Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140419063533-z6kswp5wkioh5jlv
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140420055842-traoy17xi60ufook
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140421050815-44ydlitvsaj3xdd9
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140422082459-bfjqgpt2bpgll64p
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2014-04-22 08:24:59 +00:00
parent a3def550bb
commit 89fd1bede4
15 changed files with 473 additions and 126 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 02:55+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-02 06:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 08:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "主となる順序は現在と異なる必要があります。"
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
#, python-format
msgid "Current currency is not configured properly."
msgstr ""
msgstr "現在通貨が正しく設定されていません。"
#. module: account
#: field:account.journal,profit_account_id:0
@ -739,6 +739,8 @@ msgid ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
msgstr ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
#. module: account
#: view:account.period:0
@ -1681,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "eInvoicing & Payments"
msgstr "請求と支払"
msgstr "請求と支払"
#. module: account
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@ -2897,7 +2899,7 @@ msgstr "分析勘定"
#: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
#: field:account.config.settings,purchase_tax:0
msgid "Default purchase tax"
msgstr "デフォルト消費税(購入)"
msgstr "デフォルト購買税"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -2910,7 +2912,7 @@ msgstr "デフォルト消費税(購入)"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
msgstr "勘定科目"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3541
@ -2982,7 +2984,7 @@ msgstr "参照"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Purchase Tax"
msgstr ""
msgstr "購買税"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
@ -3278,7 +3280,7 @@ msgstr "基本コードの金額"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
msgstr "デフォルト消費税(売上)"
msgstr "デフォルト販売税"
#. module: account
#: help:account.model.line,date_maturity:0
@ -3364,7 +3366,7 @@ msgstr "会計年度の選択"
#: view:account.config.settings:0
#: view:account.installer:0
msgid "Date Range"
msgstr ""
msgstr "日付範囲"
#. module: account
#: view:account.period:0
@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "合計数量"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "償却アカウント"
msgstr "償却勘定"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
@ -4026,7 +4028,7 @@ msgstr "詳細"
#. module: account
#: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
msgstr "購税はデフォルトで新製品に割り当てられます。"
msgstr "購税はデフォルトで新製品に割り当てられます。"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@ -5046,7 +5048,7 @@ msgstr "会社の通貨と異なる場合はレポートに通貨欄を追加し
#: code:addons/account/account.py:3394
#, python-format
msgid "Purchase Tax %.2f%%"
msgstr "消費税(仕入) %.2f%%"
msgstr "購買税 %.2f%%"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@ -5090,7 +5092,7 @@ msgstr "新規"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Sale Tax"
msgstr ""
msgstr "販売税"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -6381,7 +6383,7 @@ msgstr "日数"
msgid ""
"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
"belong to chart of accounts \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "勘定科目「%s」は勘定科目表「%s」に含まれないため、この仕訳を確定できません。"
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
@ -7671,7 +7673,7 @@ msgstr "請求年によるグループ"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
msgid "Purchase tax (%)"
msgstr ""
msgstr "購買税(%)"
#. module: account
#: help:res.partner,credit:0
@ -7725,7 +7727,7 @@ msgstr "銀行取引明細書行"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
msgid "Default Purchase Tax"
msgstr "デフォルト消費税(仕入)"
msgstr "デフォルト購買税"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
@ -9411,7 +9413,7 @@ msgstr "会計データ設定"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
msgid "Purchase Tax(%)"
msgstr "消費税(仕入)(%"
msgstr "購買税(%)"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:901
@ -9797,7 +9799,7 @@ msgstr "一般的なレポート"
#: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
#: field:account.config.settings,sale_tax:0
msgid "Default sale tax"
msgstr "デフォルト消費税(販売)"
msgstr "デフォルト販売税"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@ -10047,7 +10049,7 @@ msgstr "分析勘定より"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure your Fiscal Year"
msgstr ""
msgstr "会計年度設定"
#. module: account
#: field:account.period,name:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 06:40+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-21 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Vervangende belasting"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Credit Centralisation"
msgstr "Credit centralisatie"
msgstr "Totaal credit"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Grondslag teken (+/-)"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Verzameld debet"
msgstr "Totaal debet"
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
@ -3359,8 +3359,8 @@ msgid ""
"You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
"balance."
msgstr ""
"U dient een peningsbalans opgeven in een openingsdagboek met de instelling "
"'gecentraliseerde tegenboeking'."
"U dient een openingsbalans opgeven in een openingsdagboek met de instelling "
"'Centrale tegenrekening'."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "Vul dit formulier in als u geld in de kassa stopt."
#: view:account.payment.term.line:0
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
msgid "Amount To Pay"
msgstr "Te betalen bedrag"
msgstr "Bedrag te betalen"
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr "Boekingsregels"
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Centralisatie"
msgstr "Balansboekingen"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -9775,7 +9775,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:1006
#, python-format
msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
msgstr "De boeking (%s) voor voor centralisatie is bevestigd."
msgstr "De balansboeking (%s) is bevestigd."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@ -10581,7 +10581,7 @@ msgstr "Directe betaling"
#: code:addons/account/account.py:1502
#, python-format
msgid " Centralisation"
msgstr " Centralisatie"
msgstr " Balansboeking"
#. module: account
#: help:account.journal,type:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-13 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-19 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -190,6 +190,13 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
"Kliknij aby utworzyć okres rozliczeniowy.\n"
"</p><p>\n"
"Typowo, rozliczeniowym okresem księgowym jest miesiąc lub kwartał.\n"
"On odpowiada okresom rozliczeń podatkowych.\n"
"</p>\n"
" "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
@ -745,6 +752,8 @@ msgid ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
msgstr ""
"Faktura_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
#. module: account
#: view:account.period:0
@ -999,7 +1008,7 @@ msgstr "Wrzesień"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
#, python-format
msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
msgstr ""
msgstr "Ostatnio ręcznie uzgodniono:"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@ -1802,7 +1811,7 @@ msgstr "Powtarzanie"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "TIN :"
msgstr ""
msgstr "NIP:"
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
@ -1844,7 +1853,7 @@ msgstr "Konto podatku dla korekt"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
msgstr ""
msgstr "ir.sequence"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -2402,7 +2411,7 @@ msgstr "Dobra robota!"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_asset:0
msgid "Assets management"
msgstr "Środku trwałe"
msgstr "Środki trwałe"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -7636,7 +7645,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,paypal_url:0
msgid "Paypal Url"
msgstr ""
msgstr "Paypal Url"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
@ -7671,7 +7680,7 @@ msgstr "Podatki stosowane w sprzedaży"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "Re-Open Period"
msgstr ""
msgstr "Otwórz okres ponownie"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@ -8423,7 +8432,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
msgid "cash.box.in"
msgstr ""
msgstr "cash.box.in"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
@ -8433,7 +8442,7 @@ msgstr "Połącz z automatycznie generowanymi pozycjami zapisów"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,period:0
@ -8493,6 +8502,8 @@ msgid ""
"You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
"refund it instead."
msgstr ""
"Nie możńa usunąć faktury, która nie jest w stanie projektu lub anulownia. "
"Możesz tylko utowrzyć jej korektę."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
@ -8756,7 +8767,7 @@ msgstr "Brak roku podatkowego dla firmy"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
msgstr ""
msgstr "Proforma"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -9024,7 +9035,7 @@ msgstr "Typy kont"
#. module: account
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} Faktura (Odn. ${object.number or 'n/a'})"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
@ -10241,7 +10252,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:780
#, python-format
msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!"
msgstr ""
msgstr "Pozycja dziennika '%s' (id: %s), Zapis '%s' jest już uzgodniony!"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -10255,7 +10266,7 @@ msgstr "Projekty faktur"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
#, python-format
msgid "Nothing more to reconcile"
msgstr ""
msgstr "Nie ma nic więcej do uzgadniania"
#. module: account
#: view:cash.box.in:0
@ -10515,7 +10526,7 @@ msgstr "Kurs waluty"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "e.g. sales@openerp.com"
msgstr ""
msgstr "np. sales@openerp.com"
#. module: account
#: field:account.account,tax_ids:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-13 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-19 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -244,6 +244,8 @@ msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
msgstr ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -299,6 +301,8 @@ msgid ""
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
msgstr ""
"{'required': [('type','=','contract'),'|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True)]}"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -748,7 +752,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
msgstr "sale.config.settings"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-19 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Kontrahent"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr ""
msgstr "Treść email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
msgstr ""
msgstr "Dni zwłoki"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Ostatni monit o płatność"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
msgstr ""
msgstr "Uzgadnianie Faktur i Płatności"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Wykonaj manualnie monit o płatność"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Li."
msgstr ""
msgstr "Sp."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
@ -528,6 +528,7 @@ msgstr "Monitowanie płatności"
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr ""
"Email nie został wysłany ponieważ adres email partnera nie został wypełniony"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
@ -540,11 +541,13 @@ msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
"Opcjonalnie możesz przypisać użytkownika do tego pola, który stanie się "
"odpowiedzialny za tę akcję."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Partners with Overdue Credits"
msgstr ""
msgstr "Partnerzy z przeterminowanymi płatnościami"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
@ -562,7 +565,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr ""
msgstr " ręczna akcja przypisana do:"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -589,13 +592,13 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Account Move line"
msgstr ""
msgstr "Pozycja zapisu"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr ""
msgstr "Listy i Email: Podsumowanie akcji"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@ -625,7 +628,7 @@ msgstr "Analiza monitów o płatność"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
msgstr ""
msgstr "Akcja do podjęcia np. zadzwoń, sprawdź czy zapłacono, ..."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "Kwota przeterminowana"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
msgstr "Sp."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
@ -968,7 +971,7 @@ msgstr "Maksymalny poziom monitu"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr ""
msgstr " posiada nieznany adres email"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
@ -1003,7 +1006,7 @@ msgstr "Działanie monitowania płatności"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
msgstr ""
msgstr "Załącz pozycje dziennika oznaczone jako sporne"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -1051,7 +1054,7 @@ msgstr "Zapisy partnera"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
msgstr ""
msgstr "np. Zadzwoń do klienta, sprawdż czy zapłacono, ..."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -1250,3 +1253,6 @@ msgstr ""
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr "Obietnica płatności klienta"
#~ msgid "Responsible"
#~ msgstr "Odpowiedzialny"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 06:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 08:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "Rechnungswesen / Zahlungen"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr "Frei"
msgstr "Kostenlos"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
#: field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr "Buchungen nach Journal"
msgstr "Buchungen"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Gesamt (in eigener Währung)"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgstr "Storniert"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Konto Zahlungsempfänger"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Search Payment Orders"
msgstr "Zahlungsaufträge suchen"
msgstr "Zahlungsanweisungen durchsuchen"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Ihre Referenz"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Payment order"
msgstr "Zahlungsvorschlag"
msgstr "Zahlungsanweisung"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Information"
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Order"
msgstr "Zahlungsvorschlag"
msgstr "Zahlungsanweisung"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Zahlungsverkehr"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr "Zahlungsvorschlag"
msgstr "Zahlungsanweisung / Zahlung"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-19 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Betaling vullen"
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
msgstr "Te betalen bedrag"
msgstr "Bedrag te betalen"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 13:38+0000\n"
"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-03 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 08:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "為替差損勘定"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "年"
#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
msgid "Gain Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "為替差益勘定"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0

View File

@ -0,0 +1,320 @@
# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 08:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:19
#, python-format
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send an invitation email"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Activated"
msgstr "有効"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:266
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:31
#, python-format
msgid "Reset password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
#, python-format
msgid "Please enter a password and confirm it."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send reset password link by email"
msgstr "パスワードリセットのリンクをEメール送信"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
"\n"
"<p>A password reset was requested for the OpenERP account linked to this "
"email.</p>\n"
"\n"
"<p>You may change your password by following <a "
"href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid ""
"An invitation email containing the following subscription link has been sent:"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr "接続履歴なし"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
#, python-format
msgid "Please enter a name."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
msgid ""
"\n"
" \n"
" <p>\n"
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You have been invited to connect to "
"\"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in "
"OpenERP.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" To accept the invitation, click on the following "
"link:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept "
"invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Thanks,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
#, python-format
msgid "Please enter a username."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:270
#, python-format
msgid ""
"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n"
"You can configure it under Settings/General Settings."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:177
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:173
#, python-format
msgid "Please enter a username or email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13
#, python-format
msgid "Username (Email)"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:117
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:173
#, python-format
msgid "Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:97
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:123
#, python-format
msgid "Passwords do not match; please retype them."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on OpenERP"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:30
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr ""
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:29
#, python-format
msgid "Sign Up"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-18 07:21+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-19 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: hr

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-19 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Zakres kart"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:board.board:0
msgid "My Total Attendance By Week"
msgstr "Moja suma ibecności wg tygodni"
msgstr "Moja suma obecności wg tygodni"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-23 07:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-19 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Wiadomość Rich-text/HTML"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
msgid "Creation Month"
msgstr "Miesiąc tworzenia"
msgstr "Miesiąc utworzenia"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:213
#, python-format
msgid "Please, wait while the file is uploading."
msgstr ""
msgstr "Poczekaj, aż plik zostanie załadowany."
#. module: mail
#: view:mail.group:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-19 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: membership
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. module: membership
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0
msgid "Product to member"
msgstr ""
msgstr "Produkt członka"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Od"
#. module: membership
#: constraint:membership.membership_line:0
msgid "Error, this membership product is out of date"
msgstr ""
msgstr "Błąd! Produkt tego członka jest przeterminowany"
#. module: membership
#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-24 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Simonel Criste <simi@erpsystems.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-25 06:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-21 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@ -412,6 +412,8 @@ msgid ""
"You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
"already been issued."
msgstr ""
"Nu se poate schimba partenerul pe un bon de POS pentru care a fost deja "
"emisa o factură."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "Cant. totala"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:874
#, python-format
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Înapoi"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
@ -536,7 +538,7 @@ msgstr "Validati & Deschideti Sesiunea"
#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
#, python-format
msgid "In Progress"
msgstr "In curs de desfasurare"
msgstr "În desfasurare"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Judyta Kazmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-19 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Liczba warstw"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "the parent company"
msgstr ""
msgstr "Firma nadrzędna"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,base:0
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Kategoria nadrzędna"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
msgstr ""
msgstr "Komputerowy zestaw słuchawkowy USB"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_all
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Jeśli zaznaczone, to wiadomość wymaga twojej uwagi"
#. module: product
#: field:product.product,ean13:0
msgid "EAN13 Barcode"
msgstr ""
msgstr "Kod kreskowy EAN13"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Wiadomości i historia komunikacji"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr ""
msgstr "kg"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Zdezaktualizowany"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
msgid "km"
msgstr ""
msgstr "km"
#. module: product
#: field:product.template,standard_price:0
@ -1371,6 +1371,8 @@ msgid ""
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"To pole utrzymuje obraz użyty jako zdjęcie produktu, limitowany rozmiar "
"1024x1024."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
@ -1548,7 +1550,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr ""
msgstr "cm"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom