:0 +#: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print +#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.general.ledger:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Reconcilate the entries from payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 +msgid "Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,base:0 +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,name:0 +msgid "Model Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +msgid "account.move.line.select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: rml:account.account.balance:0 +#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 +#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 +#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Journal de Banque CHF" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 +#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 +#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 +#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 +msgid "By Date and Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: field:account.fiscal.position,note:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,note:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " +"the payment(s)." +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 +msgid "Close Fiscal Year with new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Statement encoding produces payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: rml:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +#: rml:account.analytic.account.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.config.wizard,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: rml:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: rml:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +msgid "Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Additionnal Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: rml:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 +msgid " Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.account,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Fax :" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Third Party Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the receivable " +"account for the current partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +#: field:account.tax,python_applicable:0 +#: field:account.tax,python_compute:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +#: field:account.tax.template,python_applicable:0 +#: field:account.tax.template,python_compute:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partner Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,tax_group:0 +msgid "" +"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " +"(or product) of the same group." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Real Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:wizard.company.setup:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 +msgid "Create entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accouting fields." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date:0 +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,user_type:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.analytic.account,type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 +#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 +msgid "Filter on Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 +msgid "Pay and reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.central.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Balance brought forward" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 +#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 +#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 +#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new +msgid "New Supplier Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal code" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 +#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 +msgid "Entry Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear +msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 +msgid "Write-Off Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.config.wizard,period:0 +msgid "3 Months" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,check_history:0 +msgid "" +"Check this box if you want to print all entries when printing the General " +"Ledger, otherwise it will only print its balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.config.wizard,period:0 +#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 +msgid "By date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form +msgid "Account Configure Wizard " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.config.wizard,date1:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 +msgid "Select Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.chart,init,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accounting\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +msgid "Payment Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +msgid "" +"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " +"accounts that can be reconcilied" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form +#: view:wizard.company.setup:0 +msgid "Overdue Payment Report Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,tax_group:0 +#: selection:account.tax.template,tax_group:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 +msgid "Movement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " +"for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +msgid "Encode manually the statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +msgid "Financial Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 +#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 +#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 +#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 +msgid "By Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 +msgid "Maximum Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " +"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " +"of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Import from your bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.chart,init,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 +msgid "Base on" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move,type:0 +msgid "Cash Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: rml:account.account.balance:0 +#: field:account.analytic.account,credit:0 +#: rml:account.analytic.account.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: rml:account.central.journal:0 +#: rml:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: rml:account.partner.balance:0 +#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: rml:account.vat.declaration:0 +#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " +"computation of child taxes or based on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,amount_taxed:0 +msgid "Taxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal w/o tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 +msgid " Include Reconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 +#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 +#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 +msgid "Date/Period Filter" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.general.journal:0 +msgid "Credit Trans." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 +msgid "The currency of the journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 +#: field:account.config.wizard,period:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 +#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 +#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 +#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.account,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 +#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 +msgid "Search Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.config.wizard,code:0 +msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +"date for the payment of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,name:0 +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +#: rml:account.analytic.account.balance:0 +#: rml:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 +msgid "Payment date" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 +msgid "Unpaid Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 +msgid "Journal/Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Canceled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 +#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 +#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import file from your bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,type:0 +#: field:account.account.template,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move,type:0 +msgid "Bank Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.config.wizard,date2:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manually statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "File statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Set starting and ending balance for control" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +msgid "Partner Other Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.general.ledger:0 +msgid "General Ledger -" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 +msgid "Quantities" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,date_start:0 +msgid "Date Start" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +#: rml:account.analytic.account.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Number of entries are generated" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Valid Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 +#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 +#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 +#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 +msgid "By Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date:0 +msgid "The date of the generated entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 +msgid "Modify Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "" +"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " +"taxes and journals according to the selected template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move +msgid "Entries Encoding by Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 +msgid "Filter on Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Entries by Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Valid entries from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_id:0 +#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 +#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 +#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 +#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 +#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.general.ledger:0 +msgid "Crebit" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +msgid "Journal name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import invoice from statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoices or payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select +msgid "Reconcile entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: xsl:account.transfer:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal - Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 +#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 +msgid "Print Aged Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.model.line,ref:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +msgid "General Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 +msgid "Date payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.journal.period.print:0 +msgid "A/c No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month +#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month +msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 +#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 +msgid "Open for unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Control Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 +msgid "Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report +msgid "Account Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check +#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report +msgid "Analytic Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: rml:account.central.journal:0 +#: rml:account.general.journal:0 +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "account.analytic.journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 +msgid "Select parent account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 +msgid "Payment amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,debit:0 +#: rml:account.account.balance:0 +#: field:account.analytic.account,debit:0 +#: rml:account.analytic.account.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: rml:account.central.journal:0 +#: rml:account.general.ledger:0 +#: rml:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,debit:0 +#: field:account.move.line,debit:0 +#: rml:account.partner.balance:0 +#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: rml:account.vat.declaration:0 +#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 +msgid "All Months" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Have a number and entries are generated" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +msgid "Analytic Check -" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.account.balance:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group invoice lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.invoice:0 +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 +#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 +#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 +msgid "Select Date-Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_group:0 +#: field:account.tax.template,tax_group:0 +msgid "Tax Group" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new +msgid "New Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv +msgid "Import invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 +#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 +#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq +msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 +#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Account Data" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Account Tax Code Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Subscription Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice +#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 +#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 +msgid "Full Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move,type:0 +msgid "Journal Purchase" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move,type:0 +msgid "Cash Receipt" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,currency_id:0 +msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account_use_models,create:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +msgid "All account entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 +#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 +msgid "Date Filter" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 +msgid "Choose Journal and Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.account,state:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 +msgid "Unpaid Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,residual:0 +msgid "Remaining amount due." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.period.close,init:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.account,type:0 +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +msgid "Supplier Invoice Process" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.account.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +#: rml:account.analytic.account.balance:0 +#: rml:account.general.ledger:0 +#: rml:account.journal.period.print:0 +#: rml:account.partner.balance:0 +#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: rml:account.vat.declaration:0 +msgid "Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.account.balance:0 +#: rml:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 +msgid "Amount reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field " +"will contain the basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement.reconcile:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Subscription Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 +msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 +#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: rml:account.account.balance:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: field:account.analytic.account,balance:0 +#: rml:account.analytic.account.balance:0 +#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 +#: rml:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: rml:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: rml:account.third_party_ledger:0 +#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journal Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 +msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 +msgid "" +"This field allow you to choose the accounting journals you want for " +"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " +"sale, purchase and cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.account,state:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +msgid "List of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.general.journal:0 +msgid "Printing Date :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +msgid "Validate Account Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 +#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +msgid "Entries of Open Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date:0 +msgid "Current Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move,type:0 +msgid "Journal Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 +#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 +#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 +#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 +msgid "Print VAT Decl." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.analytic.account,description:0 +#: field:account.analytic.line,name:0 +#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 +#: rml:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 +#: rml:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " +"for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +msgid "Financial Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.config.wizard:0 +msgid "Account Configure" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line +msgid "Invoice lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.journal.period.print:0 +msgid "Print Journal -" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Models Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 +#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 +#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 +#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 +#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Reconcile Entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "Paid invoice when reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and financial management" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Accounts Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +msgid "" +"This account will be used to value outgoing stock for the current product " +"category" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_sign:0 +#: help:account.tax,ref_base_sign:0 +#: help:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: help:account.tax,tax_sign:0 +#: help:account.tax.template,base_sign:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: help:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Usually 1 or -1." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 +msgid "General Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.account,code:0 +msgid "Account Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.config.wizard,name:0 +msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement Process" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile +msgid "Statement reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 +#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 +#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 +#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 +#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 +msgid "Compute Entry Dates" +msgstr "" diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po index 88783a5b8ce..7ed77c6498e 100644 --- a/addons/account/i18n/sl.po +++ b/addons/account/i18n/sl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 06:41+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Simon Vidmar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account diff --git a/addons/base_contact/i18n/sk.po b/addons/base_contact/i18n/sk.po index 6fccca98f86..b74025d71b5 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/sk.po +++ b/addons/base_contact/i18n/sk.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:47+0000\n" "Last-Translator: Radoslav Sloboda \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-24 04:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_contact @@ -25,13 +25,14 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact msgid "res.partner.contact" -msgstr "" +msgstr "res.partner.contact" #. module: base_contact #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,function_id:0 @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície." #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Partner to address" -msgstr "" +msgstr "Adresy partnera" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "# z Kontaktov" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,other:0 msgid "Additional phone field" -msgstr "" +msgstr "Doplnenie telefónneho poľa" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 diff --git a/addons/board/i18n/sk.po b/addons/board/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000000..c518866eb4d --- /dev/null +++ b/addons/board/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# Slovak translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Radoslav Sloboda \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: board +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!" + +#. module: board +#: model:ir.model,name:board.model_board_board +msgid "board.board" +msgstr "board.board" + +#. module: board +#: field:board.note,user_id:0 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: board +#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information +msgid "Dashboard main module" +msgstr "Nástenka hlavných modulov" + +#. module: board +#: view:board.note:0 +#: field:board.note,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: board +#: field:board.board.line,width:0 +msgid "Width" +msgstr "Šírka" + +#. module: board +#: constraint:ir.actions.act_window:0 +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície." + +#. module: board +#: field:board.board.line,name:0 +msgid "Title" +msgstr "Titulok" + +#. module: board +#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form +msgid "Dashboard Definition" +msgstr "Definícia nástenky" + +#. module: board +#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form +#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form +msgid "Publish a note" +msgstr "Publikovať poznámku" + +#. module: board +#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0 +msgid "Menu Information" +msgstr "Informácia ponuky" + +#. module: board +#: field:board.board,line_ids:0 +msgid "Action Views" +msgstr "Zobrazenie akcií" + +#. module: board +#: model:ir.model,name:board.model_board_note +msgid "board.note" +msgstr "board.note" + +#. module: board +#: field:board.note,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: board +#: model:ir.ui.menu,name:board.next_id_50 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: board +#: field:board.note.type,name:0 +msgid "Note Type" +msgstr "Typ poznámky" + +#. module: board +#: wizard_view:board.board.menu.create,init:0 +msgid "Create Menu For Dashboard" +msgstr "Vytvorenie ponuky pre nástenku" + +#. module: board +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!" + +#. module: board +#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_parent_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "Rodičovská (základná) ponuka" + +#. module: board +#: view:board.note:0 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: board +#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type +msgid "board.note.type" +msgstr "board.note.type" + +#. module: board +#: view:board.board:0 +#: field:board.board,name:0 +#: field:board.board.line,board_id:0 +msgid "Dashboard" +msgstr "Nástenka" + +#. module: board +#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information +msgid "Base module for all dashboards." +msgstr "Základný modul pre všetky nástenky." + +#. module: board +#: field:board.board.line,position:0 +msgid "Position" +msgstr "Pozícia" + +#. module: board +#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open +msgid "Open Dashboard" +msgstr "Otvoriť nástenku" + +#. module: board +#: wizard_field:board.board.menu.create,init,menu_name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "Názov ponuky" + +#. module: board +#: field:board.note,type:0 +msgid "Note type" +msgstr "Typ poznámky" + +#. module: board +#: selection:board.board.line,position:0 +msgid "Left" +msgstr "Vľavo" + +#. module: board +#: field:board.board,view_id:0 +msgid "Board View" +msgstr "Zobraziť panel" + +#. module: board +#: selection:board.board.line,position:0 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. module: board +#: field:board.board.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Poradie" + +#. module: board +#: view:board.board:0 +#: wizard_button:board.board.menu.create,init,create_menu:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "Vytvorenie ponuky" + +#. module: board +#: model:ir.ui.menu,name:board.dashboard_menu +msgid "Dashboards" +msgstr "Nástenky" + +#. module: board +#: field:board.board.line,height:0 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#. module: board +#: model:ir.actions.wizard,name:board.wizard_board_create_menu +msgid "Create Board Menu" +msgstr "Vytvorenie panela ponuky" + +#. module: board +#: wizard_button:board.board.menu.create,init,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: board +#: view:board.board:0 +msgid "Dashboard View" +msgstr "Zobrazenie nástenky" + +#. module: board +#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line +msgid "board.board.line" +msgstr "board.board.line" + +#. module: board +#: field:board.note,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" diff --git a/addons/crm/i18n/cs.po b/addons/crm/i18n/cs.po index 62d5d569337..931224d9900 100644 --- a/addons/crm/i18n/cs.po +++ b/addons/crm/i18n/cs.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:10+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Kuvaly \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7:0 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0 msgid "My Draft " -msgstr "" +msgstr "Můj koncept " #. module: crm #: view:crm.case:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Špatný název modelu v definici akce" #. module: crm #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13:0 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0 msgid "All Open " -msgstr "" +msgstr "Vše otevřeno " #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval_default:0 @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation,state:0 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Spuštěn" #. module: crm #: field:crm.case.history,email:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm msgid "CRM & SRM" -msgstr "" +msgstr "CRM & SRM" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1:0 #: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0 msgid "My " -msgstr "" +msgstr "Mé " #. module: crm #: view:crm.case:0 @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "" #: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0 #: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Nejvyšší" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. module: crm #: view:crm.case.rule:0 @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dny" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota" #. module: crm #: field:crm.case,planned_cost:0 diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/sl.po b/addons/crm_profiling/i18n/sl.po index dc68011d361..6b08e9c7a2c 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/sl.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/sl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 13:48+0000\n" +"Last-Translator: Simon Vidmar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_profiling @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: crm_profiling #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,name:0 diff --git a/addons/debian/po/sl.po b/addons/debian/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..4bb62d9c492 --- /dev/null +++ b/addons/debian/po/sl.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Simon Vidmar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../openerp-server.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:" +msgstr "Posebni sistemski račun za strežnik OpenERP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../openerp-server.templates:1001 +msgid "" +"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that " +"the system's security is not compromised by running it with superuser " +"privileges." +msgstr "" +"Strežnik OpenERP mora uporabljati posebni račun zato, da varnost strežnika " +"ni ogrožena pri delovanju s posebnimi sistemskimi pravicami." + +#. Type: string +#. Description +#: ../openerp-server.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Prosim, izberite uporabniško ime tega računa." diff --git a/addons/delivery/i18n/hr.po b/addons/delivery/i18n/hr.po index df2b4939051..01b8be4999b 100644 --- a/addons/delivery/i18n/hr.po +++ b/addons/delivery/i18n/hr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Perić \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:23+0000\n" +"Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: delivery @@ -21,46 +21,48 @@ msgstr "" msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Naziv Objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati nikakve specijalne " +"znakove !" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. module: delivery #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Prodaja i Nabava" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Odredište" #. module: delivery #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template msgid "Delivery by Poste" -msgstr "" +msgstr "Dostava Poštom" #. module: delivery #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!" #. module: delivery #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivno pridružene članove." #. module: delivery #: field:delivery.grid,state_ids:0 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Države" #. module: delivery #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Nevažeće ime modela u definiciji akcije." #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 @@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid msgid "Delivery Grid" -msgstr "" +msgstr "Dostavna Mreža" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fiksno" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form msgid "Delivery Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Cijenik Dostave" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5 @@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Dostava" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 @@ -117,23 +119,23 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Mreža" #. module: delivery #: view:res.partner:0 msgid "Deliveries Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva Dostave" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,active:0 #: field:delivery.grid,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivno" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 msgid "Grid definition" -msgstr "" +msgstr "Definicija mreže" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 @@ -154,7 +156,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Uvjet" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier @@ -164,12 +166,12 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 msgid "Cost Price" -msgstr "" +msgstr "Cijena Koštanja" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #. module: delivery #: constraint:product.template:0 @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,country_ids:0 msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Zemlje" #. module: delivery #: constraint:product.template:0 @@ -190,23 +192,23 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:sale.order:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Bilješke" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Variable Factor" -msgstr "" +msgstr "Varijabilni Faktor" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 #: field:delivery.grid.line,type:0 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Varijabla" #. module: delivery #: field:delivery.grid,name:0 msgid "Grid Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Mreže" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -214,24 +216,24 @@ msgstr "" #: field:delivery.grid,carrier_id:0 #: field:stock.picking,carrier_id:0 msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Nosač" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: field:stock.picking,volume:0 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Zapremina" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna Vrijednost" #. module: delivery #: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0 msgid "Add Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Troškove Dostave" #. module: delivery #: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0 @@ -239,17 +241,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "Delivery Method" -msgstr "" +msgstr "Način Dostave" #. module: delivery #: field:sale.order,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #. module: delivery #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information @@ -259,19 +261,19 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 msgid "Delivery Grids" -msgstr "" +msgstr "Dostavne Mreže" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: field:stock.picking,weight:0 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Težina" #. module: delivery #: field:delivery.grid,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvenca" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 @@ -306,12 +308,12 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Troškovi Dostave" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,list_price:0 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Prodajna Cijena" #. module: delivery #: constraint:product.product:0 @@ -321,24 +323,24 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 msgid "Delivery grids" -msgstr "" +msgstr "Dostavne mreže" #. module: delivery #: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Poništi" #. module: delivery #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery method" -msgstr "" +msgstr "Način dostave" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,price:0 #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Cijena" #. module: delivery #: constraint:res.partner:0 @@ -348,4 +350,4 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Price Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta Cijene" diff --git a/addons/delivery/i18n/sl.po b/addons/delivery/i18n/sl.po index ed81d7c6167..299aad4f4d3 100644 --- a/addons/delivery/i18n/sl.po +++ b/addons/delivery/i18n/sl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Miran Gombač \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Simon Vidmar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-25 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: delivery @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." +"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov!" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 @@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 msgid "Start Zip" -msgstr "" +msgstr "Zažetna poštna številka" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Stalno" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form msgid "Delivery Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Cenik dostave" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Dostava" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Mrežne črte" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Weight * Volume" -msgstr "" +msgstr "Teža * prostornina" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 msgid "Cost Price" -msgstr "" +msgstr "Lastna cena" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,name:0 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Opombe" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Variable Factor" -msgstr "" +msgstr "Spremenljivi faktor" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Prostornina" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Največja vrednost" #. module: delivery #: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Način dostave" #. module: delivery #: field:sale.order,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Oznaka" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 msgid "To Zip" -msgstr "" +msgstr "do poštbe številke" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "Stroški dostave" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,list_price:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Prekliči" #. module: delivery #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery method" -msgstr "" +msgstr "Način dostave" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,price:0 @@ -344,9 +344,9 @@ msgstr "Cena" #. module: delivery #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri obračunu DDV" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Price Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta cene" diff --git a/addons/google_map/i18n/hu.po b/addons/google_map/i18n/hu.po index bd193b6ccbf..eda59d08c83 100644 --- a/addons/google_map/i18n/hu.po +++ b/addons/google_map/i18n/hu.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:52+0000\n" +"Last-Translator: Kisrobert \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: google_map #: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map msgid "Launch Google Map" -msgstr "" +msgstr "Google Maps indítása" #. module: google_map #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Nem valós XML" #. module: google_map #: view:res.partner:0 @@ -39,9 +39,11 @@ msgid "" "so that we can directly open google map from the\n" "url widget." msgstr "" +"Ez a modul egy Google Maps mezőt ad hozzá a partner címéhez.\n" +"Így közvetlenül megnyitja a Google Maps -et a böngészőben." #. module: google_map #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Térkép" diff --git a/addons/google_map/i18n/sk.po b/addons/google_map/i18n/sk.po index 20188d1c175..38d966e3a41 100644 --- a/addons/google_map/i18n/sk.po +++ b/addons/google_map/i18n/sk.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:21+0000\n" "Last-Translator: Radoslav Sloboda \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: google_map @@ -40,6 +40,8 @@ msgid "" "so that we can directly open google map from the\n" "url widget." msgstr "" +"Modul pridáva Google Map do poľa na adresu partnera\n" +"takže môžete otvoriť adresu partnera priamo v Google Map." #. module: google_map #: view:res.partner:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/fr.po b/addons/mrp/i18n/fr.po index 5246601699b..b665451c602 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 12:39+0000\n" +"Last-Translator: TeMPO \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Approvisionnements en Exception" #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 msgid "Routing Workcenters" -msgstr "Centre de Travail d'Acheminement" +msgstr "Postes de charges" #. module: mrp #: help:mrp.property,composition:0 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Non utilisé dans les calculs, pour information seulement." #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action msgid "Routings" -msgstr "Acheminements" +msgstr "Gammes" #. module: mrp #: field:mrp.production,picking_id:0 @@ -182,9 +182,9 @@ msgid "" "Number of operation this workcenter can do in parallel. If this workcenter " "represent a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5." msgstr "" -"Nombre d'opération que ce centre de travail peut effectuer en parallèle. Si " -"ce centre de travail représente une équipe de 5 travailleurs, la capacité " -"par cycle est de 5." +"Nombre d'opérations que ce poste de charge peut faire en parallèle. si ce " +"centre de travail représente une équipe de 5 personnes, la capacité par " +"cycle est 5." #. module: mrp #: wizard_button:product.product.procurement,init,create:0 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Produits consommés" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 msgid "Cycle Account" -msgstr "" +msgstr "Compte analyt. du cycle" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0 msgid "Time in hours for doing one cycle." -msgstr "Temps en heures pour effectuer un cycle." +msgstr "Temps nécessaire à la réalisation d'un cycle" #. module: mrp #: field:mrp.production,date_finnished:0 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "En attente" #: view:mrp.routing:0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0 msgid "Routing" -msgstr "Acheminement" +msgstr "Gamme" #. module: mrp #: wizard_button:mrp.workcenter.load,init,report:0 @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Nom" #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 msgid "Number of Cycle" -msgstr "Nombre de Cycle" +msgstr "Nombre de cycles" #. module: mrp #: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0 @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_efficiency:0 msgid "Time Efficiency" -msgstr "Éfficacité dans le temps" +msgstr "Rendement temps" #. module: mrp #: help:res.company,manufacturing_lead:0 @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Nombre de produits à manufacturer" #. module: mrp #: help:mrp.production,location_dest_id:0 msgid "Location where the system will stock the finished products." -msgstr "Emplacement où le système stoquera les produits finis." +msgstr "Emplacement où le système stockera les produits finis." #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Révisions" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_efficiency:0 msgid "Product Efficiency" -msgstr "Efficacité Produit" +msgstr "Rendement produit" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Document central pour l'approvisionnement en produits" #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action3 msgid "Production Orders in Progress" -msgstr "Ordres de Production en Marche" +msgstr "Ordres de production en cours" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint @@ -1670,8 +1670,8 @@ msgid "" "Efficiency on the production. A factor of 0.9 means a loss of 10% in the " "production." msgstr "" -"Efficacité de la production. Un facteur de 0.9 signifie une perte de 10% de " -"la production." +"Rendement de la production. Un facteur de 0,9 traduit une perte de " +"production de 10 %" #. module: mrp #: field:mrp.bom,product_rounding:0 @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Propriété" #. module: mrp #: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 msgid "Parent Routing" -msgstr "Acheminement Parent" +msgstr "Gamme parente" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_start:0 @@ -1774,11 +1774,10 @@ msgid "" "operations and to plan futur loads on workcenters based on production " "plannification." msgstr "" -"La liste des opérations (liste des centre de production) pour produire le " -"produit fini. Le routage est principalement utilisé pour calculer les coûts " -"des centres de production pendant les opérations et pour planifier la charge " -"future sur les centres de production basée sur la planification de la " -"production." +"La liste des opérations pour fabriquer le produit fini. La gammeest " +"principalement utilisée pour calculer les coûts des postes de charges " +"pendant les opérations et pour planifier la charge future sur les centres de " +"production à partir de la planification de la production." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 diff --git a/addons/scrum/i18n/zh_CN.po b/addons/scrum/i18n/zh_CN.po index 8e6f8c5d503..05d3d685b2b 100644 --- a/addons/scrum/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/scrum/i18n/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-26 04:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: scrum diff --git a/bin/addons/base/i18n/ar.po b/bin/addons/base/i18n/ar.po index 988e6a552ef..df7b599b72e 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/ar.po +++ b/bin/addons/base/i18n/ar.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-25 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 07:08+0000\n" "Last-Translator: mra (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base diff --git a/bin/addons/base/i18n/fr.po b/bin/addons/base/i18n/fr.po index fc8152127c2..119a836f8f5 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/fr.po +++ b/bin/addons/base/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 17:01+0000\n" "Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Annuel" #: code:addons/osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "La méthode de suppression n'est pas implémenté sur cette objet !" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Antilles Néerlandaises" #: code:addons/addons/mrp/report/price.py:0 #, python-format msgid "Workcenter name" -msgstr "" +msgstr "Nom du centre de travail" #. module: base #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0 diff --git a/bin/addons/base/i18n/gl.po b/bin/addons/base/i18n/gl.po index 05caf537393..69b4d536a4d 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/gl.po +++ b/bin/addons/base/i18n/gl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 20:51+0000\n" -"Last-Translator: marisma \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base diff --git a/bin/addons/base/i18n/ja.po b/bin/addons/base/i18n/ja.po index f043e3a2962..9483b8f1d6f 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/ja.po +++ b/bin/addons/base/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:50+0000\n" -"Last-Translator: sebas \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 18:52+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base diff --git a/bin/addons/base/i18n/pl.po b/bin/addons/base/i18n/pl.po index abb1e32912b..e9ca42f8f80 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/pl.po +++ b/bin/addons/base/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-25 11:39+0000\n" -"Last-Translator: Jacek Kałucki \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base diff --git a/bin/addons/base/i18n/zh_CN.po b/bin/addons/base/i18n/zh_CN.po index a19e17c3d39..3527e377a4f 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/zh_CN.po +++ b/bin/addons/base/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-26 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:41+0000\n" "Last-Translator: 王英华 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index 14aae746a35..c5fe4947ba3 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-26 15:22+0000\n" -"Last-Translator: Jan Verlaan (Veritos) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Type: string