[REM] removed stock_no_auto_picking module. Replaced by new feature directly in stock (procurement.rule)

bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20130709143100-3so380xa9onmn02g
This commit is contained in:
Quentin (OpenERP) 2013-07-09 16:31:00 +02:00
parent 3efadef3c3
commit 8abe65d6a1
52 changed files with 0 additions and 3014 deletions

View File

@ -1,24 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
import stock_no_autopicking
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,45 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
{
'name': 'Picking Before Manufacturing',
'version': '1.0',
'category' : 'Warehouse Management',
'description': """
This module allows an intermediate picking process to provide raw materials to production orders.
=================================================================================================
One example of usage of this module is to manage production made by your
suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product which is
sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in the
routing of the assembly operation.
""",
'author': 'OpenERP SA',
'depends': ['mrp'],
'images': ['images/auto_picking.jpeg'],
'data': ['stock_no_autopicking_view.xml'],
'demo': [],
'test': ['test/stock_no_autopicking.yml'],
'installable': True,
'auto_install': False,
}
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,76 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "امر التصنيع"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "اختيار آلي"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "اختيار آلي للمواد الخام من قائمة الانتاج."
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "لا يمكن انت تكون كمية الامر سلبية او صفر !"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "خطأ: كود إين غير صالح"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "رقم المخزون اختيار تلقائي"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " يسمح هذا النموذج بعملية اختيار وسيطة لتوفير المواد الخام\n"
#~ "لأوامر الإنتاج.\n"
#~ "\n"
#~ "مثال واحد على استخدام هذه الوحدة لإدارة الإنتاج التي قدمتها لكم\n"
#~ "الموردين (التعاقد ). لتحقيق ذلك، وضع المنتج تجميعها\n"
#~ "الذي هو مع المقاولين إلى \"لا اختيار تلقائي\"، ووضع على لبموقع\n"
#~ "في دليل التوجيه لعملية التجميع.\n"
#~ " "
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "المرجع يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "كمية الطلب لا تكون أقل أو مساوية للصفر!"

View File

@ -1,49 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Нареждане за производство"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Автоматично товарене"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Автоматично товарене на суровините от поръчките за продукция"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Склад без Антоматично товарене"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Количество за поръчка не може да бъде отрицателно или нула"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Грешка: Невалиден европейски баркод"

View File

@ -1,40 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"

View File

@ -1,78 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Ordre de fabricació"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Auto empaquetat"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Auto empaquetat per a materials a granel en ordres de producció."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Estoc no auto empaquetat"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "La quantitat ordenada no pot ser negativa o zero!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Error: Codi EAN no vàlid"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Aquest mòdul permet un procés de recollida intermedi per proveir "
#~ "matèries\n"
#~ " primeres a les ordres de fabricació.\n"
#~ "\n"
#~ " Un exemple d'ús d'aquest mòdul és gestionar la producció realitzada pels "
#~ "vostres\n"
#~ " proveïdors (subcontractació). Per aconseguir això, establiu els "
#~ "productes acoblats\n"
#~ " que seran subcontractats a \"No Auto-Recollida\" i establiu la ubicació "
#~ "del nou\n"
#~ " proveïdor en el procés de l'operació d'acoblament.\n"
#~ " "

View File

@ -1,49 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Výrobní příkaz"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Výrobek"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Auto výběr"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Automatické navádění pro hrubý materiál výrobních příkazů."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Odkaz musí být jedinečný na společnost"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "Objednané množství nesmí být záporné nebo nulové!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Chyba: Neplatný kód ean"

View File

@ -1,50 +0,0 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-08 11:54+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Danmark / Mikhael Saxtorph <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Produktionsordre"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Automatisk plukning"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Automatisk plukning af råmatriale i produktionsordre"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Ugyldig XML for View Architecture!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Ingen automatisk lagerplukning"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Ordre antal kan ikke være negativ eller 0."
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Fejl: Forkert EAN-kode"

View File

@ -1,85 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Fertigungsauftrag"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "automaische Packliste"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Automatischer Packauftrag für Kaufteile von Fertigungsaufträgen"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "keine automatische Packliste"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Bestellmengen können nicht negativ oder '0' sein !"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Diese Anwendung ermöglicht die Zwischenschaltung eines Liefervorgangs "
#~ "für die\n"
#~ " Beistellung von Bauteilen oder Rohmaterialien zu Fertigungsaufträgen.\n"
#~ "\n"
#~ " Ein Beispiel für eine sinnvolle Anwendung ist dabei die Fertigung bei "
#~ "einem Ihrer Lieferanten, \n"
#~ " der für Sie als Subunternehmer Ihren Fertigungsvorgang durchführt.\n"
#~ " Um diesen Anwendungsfall umzusetzen, aktivieren Sie für das "
#~ "fremdzufertigende Produkt\n"
#~ " das Kennzeichen \"Kein Automatischer Lieferauftrag\" und hinterlegen den "
#~ "Lagerort des\n"
#~ " Subherstellers / Lieferant beim Fertigungsvorgang, der aus einzelnen "
#~ "Arbeitsaufträgen besteht.\n"
#~ " "
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Die Referenz muss je Firma eindeutig sein"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "Die Bestellmenge kann nicht negativ oder 0 sein"

View File

@ -1,46 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Αυτόματη Επιλογή"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Αυτόματη επιλογή α' υλών κατά την Εντολή Παραγωγής."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Αριθμός Αυτόματης Επιλογής Αποθέματος"

View File

@ -1,83 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Orden de fabricación"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Auto-acopio"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Auto-acopio para materiales a granel en órdenes de producción."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Stock no auto empaquetado"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "¡La cantidad ordenada no puede ser negativa o cero!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Error: Código EAN no válido"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite un proceso de recogida intermedio para proveer "
#~ "materias\n"
#~ " primas a las órdenes de fabricación.\n"
#~ "\n"
#~ " Un ejemplo de uso de este módulo es gestionar la producción realizada "
#~ "por sus\n"
#~ " proveedores (subcontratación). Para conseguir esto, establezca los "
#~ "productos ensamblados\n"
#~ " que serán subcontratados a \"No Auto-Recogida\" y establezca la "
#~ "ubicación del nuevo\n"
#~ " proveedor en el proceso de la operación de ensamblado.\n"
#~ " "
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "¡La referencia debe ser única por compañía!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "¡La cantidad del pedido no puede ser negativa o cero!"

View File

@ -1,43 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Auto Picking"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Auto Picking para materias primar en órdenes de producción."
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Stock sin Auto Picking"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista !"

View File

@ -1,75 +0,0 @@
# Spanish (Chile) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Reyes Acuña <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Orden de fabricación"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Auto empaquetado"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Auto empaquetado para materiales a granel en órdenes de producción."
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Stock no auto empaquetado"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "¡La cantidad ordenada no puede ser negativa o cero!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Error: Código EAN no válido"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite un proceso de recogida intermedio para proveer "
#~ "materias\n"
#~ " primas a las órdenes de fabricación.\n"
#~ "\n"
#~ " Un ejemplo de uso de este módulo es gestionar la producción realizada "
#~ "por sus\n"
#~ " proveedores (subcontratación). Para conseguir esto, establezca los "
#~ "productos ensamblados\n"
#~ " que serán subcontratados a \"No Auto-Recogida\" y establezca la "
#~ "ubicación del nuevo\n"
#~ " proveedor en el proceso de la operación de ensamblado.\n"
#~ " "

View File

@ -1,84 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: \n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Orden de fabricación"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Auto empaquetado"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Auto empaquetado para materiales a granel en órdenes de producción."
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Error: Código EAN no válido"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Stock no auto empaquetado"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "¡La cantidad ordenada no puede ser negativa o cero!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite un proceso de recogida intermedio para proveer "
#~ "materias\n"
#~ " primas a las órdenes de fabricación.\n"
#~ "\n"
#~ " Un ejemplo de uso de este módulo es gestionar la producción realizada "
#~ "por sus\n"
#~ " proveedores (subcontratación). Para conseguir esto, establezca los "
#~ "productos ensamblados\n"
#~ " que serán subcontratados a \"No Auto-Recogida\" y establezca la "
#~ "ubicación del nuevo\n"
#~ " proveedor en el proceso de la operación de ensamblado.\n"
#~ " "
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "¡La referencia debe ser única por compañía!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "¡La cantidad de la orden no puede ser negativa o cero!"

View File

@ -1,85 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.module.module,description:stock_no_autopicking.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module allows an intermediate picking process to provide raw "
"materials\n"
" to production orders.\n"
"\n"
" One example of usage of this module is to manage production made by "
"your\n"
" suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
" which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
"the\n"
" supplier in the routing of the assembly operation.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Este módulo permite un proceso de recogida intermedio para proveer "
"materias\n"
" primas a las órdenes de fabricación.\n"
"\n"
" Un ejemplo de uso de este módulo es gestionar la producción realizada "
"por sus\n"
" proveedores (subcontratación). Para conseguir esto, establezca los "
"productos ensamblados\n"
" que serán subcontratados a \"No Auto-Recogida\" y establezca la "
"ubicación del nuevo\n"
" proveedor en el proceso de la operación de ensamblado.\n"
" "
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Orden de fabricación"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Auto empaquetado"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Auto empaquetado para materiales a granel en órdenes de producción."
#. module: stock_no_autopicking
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Error: Código EAN no válido"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_no_autopicking.module_meta_information
msgid "Stock No Auto-Picking"
msgstr "Stock no auto empaquetado"
#. module: stock_no_autopicking
#: constraint:mrp.production:0
msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
msgstr "¡La cantidad ordenada no puede ser negativa o cero!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"

View File

@ -1,85 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.module.module,description:stock_no_autopicking.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module allows an intermediate picking process to provide raw "
"materials\n"
" to production orders.\n"
"\n"
" One example of usage of this module is to manage production made by "
"your\n"
" suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
" which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
"the\n"
" supplier in the routing of the assembly operation.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Este módulo permite un proceso de recogida intermedio para proveer "
"materias\n"
" primas a las órdenes de fabricación.\n"
"\n"
" Un ejemplo de uso de este módulo es gestionar la producción realizada "
"por sus\n"
" proveedores (subcontratación). Para conseguir esto, establezca los "
"productos ensamblados\n"
" que serán subcontratados a \"No Auto-Recogida\" y establezca la "
"ubicación del nuevo\n"
" proveedor en el proceso de la operación de ensamblado.\n"
" "
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Orden de fabricación"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Auto empaquetado"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Auto empaquetado para materiales a granel en órdenes de producción."
#. module: stock_no_autopicking
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Error: Código EAN no válido"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_no_autopicking.module_meta_information
msgid "Stock No Auto-Picking"
msgstr "Stock no auto empaquetado"
#. module: stock_no_autopicking
#: constraint:mrp.production:0
msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
msgstr "¡La cantidad ordenada no puede ser negativa o cero!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"

View File

@ -1,43 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Ahti Hinnov <sipelgas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Automaatnope"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Automaatnope tootmiskorralduste toormaterjalidele"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Automaatnoppe keeld laos"

View File

@ -1,47 +0,0 @@
# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 10:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Valmistustilaus"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Automaattikeräily"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Automaatikeräily tuotannon raaka-ainetilauksille"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Ei automaattista varastokeräilyä"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Tilattu määrä ei voi olle negatiivinen tai nolla !"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Virhe: Väärä EAN-koodi"

View File

@ -1,78 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Ordre de fabrication"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Article"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Prélèvement automatique"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""
"Prélèvement automatique pour les matières premières des ordres de production."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Stock sans prélèvement automatique"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "La quantité à produire ne peut être ni négative ni nulle !"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Ce module permet d'utiliser un processus de préparation intermédiaire "
#~ "pour fournir les matières premières\n"
#~ " aux ordres de production.\n"
#~ "\n"
#~ " Un exemple de son utilisation est la gestion de la production faite par "
#~ "vos\n"
#~ " fournisseurs (sous-traitance). Pour répondre à ce cas, mettre le produit "
#~ "assemblé\n"
#~ " qui est sous-traité à \"Pas de préparation automatique\" et intégrer la "
#~ "localisation du\n"
#~ " fournisseur dans la gamme d'assemblage.\n"
#~ " "
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Erreur : code EAN incorrect"

View File

@ -1,77 +0,0 @@
# translation of stock-no-autopicking-es.po to Galego
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stock-no-autopicking-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Frco. Javier Rial <Unknown>\n"
"Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Orde de fabricación"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Auto empaquetado"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Auto empaquetado para materiais a granel en órdes de produción."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Stock non auto empaquetado"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "¡A cantidade do pedido non pode ser negativa ou cero!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Erro: Código EAN non válido"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite un proceso de selección intermedia para proporcionar "
#~ "materias primas\n"
#~ " a ordes de produción.\n"
#~ "\n"
#~ " Un exemplo de uso deste módulo é xestionar a produción feita polos seus\n"
#~ " provedores (subcontratación). Para conseguir isto, establece o produto "
#~ "montado\n"
#~ " que é sub-contratado a \"No Auto-Selección\" e poñer a localización do\n"
#~ " provedor no enrutamento da operación de montaxe.\n"
#~ " "

View File

@ -1,81 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Nalog za proizvodnju"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Automatski prijenos"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Automatski prijenos sirovina za naloge u proizvodnji"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Nevažeći XML za arhitekturu prikaza!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Bez prijenosa zaliha"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "KOličina na nalogu ne smije biti negativna ili nula!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Greška: Neispravan barkod!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Ovaj modul omogućava proces izuzimanja kako bi se osigurale sirovine\n"
#~ " za proizvodnju.\n"
#~ " Primjer korištenja ovog modula je upravljanje proizvodnjom vašeg "
#~ "dobavljača\n"
#~ " (podugovarač). Kako bi to ostvarili postavite sastavljeni artikl koji je "
#~ "predmet \n"
#~ " podugovaranja na \"Bez prijenosa\" i usmjerite lokaciju dobavljača prema "
#~ "\n"
#~ " operaciji sastavljanja.\n"
#~ " "
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Vezna oznaka je već korištena."
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "Količina na nalogu mora biti veća od nula."

View File

@ -1,46 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Gyártási utasítás"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Termék"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Automatikus kiszedés"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "A gyártási utasítás nyersanyagainak automatikus kiszedése."
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Nincs automatikus kiszedés"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Gyártási utasítás mennyisége nem lehet negatív vagy nulla!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Hiba: Érvénytelen vonalkód"

View File

@ -1,71 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 13:49+0000\n"
"Last-Translator: moelyana <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Pesanan Pabrikan"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Pengambilan Otomatis"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Otomatis mengambil bahan baku dari pemesanan produksi."
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Order kuantitas tidak boleh negatif atau nol!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Ada Kesalahan !! kode EAN tidak sah"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Modul ini memungkinkan proses memilih intermediate untuk menyediakan "
#~ "bahan baku\n"
#~ " untuk pemesanan produksi.\n"
#~ "\n"
#~ " Salah satu contoh penggunaan modul ini adalah untuk mengatur produksi "
#~ "yang dibuat menurut Anda\n"
#~ " pemasok (sub-kontraktor). Untuk mencapai hal ini, mengatur produk "
#~ "dirakit\n"
#~ " yang adalah sub-kontrak untuk \"Tidak Memilih-Auto\" dan menempatkan "
#~ "lokasi\n"
#~ " pemasok dalam routing operasi perakitan.\n"
#~ " "

View File

@ -1,49 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Ordine di Produzione"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Prelievo Automatico"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Prelievo automatico materia prima per ordini di produzione"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "La quantità ordinata non può essere negativa o zero !"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Errore: Codice EAN non valido"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "La quantità dell'ordine non può essere negativa o uguale a zero!"

View File

@ -1,47 +0,0 @@
# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "製造オーダー"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "製品"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "自動集荷"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "製造オーダーの原材料のための自動集荷"
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "参照は会社ごとに固有でなければいけません。"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "オーダー数量は負または0にはできません。"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "エラー:無効な商品識別番号です。"

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "자동 피킹"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "생산 주문의 원자재를 위한 자동 피킹"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "재고 - 자동 피킹 없음"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !"

View File

@ -1,37 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""

View File

@ -1,38 +0,0 @@
# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""

View File

@ -1,38 +0,0 @@
# Macedonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:28+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Налог за обработка"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Автоматско требување"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Автоматско требување за суровини од налозите за производство."

View File

@ -1,50 +0,0 @@
# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 01:44+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Үйлдвэрлэлийн Захиалга"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Бүтээгдэхүүн"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Автомат Сонголт"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Бүтээгдэхүүн захиалгын түүхий матералуудын автомат сонголт"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Алдаа: EAN код буруу"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Захиалгын тоо хэмжээ тэгээс их эсвэл эерэг тоо байна!"
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Код компаний хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "Захиалгын тоо ширхэг нь хасах юмуу тэг байж болохгүй!"

View File

@ -1,84 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Productieorder"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Automatisch verzamelen"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""
"Automatisch verzameling van grondstoffen/componenten van productie orders."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Voorraad geen auto-picking"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Order aantal kan niet negatief of nul zijn !"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Fout: ongeldige ean code"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Deze module voorziet in een half-fabricaat picking proces om "
#~ "grondstoffen te leveren\n"
#~ " aan productieorders.\n"
#~ "\n"
#~ " Een voorbeeld van het gebruik van deze module is het beheer van "
#~ "productie van uw leveranciers\n"
#~ " (uitbesteed werk). Om dit te bereiken stelt u het samengesteld product "
#~ "dat wordt uitbesteed in op\n"
#~ " \"Geen automatische picking\" en zet de locatie van de leverancier in de "
#~ "routing van de\n"
#~ " assemblage bewerking.\n"
#~ " "
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "Order hoeveelheid mag niet negatief of nul zijn!"

View File

@ -1,37 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 12:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""

View File

@ -1,41 +0,0 @@
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Òrdre de fabricacion"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produch"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Prelevament automatic"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Error : Còde ean invalid"

View File

@ -1,40 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Zamówienie produkcji"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Autopobranie"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Autopobranie surowców do zamówienia produkcji"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"

View File

@ -1,82 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:43+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Ordem de produção"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Artigo"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Recolha Automática"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Recolha automática para matérias-primas de ordens de produção."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Stock Sem Recolha-Automática"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "A quantidade numa encomenda não pode ser igual ou inferior a zero!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Erro: Código EAN inválido"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este Módulo Permite um Processo de Separação Intermediária Para Fornecer "
#~ "Matérias em Bruto\n"
#~ " Para Ordens de Produção.\n"
#~ "\n"
#~ " Um Exemplo de Uso Deste Módulo é o de Gerir a Produção Feita Pelo Seu\n"
#~ " Fornecedor (Subcontratação). Para Conseguir Isso, Defina o Artigo "
#~ "Montado\n"
#~ " Que é Sub-Contratado Para \"Sem Recolha Automática\" e Colocar a "
#~ "Localização do\n"
#~ " Fornecedor no Encaminhamento da Operação de Montagem.\n"
#~ " "
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "A referência deve ser única por empresa!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "A quantidade da ordem não pode ser negativa nem zero!"

View File

@ -1,81 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Ordem de Produção"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Separação Automática"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Separação Automática para matérias-primas da ordem de produção."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Estoque sem Auto-Escolha"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Quantidade do pedido não pode ser negativa ou zero !"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Erro: Código EAN inválido"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite um processo de separação intermediário para "
#~ "fornecer\n"
#~ " matéria prima para os pedidos de produção.\n"
#~ "\n"
#~ " Um exemplo de uso deste módulo é o gerenciamento da produção feita por "
#~ "seus\n"
#~ " contratados (sub-contratação). Para isto, configure seu produto acabado\n"
#~ " que for sub-contratado para \"Sem Auto-Separação\" e coloque o local do\n"
#~ " contratado na rota da operação de montagem.\n"
#~ " "
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "A referência deve ser única por empresa!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "A quantidade do pedido não pode ser negativa ou zero!"

View File

@ -1,79 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Comanda de Productie"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Ridicare Automata"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Ridicare automata pentru materia prima din comenzile de productie."
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Stoc fără Auto-Ridicare"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Cantitatea comandată nu poate fi negativă sau zero !"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Acest modul permite un proces de ridicare intermediar pentru a furniza "
#~ "materia primă\n"
#~ " comenzilor de productie.\n"
#~ "\n"
#~ " Un exemplu al utilizării acestui modul este gestionarea productiei "
#~ "efectuată de către\n"
#~ " furnizorii dumneavoastră (sub-contractare). Pentru a obtine acest lucru, "
#~ "setati produsul asamblat\n"
#~ " care este sub-contractat pe 'Fără Ridicare-Auto' si introduceti locatia "
#~ "furnizorului in cursul operatiunii de asamblare.\n"
#~ " "
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Eroare: cod ean invalid"
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Referinta trebuie sa fie unica per Companie!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "Cantitatea comandata nu poate fi negativa sau zero!"

View File

@ -1,81 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Производственный заказ"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "ТМЦ"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Авто комплектование"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Авто комплектация для сырья производственных заказов."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Количество в заказе не может быть отрицательным или нулевым !"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "ТМЦ без авто-комплектации"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Этот модуль организует промежуточный процесс комплектования сырьем\n"
#~ " производственных заказов.\n"
#~ "\n"
#~ " Примером использования этого модуля может быть управление производством\n"
#~ " у ваших поставщиков (субподрядчиков). Для этого, собранные по "
#~ "субподряду\n"
#~ " изделия маркируются \"Без авто-комплектования\", а место хранения "
#~ "поставщика \n"
#~ " включается в маршрут сборочных операций.\n"
#~ " "
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Ссылка должна быть уникальна для каждой компании!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "Заказываемое количество должно быть положительным!"

View File

@ -1,49 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 05:08+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Naročilnica za proizvodnjo"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Samodejna izbira"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Samodejna izbira za surove materiale nalogov za proizvodnjo"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Samodejna izbira številke zaloge"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Količina v naročilu ne more biti nič ali negativna."
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Napaka: neveljavna EAN črtna koda"

View File

@ -1,38 +0,0 @@
# Albanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""

View File

@ -1,47 +0,0 @@
# Serbian Latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Nalog proizvodnje"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Automatsko biranje"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Automatsko biranje za sirove materijale u nalozima za proizvodnju"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Uskladišti automatsko biranje"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Greška: Nevažeći ean kod"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Količina narudžbe ne može biti negativna ili nula !"

View File

@ -1,37 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""

View File

@ -1,52 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:46+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Produktionsorder"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Automatisk plockning"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Automatisk plockning för råmaterial från produktionsordrar."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Stock No Auto-Picking"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "Orderkvantitet kan inte vara negativt eller noll!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Fel: felaktig EAN-kod"
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Referensen måste vara unik per bolag!"

View File

@ -1,37 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""

View File

@ -1,82 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Üretim Emri"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Otomatik Toplama"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Üretim emirlerinin yarı mamülleri için otomatik toplama."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Hata: Geçersiz EAN kodu"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Sipariş miktarı negatif veya sıfır olamaz!"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Stok Otomatik Toplama Değil"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Bu Modül, üretim siparişlerine hammadde temin edilmesi için bir ara "
#~ "toplama işlemi\n"
#~ " yapılmasını sağlar.\n"
#~ "\n"
#~ " Bu modülün kullanımına bir örnek, tedarikçileriniz (taşeronlar) "
#~ "tarafından yapılan\n"
#~ " üretimleri kullanmaktır. Bunu başarmak için, taşeron tarafından "
#~ "yapılarak monte edilen\n"
#~ " ürününü \"Otomatik-Toplama değil\" e ayarlayın ve tedarikçinin konumunu "
#~ "montaj işlemine yönlendirin.\n"
#~ " "
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "Sipariş adedi negatif ya da sıfır olamaz!"
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!"

View File

@ -1,40 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"

View File

@ -1,44 +0,0 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 23:30+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Sản phẩm"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "Tự động chọn hàng"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "Tự động chọn nguyên liệu thô theo yêu cầu sản xuất"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Lỗi: mã EAN không hợp lệ"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "Hàng không tự động chọn"

View File

@ -1,75 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 14:21+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "生产单"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr "自动创建装箱单"
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr "生产单原料自动创建的装箱单"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "无效的视图结构xml文件"
#~ msgid "Stock No Auto-Picking"
#~ msgstr "库存没自动创建装箱单"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "订单数量不能为0或者负数!"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module allows an intermediate picking process to provide raw "
#~ "materials\n"
#~ " to production orders.\n"
#~ "\n"
#~ " One example of usage of this module is to manage production made by "
#~ "your\n"
#~ " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
#~ " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of "
#~ "the\n"
#~ " supplier in the routing of the assembly operation.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 这模块允许在为生产单的提供原料中间处理装箱单.\n"
#~ "使用本模块的一个例子是在生产管理里您的供应商分包制造您来组装产品.\n"
#~ "那些分包是\"不自动装箱\"和在组装操作路径中放置在供应商的存货地点里.\n"
#~ " "
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "编号必须在公司内唯一!"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero!"
#~ msgstr "订单数量不能是负数或者0"

View File

@ -1,37 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_no_autopicking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:16+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: field:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto Picking"
msgstr ""
#. module: stock_no_autopicking
#: help:product.product,auto_pick:0
msgid "Auto picking for raw materials of production orders."
msgstr ""

View File

@ -1,38 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from openerp.osv import fields,osv
class product(osv.osv):
_inherit = "product.product"
_columns = {
'auto_pick': fields.boolean('Auto Picking', help="Auto picking for raw materials of production orders.")
}
_defaults = {
'auto_pick': True
}
class mrp_production(osv.osv):
_inherit = "mrp.production"
def _get_auto_picking(self, cr, uid, production):
return production.product_id.auto_pick
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,17 +0,0 @@
<?xml version="1.0" ?>
<openerp>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="view_product_form_auto_pick">
<field name="name">product.normal.auto_pick.form</field>
<field name="model">product.product</field>
<field name="inherit_id" ref="procurement.product_form_view_procurement_button"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="product_manager" position="after">
<field name="auto_pick" />
</field>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,153 +0,0 @@
-
In order to test the module with OpenERP, I will make products with No auto-picking
to allow an intermediate picking process to provide raw materials to production orders.
-
I create a record for product Tea.
-
!record {model: product.product, id: product_product_tea0}:
categ_id: product.product_category_1
name: Tea
procure_method: make_to_stock
supply_method: buy
type: product
uom_id: product.product_uom_kgm
uom_po_id: product.product_uom_kgm
property_stock_inventory: stock.location_inventory
property_stock_procurement: stock.location_procurement
property_stock_production: stock.location_production
auto_pick: True
-
I create a record for product Sugar.
-
!record {model: product.product, id: product_product_sugar0}:
categ_id: product.product_category_1
name: Sugar
procure_method: make_to_stock
supply_method: buy
type: product
uom_id: product.product_uom_kgm
uom_po_id: product.product_uom_kgm
property_stock_inventory: stock.location_inventory
property_stock_procurement: stock.location_procurement
property_stock_production: stock.location_production
auto_pick: True
-
I create a record for product Milk.
-
!record {model: product.product, id: product_product_milk0}:
categ_id: product.product_category_1
name: Milk
procure_method: make_to_order
supply_method: buy
type: consu
uom_id: product.product_uom_litre
uom_po_id: product.product_uom_litre
property_stock_inventory: stock.location_inventory
property_stock_procurement: stock.location_procurement
property_stock_production: stock.location_production
auto_pick: True
-
I create a record for product Cup of tea.
-
!record {model: product.product, id: product_product_cupoftea0}:
categ_id: product.product_category_1
name: Cup of Tea
procure_method: make_to_order
supply_method: produce
type: product
uom_id: product.product_uom_litre
uom_po_id: product.product_uom_litre
property_stock_inventory: stock.location_inventory
property_stock_procurement: stock.location_procurement
property_stock_production: stock.location_production
auto_pick: False
-
I create a record for Workcenter.
-
!record {model: mrp.workcenter, id: mrp_workcenter_production0}:
costs_cycle: 0.0
costs_hour: 0.0
name: Production Workcenter
resource_type: material
time_cycle: 0.0
time_efficiency: 1.0
time_start: 0.0
time_stop: 0.0
-
I create a routing.
-
!record {model: mrp.routing, id: mrp_routing_productionrouting0}:
name: Production Routing
location_id: stock.stock_location_stock
workcenter_lines:
- cycle_nbr: 1.0
hour_nbr: 0.5
sequence: 0.0
name: Production
workcenter_id: mrp_workcenter_production0
-
I create a Bill of material for the product Cup of tea.
-
!record {model: mrp.bom, id: mrp_bom_cupoftea0}:
company_id: base.main_company
name: Cup of Tea
product_efficiency: 1.0
product_id: product_product_cupoftea0
product_qty: 1.0
product_uom: product.product_uom_litre
type: normal
routing_id: mrp_routing_productionrouting0
bom_lines:
- company_id: base.main_company
name: Tea
product_efficiency: 1.0
product_id: product_product_tea0
product_uom_qty: 200.0
product_uom: product.product_uom_gram
type: normal
- company_id: base.main_company
name: Sugar
product_efficiency: 1.0
product_id: product_product_sugar0
product_uom_qty: 200.0
product_uom: product.product_uom_gram
type: normal
- company_id: base.main_company
name: Water
product_efficiency: 1.0
product_id: product_product_milk0
product_uom_qty: 0.5
product_uom: product.product_uom_litre
type: normal
-
I make the production order for the product Cup of Tea.
-
!record {model: mrp.production, id: mrp_production_mo0}:
product_id: product_product_cupoftea0
product_uom_qty: 5.0
product_uom: product.product_uom_litre
product_uos_qty: 0.0
bom_id: mrp_bom_cupoftea0
routing_id: mrp_routing_productionrouting0
date_planned: !eval time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
location_dest_id: stock.stock_location_stock
location_src_id: stock.stock_location_stock
-
I compute the data of production order.
-
!python {model: mrp.production}: |
self.action_compute(cr, uid, [ref("mrp_production_mo0")], {"lang": "en_US", "tz": False, "search_default_Current":
1, "active_model": "ir.ui.menu", "active_ids": [ref("mrp.menu_mrp_production_action")],
"active_id": ref("mrp.menu_mrp_production_action"), })
-
I confirm the production order.
-
!workflow {model: mrp.production, action: button_confirm, ref: mrp_production_mo0}
-
I check that all three stock moves have the destination location which is set in routing instead of the default one.
-
!python {model: mrp.production}: |
production = self.browse(cr, uid, [ref("mrp_production_mo0")])
route_location_id = production[0].routing_id.location_id.id
for move in production[0].move_lines:
assert (move.location_id.id == route_location_id),'Wrong Move !'