diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po b/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po index 9356d0d43ee..742694ede8f 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_default diff --git a/addons/document/i18n/cs.po b/addons/document/i18n/cs.po index 0064b70d8e4..f7cdccd295b 100644 --- a/addons/document/i18n/cs.po +++ b/addons/document/i18n/cs.po @@ -7,29 +7,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:04+0000\n" "Last-Translator: Kuvaly \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document #: field:document.directory,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Datum vytvoření" #. module: document #: field:document.directory,ressource_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID zdroje" #. module: document #: field:document.directory.content,include_name:0 msgid "Include Record Name" -msgstr "" +msgstr "Obsažené jméno záznamu" #. module: document #: constraint:ir.model:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Náhled" #. module: document #: field:ir.attachment,store_method:0 msgid "Storing Method" -msgstr "" +msgstr "Způsob skladování" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #. module: document #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost souboru" #. module: document #: help:document.directory.content,include_name:0 @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 msgid "Other Resources" -msgstr "" +msgstr "Jiné zdroje" #. module: document #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0 msgid "Parent Model" -msgstr "" +msgstr "Nadřazený model" #. module: document #: view:document.configuration.wizard:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Příloha" #. module: document #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Špatný název modelu v definici akce" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type msgid "Directory Content Type" -msgstr "" +msgstr "Typ obsahu adresáře" #. module: document #: help:document.directory,domain:0 @@ -131,40 +131,40 @@ msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree msgid "Directorie's Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura adresářů" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "Nadřazená položka" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "File Information" -msgstr "" +msgstr "Informace souboru" #. module: document #: field:document.directory,file_ids:0 #: view:ir.attachment:0 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Soubory" #. module: document #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Skladované jméno souboru" #. module: document #: field:document.directory,write_uid:0 #: field:ir.attachment,write_uid:0 msgid "Last Modification User" -msgstr "" +msgstr "Poslední upravující uživatel" #. module: document #: view:document.configuration.wizard:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Stromová struktura" #. module: document #: field:ir.attachment,title:0 msgid "Resource Title" -msgstr "" +msgstr "Titulek zdroje" #. module: document #: model:ir.actions.todo,note:document.config_auto_directory @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content msgid "Directory Content" -msgstr "" +msgstr "Obsah adresáře" #. module: document #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0 @@ -213,13 +213,13 @@ msgstr "Odkaz" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Directory Type" -msgstr "" +msgstr "Typ adresáře" #. module: document #: field:document.directory,group_ids:0 #: field:ir.attachment,group_ids:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #. module: document #: field:document.directory.content,report_id:0 diff --git a/addons/document/i18n/hr.po b/addons/document/i18n/hr.po index 4c4dfd7b52c..5850975e095 100644 --- a/addons/document/i18n/hr.po +++ b/addons/document/i18n/hr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document diff --git a/addons/document_ics/i18n/hr.po b/addons/document_ics/i18n/hr.po index 545d4866ceb..02ac4ad862e 100644 --- a/addons/document_ics/i18n/hr.po +++ b/addons/document_ics/i18n/hr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_ics diff --git a/addons/document_webdav/i18n/hr.po b/addons/document_webdav/i18n/hr.po index c2766b9ba68..82ea8b5d2ac 100644 --- a/addons/document_webdav/i18n/hr.po +++ b/addons/document_webdav/i18n/hr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_webdav_old diff --git a/addons/google_map/i18n/hr.po b/addons/google_map/i18n/hr.po index c1edeb483bb..983b38ce23c 100644 --- a/addons/google_map/i18n/hr.po +++ b/addons/google_map/i18n/hr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: google_map diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/zh_CN.po index a6c45746ca5..f8c2ef3273b 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-16 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-21 08:02+0000\n" "Last-Translator: Joshua Jan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-17 04:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_subproduct @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "子产品" #. module: mrp_subproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Variable" -msgstr "可变" +msgstr "可变的" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.bom,sub_products:0 diff --git a/addons/product/i18n/ar.po b/addons/product/i18n/ar.po index 97522de2c4c..b28ef3ea37b 100644 --- a/addons/product/i18n/ar.po +++ b/addons/product/i18n/ar.po @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-20 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Hend Awad \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-21 11:00+0000\n" +"Last-Translator: hamada_away \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Max. Margin" -msgstr "" +msgstr "كحد أقصى. الهامش" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Base Price" -msgstr "" +msgstr "قاعده الاسعار" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "الخدمة" #. module: product #: help:product.template,purchase_ok:0 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier of this product" -msgstr "" +msgstr "المورد لهذا المنتج" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 msgid "Net weight" -msgstr "" +msgstr "الوزن الصافي" #. module: product #: help:product.product,incoming_qty:0 @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "الشركة" #. module: product #: field:product.template,rental:0 msgid "Rentable Product" -msgstr "" +msgstr "المنتج للإيجار" #. module: product #: field:product.product,lst_price:0 msgid "List Price" -msgstr "" +msgstr "قائمة الأسعار" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action diff --git a/addons/purchase/i18n/zh_CN.po b/addons/purchase/i18n/zh_CN.po index d224e34c91c..69c9c5d743f 100644 --- a/addons/purchase/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/purchase/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-21 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-21 06:56+0000\n" "Last-Translator: Jeroen Vet \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-21 04:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase @@ -559,17 +559,17 @@ msgstr "该文件已创建日期" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Delivery & Invoices" -msgstr "运输与发票" +msgstr "递送与发票" #. module: purchase #: field:purchase.order,date_order:0 msgid "Date" -msgstr "时间" +msgstr "日期" #. module: purchase #: help:purchase.order,origin:0 msgid "Reference of the document that generated this purchase order request." -msgstr "" +msgstr "生成该采购报价请求的单据编号" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "电话:" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 msgid "After Purchase order , Create invoice." -msgstr "" +msgstr "在采购订单后创建发票" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,date_planned:0 @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "计划日期" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Our Order Reference" -msgstr "" +msgstr "我方的采购订单编号" #. module: purchase #: rml:purchase.quotation:0 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "计算" #. module: purchase #: constraint:product.pricelist.version:0 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "您不能同时具有两个重叠的价格表版本。" +msgstr "你不能有两个重复的价格表版本!" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "取消采购订单" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 msgid "Create Packing list" -msgstr "" +msgstr "创建分拣单" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 @@ -624,17 +624,17 @@ msgstr "总计:" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list." -msgstr "当采购订单批准以后将创建装箱单。" +msgstr "当采购订单批准以后将创建分拣单。" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "History" -msgstr "历史记录" +msgstr "历史" #. module: purchase #: field:purchase.order,state:0 msgid "Order Status" -msgstr "订单状态" +msgstr "采购订单状态" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0 @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "财务状况" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Request for Quotation N°" -msgstr "" +msgstr "报价请求编号:" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoice_id:0 @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "采购属性" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,order_id:0 msgid "Order Ref" -msgstr "订单参照" +msgstr "采购订单编号" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "采购订单" #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0 #: wizard_button:purchase.order.merge,init,merge:0 msgid "Merge orders" -msgstr "合并订单" +msgstr "合并采购订单" #. module: purchase #: constraint:ir.model:0 @@ -712,28 +712,28 @@ msgstr "新建采购订单" #: field:purchase.order,shipped:0 #: field:purchase.order,shipped_rate:0 msgid "Received" -msgstr "已接收" +msgstr "已收货" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Request for Quotation" -msgstr "询价" +msgstr "报价请求" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0 msgid "Out Packing" -msgstr "发出包装" +msgstr "发货分拣单" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0 msgid "Control invoices on receptions" -msgstr "接收时控制发票" +msgstr "接收时核对发票" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Date Req." -msgstr "" +msgstr "要求日期" #. module: purchase #: field:purchase.order,date_approve:0 @@ -746,8 +746,8 @@ msgid "" "Module for purchase management\n" " Request for quotation, Create Supplier Invoice, Print Order..." msgstr "" -"采购模块管理:\n" -" 询价请求、创建供应商发票和打印订单等等" +"采购管理模块\\n\n" +" 报价请求,创建供应商发票,打印采购订单。。" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_id:0 @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "说明" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0 msgid "Product recept invoice" -msgstr "" +msgstr "货品接收的发票" #. module: purchase #: rml:purchase.quotation:0 @@ -805,12 +805,12 @@ msgstr "采购发票" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Your Order Reference" -msgstr "" +msgstr "您的订单编号" #. module: purchase #: rml:purchase.order:0 msgid "Purchase Order Confirmation N°" -msgstr "" +msgstr "采购订单确认编号" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -825,13 +825,13 @@ msgstr "订货日期" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Control" -msgstr "采购控制" +msgstr "采购管理" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft msgid "Request For Quotations" -msgstr "" +msgstr "报价请求" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoice_method:0 @@ -841,17 +841,17 @@ msgstr "开票方式" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0 msgid "Approve" -msgstr "核准" +msgstr "批准" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 msgid "Approved Purchase" -msgstr "以批准的采购" +msgstr "已批准采购" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0 msgid "From Packing list, Create invoice." -msgstr "从装箱单创建发票" +msgstr "从分拣单创建发票" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_total:0 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "总计" #. module: purchase #: wizard_view:purchase.order.merge,init:0 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?" -msgstr "你确定要合并此订单马?" +msgstr "你确定要合并此订单吗?" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "正在批准采购订单" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0 msgid "After approved purchase order , it comes into the supplier invoice" -msgstr "当采购订单批准以后将进入供应商发票" +msgstr "采购订单审批通过后创建供应商发票" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 diff --git a/addons/report_crm/i18n/zh_CN.po b/addons/report_crm/i18n/zh_CN.po index a905f0b7737..4a6bc9248b2 100644 --- a/addons/report_crm/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/report_crm/i18n/zh_CN.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-21 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Silence \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "分类" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,probability:0 @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "" +msgstr "计划收入" #. module: report_crm #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "在行动定义中的模式名称无效" #. module: report_crm #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_categ @@ -47,28 +47,28 @@ msgstr "" #: field:report.crm.case.section,section_id:0 #: field:report.crm.case.user,section_id:0 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "案例分部" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "负责人" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.section,perc_done:0 msgid "%Done" -msgstr "" +msgstr "%完成" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" -msgstr "" +msgstr "计划成本" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.section,nbr_cases:0 #: field:report.crm.case.user,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "" +msgstr "# 案例" #. module: report_crm #: model:ir.module.module,shortdesc:report_crm.module_meta_information @@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "" #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: selection:report.crm.case.user,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "草稿" #. module: report_crm #: selection:report.crm.case.categ,state:0 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: selection:report.crm.case.user,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "已关闭" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_categ_tree_month @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "所有月份" #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" +msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,amount_revenue_prob:0 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: selection:report.crm.case.user,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "未决定的" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.section,avg_answers:0 @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "" #: field:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: field:report.crm.case.user,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,name:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "说明" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "报表" #. module: report_crm #: view:report.crm.case.service.dashboard:0 msgid "Planned costs" -msgstr "" +msgstr "计划费用" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_view_closed_crm_case_dashboard @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.user,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "用户" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_section_2_report_crm_case_categ @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.action_report_crm_case_user_tree_month_my @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #. module: report_crm #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "无效XML视图结构!" #. module: report_crm #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_service_dashboard @@ -227,13 +227,13 @@ msgstr "" #: view:report.crm.case.categ:0 #: view:report.crm.case.user:0 msgid "Cases by User and Section" -msgstr "" +msgstr "用户和部门项目" #. module: report_crm #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_crm_case_categ_2_report_crm_case_categ #: model:ir.actions.act_window,name:report_crm.act_res_users_2_report_crm_case_user msgid "Monthly cases" -msgstr "" +msgstr "每月项目" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.categ,amount_revenue:0 @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "优先级" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.section,perc_cancel:0 msgid "%Cancel" -msgstr "" +msgstr "%取消" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.section,delay_close:0 @@ -284,24 +284,24 @@ msgstr "" #: field:report.crm.case.section,name:0 #: field:report.crm.case.user,name:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "月" #. module: report_crm #: selection:report.crm.case.categ,state:0 #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: selection:report.crm.case.user,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "已取消" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "创建时间" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "截止日期" #. module: report_crm #: model:ir.model,name:report_crm.model_report_crm_case_user @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #. module: report_crm #: field:report.crm.case.service.dashboard,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "业务伙伴" #. module: report_crm #: model:ir.module.module,description:report_crm.module_meta_information @@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "" #: selection:report.crm.case.service.dashboard,state:0 #: selection:report.crm.case.user,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "打开" #. module: report_crm #: view:report.crm.case.service.dashboard:0 msgid "Planned revenue" -msgstr "" +msgstr "计划收入" diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/zh_CN.po b/addons/report_intrastat/i18n/zh_CN.po index 430c83b74a8..6f42dc91e68 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/zh_CN.po @@ -7,56 +7,56 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:29+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-21 12:25+0000\n" +"Last-Translator: Silence \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_intrastat #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" +msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" +msgstr "已取消发票" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Disc. (%)" -msgstr "" +msgstr "折扣(%)" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat msgid "Intrastat (this month)" -msgstr "" +msgstr "内部统计(本月)" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "供应商发票" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "单价" #. module: report_intrastat #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "在行动定义中的模式名称无效" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,name:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "时段" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.next_id_90 @@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "所有月份" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "导入" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "VAT :" -msgstr "" +msgstr "增值税:" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "文件" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 @@ -86,18 +86,18 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Taxes:" -msgstr "" +msgstr "税:" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 #: field:report.intrastat.code,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "说明" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "类型" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id @@ -107,17 +107,17 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "发票日期" #. module: report_intrastat #: model:ir.module.module,shortdesc:report_intrastat.module_meta_information msgid "Intrastat Reporting - Reporting" -msgstr "" +msgstr "内部统计报告-报告" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Tel. :" -msgstr "" +msgstr "电话:" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "数量" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.next_id_89 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "本月" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "" +msgstr "业务伙伴参照" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 @@ -147,32 +147,32 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "退款" #. module: report_intrastat #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "无效XML视图结构!" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat msgid "Intrastat report" -msgstr "" +msgstr "内部统计报告" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "发票" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "税款" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "总计" #. module: report_intrastat #: view:report.intrastat:0 @@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "数值" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all msgid "Intrastat" -msgstr "" +msgstr "内部统计" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "发票草稿" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,supply_units:0 @@ -212,13 +212,13 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,ref:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "来源" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 #: field:report.intrastat,weight:0 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "重量" #. module: report_intrastat #: field:res.country,intrastat:0 @@ -228,32 +228,32 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "税目" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,code:0 msgid "Country code" -msgstr "" +msgstr "国家代码" #. module: report_intrastat #: field:report.intrastat,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "货币" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "导出" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Fax :" -msgstr "" +msgstr "传真:" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "" +msgstr "供应商退款" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #. module: report_intrastat #: rml:account.invoice.intrastat:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "价格" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree diff --git a/addons/report_mrp/i18n/zh_CN.po b/addons/report_mrp/i18n/zh_CN.po index 101c1e50e13..71996bc95b9 100644 --- a/addons/report_mrp/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/report_mrp/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-21 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Silence \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_mrp @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "周" #. module: report_mrp #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "无效XML视图结构!" #. module: report_mrp #: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.next_id_77 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "报表" #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" +msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "库存数量" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,cycle:0 msgid "Nbr of cycle" -msgstr "周期数" +msgstr "循环数" #. module: report_mrp #: field:report.workcenter.load,hour:0 @@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "周库存变动表" #. module: report_mrp #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "在行动定义中的模式名称无效" #. module: report_mrp #: model:ir.model,name:report_mrp.model_report_mrp_inout #: view:report.mrp.inout:0 msgid "Stock value variation" -msgstr "" +msgstr "存货价值变更" #. module: report_mrp #: view:report.workcenter.load:0 diff --git a/addons/sale/i18n/ar.po b/addons/sale/i18n/ar.po index 0cb6025c91a..5111e13f0eb 100644 --- a/addons/sale/i18n/ar.po +++ b/addons/sale/i18n/ar.po @@ -7,34 +7,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-21 12:54+0000\n" +"Last-Translator: hamada_away \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Partial Delivery" -msgstr "" +msgstr "التسليم الجزئي" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Recreate Procurement" -msgstr "" +msgstr "إعادة الشراء" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" -msgstr "" +msgstr "تأكيد تسعيرة" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0 msgid "Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "أجل التسليم" #. module: sale #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "اسم النموذج غير صالح في تعريف العمل." #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -61,18 +61,18 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order.line,type:0 msgid "from stock" -msgstr "" +msgstr "من المخزن" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "Steps To Deliver a Sale Order" -msgstr "" +msgstr "خطوات لتقديم طلب للبيع" #. module: sale #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0 #: rml:sale.order:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "الكمية" #. module: sale #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Automatic Declaration" -msgstr "" +msgstr "اعلان تلقائى" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "" +msgstr "فاتورة استثناء" #. module: sale #: help:sale.order,picking_ids:0 @@ -120,17 +120,17 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "تحقق" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Make Invoice" -msgstr "" +msgstr "عمل فاتوره" #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "المجموع" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "" #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0 #: view:sale.order:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "الغاء اﻻمر" #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" -msgstr "" +msgstr "نقل المخزون" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -161,23 +161,23 @@ msgstr "" #: view:sale.order.line:0 #: field:sale.order.line,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "Invoice after delivery" -msgstr "" +msgstr "الفاتورة بعد التسليم" #. module: sale #: field:sale.order,amount_tax:0 #: field:sale.order.line,tax_id:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "الضرائب" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Net Total :" -msgstr "" +msgstr "المجموع الصافي" #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "الغاء" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order,amount_total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "المجموع" #. module: sale #: field:sale.order,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "الأصل" #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "المرجع" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 @@ -244,22 +244,22 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procure Method" -msgstr "" +msgstr "أسلوب الشراء" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "معلومات إضافية" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Fax :" -msgstr "" +msgstr "الفاكس" #. module: sale #: field:sale.order.line,price_net:0 msgid "Net Price" -msgstr "" +msgstr "السعر الصافي" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "مؤكد" #. module: sale #: field:sale.shop,payment_default_id:0 @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "تأكيد" #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 diff --git a/addons/sale/i18n/zh_CN.po b/addons/sale/i18n/zh_CN.po index c29241e4951..8d3532a5081 100644 --- a/addons/sale/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sale/i18n/zh_CN.po @@ -7,39 +7,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-21 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Jeroen Vet \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-22 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Partial Delivery" -msgstr "" +msgstr "分批出货" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Recreate Procurement" -msgstr "重建需求分析" +msgstr "重建需求单" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" -msgstr "确认报价" +msgstr "确认报价单" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0 msgid "Delivery Order" -msgstr "交货单" +msgstr "送货单" #. module: sale #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0 msgid "Allotment Partner" -msgstr "" +msgstr "分配业务伙伴" #. module: sale #: constraint:ir.actions.act_window:0 @@ -49,24 +49,24 @@ msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Waiting Schedule" -msgstr "等待安排" +msgstr "等待日程" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 msgid "" "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you " "accept partial shipments or not?" -msgstr "" +msgstr "如果您没有足够的库存可以一次运输所有货物,您是否可以接受分批出货?" #. module: sale #: selection:sale.order.line,type:0 msgid "from stock" -msgstr "来自库存" +msgstr "备货" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "Steps To Deliver a Sale Order" -msgstr "" +msgstr "完成销售订单的步骤" #. module: sale #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0 @@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "您的发票已成功创建!" #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Automatic Declaration" -msgstr "一般说明" +msgstr "自动申报" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines" -msgstr "未开票运货明细" +msgstr "未开票及交货明细" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "发票例外项" #: help:sale.order,picking_ids:0 msgid "" "This is the list of picking list that have been generated for this invoice" -msgstr "" +msgstr "此是该发票生成的运货清单." #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0 msgid "Delivery, from the warehouse to the customer." -msgstr "发货,从仓库到客户。" +msgstr "送货,从仓库到客户" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "审核" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Make Invoice" -msgstr "生成发票" +msgstr "制作发票" #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "小计" msgid "" "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that " "is, quotation is moved to sale order." -msgstr "" +msgstr "当点击确认按钮草稿状态将转到手动.报价单转到销售订单." #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0 @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "取消订单" #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" -msgstr "库存变动" +msgstr "库存调拨" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Manual Designation" -msgstr "手工指定" +msgstr "手动指定" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -166,13 +166,13 @@ msgstr "注解" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "Invoice after delivery" -msgstr "" +msgstr "送货后开发票" #. module: sale #: field:sale.order,amount_tax:0 #: field:sale.order.line,tax_id:0 msgid "Taxes" -msgstr "?" +msgstr "税款" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0 msgid "Procurement is created after confirmation of sale order." -msgstr "" +msgstr "所有一起" #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "增值税:" #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procure Method" -msgstr "采购方法" +msgstr "获得方式" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "我的处理中订单" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0 msgid "Quantity (UoS)" -msgstr "" +msgstr "数量(销售单位)" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -280,6 +280,8 @@ msgid "" "choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product " "is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks." msgstr "" +"\"销售订单将自动创建发票提议(发票草稿).订单和送货数量可能不一致.你必须选择发票基按已订购数量或送货数量。如果该产品是一种服务,发货量是相关的任务所花" +"费的小时数。" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 @@ -315,13 +317,13 @@ msgstr "已运数量" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "发票基于销售订单" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop #: view:sale.shop:0 msgid "Sale Shop" -msgstr "销售点" +msgstr "销售商店" #. module: sale #: field:sale.shop,warehouse_id:0 @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "仓库" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Order N°" -msgstr "单号" +msgstr "订单号" #. module: sale #: field:sale.order,order_line:0 @@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "发票明细" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0 msgid "Force Assignation" -msgstr "强制指定" +msgstr "强制分配" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "未完税金额" msgid "" "Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the " "sale order. This transaction moves the sale order to packing list." -msgstr "" +msgstr "确认销售订单后点击‘分配’时创建发货分拣清单.销售订单转到发货分拣单" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8 @@ -384,17 +386,17 @@ msgstr "货运地址:" msgid "" "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it " "will automatic create after delivery." -msgstr "" +msgstr "当你选择交货方式=‘送货后自动产生发票’.送货后将自动创建发票." #. module: sale #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Complete Delivery" -msgstr "" +msgstr "一次性出货" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Manual Description" -msgstr "详细说明" +msgstr "手动添加描述" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0 @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "数量(计量单位)" #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1 #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines" -msgstr "销售单细目" +msgstr "销售订单明细" #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -416,12 +418,12 @@ msgstr "已订数量" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0 msgid "Sale Order Procurement" -msgstr "" +msgstr "销售订单需求单" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0 msgid "Packing" -msgstr "挑选" +msgstr "分拣单" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "审核订单" #. module: sale #: field:sale.order,name:0 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "订单编号" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -459,7 +461,7 @@ msgstr "设置" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice on Order After Delivery" -msgstr "" +msgstr "送货后按订单开发票" #. module: sale #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -469,12 +471,12 @@ msgstr "无效的 XML 视图结构" #. module: sale #: field:sale.order,picking_ids:0 msgid "Related Packing" -msgstr "" +msgstr "相关的分拣单" #. module: sale #: field:sale.shop,payment_account_id:0 msgid "Payment Accounts" -msgstr "" +msgstr "付款科目" #. module: sale #: constraint:product.template:0 @@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "错误:销售单位必须和计量单位在不同的分类。" #. module: sale #: field:sale.order,client_order_ref:0 msgid "Customer Ref" -msgstr "" +msgstr "客户引用" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -495,12 +497,12 @@ msgstr "销售订单" #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 #: field:sale.order.line,procurement_id:0 msgid "Procurement" -msgstr "请料单" +msgstr "需求单" #. module: sale #: view:sale.shop:0 msgid "Payment accounts" -msgstr "账号付款" +msgstr "付款账目" #. module: sale #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0 @@ -511,13 +513,13 @@ msgstr "关闭" #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "发票草稿" +msgstr "草稿发票" #. module: sale #: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0 #: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0 msgid "Group the invoices" -msgstr "发票分类" +msgstr "集中发票成组" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 @@ -528,12 +530,12 @@ msgstr "所有报价单" #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" -msgstr "折扣(%)" +msgstr "降价 (%)" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant." -msgstr "" +msgstr "会计人员即将审查的客户发票草稿" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3 @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "要开票的销售订单" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0 msgid "Procurement for each line" -msgstr "" +msgstr "每订单行的需求单" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10