From 57facf47cd80688ac1e96ba6de2261ce2e87d20c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?=
Date: Thu, 27 Dec 2012 17:43:16 +0100
Subject: [PATCH 001/105] [IMP] Invite wizard: show emails of partners you
choose as recipients.
bzr revid: tde@openerp.com-20121227164316-8bfs1m6vs2sonits
---
addons/mail/wizard/invite_view.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/mail/wizard/invite_view.xml b/addons/mail/wizard/invite_view.xml
index 5b3b679ae9f..e957d546d37 100644
--- a/addons/mail/wizard/invite_view.xml
+++ b/addons/mail/wizard/invite_view.xml
@@ -13,7 +13,7 @@
+ context="{'force_email':True, 'show_email':True}"/>
\n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Szép munka! Az ön postafiókja üres.\n"
+"
\n"
+" A \"Beérkezett üzenetek\" az önnek küldött privát "
+"üzeneteket vagy email-eket,\n"
+" továbbá az ön által követett dokumentumokhoz vagy "
+"emberekhez kapcsolódó\n"
+" információkat tartalmaz.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mail
#: field:mail.mail,notification:0
@@ -783,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:170
#, python-format
msgid "Compose a new message"
-msgstr ""
+msgstr "Új üzenet küldés"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@@ -928,12 +938,12 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.wizard.invite:0
msgid "Add Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Követők hozzáadása"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Followers of selected items and"
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt elemek követői és"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
@@ -943,7 +953,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
msgid "My Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Saját csoportok"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
@@ -1076,14 +1086,14 @@ msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:107
#, python-format
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Címzett:"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:175
#, python-format
msgid "Write to my followers"
-msgstr ""
+msgstr "Bejegyzés írás a követőimnek"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
@@ -1170,7 +1180,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13
#, python-format
msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Követés"
#. module: mail
#: sql_constraint:mail.alias:0
@@ -1265,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11
#, python-format
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Követ"
#. module: mail
#: field:mail.group,name:0
@@ -1414,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups
msgid "Join a group"
-msgstr ""
+msgstr "Csoporthoz csatlakozás"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds
@@ -1493,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
msgid "To-do"
-msgstr ""
+msgstr "Feladat"
#. module: mail
#: view:mail.alias:0
diff --git a/addons/mail/i18n/it.po b/addons/mail/i18n/it.po
index c5a8e13e7c7..9e6e4324809 100644
--- a/addons/mail/i18n/it.po
+++ b/addons/mail/i18n/it.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Corato \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Massimiliano Casa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-25 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Notifica"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:585
#, python-format
msgid "Please complete partner's informations"
-msgstr ""
+msgstr "Prego completare le informazioni sul Patner"
#. module: mail
#: view:mail.wizard.invite:0
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Followers del Documento"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35
#, python-format
msgid "Remove this follower"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi questo follower"
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
@@ -1492,6 +1492,7 @@ msgstr "Contenuto Rich-text"
#: help:mail.message,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr ""
+"L'utente attuale ha una notifica non letta collegata a questo messaggio"
#. module: mail
#: help:res.partner,notification_email_send:0
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:195
#, python-format
msgid "Please, wait while the file is uploading."
-msgstr ""
+msgstr "Prego, attendere mentre il file viene caricato."
#. module: mail
#: view:mail.group:0
@@ -1592,7 +1593,7 @@ msgstr "altri..."
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
msgid "To-do"
-msgstr ""
+msgstr "Cose da fare"
#. module: mail
#: view:mail.alias:0
diff --git a/addons/marketing/i18n/fr.po b/addons/marketing/i18n/fr.po
index 0fe52b28a17..ec24b4e55c8 100644
--- a/addons/marketing/i18n/fr.po
+++ b/addons/marketing/i18n/fr.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
msgid "marketing.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "marketing.config.settings"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/fr.po b/addons/mrp/i18n/fr.po
index d4bcd925353..494a001c275 100644
--- a/addons/mrp/i18n/fr.po
+++ b/addons/mrp/i18n/fr.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 15:24+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-04 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: mrp
@@ -381,6 +381,20 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Cliquez pour créer un ordre de fabrication. \n"
+"
\n"
+" Un ordre de fabrication, s'appuyant sur une nomenclature,\n"
+" consommera des matières premières et fabriquera des produits "
+"finis.\n"
+"
\n"
+" Les ordres de fabrication sont généralement proposés "
+"automatiquement selon\n"
+" les besoins des clients ou les règles automatiques telles "
+"que les règles de stock\n"
+" minimum.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: sql_constraint:mrp.production:0
@@ -470,6 +484,17 @@ msgid ""
"'In Production'.\n"
" When the production is over, the status is set to 'Done'."
msgstr ""
+"Lorsque l'ordre de fabrication est créé son état est \"Brouillon\".\n"
+" Lorsque l'ordre est confirmé l'état passe à \"Attente de "
+"marchandise\".\n"
+" S'il se produit un incident, l'état passe à \"Incident de "
+"préparation\".\n"
+" Si le stock est disponible, l'état passe à \"Prêt à "
+"produire\".\n"
+" Lorsque la production commence, l'état passe à \"En "
+"production\".\n"
+" Lorsque la production est terminée, l'état passe à "
+"\"Terminé\"."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
@@ -523,9 +548,9 @@ msgid ""
"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
msgstr ""
-"Laissez vide si vous produisez là où les produits finis sont nécessaires. "
-"Précisez l'emplacement si vous produisez sur un endroit fixe. Cela peut être "
-"chez un partenaire si vous sous-traitez votre production."
+"Laissez vide si vous produisez à l'emplacement où les produits finis sont "
+"nécessaires. Précisez l'emplacement si vous produisez sur un endroit fixe. "
+"Cela peut être chez un partenaire si vous sous-traitez votre production."
#. module: mrp
#: view:board.board:0
@@ -649,6 +674,15 @@ msgid ""
"assembly operation.\n"
" This installs the module stock_no_autopicking."
msgstr ""
+"Ce module permet à une préparation intermédiaire d'apporter les matières "
+"premières pour les ordres de fabrication.\n"
+" Par exemple : pour gérer une production effectuée par votre "
+"fournisseur (sous-traitance).\n"
+" Pour cela, choisissez l'option \"Pas de préparation auto\" "
+"sur l'article assemblé qui est sous-traité\n"
+" et ajoutez l'emplacement du fournisseur dans la gamme de "
+"l'opération d'assemblage.\n"
+" Cela installe le module stock_no_autopicking."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
@@ -1347,7 +1381,7 @@ msgstr "Notes"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production."
-msgstr "Ordres de fabrication prêts à produire."
+msgstr "Ordres de fabrication dont la production est prête à démarrer."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
@@ -1567,6 +1601,11 @@ msgid ""
"are attached to bills of materials\n"
" that will define the required raw materials."
msgstr ""
+"Les gammes permettent de créer et de gérer les opérations qui doivent être "
+"suivies\n"
+" dans les postes de charge pour produire un article. Elles "
+"sont rattachées aux nomenclatures\n"
+" qui définissent les matières premières nécessaires."
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:0
@@ -1613,7 +1652,7 @@ msgstr "Pilote la gestion des approvisionnement en matières premières."
#. module: mrp
#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantité en UdV"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
@@ -2038,7 +2077,7 @@ msgstr "Confirmer"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "Manufacturing Efficiency"
-msgstr "Efficacité de production"
+msgstr "Rendement de production"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
@@ -2181,7 +2220,7 @@ msgstr "Temps en heures pour la mise en place"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
msgid "Manage repairs of products "
-msgstr ""
+msgstr "Gère les réparations d'articles "
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
@@ -2191,6 +2230,10 @@ msgid ""
" With this module: A + B + C -> D + E.\n"
" This installs the module mrp_byproduct."
msgstr ""
+"Vous pouvez paramétrer des sous-produits dans les nomenclatures.\n"
+" Sans ce module: A + B + C -> D.\n"
+" Avec ce module: A + B + C -> D + E.\n"
+" Cela installe le module mrp_byproduct."
#. module: mrp
#: field:procurement.order,bom_id:0
@@ -2282,7 +2325,7 @@ msgstr "Le type d'article est stockable ou consommable."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Production Started"
-msgstr "Production démarrée"
+msgstr "La production a démarré."
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
@@ -2308,7 +2351,7 @@ msgstr "Nomenclature"
#: code:addons/mrp/mrp.py:610
#, python-format
msgid "Cannot find a bill of material for this product."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver une nomenclature pour cet article."
#. module: mrp
#: view:product.product:0
@@ -2422,12 +2465,18 @@ msgid ""
"product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of "
"being produced."
msgstr ""
+"Si un sous-produit est utilisé dans plusieurs articles, il peut être utile "
+"de lui créer sa propre nomenclature. Néanmoins si vous ne souhaitez pas "
+"d'ordres de fabrication distincts pour ce sous-produit, choisissez le type "
+"de nomenclature \"Kit/Fantôme\". Si une nomenclature fantôme est utilisée "
+"pour un article racine, il sera vendu et livré comme un ensemble de "
+"composants, plutôt que d'être fabriqué."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
#: view:mrp.config.settings:0
msgid "Configure Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrer la fabrication"
#. module: mrp
#: view:product.product:0
@@ -2435,11 +2484,14 @@ msgid ""
"a manufacturing\n"
" order"
msgstr ""
+"un ordre\n"
+" de fabrication"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
msgstr ""
+"Permet plusieurs nomenclatures par article en utilisant des propriétés"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
@@ -2477,7 +2529,7 @@ msgstr "Temps en heures pour le nettoyage."
#: field:mrp.production,message_summary:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
@@ -2516,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "On Stock"
-msgstr "Sur Stock"
+msgstr "Sur stock"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,sequence:0
@@ -2539,7 +2591,7 @@ msgstr "Donne l'ordre d'affichage d'une liste de nomenclatures."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings
msgid "mrp.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "mrp.config.settings"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/hu.po b/addons/mrp/i18n/hu.po
index e0a7a5621dd..7ff80610ad1 100644
--- a/addons/mrp/i18n/hu.po
+++ b/addons/mrp/i18n/hu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-04 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: mrp
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Munkaállomások használata"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
msgid "Routing Work Centers"
-msgstr "Eljárás munkaállomásai"
+msgstr "Munkaállomások irányítása"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Vásárolt termékhez"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
msgid "Order Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Megrendelés tervezése"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
@@ -302,6 +302,8 @@ msgid ""
"The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
"properties specified on the sales order and the Bill of Material."
msgstr ""
+"A megfelelő darabjegyzék kiválasztása függ a vevői megrendelésekben és a "
+"darabjegyzékben megadott tulajdonságoktól."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
@@ -310,6 +312,9 @@ msgid ""
" will contain the raw materials, instead of "
"the finished product."
msgstr ""
+"Ha ehhez a termékhez vevői megrendelést dolgoz fel, a szállítási megbízás\n"
+" az alapanyagokat fogja tartalmazni, az "
+"elkészült végtermék helyett."
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
@@ -384,6 +389,20 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Kattintson új tulajdonság létrehozásához.\n"
+"
\n"
+" Az OpenERP-ben a tulajdonságok lehetővé teszik a termék "
+"gyártáshoz a \n"
+" megfelelő darabjegyzék kiválasztását a ha ugyanazt a "
+"terméket \n"
+" különböző módon is le lehet gyártani. Mindegyik "
+"darabjegyzékhez\n"
+" hozzárendelhet különböző tulajdonságokat. Ha egy kereskedő\n"
+" létrehoz egy vevői megrendelést, akkor ahhoz hozzárendelhet "
+"több\n"
+" tulajdonságot és OpenERP automatikusan ki fogja választani "
+"az \n"
+" igényeknek megfelelő darabjegyzékeket.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@@ -638,6 +674,8 @@ msgstr "Gyártás keresése"
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
msgstr ""
+"Megrendelés sorrendet ad, ha a munkaállomások irányításainak listáját "
+"mutatja."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
@@ -774,6 +812,17 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" A darabjegyzék összetevők lehetnek összetevők és mellék-"
+"termékek\n"
+" a mester darabjegyzékek létrehozásának használatához. "
+"Használja ezt a menüt,\n"
+" hogy melyik darabjegyzékben található egy konkrét "
+"részegység.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: constraint:mrp.bom:0
@@ -801,6 +850,12 @@ msgid ""
" * Product Attributes.\n"
" This installs the module product_manufacturer."
msgstr ""
+"Ez lehetővé teszi egy termékre a következők meghatározását:\n"
+" * Gyártó\n"
+" * Gyártói termék név\n"
+" * Gyártói termék kód\n"
+" * Termék tulajdonságok.\n"
+" Ez a product_manufacturer modult telepíti."
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:0
@@ -828,6 +883,18 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Kattintson munka állomás hozzáadásához.\n"
+"
\n"
+" Munka állomás lehetővé teszi a gyártási egységek "
+"létrehozását és\n"
+" szervezését. Ezek munkavállalókat és/vagy gépeket "
+"tartalmaznak, melyek\n"
+" mint feladathoz hozzárendelt egységek szerepelnek, valamint "
+"mint \n"
+" kapacitás és tervezett előrejelzés.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
@@ -1070,7 +1137,7 @@ msgstr "Teljes költség %s %s"
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
msgid "Stockable Product"
-msgstr "Raktározható termék"
+msgstr "Készletezhető termék"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
@@ -1556,6 +1623,11 @@ msgid ""
"are attached to bills of materials\n"
" that will define the required raw materials."
msgstr ""
+"Az irányítás lehetővé teszi a gyártás végrehajtás létrehozását és "
+"vezérlését, melyet nyomon kell követni\n"
+" a munkaállomásokon keresztül, ha egy terméket szeretnénk "
+"létrehozni. Egy olyan darabjegyzékhez lesz kapcsolva,\n"
+" mely meghatározza az alapanyag igényeket."
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:0
@@ -1601,7 +1673,7 @@ msgstr "Kezeli az alapanyagok beszerzési rendeléseit."
#. module: mrp
#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Termék UOS mennyiség"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
@@ -1685,6 +1757,24 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Kattintson a tulajdonság csoportok létrehozásához.\n"
+"
\n"
+" Meghatároz specifikus tulajdonság csoportokat, melyeket "
+"hozzárendelheti az\n"
+" darabjegyzékekhez és vevői megrendelésekhez. A tulajdonságok "
+"lehetővé teszik az \n"
+" OpenERP részére a megfelelő darabjegyzék automatikus "
+"kiválasztását\n"
+" a kereskedő által a vevői megrendelésen kiválasztott "
+"tulajdonság alapján.\n"
+"
\n"
+" Például, a \"Garancia\" csoportban, két tulajdonság\n"
+" van: 1 év garancia, 3 év garancia. A vevői megrendelésen\n"
+" kiválasztott tulajdonságtól függően, OpenERP ütemezni\n"
+" fogja a termelést a megfelelő darabjegyzékeket használva.\n"
+"
\n"
+" Darabjegyzék lehetővé teszi a végtermék nyers alapanyag "
+"lista \n"
+" igény meghatározását; egy gyártási megrendelésen vagy\n"
+" termékek összeállításán keresztül.\n"
+"
\n"
+" OpenERP a darabjegyzékeket (BoM) automatikus gyártási "
+"megrendelés javaslatkészítésre\n"
+" használja a beszerzési igények alapján.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
@@ -2156,7 +2259,7 @@ msgstr "A beállításhoz szükséges idő órákban megadva."
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
msgid "Manage repairs of products "
-msgstr ""
+msgstr "Termékek javításának szervezése "
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
@@ -2166,6 +2269,10 @@ msgid ""
" With this module: A + B + C -> D + E.\n"
" This installs the module mrp_byproduct."
msgstr ""
+"Ki tudja alakítani a mellék-terméket a darabjegyzéken.\n"
+" Ennek a modulnak a hiányában: A + B + C -> D.\n"
+" Ezzel a modullal: A + B + C -> D + E.\n"
+" Ez a mrp_byproduct modult telepíti."
#. module: mrp
#: field:procurement.order,bom_id:0
@@ -2188,7 +2295,7 @@ msgstr "Ellátás raktárból"
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
#, python-format
msgid "Cost Price per Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Mértékegységenkénti költség ár"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
@@ -2205,7 +2312,7 @@ msgstr "Normál"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Production started late"
-msgstr ""
+msgstr "A termelés késve indított"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
@@ -2222,7 +2329,7 @@ msgstr "Költségszerkezet"
#. module: mrp
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
@@ -2246,6 +2353,8 @@ msgid ""
"You are going to produce total %s quantities of \"%s\".\n"
"But you can only produce up to total %s quantities."
msgstr ""
+"Elfogja készíteni a teljes %s mennyiséget ebből \"%s\".\n"
+"De csak ekkora %s teljes mennyiséget tud termelni."
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
@@ -2255,7 +2364,7 @@ msgstr "A termék típusa raktározható vagy felhasználható."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Production Started"
-msgstr ""
+msgstr "Termelés elindítva"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
@@ -2281,7 +2390,7 @@ msgstr "Anyagjegyzékek"
#: code:addons/mrp/mrp.py:610
#, python-format
msgid "Cannot find a bill of material for this product."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található darabjegyzék ehhez a termékhez."
#. module: mrp
#: view:product.product:0
@@ -2290,6 +2399,9 @@ msgid ""
" The delivery order will be ready once the production "
"is done."
msgstr ""
+"ehhez a termékhez hozzárendelt darabjegyzéket használ.\n"
+" A szállítási rendelés akkor lesz elérhető, ha a "
+"termék elkészült."
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0
@@ -2311,7 +2423,7 @@ msgstr "Gyártások"
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
#: view:mrp.production:0
msgid "Split in Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Széria számok közti szétosztás"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_uos:0
@@ -2371,7 +2483,7 @@ msgstr "Gyártás áttekintő"
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:68
#, python-format
msgid "Active Id not found"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív azonosító (ID) nem található"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
@@ -2421,6 +2533,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Allow several bill of materials per products using properties"
msgstr ""
+"A tulajdonságok használatával termékenként több darabjegyzék engedélyezése"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
@@ -2458,7 +2571,7 @@ msgstr "A tisztítás ideje (órákban)."
#: field:mrp.production,message_summary:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Összegzés"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
@@ -2520,7 +2633,7 @@ msgstr "Megadja a sorrendet, amikor az anyagjegyzékek listáját kiállítjuk."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings
msgid "mrp.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "mrp.config.settings"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/it.po b/addons/mrp/i18n/it.po
index 069b34ccaf4..3460180bd07 100644
--- a/addons/mrp/i18n/it.po
+++ b/addons/mrp/i18n/it.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:03+0000\n"
+"Last-Translator: Massimiliano Casa \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -304,6 +304,8 @@ msgid ""
"The selection of the right Bill of Material to use will depend on the "
"properties specified on the sales order and the Bill of Material."
msgstr ""
+"La scelta della giusta distinta base da usare dipende dalle proprietà "
+"specificate dall'ordine di vendita e dalla distinta base."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
@@ -312,6 +314,10 @@ msgid ""
" will contain the raw materials, instead of "
"the finished product."
msgstr ""
+"Quando si processa un ordine di vendita per questo prodotto, l'ordine di "
+"consegna\n"
+" Conterrà le righe dei materiali, invece del "
+"prodotto finito."
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/hu.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/hu.po
index e3c4ffb12af..b13987cb689 100644
--- a/addons/mrp_byproduct/i18n/hu.po
+++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/hu.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 09:59+0000\n"
"Last-Translator: krnkris \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-03 05:39+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: mrp_byproduct
@@ -28,6 +28,14 @@ msgid ""
"BoM / quantity of manufactured product set on the BoM * quantity of "
"manufactured product in the production order.)'"
msgstr ""
+"Annak meghatározása, hogyan lesz beállítva a melléktermék mennyiség ehhez a "
+"darabjegyzékhez a termelési megbízáson. 'Fix' azt a szituációt írja le ahol "
+"a végtermék mennyiség mindig egyenlő a darabjegyzéken lévő mennyiséggel, "
+"függetlenül attól, mennyi készül a termelési megbízáskor. Ellenben, "
+"'Variálható' azt jelenti, hogy a mennyiség ki lesz számítva ezzel a "
+"függvénnyel '(a darabjegyzéken beállított melléktermék mennyiség / a "
+"darabjegyzéken beállított gyártott termék mennyiség * a termelési megbízáson "
+"található gyártott mennyiség.)'"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,product_id:0
@@ -53,7 +61,7 @@ msgstr "Termékek mennyiségének megváltoztatása"
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,sub_products:0
msgid "Byproducts"
-msgstr ""
+msgstr "Melléktermékek"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@@ -104,4 +112,4 @@ msgstr ""
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct
msgid "Byproduct"
-msgstr ""
+msgstr "Melléktermék"
diff --git a/addons/note_pad/i18n/fr.po b/addons/note_pad/i18n/fr.po
index 7214d26a731..23dc7b000d6 100644
--- a/addons/note_pad/i18n/fr.po
+++ b/addons/note_pad/i18n/fr.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-04 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: note_pad
@@ -25,4 +25,4 @@ msgstr "Note"
#. module: note_pad
#: field:note.note,note_pad_url:0
msgid "Pad Url"
-msgstr ""
+msgstr "URL du pad"
diff --git a/addons/plugin_outlook/i18n/fr.po b/addons/plugin_outlook/i18n/fr.po
index e6ecc646699..fa61395d88f 100644
--- a/addons/plugin_outlook/i18n/fr.po
+++ b/addons/plugin_outlook/i18n/fr.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-04 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: plugin_outlook
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Installer l'extension pour Outlook"
#. module: plugin_outlook
#: view:outlook.installer:0
msgid "System requirements:"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-requis :"
#. module: plugin_outlook
#: view:outlook.installer:0
@@ -61,6 +61,8 @@ msgid ""
"Click on the link above to download the installer for either 32 or 64 bits, "
"and execute it."
msgstr ""
+"Cliquez sur le lien ci-dessus pour télécharger l'installateur soit pour 32 "
+"bits, soit pour 64 bits, puis exécutez-le."
#. module: plugin_outlook
#: view:outlook.installer:0
@@ -87,3 +89,5 @@ msgstr "Etapes de l'installation et de la configuration"
#: help:outlook.installer,plugin64:0
msgid "Outlook plug-in file. Save this file and install it in Outlook."
msgstr ""
+"Fichier du greffon Outlook. Enregistrez ce fichier et installez-le dans "
+"Outlook."
diff --git a/addons/plugin_thunderbird/i18n/fr.po b/addons/plugin_thunderbird/i18n/fr.po
index 04c3bebba14..2fea5ab5289 100644
--- a/addons/plugin_thunderbird/i18n/fr.po
+++ b/addons/plugin_thunderbird/i18n/fr.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 17:34+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 08:35+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-04 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: plugin_thunderbird
@@ -119,4 +119,4 @@ msgstr ""
#. module: plugin_thunderbird
#: view:plugin_thunderbird.installer:0
msgid "From the Thunderbird menubar: OpenERP -> Configuration."
-msgstr "Depuis le menu Thunderbird : OpenERP -> Configuration"
+msgstr "Depuis le menu Thunderbird : OpenERP -> Configuration."
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po
index 0c4c48c4a1f..c254582679b 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 13:47+0000\n"
+"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-04 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: point_of_sale
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Partenaire"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Closing Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle de fermeture de caisse"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Catégorie mère"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
#, python-format
msgid "Open Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir la caisse"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
@@ -427,14 +427,14 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,to_weight:0
msgid "To Weight"
-msgstr ""
+msgstr "À peser"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
#, python-format
msgid "Hardware Events"
-msgstr ""
+msgstr "Évènements matériels"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid ") is \""
-msgstr ""
+msgstr ") est \""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "En cours"
#: view:pos.session:0
#: field:pos.session,opening_details_ids:0
msgid "Opening Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle d'ouverture de caisse"
#. module: point_of_sale
#: help:res.users,ean13:0
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Résumé"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
msgid "Lays Natural 45g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Natural 45g"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
msgid "Berries"
-msgstr ""
+msgstr "Baies"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.ean_wizard:0
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Erreur : code EAN incorrect"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
msgid "Root vegetables"
-msgstr ""
+msgstr "Légumes-racines"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Non facturé"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
msgid "250g Lays Pickels"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Pickles 250g"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Total des ventes"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
#, python-format
msgid "ABC"
-msgstr ""
+msgstr "ABC"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Les ventes du jour"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
#, python-format
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Ventes par marge mensuelle"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
msgid "Yellow Peppers"
-msgstr ""
+msgstr "Poivrons jaunes"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Stella Artois 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
msgid "Lays Natural XXL 300g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Natural XXL 300g"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Obsolète"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
-msgstr ""
+msgstr "Coca-Cola Light 33cl Déca."
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Suppression impossible !"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
msgid "Other Citrus"
-msgstr ""
+msgstr "Autres agrumes"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Date d'impression"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
msgid "Leeks"
-msgstr ""
+msgstr "Poireaux"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.category,sequence:0
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Fermer toute les caisses"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.details,user_ids:0
msgid "Salespeople"
-msgstr ""
+msgstr "Vendeurs"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Base"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
#, python-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Notes"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
-msgstr ""
+msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Ligne de Vente"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
#, python-format
msgid "123"
-msgstr ""
+msgstr "123"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Dr. Oetker Restaurant Quattro Formaggi"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
msgid "Croky Natural 45g"
-msgstr ""
+msgstr "Croky Naturel 45g"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Tomates grappe"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
msgid "Start Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer le point de vente"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Fax :"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Point of Sale Session"
-msgstr ""
+msgstr "Session du point de vente"
#. module: point_of_sale
#: report:account.statement:0
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Moyen de paiement"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
msgid "Lays Paprika 45g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Paprika 45g"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Eau"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
msgid "pos.ean_wizard"
-msgstr ""
+msgstr "pos.ean_wizard"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Juillet"
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
#: view:pos.session:0
msgid "Point of Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Point de vente"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Article inconnu"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
#, python-format
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Coca-Cola Light Citron 33cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
#, python-format
msgid "
@@ -334,7 +378,6 @@
-
@@ -394,6 +437,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -501,8 +553,8 @@
-
-
+
+
@@ -542,41 +594,6 @@
-
- project.task.search.form
- project.task
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
account.analytic.account.form.inheritaccount.analytic.account
@@ -593,11 +610,7 @@
Tasksproject.task
- formkanban,tree,form,calendar,gantt,graph
-
-
- {}
From 39bfcd23ea7e3b5042e041a284bf07f92d2d6770 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Quentin (OpenERP)"
Date: Fri, 11 Jan 2013 12:40:12 +0100
Subject: [PATCH 088/105] [FIX] base: GBP currency symbol should be before the
amount
bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20130111114012-xm19xp9glbn3qnn2
---
openerp/addons/base/currency_data.xml | 1 +
1 file changed, 1 insertion(+)
diff --git a/openerp/addons/base/currency_data.xml b/openerp/addons/base/currency_data.xml
index 8a3661f5fd2..7173b8492ab 100644
--- a/openerp/addons/base/currency_data.xml
+++ b/openerp/addons/base/currency_data.xml
@@ -1969,6 +1969,7 @@
£0.014
+ before
From 8f4cc734d31eef60b136d0523c74c9c2d388fe8f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "vta vta@openerp.com" <>
Date: Fri, 11 Jan 2013 14:29:44 +0100
Subject: [PATCH 089/105] [IMP] Change custom variable initialization in
web_analytics
bzr revid: vta@openerp.com-20130111132944-1q171v9fjtei5b36
---
.../static/src/js/web_analytics.js | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js b/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js
index 75bcf29a575..1d3efbbe8d1 100644
--- a/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js
+++ b/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js
@@ -38,7 +38,8 @@ openerp.web_analytics = function(instance) {
},
/*
* This method MUST be overriden by saas_demo and saas_trial in order to
- * set the correct user type. By default, the user connected is local to the DB.
+ * set the correct user type. By default, the user connected is local to
+ * the DB (like in accounts).
*/
_get_user_type: function() {
return 'Local User';
@@ -67,17 +68,17 @@ openerp.web_analytics = function(instance) {
* stored in GA. Also other modules can override it to add new custom variables
*/
initialize_custom: function() {
- // Track User Access Level, Custom Variable 4 in GA with visitor level scope
- // Values: 'Admin User', 'Normal User', 'Portal User', 'Anonymous User'
- _gaq.push(['_setCustomVar', 4, 'User Access Level', this.user_access_level, 1]);
-
- // Track User Type Conversion, Custom Variable 3 in GA with session level scope
- // Values: 'Visitor', 'Demo', 'Online Trial', 'Online Paying', 'Local User'
- _gaq.push(['_setCustomVar', 1, 'User Type Conversion', this._get_user_type(), 2]);
-
+ var self = this;
return instance.session.rpc("/web/webclient/version_info", {})
.done(function(res) {
_gaq.push(['_setCustomVar', 5, 'Version', res.server_version, 3]);
+ // Track User Access Level, Custom Variable 4 in GA with visitor level scope
+ // Values: 'Admin User', 'Normal User', 'Portal User', 'Anonymous User'
+ _gaq.push(['_setCustomVar', 4, 'User Access Level', self.user_access_level, 1]);
+
+ // Track User Type Conversion, Custom Variable 3 in GA with session level scope
+ // Values: 'Visitor', 'Demo', 'Online Trial', 'Online Paying', 'Local User'
+ _gaq.push(['_setCustomVar', 1, 'User Type Conversion', self._get_user_type(), 2]);
_gaq.push(['_trackPageview']);
return;
});
From d67365451261880733a223d76c9d9d79a90dd754 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Quentin (OpenERP)"
Date: Fri, 11 Jan 2013 14:25:31 +0100
Subject: [PATCH 090/105] [FIX] sale: in config wizard, do not assume the
'service' product hasn't been deleted by the user
bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20130111132531-z7rapvvuk2kaqw8a
---
addons/sale/res_config.py | 13 ++++++++++---
1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/addons/sale/res_config.py b/addons/sale/res_config.py
index f87841e1338..44733be3e39 100644
--- a/addons/sale/res_config.py
+++ b/addons/sale/res_config.py
@@ -98,13 +98,20 @@ Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.
wizard = self.browse(cr, uid, ids)[0]
if wizard.time_unit:
- product = ir_model_data.get_object(cr, uid, 'product', 'product_product_consultant')
- product.write({'uom_id': wizard.time_unit.id, 'uom_po_id': wizard.time_unit.id})
+ product = False
+ try:
+ product = ir_model_data.get_object(cr, uid, 'product', 'product_product_consultant')
+ except:
+ #product with xml_id product_product_consultant has not been found. Don't do anything except logging the exception
+ import logging
+ _logger = logging.getLogger(__name__)
+ _logger.warning("Warning, product with xml_id 'product_product_consultant' hasn't been found")
+ if product:
+ product.write({'uom_id': wizard.time_unit.id, 'uom_po_id': wizard.time_unit.id})
if wizard.module_project and wizard.time_unit:
user = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context)
user.company_id.write({'project_time_mode_id': wizard.time_unit.id})
-
return {}
def onchange_task_work(self, cr, uid, ids, task_work, context=None):
From 04f75c1833a4becce07be854a8e676e9ae1fac5d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Quentin (OpenERP)"
Date: Fri, 11 Jan 2013 14:54:26 +0100
Subject: [PATCH 091/105] [FIX] account: when editing an account.move, don't
crash at the creation of account.move.line because the date isn't given, if
it already exists in the parent move
bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20130111135426-f68wteyccd3nqani
---
addons/account/account_move_line.py | 8 +++++---
1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/addons/account/account_move_line.py b/addons/account/account_move_line.py
index a537514880c..f867688f179 100644
--- a/addons/account/account_move_line.py
+++ b/addons/account/account_move_line.py
@@ -1137,9 +1137,11 @@ class account_move_line(osv.osv):
if context is None:
context = {}
if vals.get('move_id', False):
- company_id = self.pool.get('account.move').read(cr, uid, vals['move_id'], ['company_id']).get('company_id', False)
- if company_id:
- vals['company_id'] = company_id[0]
+ move = self.pool.get('account.move').browse(cr, uid, vals['move_id'], context=context)
+ if move.company_id:
+ vals['company_id'] = move.company_id.id
+ if move.date and not vals.get('date'):
+ vals['date'] = move.date
if ('account_id' in vals) and not account_obj.read(cr, uid, vals['account_id'], ['active'])['active']:
raise osv.except_osv(_('Bad Account!'), _('You cannot use an inactive account.'))
if 'journal_id' in vals and vals['journal_id']:
From 81ffada41c60272b1a6a0696f51a634f778cc595 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?=
Date: Fri, 11 Jan 2013 15:41:08 +0100
Subject: [PATCH 092/105] [IMP] point_of_sale: added some comments about the
localstorage db implementation and performance
bzr revid: fva@openerp.com-20130111144108-5u4ie3p9ueoj6ulm
---
addons/point_of_sale/static/src/js/db.js | 34 +++++++++++++++++++++---
1 file changed, 31 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js
index 0df57759156..666c61919da 100644
--- a/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js
+++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js
@@ -1,8 +1,34 @@
function openerp_pos_db(instance, module){
- /* PosLS is a LocalStorage based implementation of the point of sale database,
- it performs better for few products, but does not scale beyond 500 products.
- */
+ /* The db module was intended to be used to store all the data needed to run the Point
+ * of Sale in offline mode. (Products, Categories, Orders, ...) It would also use WebSQL
+ * or IndexedDB to make the searching and sorting products faster. It turned out not to be
+ * a so good idea after all.
+ *
+ * First it is difficult to make the Point of Sale truly independant of the server. A lot
+ * of functionality cannot realistically run offline, like generating invoices.
+ *
+ * IndexedDB turned out to be complicated and slow as hell, and loading all the data at the
+ * start made the point of sale take forever to load over small connections.
+ *
+ * LocalStorage has a hard 5.0MB on chrome. For those kind of sizes, it is just better
+ * to put the data in memory and it's not too big to download each time you launch the PoS.
+ *
+ * So at this point we are dropping the support for offline mode, and this module doesn't really
+ * make sense anymore. But if at some point you want to store millions of products and if at
+ * that point indexedDB has improved to the point it is usable, you can just implement this API.
+ *
+ * You would also need to change the way the models are loaded at the start to not reload all your
+ * product data.
+ */
+
+ /* PosLS is a localstorage based implementation of the point of sale database.
+ * FIXME: The Products definitions and categories are stored on the locastorage even tough they're
+ * always reloaded at launch. This could induce a slowdown because the data needs to be reparsed from
+ * JSON before each operation. If you have a huge amount of products (around 25000) it can also
+ * blow the 5.0MB localstorage limit.
+ */
+
module.PosLS = instance.web.Class.extend({
name: 'openerp_pos_ls', //the prefix of the localstorage data
limit: 100, // the maximum number of results returned by a search
@@ -110,6 +136,8 @@ function openerp_pos_db(instance, module){
},
/* saves a record store to the database */
save: function(store,data){
+ var str_data = JSON.stringify(data);
+ console.log('Storing '+ Math.round(str_data.length/1024.0)+' KB of data to store: '+store);
localStorage[this.name + '_' + store] = JSON.stringify(data);
this.cache[store] = data;
},
From 60dbad5bd58c98a6f70b3670310a674eeca7ce05 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?=
Date: Fri, 11 Jan 2013 15:42:19 +0100
Subject: [PATCH 093/105] [FIX] point_of_sale: removed console.logs
bzr revid: fva@openerp.com-20130111144219-eg0xr5kzwewq5ygf
---
addons/point_of_sale/static/src/js/models.js | 5 -----
1 file changed, 5 deletions(-)
diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js
index f533fa760ab..556ea482aad 100644
--- a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js
+++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js
@@ -125,7 +125,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal
return self.fetch('res.partner', ['name','ean13'], [['ean13', '!=', false]]);
}).then(function(partners){
self.set('partner_list',partners);
- console.log('Loaded partners:',partners);
return self.fetch('account.tax', ['amount', 'price_include', 'type']);
}).then(function(taxes){
@@ -242,7 +241,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal
// saves the order locally and try to send it to the backend. 'record' is a bizzarely defined JSON version of the Order
push_order: function(record) {
- console.log('PUSHING NEW ORDER:',record);
this.db.add_order(record);
this.flush();
},
@@ -259,7 +257,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal
// it has been confirmed that they have been sent correctly.
flush: function() {
//TODO make the mutex work
- console.log('FLUSH');
//this makes sure only one _int_flush is called at the same time
/*
return this.flush_mutex.exec(_.bind(function() {
@@ -275,7 +272,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal
var self = this;
var orders = this.db.get_orders();
self.set('nbr_pending_operations',orders.length);
- console.log('TRYING TO FLUSH ORDER:',index,'Of',orders.length);
var order = orders[index];
if(!order){
@@ -291,7 +287,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal
})
.done(function(){
//remove from db if success
- console.log('Order successfully sent');
self.db.remove_order(order.id);
self._flush(index);
});
From a480cff6f5d6b0ec7c72410fff4c399ae73d14f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?=
Date: Fri, 11 Jan 2013 15:42:55 +0100
Subject: [PATCH 094/105] [FIX] point_of_sale: removed console.logs
bzr revid: fva@openerp.com-20130111144255-cgs85ue7hsp5ces7
---
addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js
index 55e75ebcf42..e7d0376938c 100644
--- a/addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js
+++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js
@@ -438,7 +438,7 @@ function openerp_pos_devices(instance,module){ //module is instance.point_of_sal
// The barcode readers acts as a keyboard, we catch all keyup events and try to find a
// barcode sequence in the typed keys, then act accordingly.
$('body').delegate('','keyup', function (e){
- console.log('keyup:'+String.fromCharCode(e.keyCode)+' '+e.keyCode,e);
+ //console.log('keyup:'+String.fromCharCode(e.keyCode)+' '+e.keyCode,e);
//We only care about numbers
if (e.keyCode >= 48 && e.keyCode < 58){
From 0c59cb52c938572b8b7a72b450b3729e13d600f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christophe Matthieu
Date: Fri, 11 Jan 2013 15:54:59 +0100
Subject: [PATCH 095/105] [FIX] res_partner: kanban view : update contact
avatar on edit mode (for company partner)
bzr revid: chm@openerp.com-20130111145459-e2rp9o3bmh2p679i
---
openerp/addons/base/res/res_partner_view.xml | 9 ++++++---
1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/openerp/addons/base/res/res_partner_view.xml b/openerp/addons/base/res/res_partner_view.xml
index c9215763c3e..d3f204e102a 100644
--- a/openerp/addons/base/res/res_partner_view.xml
+++ b/openerp/addons/base/res/res_partner_view.xml
@@ -212,12 +212,15 @@
-
+
+
+
+
-
+
-
+
From 43455566281bebe63727b51803e96e55713eabd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Launchpad Translations on behalf of openerp <>
Date: Mon, 14 Jan 2013 05:17:37 +0000
Subject: [PATCH 096/105] Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130112054022-r3v2m3r8ftr373kl
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130113052739-ol5rj9c4s6r9u6gh
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130114051737-tqxmwkgixvl7dxd8
---
openerp/addons/base/i18n/it.po | 14 +++----
openerp/addons/base/i18n/nl.po | 68 +++++++++++++++++++------------
openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po | 37 +++++++++++++++--
openerp/addons/base/i18n/ru.po | 12 +++---
openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po | 8 ++--
5 files changed, 92 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po
index 7bfba26b905..f5611677fb0 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/it.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 05:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Principato di Andorra"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read"
-msgstr "Salva per leggere"
+msgstr "Lettura"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Contribuenti"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete"
-msgstr "Salva per eliminare"
+msgstr "Cancellazione"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Bahamas"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
-msgstr "Salva per creare"
+msgstr "Creazione"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@@ -14897,7 +14897,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_write:0
msgid "Apply for Write"
-msgstr "Salva per Scrivere"
+msgstr "Scrittura"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_left:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl.po b/openerp/addons/base/i18n/nl.po
index 18b8101db92..eccf0e80819 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/nl.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 14:33+0000\n"
-"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 13:24+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -422,6 +422,8 @@ msgid ""
"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
"change it before setting a new default"
msgstr ""
+"Er is al een gedeeld filter ingesteld als standaard voor %(model)s. "
+"Verwijder of wijzig deze alvorens een nieuwe in te stellen."
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2648
@@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "Andorra"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read"
-msgstr ""
+msgstr "Leesrechten toepassen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@@ -1370,7 +1372,7 @@ msgstr "Kaaimaneilanden"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Record regel"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
@@ -1396,7 +1398,7 @@ msgstr "Bijdragers"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderrechten toepassen"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -1471,6 +1473,9 @@ msgid ""
" for uploading to OpenERP's translation "
"platform,"
msgstr ""
+"TGZ formaat: dit is een gecomprimeerd PO bestand, welke direct geschikt is\n"
+" om te uploaden naar het OpenERP vertaal "
+"platform,"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -1497,7 +1502,7 @@ msgstr "Testen"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save as Attachment Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Sla op als bijlage prefix"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -1534,7 +1539,7 @@ msgstr "Haïti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
msgid "French Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Franse loonadministratie"
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
@@ -1895,6 +1900,10 @@ msgid ""
"Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
"automatically to Done."
msgstr ""
+"Handmatig: Handmatig gestart.\n"
+"Automatisch: Wordt gestart als het systeem is geconfigureerd.\n"
+"Start eenmalig handmatig: Na handmatig te zijn gestart, wordt het "
+"automatisch ingesteld op gereed."
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
@@ -2001,6 +2010,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
msgstr ""
+"Onbekende waarde '%s' voor boolean veld'%%(field)s', ervan uitgaande dat '%s'"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
@@ -2041,7 +2051,7 @@ msgstr "Lezen"
#. module: base
#: help:ir.attachment,res_id:0
msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Het record is waaraan dit is verbonden"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -2075,6 +2085,8 @@ msgid ""
"Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
"people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
+"Vink dit aan als dit contactpersoon een leverancier is. Indien niet "
+"aangevinkt, zullen inkopers deze niet zien bij het maken van inkooporders."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
@@ -2289,7 +2301,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
-msgstr ""
+msgstr "PO(T) formaat: u kunt deze bewerken met een PO editor"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
@@ -2378,7 +2390,7 @@ msgstr "Bahama's"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaakrechten toepassen"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@@ -2456,6 +2468,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
msgstr ""
+"Geen overeenkomende records gevonden voor %(field_type)s '%(value)s' in veld "
+"'%%(field)s'"
#. module: base
#: field:change.password.user,new_passwd:0
@@ -2734,7 +2748,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggen met OAuth2 Authenticatie"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
@@ -2951,7 +2965,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333
#, python-format
msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere overeenkomsten gevonden voor '%%(field)s' (%d matches)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3148,7 +3162,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' lijkt geen geheel getal te zijn voor veld '%%(field)s'"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@@ -3410,7 +3424,7 @@ msgstr "Armenië"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Periodieke evaluaties, beoordelingen en enquêtes,"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@@ -3431,7 +3445,7 @@ msgstr "Zweden"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport bestand"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -3464,7 +3478,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3870
#, python-format
msgid "Missing document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende documenten"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@@ -4016,7 +4030,7 @@ msgstr "Togo"
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Destination Model"
-msgstr ""
+msgstr "Bestemming model"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -4125,7 +4139,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.je
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
@@ -4150,7 +4164,7 @@ msgstr "%x - Passende datum weergave"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -4201,7 +4215,7 @@ msgstr "Nauru"
#: code:addons/base/res/res_company.py:166
#, python-format
msgid "Reg"
-msgstr ""
+msgstr "Reg"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@@ -4359,7 +4373,7 @@ msgstr "Ltd"
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Start resterende acties Todo"
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
@@ -4533,7 +4547,7 @@ msgstr "Standaard adres"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
msgid "Lunch Order, Meal, Food"
-msgstr ""
+msgstr "Lunch orders, maaltijden en voeding"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@@ -4604,12 +4618,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Offertes, verkooporders en facturen"
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Related Company"
-msgstr ""
+msgstr "Gerelateerde bedrijf"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4655,7 +4669,7 @@ msgstr "`code`moet uniek zijn."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Knowledge Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Kennis Management Systeem"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
index 5791f5f9cc9..c801231f537 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-05 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Projetaty Soluções OpenSource \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 05:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -1315,6 +1315,37 @@ msgid ""
"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
"* Opportunities by Stage (graph)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"O módulo base OpenERP para Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Esta aplicação permite a um grupo de maneira inteligente e eficaz a "
+"gerenciar prospecções, oportunidades, reuniões e chamadas telefônicas.\n"
+"\n"
+"Ele gerencia tarefas chaves como por exemplo comunicação, identificação, "
+"priorização, atribuição, resolução e notificação.\n"
+"\n"
+"O OpenERP assegura que todos esses casos foram rastreados com muito sucesso "
+"por diversos usuários, clientes e fornecedores. \n"
+"\n"
+"Ele pode automaticamente enviar lembretes, escalar um requerimento, "
+"interligar métodos específicos e muitas outras ações baseadas na regra de "
+"negócios da sua empresa.\n"
+"\n"
+"O ponto mais alto sobre esse sistema é que os usuários não precisam de nada "
+"em especial. O módulo CRM possui um serviço que faz a interface de "
+"sincronização entre seus e-mails e o OpenERP. Desta maneira, usuários podem "
+"facilmente enviar e-mail aos solicitantes.\n"
+"\n"
+"O OpenERP irá cuidar de agradecer a todos por terem enviado sua mensagem, "
+"automaticamente direcionar para o departamento apropriado e certificar-se "
+"que todas as mensagens futuras fiquem no lugar correto.\n"
+"\n"
+"\n"
+"O Painel de Ferramentas para o CRM inclui:\n"
+"---------------------------------------------------------------\n"
+"* Receita prevista por estágio e por usuário (Gráfico)\n"
+"* Oportunidades por estágio (Gráfico)\n"
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ru.po b/openerp/addons/base/i18n/ru.po
index 758e05a9b8d..a06f7179b23 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/ru.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/ru.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-10 09:40+0000\n"
-"Last-Translator: Chertykov Denis \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Karataev \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-11 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
-msgstr "Обозначение"
+msgstr "Ссылка"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "Каждая модель должна быть уникальной"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localization"
-msgstr "Переводы"
+msgstr "Локализация"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po
index d78e2235af4..e18a4788580 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 11:35+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -11439,7 +11439,7 @@ msgstr "模块更新"
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
#, python-format
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
-msgstr "一下模块不能安装或未知:'%s'"
+msgstr "以下模块不能安装或未知:'%s'"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup
From ecc56794cd656cde140d41caa50366f23dd0c187 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Olivier Dony
Date: Sat, 12 Jan 2013 05:12:01 +1300
Subject: [PATCH 097/105] [FIX] ir.mail_server: correct fallback to smtp
parameters provided in server config/command-line
bzr revid: odo@openerp.com-20130111161201-3w8o2voiauxyvxzz
---
openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py b/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py
index e19742869ca..d21e53c216d 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py
@@ -422,12 +422,6 @@ class ir_mail_server(osv.osv):
mail_server_ids = self.search(cr, uid, [], order='sequence', limit=1)
if mail_server_ids:
mail_server = self.browse(cr, uid, mail_server_ids[0])
- else:
- # we were passed an explicit smtp_server or nothing at all
- smtp_server = smtp_server or tools.config.get('smtp_server')
- smtp_port = tools.config.get('smtp_port', 25) if smtp_port is None else smtp_port
- smtp_user = smtp_user or tools.config.get('smtp_user')
- smtp_password = smtp_password or tools.config.get('smtp_password')
if mail_server:
smtp_server = mail_server.smtp_host
@@ -436,6 +430,13 @@ class ir_mail_server(osv.osv):
smtp_port = mail_server.smtp_port
smtp_encryption = mail_server.smtp_encryption
smtp_debug = smtp_debug or mail_server.smtp_debug
+ else:
+ # we were passed an explicit smtp_server or nothing at all
+ smtp_server = smtp_server or tools.config.get('smtp_server')
+ smtp_port = tools.config.get('smtp_port', 25) if smtp_port is None else smtp_port
+ smtp_user = smtp_user or tools.config.get('smtp_user')
+ smtp_password = smtp_password or tools.config.get('smtp_password')
+
if not smtp_server:
raise osv.except_osv(
From 8e5f0e2ce25d846e36a5fdd657034125ded26c8a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Olivier Dony
Date: Sat, 12 Jan 2013 06:57:17 +1300
Subject: [PATCH 098/105] [FIX] fields.date[time]:
context_today()/context_timestamp() should fallback to user TZ if context TZ
is missing
This takes care of cases where the context is missing,
e.g. for workflow-based operations, and is similar
to the way tools.translate._() falls back to the user
language.
lp bug: https://launchpad.net/bugs/949516 fixed
bzr revid: odo@openerp.com-20130111175717-u8r1t7s8872bz2rx
---
openerp/osv/fields.py | 17 +++++++++++++----
1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/openerp/osv/fields.py b/openerp/osv/fields.py
index bcbdad081ad..34968a662fb 100644
--- a/openerp/osv/fields.py
+++ b/openerp/osv/fields.py
@@ -289,8 +289,8 @@ class date(_column):
This method may be passed as value to initialize _defaults.
:param Model model: model (osv) for which the date value is being
- computed - technical field, currently ignored,
- automatically passed when used in _defaults.
+ computed - automatically passed when used in
+ _defaults.
:param datetime timestamp: optional datetime value to use instead of
the current date and time (must be a
datetime, regular dates can't be converted
@@ -303,9 +303,13 @@ class date(_column):
today = timestamp or DT.datetime.now()
context_today = None
if context and context.get('tz'):
+ tz_name = context['tz']
+ else:
+ tz_name = model.pool.get('res.users').read(cr, SUPERUSER_ID, uid, ['tz'])['tz']
+ if tz_name:
try:
utc = pytz.timezone('UTC')
- context_tz = pytz.timezone(context['tz'])
+ context_tz = pytz.timezone(tz_name)
utc_today = utc.localize(today, is_dst=False) # UTC = no DST
context_today = utc_today.astimezone(context_tz)
except Exception:
@@ -346,9 +350,14 @@ class datetime(_column):
"""
assert isinstance(timestamp, DT.datetime), 'Datetime instance expected'
if context and context.get('tz'):
+ tz_name = context['tz']
+ else:
+ registry = openerp.modules.registry.RegistryManager.get(cr.dbname)
+ tz_name = registry.get('res.users').read(cr, SUPERUSER_ID, uid, ['tz'])['tz']
+ if tz_name:
try:
utc = pytz.timezone('UTC')
- context_tz = pytz.timezone(context['tz'])
+ context_tz = pytz.timezone(tz_name)
utc_timestamp = utc.localize(timestamp, is_dst=False) # UTC = no DST
return utc_timestamp.astimezone(context_tz)
except Exception:
From ef4fb0f6badcaeda2a69e6f01a5f4530c278265f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Olivier Dony
Date: Sat, 12 Jan 2013 06:59:05 +1300
Subject: [PATCH 099/105] [FIX] apps: make warning messages translatable
bzr revid: odo@openerp.com-20130111175905-a50b1adne55dekrt
---
openerp/addons/base/static/src/js/apps.js | 4 +++-
1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/openerp/addons/base/static/src/js/apps.js b/openerp/addons/base/static/src/js/apps.js
index 397f028c1fd..a55c89a0483 100644
--- a/openerp/addons/base/static/src/js/apps.js
+++ b/openerp/addons/base/static/src/js/apps.js
@@ -2,6 +2,8 @@ openerp.base = function(instance) {
instance.base.apps_remote = null;
instance.base.apps_client = null;
+
+ var _t = instance.web._t;
instance.base.Apps = instance.web.Widget.extend({
template: 'EmptyComponent',
@@ -98,7 +100,7 @@ openerp.base = function(instance) {
});
}).
fail(function(client) {
- self.do_warn('Apps Server not reachable.', 'Showing local modules.', true);
+ self.do_warn(_t('OpenERP Apps Unreachable'), _t('Showing locally available modules'), true);
self.rpc('/web/action/load', {action_id: self.failback_action_id}).done(function(action) {
self.do_action(action);
instance.webclient.menu.open_action(action.id);
From 567946664bccc074e5b6da34656ba13f8e4f3d96 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Launchpad Translations on behalf of openerp <>
Date: Mon, 14 Jan 2013 05:18:17 +0000
Subject: [PATCH 100/105] Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130112054058-8axv6o0qb0xnmx0w
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130113052752-ek3mq7hoe2mj4zyt
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130114051817-ltnyu6jl4nxctf8t
---
addons/account/i18n/fr.po | 31 +-
addons/account/i18n/mn.po | 20 +-
addons/account/i18n/sl.po | 10 +-
addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po | 157 +-
addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po | 10 +-
addons/account_analytic_plans/i18n/ro.po | 34 +-
addons/account_asset/i18n/ro.po | 142 +-
.../i18n/ro.po | 38 +-
addons/account_budget/i18n/ro.po | 50 +-
addons/account_chart/i18n/ro.po | 8 +-
addons/account_check_writing/i18n/sl.po | 245 ++
addons/account_followup/i18n/nl.po | 298 ++-
addons/account_followup/i18n/ro.po | 465 +++-
addons/account_payment/i18n/ro.po | 53 +-
addons/account_sequence/i18n/ro.po | 14 +-
addons/account_test/i18n/it.po | 241 ++
addons/account_test/i18n/nl.po | 78 +-
addons/account_voucher/i18n/nl.po | 137 +-
addons/analytic/i18n/nl.po | 29 +-
addons/anonymization/i18n/nl.po | 29 +-
addons/auth_crypt/i18n/ro.po | 83 +-
addons/auth_signup/i18n/hu.po | 277 +++
addons/auth_signup/i18n/nl.po | 27 +-
addons/base_action_rule/i18n/fr.po | 12 +-
addons/base_action_rule/i18n/nl.po | 43 +-
addons/base_calendar/i18n/nl.po | 14 +-
addons/base_import/i18n/sl.po | 1424 +++++++++++
addons/base_setup/i18n/es_MX.po | 793 +++---
addons/board/i18n/sl.po | 27 +-
addons/crm/i18n/nl.po | 29 +-
addons/crm/i18n/ro.po | 8 +-
addons/crm/i18n/sl.po | 206 +-
addons/crm_claim/i18n/ro.po | 71 +-
addons/crm_helpdesk/i18n/ro.po | 75 +-
addons/crm_partner_assign/i18n/nl.po | 15 +-
addons/crm_partner_assign/i18n/ro.po | 114 +-
addons/delivery/i18n/es_MX.po | 803 +++----
addons/document/i18n/zh_CN.po | 24 +-
addons/email_template/i18n/nl.po | 19 +-
addons/event_sale/i18n/nl.po | 18 +-
addons/fleet/i18n/es_MX.po | 1912 +++++++++++++++
addons/fleet/i18n/nl.po | 44 +-
addons/hr/i18n/mn.po | 12 +-
addons/hr_payroll/i18n/en_GB.po | 12 +-
addons/hr_recruitment/i18n/mn.po | 137 +-
addons/mail/i18n/hu.po | 16 +-
addons/marketing/i18n/it.po | 24 +-
addons/marketing_campaign/i18n/it.po | 68 +-
addons/point_of_sale/i18n/fr.po | 118 +-
addons/portal/i18n/it.po | 21 +-
addons/project/i18n/nl.po | 16 +-
addons/sale/i18n/eu.po | 2130 +++++++++++++++++
addons/sale/i18n/ru.po | 10 +-
addons/sale/i18n/sl.po | 64 +-
addons/sale_analytic_plans/i18n/sl.po | 10 +-
addons/stock/i18n/nl.po | 167 +-
addons/stock/i18n/ro.po | 12 +-
addons/stock/i18n/sl.po | 95 +-
addons/stock_invoice_directly/i18n/sl.po | 10 +-
addons/web_linkedin/i18n/ro.po | 41 +-
addons/web_shortcuts/i18n/ro.po | 8 +-
61 files changed, 9018 insertions(+), 2080 deletions(-)
create mode 100644 addons/account_check_writing/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/account_test/i18n/it.po
create mode 100644 addons/auth_signup/i18n/hu.po
create mode 100644 addons/base_import/i18n/sl.po
create mode 100644 addons/fleet/i18n/es_MX.po
create mode 100644 addons/sale/i18n/eu.po
diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po
index cd3dbd12c39..732f332017b 100644
--- a/addons/account/i18n/fr.po
+++ b/addons/account/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-10 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-11 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -170,6 +170,9 @@ msgid ""
"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
"Entries'."
msgstr ""
+"Vous devez définir un \"Journal d'écritures de clôture\" pour cet exercice "
+"qui est utilisé après avoir généré les écritures d'ouverture depuis "
+"\"Générer les écritures d'ouverture\""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@@ -338,7 +341,7 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
-"Installez des plans comptable localisés pour correspondre aussi étroitement "
+"Installe des plans comptables localisés pour correspondre aussi étroitement "
"que possible aux besoins comptables de votre entreprise en fonction de votre "
"pays."
@@ -1009,6 +1012,8 @@ msgid ""
" opening/closing fiscal "
"year process."
msgstr ""
+"Impossible d'annuler le rapprochement d'écritures qui ont été générées par "
+"le processus d'ouverture/de fermeture d'exercice"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
@@ -2643,6 +2648,8 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
"contains journal items!"
msgstr ""
+"Impossible de changer le type d'un compte de \"Fermé\" en un autre type car "
+"il contient des écritures !"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,account_line_id:0
@@ -2705,7 +2712,7 @@ msgstr "Positions fiscales"
#: code:addons/account/account_move_line.py:578
#, python-format
msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer des écritures sur un compte fermé %s %s."
#. module: account
#: field:account.period.close,sure:0
@@ -5858,6 +5865,8 @@ msgstr "Calcul du montant"
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
msgstr ""
+"Impossible d'ajouter/modifier des écritures dans une période fermée %s du "
+"journal %s."
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -8764,9 +8773,9 @@ msgid ""
"This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
msgstr ""
-"Cet assistant va supprimer les écritures de clôture de l'exercice "
-"sélectionné. Notez que vous pouvez exécuter l'assistant à maintes reprises "
-"pour le même exercice."
+"Cet assistant va supprimer les écritures de fermeture de l'exercice "
+"sélectionné. Notez que vous pouvez exécuter l'assistant plusieurs fois "
+"reprises pour le même exercice."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -8959,7 +8968,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
msgid "Fiscalyear Close state"
-msgstr "État fermé de l'exercice comptable"
+msgstr "Fermeture d'exercice comptable"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
@@ -9227,7 +9236,7 @@ msgstr "Charges"
#. module: account
#: help:account.chart,fiscalyear:0
msgid "Keep empty for all open fiscal years"
-msgstr "Conserver vide pour tous les exercices comptables ouverts"
+msgstr "Laissez vide pour tous les exercices comptables ouverts"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
@@ -9490,7 +9499,7 @@ msgstr "Règlement enregistré"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr "Fermer les états de l'exercice comptable et des périodes"
+msgstr "Fermer des exercices et des périodes"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po
index f434092407a..5263ccc02c0 100644
--- a/addons/account/i18n/mn.po
+++ b/addons/account/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:34+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: erdenebold \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "тулгах данснуудыг сонгох хэрэгтэй."
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
-msgstr ""
+msgstr "Та аналитик данс хэрэглэхийг зөвшөөрөх."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "3 сараар"
#. module: account
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
msgid "Sequences"
-msgstr "Дараалал"
+msgstr "Дарааллууд"
#. module: account
#: field:account.financial.report,account_report_id:0
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
-msgstr "Ерөнхий дэвтэр"
+msgstr "Ерөнхий тайлан"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Та гүйлгээ үүсгэхдээ итгэлтэй байна уу?
#: code:addons/account/account_invoice.py:1329
#, python-format
msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
-msgstr ""
+msgstr "Хэсэгчлэн төлсөн нэхэмжлэл: %s %s of %s%s (%s%s үлдэгдэл)."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Ханган Нийлүүлэгчийн Нэхэмжлэх болон З
#: code:addons/account/account_move_line.py:854
#, python-format
msgid "Entry is already reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Аль хэдийн зассан бичилт"
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Тулгалтыг арилгах"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr "Аналитик журнал"
+msgstr "Аналитик дансны журнал"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po
index bda2777958b..0d23a76cc31 100644
--- a/addons/account/i18n/sl.po
+++ b/addons/account/i18n/sl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-03 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "Standardno finančno poročilo"
#: selection:account.period,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
+msgstr "Odprto"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po
index b5ee01db93a..5e9aaa0ac30 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:31+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "No order to invoice, create"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o comanda de facturat, creati una"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Grupeaza dupa..."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "De facturat"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Ramas(a)"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -70,11 +70,17 @@ msgid ""
"to\n"
" define the customer invoice price rate."
msgstr ""
+"Atunci cand facturati pe baza pontajului, OpenERP foloseste\n"
+" lista de preturi a contactului care foloseste "
+"pretul\n"
+" definit al produselor asociate fiecarui angajat "
+"pentru a\n"
+" defini rata pretului facturii clientului."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "⇒ Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "⇒ Factura"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@@ -84,12 +90,12 @@ msgstr "Suma facturata"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
-msgstr "Data ultimului cost facturat"
+msgstr "Data Ultimului Cost Facturat"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
msgid "Sum of quotations for this contract."
-msgstr ""
+msgstr "Suma cotatiilor pentru acest contract."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@@ -99,13 +105,13 @@ msgstr "Valoarea totala facturata catre clienti pentru acest cont."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
-msgstr ""
+msgstr "Suma liniilor fiselor de pontaj facturate pentru acest contract."
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462
#, python-format
msgid "Sales Order Lines of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Liniile Comenzii de Vanzare de %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@@ -123,7 +129,7 @@ msgstr "Cont Analitic"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partener"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -148,6 +154,22 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a defini un contract nou.\n"
+"
\n"
+" Aici veti gasi contractele care trebuie reinnointe pentru "
+"ca\n"
+" data de sfarsit a trecut sau efortul de lucru este mai mare "
+"decat cel\n"
+" maxim autorizat.\n"
+"
\n"
+" OpenERP configureaza automat reinnoirea contractelor aflate "
+"in starea de\n"
+" asteptare. Dupa negocieri, agentul de vanzari ar trebui sa "
+"inchida sau sa reinnoiasca\n"
+" contractele in asteptare.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -157,27 +179,27 @@ msgstr "Data de sfarsit"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manager financiar contabil"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time"
-msgstr ""
+msgstr "Calculat folosind formula: Timpul Maxim - Timpul Total Facturat"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Expected"
-msgstr ""
+msgstr "Estimat"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts not assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Contracte nealocate"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Calculat folosind formula: Venitul Teoretic - Costurile Totale"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@@ -198,6 +220,8 @@ msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
msgstr ""
+"{'obligatoriu': [('tip','=','contract')], 'invizibil': "
+"[('tip','in',['vizualizare', 'normal','sablon'])]}"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@@ -207,7 +231,7 @@ msgstr "Rata marjei reale (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
-msgstr ""
+msgstr "Calculat folosind formula: Timpul Maxim - Timpul Total Lucrat="
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
@@ -221,17 +245,17 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
-msgstr ""
+msgstr "Nimic de facturat, creati"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizare obligatorie a sabloanelor in contracte"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul Total Lucrat"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
@@ -251,12 +275,12 @@ msgstr "Calculeaza folosind formula: (Marja reala / Total costuri) * 100"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
-msgstr ""
+msgstr "sau vizualizare"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Customer Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Contractele Clientilor"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -273,7 +297,7 @@ msgstr "Luna"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Timp si Materiale de Facturat"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
@@ -284,12 +308,12 @@ msgstr "Contracte"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Inceput"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Facturat"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -303,12 +327,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending contracts to renew with your customer"
-msgstr "Contracte in asteptare care vor fi reiinoite cu clientul d-voastra"
+msgstr "Contracte in asteptare care vor fi reinnoite cu clientul d-voastra"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Fise de pontaj"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@@ -332,7 +356,7 @@ msgstr "Cantitate restanta"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@@ -354,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzi de Vanzari"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@@ -391,6 +415,16 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a crea un sablon al contractului.\n"
+"
\n"
+" Sabloanele sunt folosite pentru a prefigura "
+"contractul/proiectul care \n"
+" poate fi selectat de catre agentii de vanzari pentru a "
+"configura repede\n"
+" termenii si conditiile contractului.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
@@ -408,6 +442,8 @@ msgid ""
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
"account or a contract."
msgstr ""
+"Va permite sa setati campul sablonului asa cum trebuie atunci cand creeaza "
+"un cont analitic sau un contract."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@@ -438,16 +474,27 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a crea un contract nou.\n"
+"
\n"
+" Utilizati contractele pentru a urmari sarcini, probleme, "
+"fise de pontaj sau facturarea pe baza\n"
+" muncii efectuate, a ordinelor de cheltuieli si/sau a "
+"comenzilor de vanzari. OpenERP va gestiona automat\n"
+" alertele pentru reinnoirea contractelor agentului de "
+"vanzari indreptatit.\n"
+"
\n"
+" Aici veti gasi fise de pontaj si achizitii pe care le-ati "
+"efectuat pentru\n"
+" contracte care pot fi refacturate clientului. Daca doriti\n"
+" sa inregistrati activitati noi de facturat, ar trebui sa "
+"folositi meniul\n"
+" fiselor de pontaj.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@@ -510,6 +567,9 @@ msgid ""
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
msgstr ""
+"Asteptarile privind veniturile ramase pentru acest contract. Calculat ca "
+"suma subtotalurilor ramase care, in schimb, sunt calculate drept maximul "
+"dintre sumele '(Estimare - Facturat)' si 'De Facturat'"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
@@ -520,7 +580,7 @@ msgstr "Contracte de reinnoit"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
-msgstr ""
+msgstr " Suma a tot ceea ce poate fi facturat pentru acest contract."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
@@ -530,22 +590,22 @@ msgstr "Marja teoretica"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid "Total Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Total ramas"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
-msgstr "Calculat folosind formula: Valoare facturata - Total costuri."
+msgstr "Calculat folosind formula: Valoarea Facturata - Costuri Totale."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Estimarea Orelor de Facturat"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
-msgstr ""
+msgstr "Pret Fix"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
@@ -555,23 +615,23 @@ msgstr "Data cand s-a lucrat ultima data la acest cont."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "setari.config.vanzare"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid "Mandatory use of templates."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizare obligatorie a sabloanelor."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon de Contract"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Units Done"
-msgstr ""
+msgstr "Unitati Efectuate"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
@@ -585,7 +645,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,est_total:0
msgid "Total Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Estimarea Totala"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
@@ -612,13 +672,14 @@ msgstr "Total Ore"
msgid ""
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
msgstr ""
+"va fi necesar campul sablon al conturilor analitice si al contractelor."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Pe Fisele de Pontaj"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po
index de95bcf2912..d2cb7b8509d 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 17:55+0000\n"
-"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Prodajni nalogi"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
+msgstr "Odprto"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/ro.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/ro.po
index 2ea473046ca..bfd099165e6 100644
--- a/addons/account_analytic_plans/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 22:25+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Rata (%)"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "The total should be between %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "Totalul ar trebui sa fie intre %s si %s."
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "La zi"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
-msgstr "Id plan"
+msgstr "Id Plan"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Nu afisati liniile necompletate"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nu exista linii analitice asociate contului %s."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Id Cont3"
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "sau"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
-msgstr "Linie analitica"
+msgstr "Linie Analitica"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Linie extras de cont"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare!"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Printeaza Cont Analitic Incrucisat"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "User Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare utilizator!"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Jurnal Analitic"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
-msgstr ""
+msgstr "Inainte de a salva modelul, dati-i un nume si un cod."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@@ -350,14 +350,14 @@ msgstr "Jurnal"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie sa definiti un registru analitic in registrul '%s'."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
-msgstr "Nu exista nici un jurnal analitic !"
+msgstr "Nu exista nici un Registru Analitic !"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "Linie factura"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "There is no analytic plan defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nu exista nici un plan analitic definit."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
-msgstr "Extras de cont"
+msgstr "extras cont banca/ fila reg. casa"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Distributie analitica"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model with this name and code already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Deja exista un model cu acest nume si cod."
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
diff --git a/addons/account_asset/i18n/ro.po b/addons/account_asset/i18n/ro.po
index a97e34492d0..ffe6b23677f 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 23:01+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Cont de cheltuieli amortizare"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr "Grupează după..."
+msgstr "Grupeaza dupa..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
-"Indica faptul ca prima inregistrare a amortizarii acestor active trebuie "
+"Indica faptul ca prima inregistrare a devalorizarii acestor active trebuie "
"efectuata de la data cumpararii si nu de la intai ianuarie"
#. module: account_asset
@@ -87,19 +87,19 @@ msgstr "Companie"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
-msgstr "Modifică"
+msgstr "Modifica"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
-msgstr "În derulare"
+msgstr "In derulare"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr "Schimbă în ciornă"
+msgstr "Seteaza ca Ciorna"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "Categorii de active"
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
-msgstr "Înregistrări"
+msgstr "Inregistrari"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
-msgstr "Linii amortizare"
+msgstr "Liniile Devalorizarii"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
@@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "Este suma pe care planuiti sa o aveti pe care nu o puteti amortiza."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
-msgstr ""
+msgstr "Perioada de timp dintre doua devalorizari, in luni"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
-msgstr "Data amortizare"
+msgstr "Data Devalorizarii"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare ! Nu puteti crea active recurente."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Active"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Cont amortizare"
+msgstr "Cont de Devalorizare"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@@ -194,18 +194,18 @@ msgstr "Note"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
-msgstr "Inregistrare amortizare"
+msgstr "Inregistrarea Devalorizarii"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
-msgstr "# Linii Amortizare"
+msgstr "# Liniilor Devalorizarii"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul de Luni dintr-o Perioada"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Calculeaza activele"
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
-msgstr "Lungime perioada"
+msgstr "Durata Perioadei"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Schimbati durata"
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul de devalorizari necesar pentru a va devaloriza activele"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
-msgstr "Informatii analitice"
+msgstr "Informatii Analitice"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
@@ -290,17 +290,17 @@ msgid ""
"depreciations\"."
msgstr ""
"Prorata temporis poate fi aplicata doar pentru metoda timp \"numarul "
-"amortizarilor\""
+"devalorizarilor\""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Urmatoarea Perioada a Devalorizarii"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
-msgstr "Perioada in luni dintre doua amortizari."
+msgstr "Perioada in luni dintre doua devalorizari."
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Active in starea inchis"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
-msgstr "Parinte activ"
+msgstr "Active Principale"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Cauta Categoria de Active"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "luni"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Linie factura"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
-msgstr "Panou amortizare"
+msgstr "Panou Devalorizare"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Metoda Timp"
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "sau"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0
@@ -393,11 +393,11 @@ msgid ""
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
"Metoda care va fi folosita pentru calcularea datelor si numarul liniilor "
-"amortizarii.\n"
-"Numarul de amortizari: Fixati numarul liniilor amortizarii si perioada "
-"dintre 2 amortizari.\n"
-"Data de sfarsit: Alegeti perioada dintre 2 amortizari si data pe care "
-"amortizarile nu o vor depasi."
+"devalorizarii.\n"
+"Numarul de devalorizari: Fixati numarul liniilor devalorizarii si perioada "
+"dintre 2 devalorizari.\n"
+"Data de sfarsit: Alegeti perioada dintre 2 devalorizari si data pe care "
+"acestea nu o vor depasi."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
@@ -411,11 +411,11 @@ msgid ""
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
"Alegeti metoda care va fi folosita pentru a calcula datele si numarul "
-"liniilor amortizarii.\n"
-"* Numarul Amortizarilor: Fixati numarul liniilor amortizarii si perioada "
-"dintre 2 amortizari.\n"
-"* Data de sfarsit: Alegeti perioada dintre 2 amortizari si data pe care "
-"amortizarile nu o vor depasi."
+"liniilor devalorizarilor.\n"
+"* Numarul Devalorizarilo: Fixati numarul liniilor devalorizarii si perioada "
+"dintre 2 devalorizari.\n"
+"* Data de sfarsit: Alegeti perioada dintre 2 devalorizari si data pe care "
+"acestea nu o vor depasi."
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Active in executie"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
-msgstr "Inchis"
+msgstr "Inchis(a)"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
@@ -436,12 +436,18 @@ msgid ""
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
+"Atunci cand sunt create active, starea este 'Ciorna'.\n"
+"Daca activele sunt confirmate, starea devine 'In derulare', iar liniile "
+"devalorizarii pot fi afisate in contabilitate.\n"
+"Puteti inchide manual activele atunci cand devalorizarea ia sfarsit. Daca "
+"ultima linie a devalorizarii este afisata, activele ajung automat in starea "
+"respectiva."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stare"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
@@ -452,7 +458,7 @@ msgstr "Partener"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
-msgstr "Linii afisate ale amortizarii"
+msgstr "Linii afisate ale devalorizarii"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
@@ -462,7 +468,7 @@ msgstr "Active subordonate"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
-msgstr "Data amortizarii"
+msgstr "Data devalorizarii"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
@@ -488,7 +494,7 @@ msgstr "Calculeaza"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric Active"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
@@ -508,7 +514,7 @@ msgstr "Starea Activelor"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
-msgstr "Numele amortizarii"
+msgstr "Numele Devalorizarii"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@@ -551,13 +557,13 @@ msgstr "Seteaza pe Inchide"
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
#: view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
-msgstr "Anulare"
+msgstr "Anuleaza"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+msgstr "Inchide"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
@@ -567,14 +573,14 @@ msgstr "Elementele Jurnalului"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
-msgstr "Durata de modificat"
+msgstr "Durata de Modificare a Activelor"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
#: view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
-msgstr "Data achiziţionării"
+msgstr "Data Achizitionarii"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
@@ -588,7 +594,7 @@ msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
-"Alegeti perioada pentru care doriti sa afisati automat liniile amortizarii "
+"Alegeti perioada pentru care doriti sa afisati automat liniile devalorizarii "
"activelor in executie"
#. module: account_asset
@@ -599,17 +605,17 @@ msgstr "Actual(a)"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Metoda amortizarii"
+msgstr "Metoda de devalorizare"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Devalorizarea Actuala"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele Activelor"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
@@ -619,17 +625,17 @@ msgstr "Omiteti Starea Ciorna"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Dates"
-msgstr "Datele amortizarii"
+msgstr "Datele Devalorizarii"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
-msgstr "Monedă"
+msgstr "Moneda"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
+msgstr "Registru"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
@@ -639,7 +645,7 @@ msgstr "Nume istoric"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
-msgstr "Suma deja amortizata"
+msgstr "Suma deja aDevalorizata"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0
@@ -649,6 +655,10 @@ msgid ""
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
+"Alegeti metoda pe care o veti folosi pentru a calcula valoarea liniilor "
+"devalorizarii.\n"
+" * Lineara: Calculata pe baza: Valoarea Bruta / Numarul de devalorizari\n"
+" * Degresiva: Calculata pe baza: Valoarea Reziduala * Factorul Degresiv"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
@@ -669,11 +679,19 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Din acest raport, puteti avea o privire generala asupra tuturor "
+"devalorizarilor. Unealta\n"
+" de cautare poate fi de asemenea folosita pentru a va personaliza "
+"Rapoartele Activelor si\n"
+" astfel, sa ajustati analiza nevoilor dumneavoastra;\n"
+"
\n"
+" Un buget este o estimare a veniturilor si/sau cheltuielilor "
+"companiei dumneavoastra\n"
+" pentru o anumita perioada in viitor. Un guget este definit "
+"pe baza unor\n"
+" conturi financiare si/sau conturi analitice (care pot "
+"reprezenta\n"
+" proiecte, departamente, categorii de produse, etc.)\n"
+"
\n"
+" Tinand evidenta banilor dumneavoastra, este mai putin "
+"probabil sa\n"
+" cheltuiti prea mult, si creste probabilitatea de a va atinge "
+"scopurile\n"
+" financiare. Planificati un buget detailand veniturile "
+"estimate pe fiecare\n"
+" cont analitic si monitorizati evolutia lui pe baza datelor "
+"reale\n"
+" realizate in acea perioada.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
diff --git a/addons/account_chart/i18n/ro.po b/addons/account_chart/i18n/ro.po
index a53df381987..f29813e2de9 100644
--- a/addons/account_chart/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_chart/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/sl.po b/addons/account_check_writing/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..6d3d7b7fcf2
--- /dev/null
+++ b/addons/account_check_writing/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 12:22+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
+
+#. module: account_check_writing
+#: selection:res.company,check_layout:0
+msgid "Check on Top"
+msgstr "Check on Top"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Open Balance"
+msgstr "Open Balance"
+
+#. module: account_check_writing
+#: view:account.check.write:0
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Print Check"
+msgstr "Print Check"
+
+#. module: account_check_writing
+#: selection:res.company,check_layout:0
+msgid "Check in middle"
+msgstr "Check in middle"
+
+#. module: account_check_writing
+#: help:res.company,check_layout:0
+msgid ""
+"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
+"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
+"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
+msgstr ""
+"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
+"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
+"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
+
+#. module: account_check_writing
+#: selection:res.company,check_layout:0
+msgid "Check on bottom"
+msgstr "Check on bottom"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
+msgid "Print Check in Batch"
+msgstr "Print Check in Batch"
+
+#. module: account_check_writing
+#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
+#, python-format
+msgid "One of the printed check already got a number."
+msgstr "One of the printed check already got a number."
+
+#. module: account_check_writing
+#: help:account.journal,allow_check_writing:0
+msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
+msgstr "Check this if the journal is to be used for writing checks."
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.journal,allow_check_writing:0
+msgid "Allow Check writing"
+msgstr "Allow Check writing"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
+#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
+msgid "Write Checks"
+msgstr "Write Checks"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Discount"
+msgstr "Discount"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Original Amount"
+msgstr "Original Amount"
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:res.company,check_layout:0
+msgid "Check Layout"
+msgstr "Check Layout"
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.voucher,allow_check:0
+msgid "Allow Check Writing"
+msgstr "Allow Check Writing"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Payment"
+msgstr "Payment"
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.journal,use_preprint_check:0
+msgid "Use Preprinted Check"
+msgstr "Use Preprinted Check"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
+msgid "Print Check (Bottom)"
+msgstr "Print Check (Bottom)"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
+msgid ""
+"
\n"
+" Click to create a new check. \n"
+"
\n"
+" The check payment form allows you to track the payment you "
+"do\n"
+" to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
+"the\n"
+" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
+" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
+" invoices or bills.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"
\n"
+" Click to create a new check. \n"
+"
\n"
+" The check payment form allows you to track the payment you "
+"do\n"
+" to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
+"the\n"
+" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
+" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
+" invoices or bills.\n"
+"
\n"
+" "
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Due Date"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
+msgid "Print Check (Middle)"
+msgstr "Print Check (Middle)"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Companies"
+
+#. module: account_check_writing
+#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Error!"
+
+#. module: account_check_writing
+#: help:account.check.write,check_number:0
+msgid "The number of the next check number to be printed."
+msgstr "The number of the next check number to be printed."
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+msgid "Balance Due"
+msgstr "Balance Due"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
+msgid "Print Check (Top)"
+msgstr "Print Check (Top)"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Check Amount"
+msgstr "Check Amount"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
+msgid "Accounting Voucher"
+msgstr "Accounting Voucher"
+
+#. module: account_check_writing
+#: view:account.check.write:0
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.voucher,amount_in_word:0
+msgid "Amount in Word"
+msgstr "Amount in Word"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
+msgid "Prin Check in Batch"
+msgstr "Prin Check in Batch"
+
+#. module: account_check_writing
+#: view:account.check.write:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.check.write,check_number:0
+msgid "Next Check Number"
+msgstr "Next Check Number"
+
+#. module: account_check_writing
+#: view:account.check.write:0
+msgid "Check"
+msgstr "Check"
diff --git a/addons/account_followup/i18n/nl.po b/addons/account_followup/i18n/nl.po
index 275b6b48273..ef7d47c4fda 100644
--- a/addons/account_followup/i18n/nl.po
+++ b/addons/account_followup/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "${user.company_id.name} betaalherinnering"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
@@ -126,11 +126,14 @@ msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr ""
+"Dit is de volgende actie welke genomen moet worden. Het zal automatisch "
+"worden ingesteld wanneer een klant een betalingsherinnering niveau bereikt, "
+"wat een handmatige actie vereist. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "No Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Geen verantwoordelijke"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@@ -155,6 +158,23 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Beste %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Ondanks een eerdere verstuurde betalingsherinnering, zijn de vervallen "
+"posten nog steeds niet voldaan.\n"
+"\n"
+"Wij vragen u vriendelijk, doch dringend om de vervallen posten te voldoen "
+"binnen 8 dagen. Blijft betaling uit, dan zijn wij genoodzaakt verdere "
+"leveringen aan uw bedrijf te staken.\n"
+"\n"
+"Indien er een probleem is met de vervallen posten, waarvan wij niet op de "
+"hoogte zijn, wil ik u vragen om contact met ons op te nemen, zodat we deze "
+"problemen snel kunnen verhelpen.\n"
+"\n"
+"Details van de vervallen posten treft u onderstaand aan.\n"
+"\n"
+"Met vriendelijk groet,\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
@@ -192,6 +212,38 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
Beste ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" Volgens onze informatie is het navolgende vervallen bedrag nog niet "
+"voldaan. Kunt u de nodige maatregelen treffen en ervoor zorgen dat deze "
+"wordt voldaan, binnen 8 dagen.\n"
+"\n"
+"Indien u het vervallen bedrag reeds heeft betaald, dan kunt u deze e-mail "
+"als niet verzonden beschouwen. Indien u vragen heeft, schroom dan niet om "
+"contact met ons op te nemen.\n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@@ -252,6 +304,18 @@ msgid ""
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
+"Om klanten te herinneren hun facturen te betalen, kan je\n"
+" verschillende acties definiëren over hoe ernstig de\n"
+" klant te laat is met betalen. Deze acties worden "
+"gebundeld\n"
+" in betalingsherinnering niveaus, welke wordt "
+"aangesproken\n"
+" wanneer de vervaldatum van een factuur een aantal\n"
+" dagen is gepasseerd. Indien er meerdere vervallen "
+"facturen zijn \n"
+" voor dezelfde klant, wordt de actie gebruikt voor de "
+"\n"
+" langst vervallen factuur gebruikt."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -282,7 +346,7 @@ msgstr "Bij verwerken wordt een brieg gemaakt"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Slechtste vervaldatum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -344,6 +408,42 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+"
Beste ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" Ondanks een eerdere verstuurde betalingsherinnering, zijn de vervallen "
+"posten nog steeds niet voldaan.\n"
+"\n"
+"Wij vragen u vriendelijk, doch dringend om de vervallen posten te voldoen "
+"binnen 8 dagen. Blijft betaling uit, dan zijn wij genoodzaakt verdere "
+"leveringen aan uw bedrijf te staken.\n"
+"\n"
+"Indien er een probleem is met de vervallen posten, waarvan wij niet op de "
+"hoogte zijn, wil ik u vragen om contact met ons op te nemen, zodat we deze "
+"problemen snel kunnen verhelpen.\n"
+"\n"
+"Details van de vervallen posten treft u onderstaand aan.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@@ -465,7 +565,7 @@ msgstr "Afgedrukt bericht"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Anybody"
-msgstr ""
+msgstr "Iedereen"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
@@ -507,11 +607,13 @@ msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
+"Optioneel kunt u een gebruiker toewijzen aan dit veld. Dit maakt hem "
+"verantwoordelijk voor de actie."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
-msgstr ""
+msgstr "Resultaten van het versturen van verschillende brieven en e-mails."
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
@@ -526,7 +628,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
-msgstr ""
+msgstr " handmatige actie(s) toegewezen:"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@@ -552,7 +654,7 @@ msgstr "Journaalpostregel"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur brief en e-mails: Actie samenvatting"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@@ -565,6 +667,8 @@ msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr ""
+"Indien niet gespecificeerd bij het laatste herinnering niveau, dan zal het, "
+"het standaard sjabloon gebruiken."
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
@@ -589,6 +693,11 @@ msgid ""
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr ""
+"Dit is wanneer het maximale betalingsherinnering niveau nodig is. De datum "
+"wordt ingesteld op de huidige datum wanneer de klant een herinnering krijgt "
+"welke een handmatige actie vraagt. Het kan handig zijn om het op handmatig "
+"in te stellen om bijvoorbeeld te controleren of de klant zich aan de "
+"afspraken houdt."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@@ -649,6 +758,38 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+"
Dear ${object.name},
\n"
+"
\n"
+"Ondanks herhaaldelijke verzoeken zijn uw vervallen posten nog niet voldaan.\n"
+"\n"
+"Indien betaling binnen de komende 8 dagen uitblijft, rest ons geen andere "
+"mogelijkheid dan de vordering uit handen te geven.\n"
+"\n"
+"Wij vertrouwen erop dat het niet zover zal hoeven komen. details van de "
+"vervallen posten treft u onderstaand aan.\n"
+"\n"
+"Indien u nog vragen heeft, schroom dan niet om contact met ons op te nemen.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -681,11 +822,26 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Beste %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Ondanks herhaaldelijke verzoeken zijn uw vervallen posten nog niet voldaan.\n"
+"\n"
+"Indien betaling binnen de komende 8 dagen uitblijft, rest ons geen andere "
+"mogelijkheid dan de vordering uit handen te geven.\n"
+"\n"
+"Wij vertrouwen erop dat het niet zover zal hoeven komen. details van de "
+"vervallen posten treft u onderstaand aan.\n"
+"\n"
+"Indien u nog vragen heeft, schroom dan niet om contact met ons op te nemen.\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
+" "
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
-msgstr ""
+msgstr "Vervallen bedrag"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
@@ -715,6 +871,8 @@ msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr ""
+"Bij verwerking zal het de handmatige actie instellen welke moet worden "
+"uitgevoerd voor deze klant. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@@ -724,12 +882,17 @@ msgid ""
" order to exclude it from the next follow-up "
"actions."
msgstr ""
+"Onderstaand de historie van de transacties van deze \n"
+" klant. U kunt \"Geen betalingsherinnering\" "
+"aanvinken\n"
+" om zo de klant uit te sluiten van een volgende "
+"herinnering."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
-msgstr ""
+msgstr " e-mail(s) zouden verstuurt moeten zijn, maar "
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
@@ -773,7 +936,7 @@ msgstr "Credit"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Vervallen bedrag"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
@@ -781,6 +944,8 @@ msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr ""
+"Het maximale betalingsherinnering niveau, zonder rekening te houden met "
+"dispuut regels."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -819,6 +984,34 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+"
Beste ${object.name},
\n"
+"
\n"
+"Volgens onze informatie is het navolgende vervallen bedrag nog niet voldaan. "
+"Kunt u de nodige maatregelen treffen en ervoor zorgen dat deze wordt "
+"voldaan, binnen 8 dagen.\n"
+"\n"
+"Indien u het vervallen bedrag reeds heeft betaald, dan kunt u deze e-mail "
+"als niet verzonden beschouwen. Indien u vragen heeft, schroom dan niet om "
+"contact met ons op te nemen.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,result:0
@@ -859,6 +1052,18 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Beste %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Volgens onze informatie is het navolgende vervallen bedrag nog niet voldaan. "
+"Kunt u de nodige maatregelen treffen en ervoor zorgen dat deze wordt "
+"voldaan, binnen 8 dagen.\n"
+"\n"
+"Indien u het vervallen bedrag reeds heeft betaald, dan kunt u deze e-mail "
+"als niet verzonden beschouwen. Indien u vragen heeft, schroom dan niet om "
+"contact met ons op te nemen.\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
@@ -876,6 +1081,7 @@ msgstr "Periode"
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
msgstr ""
+"%s klanten hebben geen kredieten en als zodanig wortd de actie gewist"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
@@ -888,6 +1094,8 @@ msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
msgstr ""
+", de laatste betalingsherinnering\n"
+" was:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@@ -924,7 +1132,7 @@ msgstr "Verantwoordelijke"
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Payment Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Betalingsherinnering"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@@ -938,6 +1146,10 @@ msgid ""
" set the manual actions per customer, according to "
"the follow-up levels defined."
msgstr ""
+"Deze actie zal betalingsherinnering e-mails versturen, de brieven afdrukken "
+"en\n"
+" de handmatige actie per klant instellen, volgens de "
+"ingestelde betalingsherinnering niveaus."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
@@ -1022,6 +1234,20 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Beste %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Ondanks herhaaldelijke verzoeken zijn uw vervallen posten nog niet voldaan.\n"
+"\n"
+"Indien betaling binnen de komende 8 dagen uitblijft, rest ons geen andere "
+"mogelijkheid dan de vordering uit handen te geven.\n"
+"\n"
+"Wij vertrouwen erop dat het niet zover zal hoeven komen. details van de "
+"vervallen posten treft u onderstaand aan.\n"
+"\n"
+"Indien u nog vragen heeft, schroom dan niet om contact met ons op te nemen.\n"
+"\n"
+"Met vriendelijke groet,\n"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
@@ -1043,6 +1269,13 @@ msgid ""
"installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
+"Schrijf hier de instructies van de brief,\n"
+" volgens het herinnering niveau. U kunt\n"
+" de volgende trefwoorden gebruiken in de tekst. "
+"Vergeet\n"
+" de tekst te vertalen in alle talen welke u heeft "
+"geïnstalleerd\n"
+" door gebruik te maken van het icon rechtsboven."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -1058,7 +1291,7 @@ msgstr "Naam:"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste betalingsherinnering niveau"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
@@ -1075,17 +1308,17 @@ msgstr "Betalingsherinnering analyses per relatie"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
-msgstr ""
+msgstr " brieven in rapporten"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Partners with Overdue Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Klanten met vervallen posten"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Followup"
-msgstr ""
+msgstr "Klant betalingsherinnering"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
@@ -1101,17 +1334,28 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klik om betalingsherinnering niveaus te maken en de "
+"bijbehorende acties.\n"
+"
\n"
+" Voor elk niveau, specificeer het aantal dagen vertraging "
+"voor de actie. het is\n"
+" mogelijk om afdruk en e-mail sjablonen te gebruiken om "
+"speciale berichten te \n"
+" versturen naar klanten.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
-msgstr ""
+msgstr "Betalingsherinnering brief van "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "De"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@@ -1131,7 +1375,7 @@ msgstr "Volgnummer"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-ups To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Betalingsherinneringen nog te doen"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -1150,11 +1394,15 @@ msgid ""
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
+"Het aantal dagen na de vervaldatum van de factuur, voordat een "
+"betalingsherinnering wordt verstuurt. De waarde kan negatief zijn, indien u "
+"een beleefde herinnering op voorhad wilt geven."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr ""
+"Laatste datum dat de betalingsherinnering niveau van de klant is gewijzigd."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,test_print:0
@@ -1164,12 +1412,12 @@ msgstr "Test afdruk"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User Name"
-msgstr ""
+msgstr ": Gebruikersnaam"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Financieel"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@@ -1179,4 +1427,4 @@ msgstr "Geblokkeerd"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
-msgstr ""
+msgstr "Klant betaal belofte"
diff --git a/addons/account_followup/i18n/ro.po b/addons/account_followup/i18n/ro.po
index d798ccd9b61..b098bca1395 100644
--- a/addons/account_followup/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_followup/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:22+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "${utilizator.companie_id.nume} Instiintare de Plata"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelul maxim de continuare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -44,33 +44,33 @@ msgstr "Urmare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(data)s"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid "Next Action Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Actiunii Urmatoare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
-msgstr ""
+msgstr "Actiune Manuala"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Necesita Tiparire"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "⇾ Mark as Done"
-msgstr ""
+msgstr "⇾ Marcheaza ca Efectuat"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
msgid "Action To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Actiune de Efectuat"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0
@@ -83,37 +83,37 @@ msgstr "Companie"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Invoice Date"
-msgstr "Data facturii"
+msgstr "Data Facturii"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_subject:0
msgid "Email Subject"
-msgstr "Subiect e-mail"
+msgstr "Subiect Email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(user_signature)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(utilizator_semnatura)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "days overdue, do the following actions:"
-msgstr ""
+msgstr "zile restante, intreprindeti urmatoarele actiuni:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Pasii Continuarii"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
-msgstr ""
+msgstr "Continutul Email-ului"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Trimiteti Continuari"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -126,11 +126,14 @@ msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr ""
+"Aceasta este urmatoarea actiune care va fi intreprinsa. Va fi setata automat "
+"atunci cand partenerul primeste un nivel de continuare care necesita o "
+"actiune manuala. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "No Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Fara Responsabil"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@@ -155,6 +158,25 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Stimate %(numele_partenerului)s,\n"
+"\n"
+"Suntem dezamagiti sa constatam ca, in ciuda faptului ca v-am trimis o "
+"instiintare, acest cont este foarte restant.\n"
+"\n"
+"Este esential sa efectuati plata imediat, in caz contrar va trebui sa luam "
+"in considerare oprirea contului dumneavoastra, ceea ce inseamna ca nu vom "
+"mai putea sa furnizam companiei dumneavoastra (bunuri/servicii).\n"
+"Va rugam sa luati masurile necesare pentru a efectua plata in urmatoarele 8 "
+"zile.\n"
+"\n"
+"Daca exista vreo problema cu plata facturii, problema de care noi nu suntem "
+"constienti, nu ezitati sa contactati departamentul nostru contabil, pentru a "
+"rezolva problema rapid.\n"
+"\n"
+"Detaliile referitoare la plata restanta sunt imprimate mai jos.\n"
+"\n"
+"Cu stima,\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
@@ -192,6 +214,38 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
Stimate ${obiect.nume},
\n"
+"
\n"
+" Exceptand cazul in care noi am facut o greseala, se pare ca urmatoarea "
+"suma este inca neplatita. Va rugam sa luati\n"
+"masurile necesare pentru a efectua aceasta plata in urmatoarele 8 zile.\n"
+"\n"
+"Daca ati efectuat plata dupa ce acest email a fost trimis, va rugam sa nu "
+"luati in considerare acest mesaj. Nu ezitati sa\n"
+"contact departamentul nostru contabil. \n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@@ -201,22 +255,22 @@ msgstr "Sold > 0"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
-msgstr "Total debit"
+msgstr "Debit total"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action:0
msgid "Next Action"
-msgstr ""
+msgstr "Actiunea Urmatoare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr ": Numele Partenerului"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuiti un Responsabil"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@@ -252,6 +306,17 @@ msgid ""
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
+"Pentru a le aminti clientilor sa isi plateasca facturile, puteti\n"
+" defini diferite actiuni in functie de cat de tare\n"
+" este restant clientul. Aceste actiuni sunt incluse\n"
+" in nivelurile de urmarire care sunt declansate "
+"atunci cand data\n"
+" scadenta a unei facturi a depasit un anumit\n"
+" numar de zile. Daca mai exista facturi restante ale "
+"\n"
+" aceluiasi client, vor fi executate actiunile "
+"majoritatii \n"
+" facturilor scadente."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -266,7 +331,7 @@ msgstr "Parteneri"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Este permisa o singura urmarire pentru fiecare companie"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
@@ -277,12 +342,12 @@ msgstr "Memento facturi"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
-msgstr ""
+msgstr "Atunci cand proceseaza, va tipari o scrisoare"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Cea mai rea Data Scadenta"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -292,17 +357,17 @@ msgstr "Nu este litigiu"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send emails and generate letters"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite email-uri si genereaza scrisori"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Urmariri Manuale"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(partener_nume)s"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
@@ -344,6 +409,42 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+"
Stimate ${obiect.nume},
\n"
+"
\n"
+" Suntem dezamagiti sa constatam faptul ca, in ciuda instriintarii "
+"trimise, contul dumneavoastra este foarte restant.\n"
+"Este esential sa efectuati imediat plata, in caz contrar vom fi nevoiti sa "
+"va blocam contul,\n"
+"ceea ce inseamna ca nu vom mai putea sa furnizam companiei dumneavoastra "
+"(bunuri/servicii).\n"
+"Va rugam sa luati masurile care se impun pentru a efectua aceasta plata in "
+"urmatoarele 8 zile.\n"
+"Daca exista vreo problema cu plata facturii de care noi nu suntem "
+"constienti, nu ezitati sa contactati departamentul\n"
+"nostru contabil pentru a putea rezolva problema rapid.\n"
+"Detaiile platii restante sunt tiparite mai jos.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@@ -353,17 +454,17 @@ msgstr "Debit"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistica Urmarire"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Send Overdue Email"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite Email cu Scadenta depasita"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Criterii de Urmarire"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
@@ -375,34 +476,34 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid " will be sent"
-msgstr ""
+msgstr " va fi trimis"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
-msgstr ""
+msgstr ": Numele Companiei Utilizatorului"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite o Scrisoare"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Urmariri Plata"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
-msgstr ""
+msgstr "Zile Scadente"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Level"
-msgstr "Nivel urmare"
+msgstr "Nivelul Urmaririi"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
@@ -413,12 +514,12 @@ msgstr "Ultima urmare"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliaza Facturi & Plati"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Efectueaza Urmariri Manuale"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -428,17 +529,17 @@ msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite Email de Confirmare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
-msgstr ""
+msgstr "Inregistrarile Urmaririi cu perioada in anul curent"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Cea mai recenta urmarire"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
@@ -449,12 +550,12 @@ msgstr "Trimite email in limba partenerului"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
#, python-format
msgid " email(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr " email(uri) trimise"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Tipareste Urmarirea & Trimite Email Clientilor"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
@@ -465,12 +566,12 @@ msgstr "Mesaj tiparit"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Anybody"
-msgstr ""
+msgstr "Oricine"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
-msgstr ""
+msgstr "Atunci cand proceseaza, va trimite un email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@@ -480,24 +581,26 @@ msgstr "Partenerul care va primi un memento"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print Overdue Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Tipareste Platile Restante"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
-msgstr "Urmari"
+msgstr "Urmariri"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:219
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr ""
+"Email-ul nu a fost trimis pentru ca nu a fost introdusa adresa de email a "
+"partenerului"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Cont Urmarire"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
@@ -505,11 +608,13 @@ msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
+"Optional, puteti atribui un utilizator acestui camp, care il va face "
+"responsabil pentru actiune."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatele trimiterii diferitelor scrisori si email-uri"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
@@ -524,38 +629,38 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
-msgstr ""
+msgstr " actiune(i) manuale atribuite:"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Cauta Partener"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite Scrisori si Email-uri"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Cauta Urmarirea"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Account Move line"
-msgstr ""
+msgstr "Linie miscare Cont"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite Scrisori si Email-uri: Continut Actiuni"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "sau"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@@ -563,21 +668,23 @@ msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr ""
+"Daca nu este specificat de nivelul cel mai recent al urmaririi, va trimite "
+"din sablonul implicit de email-uri"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
-msgstr ""
+msgstr "Zilele nivelurilor de urmarire trebuie sa fie diferite"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Click to mark the action as done."
-msgstr ""
+msgstr "Faceti click pentru a marca actiunea ca efectuata."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza Urmariri"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
@@ -587,19 +694,23 @@ msgid ""
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr ""
+"Acesta este atunci cand este nevoie de urmarirea manuala. Data va fi setata "
+"pe data curenta atunci cand partenerul primeste un nivel al urmaririi care "
+"necesita o actiune manuala. Setarea manuala poate fi practica, de exemplu "
+"pentru a vedea daca isi tine promisiunile."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
-msgstr ""
+msgstr "Tipareste raportul platilor restante independent de linia urmaririi"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
msgid ""
"This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr ""
-"Acest camp va permite sa selectati o data viitoare pentru a va putea "
-"planifica urmarile"
+"Acest camp va permite sa selectati o data de estimare pentru a va putea "
+"planifica urmaririle"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
@@ -609,7 +720,7 @@ msgstr "Data trimiterii urmarii"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsabil cu urmarirea"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
@@ -646,6 +757,38 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+"
Stimater ${obiect.nume},
\n"
+"
\n"
+" In ciuda mai multor instiintari trimise, contul dumneavoastra inca nu "
+"este rezolvat.\n"
+"Daca plata completa nu este efectuata in urmatoarele 8 zile, vom intreprinde "
+"actiunea legala pentru recuperarea datoriei fara\n"
+"alte instiintare.\n"
+"Speram ca aceasta actiune se va dovedi a nu fi necesara, detaliile platilor "
+"restante sunt tiparite mai jos.\n"
+"In cazul in care aveti intrebari referitoare la aceasta chestiune, nu "
+"ezitati sa contactati departamentul nostru contabil.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -655,7 +798,7 @@ msgstr "Document: Extras de cont client"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelurile Urmaririlor"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
@@ -678,33 +821,48 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Stimate %(numele_partenerului)s,\n"
+"\n"
+"In ciuda mai multor instiintari, contul dumneavoastra inca nu este "
+"rezolvat.\n"
+"\n"
+"Daca plata completa nu este efectuata in urmatoarele 8 zile, vom fi nevoiti "
+"sa intreprindem actiuni legale pentru recuperarea datoriei, fara alte "
+"instiintari.\n"
+"\n"
+"Speram ca aceasta actiune se va dovedi a nu fi necesara, iar detaliile "
+"platilor restante sunt tiparite mai jos.\n"
+"\n"
+"Cu stima,\n"
+" "
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
-msgstr ""
+msgstr "Suma Restanta"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
-msgstr "Ultima urmare"
+msgstr "Cea mai recenta Urmarire"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Download Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Descarca Scrisorile"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "necunoscut(a)"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:283
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
-msgstr ""
+msgstr "Raportul tiparit al platilor restante"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
@@ -712,6 +870,8 @@ msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr ""
+"Atunci cand proceseaza, va veta actiunea manuala care va fi intreprinsa "
+"pentru acel client. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@@ -721,18 +881,23 @@ msgid ""
" order to exclude it from the next follow-up "
"actions."
msgstr ""
+"Aveti mai jos istoricul tranzactiilor acestui\n"
+" client. Puteti selecta \"Fara Urmarire\" pentru\n"
+" a-l exclude din actiunile urmatoare de urmarire."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
-msgstr ""
+msgstr " email-ul(-urile) ar fi trebuit trimise, dar "
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level."
msgstr ""
+"Selectati daca doriti sa tipariti urmaririle fara a modifica nivelul "
+"acestora."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
@@ -747,18 +912,18 @@ msgstr "Total:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon Email"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,summary:0
msgid "Summary"
-msgstr "Rezumat"
+msgstr "Continut"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite un Email"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
@@ -768,7 +933,7 @@ msgstr "Credit"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Suma Restanta"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
@@ -776,12 +941,14 @@ msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr ""
+"Nivelul maxim de urmarire fara a lua in considerare liniile de miscare ale "
+"contului cu litigii"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data celei mai recente Urmariri"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -814,6 +981,33 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+"
Stimate ${obiect.nume},
\n"
+"
\n"
+" Exceptand faptul ca a fost o greseala din partea noastra, se pare ca "
+"urmatoarea suma este neplatita. Va rugam sa\n"
+"luati masurile necesare pentru a efectua plata in urmatoarele 8 zile.\n"
+"Daca ati efectuat plata dupa ce acest email a fost trimis, va rugam sa nu "
+"luati in considerare acest mesaj. Nu ezitati sa\n"
+"contactati departamentul nostru contabil.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,result:0
@@ -826,17 +1020,17 @@ msgstr "Sold"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota de Plata"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "My Follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Urmaririle Mele"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(company_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(companie_nume)s"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@@ -854,6 +1048,18 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Stimate &(numele_partenerului)s,\n"
+"\n"
+"Exceptand faptul ca este o greseala a noastra, se pare ca urmatoarea suma "
+"este inca neplatita. Va rugam sa luati masurile necesare pentru a efectua "
+"plata in urmatoarele 8 zile.\n"
+"\n"
+"Daca plata a fost efectuata dupa primirea acestui email, va rugam sa nu "
+"luati in considerare acest mesaj. Nu exitati sa contactati departamentul "
+"nostru contabil. \n"
+"\n"
+"Cu stima,\n"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
@@ -870,12 +1076,12 @@ msgstr "Perioada"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
-msgstr ""
+msgstr "%s partenerii nu au credite, prin urmare actiunea este clarificata"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raport Urmarire"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@@ -883,6 +1089,8 @@ msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
msgstr ""
+", cea mai recenta urmarire a platii\n"
+" a fost:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@@ -892,7 +1100,7 @@ msgstr "Anuleaza"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Inchide"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -908,23 +1116,23 @@ msgstr "Nivelul maxim al urmaririi"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
-msgstr ""
+msgstr " a avut adrese de email necunoscute"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsabil"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Payment Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Urmarirea Platii"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Current Date"
-msgstr ""
+msgstr ": Data Curenta"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@@ -933,11 +1141,14 @@ msgid ""
" set the manual actions per customer, according to "
"the follow-up levels defined."
msgstr ""
+"Aceasta actiune va trimite email-uri de urmarire, va tipari scrisorile si\n"
+" va seta actiunile manuale pentru fiecare client, in "
+"functie de nivelurile definite ale urmaririi."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
-msgstr ""
+msgstr "Actiunea de Urmarire"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -953,7 +1164,7 @@ msgstr "Descriere"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Summary of actions"
-msgstr ""
+msgstr "Rezumatul actiunilor"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -963,7 +1174,7 @@ msgstr "Ref"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Dupa"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -973,7 +1184,7 @@ msgstr "Acest an fiscal"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelul celei mai recente Urmariri fara litigiu"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable
@@ -983,6 +1194,10 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Nu au fost gasite elemente ale registrului.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
@@ -992,7 +1207,7 @@ msgstr "Inregistrari partener"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
-msgstr ""
+msgstr "Liniile urmaririi"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
@@ -1013,6 +1228,22 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Stimate %(numele_partenerului)s,\n"
+"\n"
+"In ciuda mai multor instiintari trimise, contul dumneavoastra inca nu este "
+"solutionat.\n"
+"\n"
+"Daca plata completa nu este efectuata in 8 zile, atunci vom intreprinde "
+"actiune legala pentru recuperarea datoriei, fara nici o alta instiintare.\n"
+"\n"
+"Speram ca aceasta actiune se va dovedi a nu fi necesara, iar detaliile "
+"platilor restante sunt tiparite mai jos.\n"
+"\n"
+"In cazul in care aveti intrebari referitoare la aceasta situatie, nu ezitati "
+"sa contactati departamentul nostru contabil.\n"
+"\n"
+"Cu stima,\n"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
@@ -1034,6 +1265,12 @@ msgid ""
"installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
+"Scrieti aici introducerea la scrisoare,\n"
+" in functie de nivelul urmaririi. Puteti\n"
+" folosi urmatoarele cuvinte cheie in text. Nu\n"
+" uitati sa o traduceti in toate limbile pe care "
+"le-ati instalat\n"
+" folosind icoana din dreapta sus."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -1049,7 +1286,7 @@ msgstr "Nume"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelul celei mai recente Urmariri"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
@@ -1060,23 +1297,23 @@ msgstr "Prima miscare"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici Urmarire dupa Partener"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
-msgstr ""
+msgstr " scrisori in raport"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Partners with Overdue Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Parteneri cu Credite Restante"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Followup"
-msgstr ""
+msgstr "Urmarire Client"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
@@ -1092,27 +1329,38 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a defini nivelurile urmaririi si "
+"actiunile asociate lor.\n"
+"
\n"
+" Pentru fiecare pas, specificati actiunile care tebuie "
+"efectuate si intarzierea in zile. Puteti\n"
+" folosi tipareste si sabloanele de email-uri pentru a trimite "
+"mesaje specifice\n"
+" clientului.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoare de urmarire "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "-l"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite urmariri"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
-msgstr "Total credit"
+msgstr "Credit total"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
@@ -1122,7 +1370,7 @@ msgstr "Secventa"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-ups To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Urmariri de Efectuat"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -1141,11 +1389,16 @@ msgid ""
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
+"Numarul de zile de asteptare dupa data scadenta a facturii pentru a trimite "
+"instiintarea. Poate fi negativa daca doriti sa trimiteti o alerta "
+"politicoasa in prealabil."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr ""
+"Data cea mai recenta la care a fost schimbat nivelul de urmarire al "
+"partenerului"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,test_print:0
@@ -1155,12 +1408,12 @@ msgstr "Test imprimare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User Name"
-msgstr ""
+msgstr ": Numele Utilizatorului"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilitate"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@@ -1170,4 +1423,4 @@ msgstr "Blocat(a)"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
-msgstr ""
+msgstr "Promisiunea de Plata a Clientului"
diff --git a/addons/account_payment/i18n/ro.po b/addons/account_payment/i18n/ro.po
index f5bf09a2ccf..f3e75b51935 100644
--- a/addons/account_payment/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_payment/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@@ -29,6 +29,14 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a crea un ordin de plata.\n"
+"
\n"
+" Un ordin de plata este o solicitare de plata din partea "
+"companiei cumneavoastra de a plati o\n"
+" factura a furnizorului sau o rambursare clientului.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
@@ -124,13 +132,15 @@ msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr ""
+"Nu puteti anula o factura care a fost deja importata intr-un ordin de plata. "
+"Stergeti-o din urmatorul ordin de plata : %s."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare!"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@@ -151,7 +161,7 @@ msgstr "Anulat(a)"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
msgid "New Payment Order"
-msgstr "Ordin de plata nou"
+msgstr "Ordin de Plata Nou"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@@ -195,6 +205,9 @@ msgid ""
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr ""
+"Atunci cand este emis un ordin, starea este 'Ciorna'.\n"
+" Odata ce banca il confirma, starea este setata pe 'Confirmat'.\n"
+" Atunci cand ordinul este platit, starea este 'Efectuat'."
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@@ -220,13 +233,13 @@ msgstr "Structurat"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Importa Liniile Platii"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Transaction Information"
-msgstr "Informatii despre tranzactie"
+msgstr "Informatii despre Tranzactie"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
@@ -262,12 +275,12 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Crearii"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
-msgstr "Jurnal Bancar sau de Numerar pentru Modalitatea de plata"
+msgstr "Registru Bancar sau de Numerar pentru Modalitatea de plata"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
@@ -370,7 +383,7 @@ msgstr "Cont de plata Completare extras"
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
-msgstr ""
+msgstr "Nu exista nici un partener definit pe linia inregistrarii."
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
@@ -402,7 +415,7 @@ msgstr "Ciorna"
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stare"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
@@ -451,7 +464,7 @@ msgstr "Cauta"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsabil"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
@@ -466,7 +479,7 @@ msgstr "Total:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data executarii"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
@@ -584,7 +597,7 @@ msgstr "Comunicare 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data programata"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@@ -595,7 +608,7 @@ msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa faceti plata?"
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
+msgstr "Registru"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
@@ -611,7 +624,7 @@ msgstr "Confirmati Platile"
#: field:payment.line,company_currency:0
#: report:payment.order:0
msgid "Company Currency"
-msgstr "Moneda companiei"
+msgstr "Moneda Companiei"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
@@ -664,7 +677,7 @@ msgstr "creare.ordin.de.plata"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
-msgstr "Comanda"
+msgstr "Ordin"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
@@ -680,14 +693,14 @@ msgstr "Faceti plata"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Preferata"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "sau"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
diff --git a/addons/account_sequence/i18n/ro.po b/addons/account_sequence/i18n/ro.po
index 3af26ea7def..b7fe03ddf7d 100644
--- a/addons/account_sequence/i18n/ro.po
+++ b/addons/account_sequence/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:28+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Configurati Aplicatia Succesiunii Contului"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "Configure"
-msgstr "Configurati"
+msgstr "Configureaza"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,suffix:0
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"entries related to this journal."
msgstr ""
"Aceasta succesiune va fi folosita pentru a pastra numarul intern pentru "
-"inregistrarile in jurnal asociate acestui jurnal."
+"inregistrarile registrului asociate acestui registru."
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "program.de.instalare.secventa.cont"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
+msgstr "Registru"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
diff --git a/addons/account_test/i18n/it.po b/addons/account_test/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ed5c37e743
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# Italian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Italian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
+
+#. module: account_test
+#: view:accounting.assert.test:0
+msgid ""
+"Code should always set a variable named `result` with the result of your "
+"test, that can be a list or\n"
+"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was "
+"succesful. Otherwise it will\n"
+"try to translate and print what is inside `result`.\n"
+"\n"
+"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named "
+"`column_order` to choose in\n"
+"what order you want to print `result`'s content.\n"
+"\n"
+"Should you need them, you can also use the following variables into your "
+"code:\n"
+" * cr: cursor to the database\n"
+" * uid: ID of the current user\n"
+"\n"
+"In any ways, the code must be legal python statements with correct "
+"indentation (if needed).\n"
+"\n"
+"Example: \n"
+" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
+" FROM account_move_line \n"
+" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
+"= 'view')\n"
+" '''\n"
+" cr.execute(sql)\n"
+" result = cr.dictfetchall()"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
+msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
+msgstr "Test 2: Aprire un anno fiscale"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
+msgid ""
+"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
+"Payable and Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
+msgid ""
+"Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: field:accounting.assert.test,name:0
+msgid "Test Name"
+msgstr "Nome del test"
+
+#. module: account_test
+#: report:account.test.assert.print:0
+msgid "Accouting tests on"
+msgstr "Test contabile su"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
+msgid "Test 1: General balance"
+msgstr "Test 1: Bilancio generale"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
+msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
+msgid ""
+"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
+"accounts, are belonging to reconciled invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: view:accounting.assert.test:0
+msgid "Tests"
+msgstr "Test"
+
+#. module: account_test
+#: field:accounting.assert.test,desc:0
+msgid "Test Description"
+msgstr "Descrizione test"
+
+#. module: account_test
+#: view:accounting.assert.test:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
+msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
+msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
+msgstr "Test 9: Conti e partner su movimenti conto"
+
+#. module: account_test
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
+msgid "Accounting Tests"
+msgstr "Test contabili"
+
+#. module: account_test
+#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74
+#, python-format
+msgid "The test was passed successfully"
+msgstr "Il test è stato passato con successo"
+
+#. module: account_test
+#: field:accounting.assert.test,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
+msgid "Test 6 : Invoices status"
+msgstr "Test 6 : Stato fatture"
+
+#. module: account_test
+#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
+msgid "accounting.assert.test"
+msgstr "accounting.assert.test"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
+msgid ""
+"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
+msgid "Python code"
+msgstr "Codice Python"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
+msgid ""
+"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
+"statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
+msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
+msgid "Test 3: Movement lines"
+msgstr "Test 3: Linee movinenti"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
+msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: view:accounting.assert.test:0
+msgid "Expression"
+msgstr "Espressione"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
+msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
+msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: field:accounting.assert.test,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequenza"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
+msgid ""
+"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
+"balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: view:accounting.assert.test:0
+msgid "Python Code"
+msgstr "Codice Python"
+
+#. module: account_test
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
+msgid ""
+"
\n"
+" Click to create Accounting Test.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
+msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
+msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
+msgid "Test 7: « View » account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account_test
+#: view:accounting.assert.test:0
+msgid "Code Help"
+msgstr "Aiuto codice"
diff --git a/addons/account_test/i18n/nl.po b/addons/account_test/i18n/nl.po
index c8d989cf00b..c8855b897b5 100644
--- a/addons/account_test/i18n/nl.po
+++ b/addons/account_test/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
@@ -47,11 +47,35 @@ msgid ""
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
msgstr ""
+"De code dient altijd een variabele in te stellen, met de naam 'result'. deze "
+"bevat het resultaat van de test. Dit kan een lijst of een woordenboek zijn. "
+"Indien 'result' een lege lijst is, betekend het dat de test succesvol was. "
+"Anders zal het proberen het resultaat te vertalen en af te drukken.\n"
+"\n"
+"Als het resultaat van uw test een woordenboek is, kunt u een variabele met "
+"de naam 'column_order' instellen, om in te stellen in welke volgorde u de "
+"inhoud van 'result' wilt afdrukken.\n"
+"\n"
+"Indien u ze nodig heeft kunt u de volgende variabelen in uw code gebruiken:\n"
+" * cr: cursor to the database\n"
+" * uid: ID of the current user\n"
+"\n"
+"\n"
+"In ieder geval moet de code correcte python statements bevatten met de "
+"juiste inspringingen (indien nodig).\n"
+"Voorbeeld: \n"
+" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
+" FROM account_move_line \n"
+" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
+"= 'view')\n"
+" '''\n"
+" cr.execute(sql)\n"
+" result = cr.dictfetchall()"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Test 2: Open een boekjaar"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
@@ -59,12 +83,16 @@ msgid ""
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
"Payable and Receivable Accounts"
msgstr ""
+"Controleer of afgeletterde factuur van verkoop/inkoop een afgeletterde regel "
+"heeft op de crediteuren en debiteuren rekening."
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
msgid ""
"Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
msgstr ""
+"Controleer of journaalpostregels in balans zijn en dezelfde datum en periode "
+"hebben"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,name:0
@@ -74,17 +102,19 @@ msgstr "Test naam"
#. module: account_test
#: report:account.test.assert.print:0
msgid "Accouting tests on"
-msgstr ""
+msgstr "Financiële test op"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
msgid "Test 1: General balance"
-msgstr ""
+msgstr "Test 1: Algemene balans"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
msgstr ""
+"Controleer of betaalde/afgeletterde facturen zich niet in de 'Open' staat "
+"bevinden"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
@@ -92,6 +122,8 @@ msgid ""
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
msgstr ""
+"Controleer of afgelletterde journaalpostregels op de crediteuren en "
+"debiteuren rekeningen, behoren aan afgeletterde facturen."
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
@@ -112,24 +144,26 @@ msgstr "Omschrijving"
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
msgstr ""
+"Controleer of er geen journaalpostregel zijn voor een rekening met "
+"« Weergave » als rekeningsoort"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
-msgstr ""
+msgstr "Test 9 : Rekeningen en relaties of journaalposten"
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
msgid "Accounting Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Financiële testen"
#. module: account_test
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74
#, python-format
msgid "The test was passed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "The test is geslaagd"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,active:0
@@ -139,7 +173,7 @@ msgstr "Actief"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
msgid "Test 6 : Invoices status"
-msgstr ""
+msgstr "Test 6 : Factuur status"
#. module: account_test
#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
@@ -151,6 +185,7 @@ msgstr "accounting.assert.test"
msgid ""
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
msgstr ""
+"Test 5.1 : Crediteuren en debiteuren rekeningen van afgeletterde facturen"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
@@ -163,21 +198,24 @@ msgid ""
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
"statement lines"
msgstr ""
+"Controleer op bankafschrift dat de eindbalans gelijk is aan startbalans + "
+"sum van de afschriftregels."
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
-msgstr ""
+msgstr "Test 8 : Eindsaldo op bankafschriften"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
msgid "Test 3: Movement lines"
-msgstr ""
+msgstr "Test 3: Journaalpostregels"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
msgstr ""
+"Test 5.2 : Afgeletterde facturen en crediteuren/debiteuren rekeningen"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
@@ -187,12 +225,12 @@ msgstr "Expressie"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
-msgstr ""
+msgstr "Test 4: Totaal afgeletterde regels"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer of het totaal aan afgeletterde regels in balans is"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
@@ -205,6 +243,8 @@ msgid ""
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
"balance"
msgstr ""
+"Controleer of de start balans van het nieuw geopende boekjaar overeenkomt "
+"met de eindbalans van het vorige boekjaar"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
@@ -219,21 +259,27 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klik om een financiële test aan te maken.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer de balans: Som van debet = Som van Credit"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
msgstr ""
+"Controleer of algemene rekeningen en de relaties op journaalpostregels "
+"actief zijn"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
msgid "Test 7: « View » account type"
-msgstr ""
+msgstr "Test 7: « Weergace » rekeningsoort"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nl.po b/addons/account_voucher/i18n/nl.po
index 9a94bfbb101..0bf79d8a345 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/nl.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-03 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
"sum of allocation on the voucher lines."
msgstr ""
-"Berekend als het verschil tussen het bedrag genoemd op de bon en de som van "
-"de toewijzingen op de bonregels."
+"Berekend als het verschil tussen het bedrag genoemd op het betaalbewijs en "
+"de som van de toewijzingen op de regels."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Importeer invoerregels"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Entry"
-msgstr "Boeken bonnen"
+msgstr "Betaalbewijs ingeven"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Verkoper"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Statistics"
-msgstr "Bon analyses"
+msgstr "Betaalbewijs analyses"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1533
@@ -138,6 +138,8 @@ msgid ""
"You can not change the journal as you already reconciled some statement "
"lines!"
msgstr ""
+"Het is niet mogelijk het dagboek te wijzigen, omdat u al afschriftregels "
+"heeft afgeletterd!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -161,11 +163,18 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klik om een inkoopbon te registreren. \n"
+"
\n"
+" Wanneer een inkoopbon is bevestigd, kunt u de \n"
+" betaling aan uw leverancier vastleggen.\n"
+"
\n"
+" Wanneer een verkoopbon is bevestigd, kunt u de \n"
+" betaling van uw klant vastleggen.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_unread:0
@@ -352,7 +368,7 @@ msgstr "Importeer facturen"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098
#, python-format
msgid "Wrong voucher line"
-msgstr "Verkeerde regel van de bon"
+msgstr "Verkeerde regel van het betaalbewijs"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
@@ -375,6 +391,9 @@ msgid ""
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
+"U dient de 'wisselkoers winst rekening' in te stellen in de financiële "
+"instellingen, om automatisch de boekingen te kunnen maken tussen twee "
+"verschillende valuta's."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -397,7 +416,7 @@ msgstr "Leverancier"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier Voucher"
-msgstr "Leveranciersbon"
+msgstr "Ontvangstbewijs"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
@@ -419,7 +438,7 @@ msgstr "Niet mogelijk om het dagboek te wijzigen!"
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
msgid "# of Voucher Lines"
-msgstr "# bonregels"
+msgstr "# betaalbewijs regels"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@@ -430,13 +449,13 @@ msgstr "Soort"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Pro-forma Vouchers"
-msgstr "Pro-forma bonnen"
+msgstr "Pro-forma betaalbewijzen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
msgid "Voucher Entries"
-msgstr "Boekingen bonnen"
+msgstr "Betaalbewijs regels"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
@@ -449,6 +468,13 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klik hier om een leveranciersbetaling aan te maken.\n"
+"
\n"
+" OpenERP helpt u bij het maken van betalingen aan uw "
+"leverancier.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -458,7 +484,7 @@ msgstr "Open leveranciers journaalposten"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
-msgstr "Boekingen bonnen"
+msgstr "Betaalbewijs regels"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0
@@ -473,7 +499,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u het afletteren van deze regel wilt afbreken?"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
msgid "Multi Currency Voucher"
-msgstr "Multi valuta bon"
+msgstr "Betaalbewijs met meerdere valuta"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -497,6 +523,15 @@ msgid ""
"\n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
msgstr ""
+" * De status 'Concept' wordt gebruikt wanneer een gebruiker een nieuwe en "
+"onbevestigde betaalbewijs ingeeft.\n"
+"* De status 'Pro-forma' wordt gebruikt het betaalbewijs in Pro-forma-status "
+"is. Het betaalbewijs heeft geen nummer.\n"
+"* De status 'Geboekt' wordt gebruikt wanneer de gebruiker het betaalbewijs "
+"aanmaakt, het nummer wordt gegenereerd en de betaalbewijs regel worden "
+"gemaakt in de boekhouding\n"
+"* De status 'Geannuleerd' wordt gebruikt wanneer de gebruiker het "
+"betaalbewijs annuleerd."
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
@@ -529,7 +564,7 @@ msgstr "Belastingbedrag"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Validated Vouchers"
-msgstr "Gevalideerde bonnen"
+msgstr "Gevalideerde betaalbewijzen"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
@@ -546,12 +581,22 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klik om een nieuwe betaling te registreren. \n"
+"
\n"
+" Geef de klant en de betaalwijze in en maak dan, of \n"
+" handmatig een betaalregel aan of laat OpenERP voorstellen \n"
+" om automatisch de betaling af te letteren tegen de "
+"openstaande\n"
+" facturen of betaalbewijzen.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_voucher
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
msgid "Loss Exchange Rate Account"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselkoers verlies rekening"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -585,6 +630,9 @@ msgid ""
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
+"U dient de 'wisselkoers verlies rekening' in te stellen in de financiële "
+"instellingen, om automatisch de boekingen te kunnen maken tussen twee "
+"verschillende valuta's."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -594,7 +642,7 @@ msgstr "Declaratieregels"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sale voucher"
-msgstr "Verkoopbon"
+msgstr "Verkoop betaalbewijs"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,is_multi_currency:0
@@ -602,13 +650,13 @@ msgid ""
"Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
"currency one or not"
msgstr ""
-"Velden voor intern gebruik die alleen aangeven of de bon meerdere valuta "
-"heeft"
+"Velden voor intern gebruik die alleen aangeven of een betaalbewijs meerdere "
+"valuta heeft"
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
msgid "Register Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Betaling registreren"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
@@ -646,17 +694,18 @@ msgstr "Schulden en vorderingen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Betaalbewijs betaling"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0
msgid "Voucher Status"
-msgstr "Bon status"
+msgstr "Betaalbewijs status"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
msgstr ""
+"Weet u zeker dat u van deze regel de aflettering ongedaan wilt maken?"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0
@@ -669,7 +718,7 @@ msgstr "Bedrijf"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,paid:0
msgid "The Voucher has been totally paid."
-msgstr "De bon is geheel betaald"
+msgstr "Het betaalbewijs geheel betaald"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
@@ -686,7 +735,7 @@ msgstr "Configuratiefout !"
#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Draft Vouchers"
-msgstr "Concept bonnen"
+msgstr "Concept betaalbewijzen"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@@ -697,7 +746,7 @@ msgstr "Totaal incl. belastingen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Purchase Voucher"
-msgstr "Inkoopbon"
+msgstr "Inkoop betaalbewijs"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -745,7 +794,7 @@ msgstr "oktober"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:964
#, python-format
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer de reeks van het geselecteerde dagboek!"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -826,7 +875,7 @@ msgstr "Vorige betalingen?"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098
#, python-format
msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
-msgstr ""
+msgstr "De factuur die u wilt betalen is niet meer geldig."
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -837,7 +886,7 @@ msgstr "januari"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
msgid "Journal Vouchers"
-msgstr "Verkoopbon journaalposten"
+msgstr "Journaliseer betaalbewijzen"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
@@ -909,7 +958,7 @@ msgstr "Maak afletteren ongedaan"
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
-msgstr "Journaalbon"
+msgstr "Boekhouding betaalbewijzen"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,number:0
@@ -946,7 +995,7 @@ msgstr "Verkoop informatie"
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
msgid "Voucher"
-msgstr "Bon"
+msgstr "Betaalbewijs"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
@@ -956,7 +1005,7 @@ msgstr "Factuur"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
-msgstr "Bon boekingen"
+msgstr "Betaalbewijs regels"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
@@ -986,7 +1035,7 @@ msgstr "Journaalpostregels"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:496
#, python-format
msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Definieer standaard credit/debit rekeningen voor dit dagboek \"%s\"."
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
@@ -1030,11 +1079,21 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Met behulp van dit rapport heeft u een overzicht van het "
+"gefactureerde bedrag\n"
+" aan uw klant, alsmede het betaaltermijn. Met de zoekfunctie kunt "
+"u\n"
+" het rapport verder personaliseren om zo het aan te passen aan "
+"uw\n"
+" wensen.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Posted Vouchers"
-msgstr "Geboekte bonnen"
+msgstr "Geboekte betaalbewijzen"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_rate:0
@@ -1095,7 +1154,7 @@ msgstr "Ontvangstbon"
msgid ""
"The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
"currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency."
-msgstr "Een speciale wisselkoers voor deze bon."
+msgstr "Een speciale wisselkoers voor dit betaalbewijs."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -1144,7 +1203,7 @@ msgstr "jaar"
#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
msgid "Gain Exchange Rate Account"
-msgstr ""
+msgstr "Wisselkoers winst rekening"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
@@ -1194,12 +1253,16 @@ msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line."
msgstr ""
+"Het bedrag van het betaalbewijs moet hetzelfde zijn als het bedrag op de "
+"afschriftregel."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:867
#, python-format
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om betaalbewijzen te verwijderen welke al geopend of "
+"betaald zijn."
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
@@ -1221,7 +1284,7 @@ msgstr "Open houden"
#: view:account.voucher.line:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
msgid "Voucher Lines"
-msgstr "Bonregels"
+msgstr "Betaalbewijs regels"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
diff --git a/addons/analytic/i18n/nl.po b/addons/analytic/i18n/nl.po
index 0bf41a4518a..6c0bb039bd7 100644
--- a/addons/analytic/i18n/nl.po
+++ b/addons/analytic/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-03 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@@ -65,6 +65,14 @@ msgid ""
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
"default data that you can reuse easily."
msgstr ""
+"Als u de optie 'Weergave' kiest, betekent dit dat u niet toestaat om "
+"journaalposten op deze kostenplaats te maken.\n"
+"Het type 'Kostenplaats' staat voor gewone kostenplaatsen die u alleen wilt "
+"gebruiken in de boekhouding.\n"
+"Als u 'Contract' of 'Project' kiest, dan biedt dit u de mogelijkheid om de "
+"geldigheid en de facturatie opties voor deze kostenplaats te beheren.\n"
+"Het speciale type 'Sjabloon van het contract' kunt u een herbruikbaar "
+"sjabloon met standaard gegevens definiëren."
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
@@ -79,6 +87,16 @@ msgid ""
"the\n"
" customer."
msgstr ""
+"Wanneer de einddatum van een contract is\n"
+" gepasseerd of het maximale aantal "
+"service \n"
+" eenheden (bijv. support contract) "
+"is\n"
+" bereikt, wordt de rekening beheerder "
+"per e-mail\n"
+" geïnformeerd om het contact te "
+"vernieuwen met\n"
+" de klant."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
@@ -171,7 +189,7 @@ msgstr "Berichten en communicatie historie"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Stage opened"
-msgstr ""
+msgstr "Fase geopend"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
@@ -179,6 +197,9 @@ msgid ""
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
msgstr ""
+"Stelt de bovengrens in van de tijd om te werken aan het contract, op basis "
+"van urenstaten. (bijvoorbeeld aantal uren in een beperkte ondersteuning "
+"contract.)"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
diff --git a/addons/anonymization/i18n/nl.po b/addons/anonymization/i18n/nl.po
index 8e9269cfa35..bd2e1446b8d 100644
--- a/addons/anonymization/i18n/nl.po
+++ b/addons/anonymization/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-02 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
@@ -50,6 +50,10 @@ msgid ""
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to create, write or delete fields."
msgstr ""
+"De database anonimisatie is momenteel in een onstabiele status. Sommige "
+"velden zijn geanonimiseerd, terwijl sommige velden niet zijn "
+"geanonimiseerd. U dient dit op te lossen voordat u iets anders doet met het "
+"programma."
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
@@ -84,6 +88,8 @@ msgid ""
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your "
"database."
msgstr ""
+"Voordat u het anonimisatie proces kunt starten, is het verstandig een backup "
+"te maken van uw database."
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
@@ -128,7 +134,7 @@ msgstr "onbekend"
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
#, python-format
msgid "Anonymized value is None. This cannot happens."
-msgstr ""
+msgstr "Geanonimiseerde waarde is leeg. Dit mag niet voorkomen."
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
@@ -141,6 +147,8 @@ msgid ""
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
"'.pickle' extention."
msgstr ""
+"Dit is het bestand wat is aan gemaakt door het anonimisatie proces. Het "
+"bestand heeft de extentie '.pickle'."
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
@@ -164,6 +172,8 @@ msgid ""
"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
"one2many, reference."
msgstr ""
+"Het is niet mogelijk velden van het type: binary, many2many, many2one, "
+"one2many, reference, te anonimiseren."
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
@@ -199,6 +209,8 @@ msgid ""
"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
"the anonymization export file."
msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om het anonimisatie proces terug te draaien, zonder het "
+"anonimisatie export bestand."
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
@@ -219,6 +231,10 @@ msgid ""
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything."
msgstr ""
+"De database anonimisatie is momenteel in een onstabiele status. Sommige "
+"velden zijn geanonimiseerd, terwijl sommige velden niet zijn "
+"geanonimiseerd. U dient dit op te lossen voordat u iets anders doet met het "
+"programma."
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
@@ -265,6 +281,10 @@ msgid ""
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
"solve this problem before trying to do anything else."
msgstr ""
+"De database anonimisatie is momenteel in een onstabiele status. Sommige "
+"velden zijn geanonimiseerd, terwijl sommige velden niet zijn "
+"geanonimiseerd. U dient dit op te lossen voordat u iets anders doet met het "
+"programma."
#. module: anonymization
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
@@ -304,6 +324,7 @@ msgstr "Gestart"
#, python-format
msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
msgstr ""
+"De database is geanonimiseerd. Het is niet mogelijk dit nogmaals te doen."
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/ro.po b/addons/auth_crypt/i18n/ro.po
index 1dfe9436388..1b9ebdac83e 100644
--- a/addons/auth_crypt/i18n/ro.po
+++ b/addons/auth_crypt/i18n/ro.po
@@ -1,81 +1,28 @@
# Romanian translation for openobject-addons
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
-# FIRST AUTHOR , 2011.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 21:01+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:29+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
-#. module: base_crypt
-#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+#. module: auth_crypt
+#: field:res.users,password_crypt:0
+msgid "Encrypted Password"
+msgstr "Parola Criptata"
+
+#. module: auth_crypt
+#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password "
-#~ "hash,\n"
-#~ "preventing anyone from reading the original password.\n"
-#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
-#~ "the first time\n"
-#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
-#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
-#~ "password for your\n"
-#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
-#~ "measures,\n"
-#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
-#~ "client),\n"
-#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "Acest modul inlocuieste parola formata din litere din baza de date cu o "
-#~ "parola hash \n"
-#~ "(formata din simboluri), impiedicand pe oricine sa citeasca parola "
-#~ "originala. \n"
-#~ "Pentru baza existenta de utilizatori, inlocuirea parolelor din litere are "
-#~ "loc prima data \n"
-#~ "cand un utilizator se conecteaza la baza de date, dupa instalarea modulului "
-#~ "bas-crypt. \n"
-#~ "Dupa instalarea acestui modul, nu va mai fi posibila recuperarea unei parole "
-#~ "uitate de \n"
-#~ "catre utilizatorii dumneavoastra, iar singura solutie ramasa este ca un "
-#~ "admin sa seteze o parola noua. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Nota: instalarea acestui modul nu inseamna ca puteti ignora masurile de baza "
-#~ "de securitate, \n"
-#~ "deoarece parola este inca transmisa necriptata in retea (de catre client), \n"
-#~ "daca nu cumva folositi un protocol sigur precum XML-RPCS.\n"
-#~ " "
-
-#, python-format
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Eroare"
-
-#~ msgid "Base - Password Encryption"
-#~ msgstr "Baza - Criptare Parola"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please specify the password !"
-#~ msgstr "Va rugam sa specificati parola !"
-
-#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Compania aleasa nu este printre companiile permise acestui utilizator"
-
-#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
-#~ msgstr "Nu pot exista doi utilizatori cu acelasi nume de autentificare !"
-
-#~ msgid "res.users"
-#~ msgstr "res.utilizatori"
+msgstr "Utilizatori"
diff --git a/addons/auth_signup/i18n/hu.po b/addons/auth_signup/i18n/hu.po
new file mode 100644
index 00000000000..c7eea9ab35d
--- /dev/null
+++ b/addons/auth_signup/i18n/hu.po
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Hungarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Balint (eSolve) \n"
+"Language-Team: Hungarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
+
+#. module: auth_signup
+#: field:res.partner,signup_type:0
+msgid "Signup Token Type"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
+msgid "Allow external users to sign up"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16
+#, python-format
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Jelszó megerõsítése"
+
+#. module: auth_signup
+#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
+msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
+msgid "base.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252
+#, python-format
+msgid "Cannot send email: user has no email address."
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25
+#, python-format
+msgid "Reset password"
+msgstr "Jelszó visszaállítása"
+
+#. module: auth_signup
+#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
+msgid "Template user for new users created through signup"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
+msgid "Password reset"
+msgstr "Jelszó visszaállítás"
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125
+#, python-format
+msgid "Please enter a password and confirm it."
+msgstr "Kérem adjon meg egy jelszót és erősítse meg."
+
+#. module: auth_signup
+#: view:res.users:0
+msgid "Send an email to the user to (re)set their password."
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23
+#, python-format
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Regisztrál"
+
+#. module: auth_signup
+#: selection:res.users,state:0
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#. module: auth_signup
+#: code:addons/auth_signup/res_users.py:258
+#, python-format
+msgid "Mail sent to:"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#: field:res.users,state:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
+msgid ""
+"\n"
+"
A password reset was requested for the OpenERP account linked to this "
+"email.
\n"
+"\n"
+"
You may change your password by following this link.
\n"
+"\n"
+"
Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.
"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119
+#, python-format
+msgid "Please enter a name."
+msgstr "Kérem adjon meg egy nevet."
+
+#. module: auth_signup
+#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#. module: auth_signup
+#: field:res.partner,signup_url:0
+msgid "Signup URL"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122
+#, python-format
+msgid "Please enter a username."
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#: selection:res.users,state:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#. module: auth_signup
+#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n"
+"You can configure it under Settings/General Settings."
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
+#, python-format
+msgid "Username"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165
+#, python-format
+msgid "Please enter a username or email address."
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#: selection:res.users,state:0
+msgid "Resetting Password"
+msgstr "Jelszó visszaállítás"
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13
+#, python-format
+msgid "Username (Email)"
+msgstr "Felhasználónév (Email)"
+
+#. module: auth_signup
+#: field:res.partner,signup_expiration:0
+msgid "Signup Expiration"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
+msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21
+#, python-format
+msgid "Log in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#. module: auth_signup
+#: field:res.partner,signup_valid:0
+msgid "Signup Token is Valid"
+msgstr "Regisztrációs token érvényes"
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165
+#, python-format
+msgid "Login"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99
+#, python-format
+msgid "Invalid signup token"
+msgstr "Érvénytelen regisztrációs token"
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128
+#, python-format
+msgid "Passwords do not match; please retype them."
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek, kérem ismételje meg."
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116
+#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162
+#, python-format
+msgid "No database selected !"
+msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis!"
+
+#. module: auth_signup
+#: view:res.users:0
+msgid "Reset Password"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
+msgid "Enable password reset from Login page"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24
+#, python-format
+msgid "Back to Login"
+msgstr "Vissza a bejelentkezéshez"
+
+#. module: auth_signup
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22
+#, python-format
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regisztrál"
+
+#. module: auth_signup
+#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: auth_signup
+#: field:res.partner,signup_token:0
+msgid "Signup Token"
+msgstr "Regisztrációs token"
diff --git a/addons/auth_signup/i18n/nl.po b/addons/auth_signup/i18n/nl.po
index d561c0f3bc2..65653a259d0 100644
--- a/addons/auth_signup/i18n/nl.po
+++ b/addons/auth_signup/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-02 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
@@ -61,6 +61,7 @@ msgstr "Reset wachtwoord"
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
+"Sjabloon gebruiker voor het aanmaken van nieuwe gebruikers, bij aanmelden"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
@@ -78,6 +79,8 @@ msgstr "Geef een wachtwoord in en bevestig deze."
#: view:res.users:0
msgid "Send an email to the user to (re)set their password."
msgstr ""
+"Stuur een e-mail naar de gebruiker om het wachtwoord in te stellen of te "
+"resetten."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -114,6 +117,15 @@ msgid ""
"\n"
"
Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.
"
msgstr ""
+"\n"
+"
Er is een verzoek aan OpenERP gedaan om het wachtwoord te resetten, "
+"gekoppeld aan dit e-mail adres.
\n"
+"\n"
+"
U kunt u wachtwoord resetten door te klikken op deze link.
\n"
+"\n"
+"
Opmerking: Indien u dit niet verwacht, kunt u veilig deze e-mail "
+"negeren.
"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -151,6 +163,9 @@ msgid ""
"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n"
"You can configure it under Settings/General Settings."
msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om een e-mail te versturen: geen uitgaande e-mail "
+"server ingesteld,\n"
+"Het is mogelijk deze in te stellen bij: Instellingen > Algemene instellingen"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -188,12 +203,14 @@ msgstr "Gebruikersnaam (e-mail)"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmeld vervallen"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
+"Dit geeft gebruikers de mogelijkheid om het wachtwoord te resetten vanaf de "
+"login pagina."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -250,7 +267,7 @@ msgstr "Stel wachtwoord opnieuw in"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord reset vanaf login pagina toestaan"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/fr.po b/addons/base_action_rule/i18n/fr.po
index f94ec33f257..b6d64afa4ca 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/fr.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Add Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des abonnés"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
msgid "base.action.rule.lead.test"
-msgstr ""
+msgstr "base.action.rule.lead.test"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/nl.po b/addons/base_action_rule/i18n/nl.po
index 3b86cb1b206..c51872314da 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/nl.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-03 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@@ -29,6 +29,8 @@ msgid ""
"enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with "
"all users\""
msgstr ""
+"- In deze zelfde \"Zoek\" weergave, selecteer het menu \"Sla huidig filter "
+"op\", geef een naam in en voeg de optie \"Deel met alle gebruikers\" toe."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Actieregels"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Select a filter or a timer as condition."
-msgstr ""
+msgstr "selecteer een filter of een timer als conditie"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
@@ -49,6 +51,7 @@ msgstr "Verantwoordelijke"
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
msgstr ""
+"Voorbeelden: e-mail herinneringen, aanroepen van objecten service, etc."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
@@ -67,6 +70,9 @@ msgid ""
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
"meeting."
msgstr ""
+"Vertraging na de aanroep datum. U kunt ene negatieve waarde invoeren, indien "
+"u een actie wilt uitvoeren voor de aanroepdatum, bijvoorbeeld een "
+"herinnering, 15 minuten voor een afspraak."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
@@ -118,6 +124,8 @@ msgstr "Actieregel"
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied after the update of the record."
msgstr ""
+"Indien aanwezig, moet aan deze conditie zijn voldaan, na het bijwerken van "
+"het record."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@@ -127,7 +135,7 @@ msgstr "Te veranderen velden"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "The filter must therefore be available in this page."
-msgstr ""
+msgstr "Het filter moet daarom beschikbaar zijn in deze pagina"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
@@ -163,6 +171,10 @@ msgid ""
"while the postcondition filter is checked after the modification. A "
"precondition filter will therefore not work during a creation."
msgstr ""
+"Een actie regel wordt gecontroleerd wanneer u een \"Related Document Model\" "
+"aanmaakt of bijwerkt. De voor-voorwaarde filter wordt gecontroleerd vlak "
+"voor de wijziging, terwijl de na-voorwaarde filter wordt gecontroleerd na de "
+"wijziging. Een voor-voorwaarde filter werkt dus niet tijdens het aanmaken.."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@@ -176,6 +188,9 @@ msgid ""
"in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
msgstr ""
+"- Ga naar uw \"Related Document Model\" pagina en stel de filter parameters "
+"in, in de \"Zoek\" weergave (Bijvoorbeeld: Een filter gebaseerd op "
+"leads/prospects: Aanmaakdatum \"is gelijk aan 01/01/2013)."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
@@ -222,6 +237,8 @@ msgstr "Uit te voeren server actie"
#: help:base.action.rule,active:0
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr ""
+"Wanneer uitgevinkt, is de regel onzichtbaar en zal deze niet worden "
+"uitgevoerd."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@@ -253,6 +270,8 @@ msgstr "Gerelateerde document model"
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
msgstr ""
+"Indien aanwezig, moet aan deze conditie zijn voldaan, voor het bijwerken van "
+"het record."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
@@ -280,6 +299,20 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klik om een nieuwe automatische actie regel in te stellen\n"
+"
\n"
+" gebruik automatische acties, om automatisch acties aan te "
+"roepen\n"
+" voor verschillende schermen. Bijvoorbeeld: Een lead "
+"aangemaakt door\n"
+" een specifieke gebruiker kan automatisch worden toegewezen "
+"aan een\n"
+" specifiek verkoopteam. Of een prospect welke nog steeds d "
+"status 'in afwachting'\n"
+" heeft na 14 dagen activeert een herinnering e-mail.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
diff --git a/addons/base_calendar/i18n/nl.po b/addons/base_calendar/i18n/nl.po
index 0eb5af4fc9f..6cc42da227c 100644
--- a/addons/base_calendar/i18n/nl.po
+++ b/addons/base_calendar/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Caldav URL"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Uitnodigen wizard"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,month_list:0
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Dag van de maand"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+msgstr "Verwerkt"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,interval:0
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
diff --git a/addons/base_import/i18n/sl.po b/addons/base_import/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..b1deb9b003a
--- /dev/null
+++ b/addons/base_import/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,1424 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 12:02+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
+#, python-format
+msgid "Get all possible values"
+msgstr "Get all possible values"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
+#, python-format
+msgid "Need to import data from an other application?"
+msgstr "Need to import data from an other application?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
+#, python-format
+msgid ""
+"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
+" with the \"External ID\" column to define the "
+"External \n"
+" ID of each record you import. Then, you will be able "
+"\n"
+" to make a reference to that record with columns like "
+"\n"
+" \"Field/External ID\". The following two CSV files "
+"give \n"
+" you an example for Products and their Categories."
+msgstr ""
+"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
+" with the \"External ID\" column to define the "
+"External \n"
+" ID of each record you import. Then, you will be able "
+"\n"
+" to make a reference to that record with columns like "
+"\n"
+" \"Field/External ID\". The following two CSV files "
+"give \n"
+" you an example for Products and their Categories."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
+#, python-format
+msgid ""
+"How to export/import different tables from an SQL \n"
+" application to OpenERP?"
+msgstr ""
+"How to export/import different tables from an SQL \n"
+" application to OpenERP?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310
+#, python-format
+msgid "Relation Fields"
+msgstr "Relation Fields"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142
+#, python-format
+msgid ""
+"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
+" record, defined by the ID postgresql column"
+msgstr ""
+"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
+" record, defined by the ID postgresql column"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155
+#, python-format
+msgid ""
+"Use \n"
+" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
+" notation. It's mostly used by developers as it's "
+"main \n"
+" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
+" several records with the same name, but they always "
+"\n"
+" have a unique Database ID)"
+msgstr ""
+"Use \n"
+" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
+" notation. It's mostly used by developers as it's "
+"main \n"
+" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
+" several records with the same name, but they always "
+"\n"
+" have a unique Database ID)"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146
+#, python-format
+msgid ""
+"For the country \n"
+" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
+msgstr ""
+"For the country \n"
+" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
+#, python-format
+msgid "company_1,Bigees,True"
+msgstr "company_1,Bigees,True"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
+msgid "base_import.tests.models.m2o"
+msgstr "base_import.tests.models.m2o"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297
+#, python-format
+msgid ""
+"copy \n"
+" (select 'company_'||id as \"External "
+"ID\",company_name \n"
+" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
+"companies) TO \n"
+" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
+msgstr ""
+"copy \n"
+" (select 'company_'||id as \"External "
+"ID\",company_name \n"
+" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
+"companies) TO \n"
+" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
+#, python-format
+msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
+msgstr "CSV file for Manufacturer, Retailer"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
+#, python-format
+msgid ""
+"Use \n"
+" Country/External ID: Use External ID when you import "
+"\n"
+" data from a third party application."
+msgstr ""
+"Use \n"
+" Country/External ID: Use External ID when you import "
+"\n"
+" data from a third party application."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
+#, python-format
+msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
+msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
+#, python-format
+msgid "XXX/External ID"
+msgstr "XXX/External ID"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351
+#, python-format
+msgid "Don't Import"
+msgstr "Don't Import"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
+#, python-format
+msgid "Select the"
+msgstr "Select the"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Note that if your CSV file \n"
+" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n"
+" detect the separations. You will need to change the "
+"\n"
+" file format options in your spreadsheet application. "
+"\n"
+" See the following question."
+msgstr ""
+"Note that if your CSV file \n"
+" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n"
+" detect the separations. You will need to change the "
+"\n"
+" file format options in your spreadsheet application. "
+"\n"
+" See the following question."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
+#, python-format
+msgid "Country: the name or code of the country"
+msgstr "Country: the name or code of the country"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
+msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
+msgstr "base_import.tests.models.o2m.child"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
+#, python-format
+msgid "Can I import several times the same record?"
+msgstr "Can I import several times the same record?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
+#, python-format
+msgid "Validate"
+msgstr "Validate"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
+#, python-format
+msgid "Map your data to OpenERP"
+msgstr "Map your data to OpenERP"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Use Country: This is \n"
+" the easiest way when your data come from CSV files \n"
+" that have been created manually."
+msgstr ""
+"Use Country: This is \n"
+" the easiest way when your data come from CSV files \n"
+" that have been created manually."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127
+#, python-format
+msgid ""
+"What's the difference between Database ID and \n"
+" External ID?"
+msgstr ""
+"What's the difference between Database ID and \n"
+" External ID?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138
+#, python-format
+msgid ""
+"For example, to \n"
+" reference the country of a contact, OpenERP proposes "
+"\n"
+" you 3 different fields to import:"
+msgstr ""
+"For example, to \n"
+" reference the country of a contact, OpenERP proposes "
+"\n"
+" you 3 different fields to import:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175
+#, python-format
+msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
+msgstr "What can I do if I have multiple matches for a field?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
+#, python-format
+msgid "External ID,Name,Is a Company"
+msgstr "External ID,Name,Is a Company"
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
+msgid "Some Value"
+msgstr "Some Value"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231
+#, python-format
+msgid ""
+"The following CSV file shows how to import \n"
+" suppliers and their respective contacts"
+msgstr ""
+"The following CSV file shows how to import \n"
+" suppliers and their respective contacts"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109
+#, python-format
+msgid ""
+"How can I change the CSV file format options when \n"
+" saving in my spreadsheet application?"
+msgstr ""
+"How can I change the CSV file format options when \n"
+" saving in my spreadsheet application?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320
+#, python-format
+msgid ""
+"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
+" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
+" Eric is working for the Organi company. The relation "
+"\n"
+" between persons and companies is done using the \n"
+" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
+" \"External ID\" by the name of the table to avoid a "
+"\n"
+" conflict of ID between persons and companies "
+"(person_1 \n"
+" and company_1 who shared the same ID 1 in the "
+"orignial \n"
+" database)."
+msgstr ""
+"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
+" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
+" Eric is working for the Organi company. The relation "
+"\n"
+" between persons and companies is done using the \n"
+" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
+" \"External ID\" by the name of the table to avoid a "
+"\n"
+" conflict of ID between persons and companies "
+"(person_1 \n"
+" and company_1 who shared the same ID 1 in the "
+"orignial \n"
+" database)."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308
+#, python-format
+msgid ""
+"copy (select \n"
+" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
+" \"Name\",'False' as \"Is a "
+"Company\",'company_'||company_id\n"
+" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
+"\n"
+" '/tmp/person.csv' with CSV"
+msgstr ""
+"copy (select \n"
+" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
+" \"Name\",'False' as \"Is a "
+"Company\",'company_'||company_id\n"
+" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
+"\n"
+" '/tmp/person.csv' with CSV"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
+#, python-format
+msgid "Country: Belgium"
+msgstr "Country: Belgium"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
+msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
+msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
+#, python-format
+msgid ""
+"External ID,Name,Is a \n"
+" Company,Related Company/External ID"
+msgstr ""
+"External ID,Name,Is a \n"
+" Company,Related Company/External ID"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
+#, python-format
+msgid "Suppliers and their respective contacts"
+msgstr "Suppliers and their respective contacts"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
+#, python-format
+msgid ""
+"If for example you have two product categories \n"
+" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
+" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
+" your validation is halted but you may still import \n"
+" your data. However, we recommend you do not import "
+"the \n"
+" data because they will all be linked to the first \n"
+" 'Sellable' category found in the Product Category "
+"list \n"
+" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you "
+"modify \n"
+" one of the duplicates' values or your product "
+"category \n"
+" hierarchy."
+msgstr ""
+"If for example you have two product categories \n"
+" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
+" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
+" your validation is halted but you may still import \n"
+" your data. However, we recommend you do not import "
+"the \n"
+" data because they will all be linked to the first \n"
+" 'Sellable' category found in the Product Category "
+"list \n"
+" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you "
+"modify \n"
+" one of the duplicates' values or your product "
+"category \n"
+" hierarchy."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306
+#, python-format
+msgid ""
+"To create the CSV file for persons, linked to \n"
+" companies, we will use the following SQL command in "
+"\n"
+" PSQL:"
+msgstr ""
+"To create the CSV file for persons, linked to \n"
+" companies, we will use the following SQL command in "
+"\n"
+" PSQL:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
+#, python-format
+msgid ""
+"Microsoft Excel will allow \n"
+" you to modify only the encoding when saving \n"
+" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
+" list > Encoding tab)."
+msgstr ""
+"Microsoft Excel will allow \n"
+" you to modify only the encoding when saving \n"
+" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
+" list > Encoding tab)."
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
+msgid "Other Variable"
+msgstr "Other Variable"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid ""
+"will also be used to update the original\n"
+" import if you need to re-import modified data\n"
+" later, it's thus good practice to specify it\n"
+" whenever possible"
+msgstr ""
+"will also be used to update the original\n"
+" import if you need to re-import modified data\n"
+" later, it's thus good practice to specify it\n"
+" whenever possible"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
+#, python-format
+msgid ""
+"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
+" can use the export tool to generate one."
+msgstr ""
+"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
+" can use the export tool to generate one."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
+#, python-format
+msgid ""
+"Country/Database \n"
+" ID: 21"
+msgstr ""
+"Country/Database \n"
+" ID: 21"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
+msgid "base_import.tests.models.char"
+msgstr "base_import.tests.models.char"
+
+#. module: base_import
+#: help:base_import.import,file:0
+msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
+msgstr "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
+#, python-format
+msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
+msgstr "Purchase orders with their respective purchase order lines"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60
+#, python-format
+msgid ""
+"If the file contains\n"
+" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n"
+" field corresponding to the column. This makes imports\n"
+" simpler especially when the file has many columns."
+msgstr ""
+"If the file contains\n"
+" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n"
+" field corresponding to the column. This makes imports\n"
+" simpler especially when the file has many columns."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
+#, python-format
+msgid ".CSV"
+msgstr ".CSV"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
+#, python-format
+msgid ""
+". The issue is\n"
+" usually an incorrect file encoding."
+msgstr ""
+". The issue is\n"
+" usually an incorrect file encoding."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
+msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.required"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
+msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
+msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113
+#, python-format
+msgid ""
+"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
+" applications, your computer's regional settings will "
+"\n"
+" be applied for the separator and delimiter. \n"
+" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
+" as they will allow you to modify all three options \n"
+" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit "
+"filter \n"
+" settings' > Save)."
+msgstr ""
+"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
+" applications, your computer's regional settings will "
+"\n"
+" be applied for the separator and delimiter. \n"
+" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
+" as they will allow you to modify all three options \n"
+" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit "
+"filter \n"
+" settings' > Save)."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
+#, python-format
+msgid "CSV File:"
+msgstr "CSV File:"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
+msgid "base_import.tests.models.preview"
+msgstr "base_import.tests.models.preview"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
+msgid "base_import.tests.models.char.required"
+msgstr "base_import.tests.models.char.required"
+
+#. module: base_import
+#: code:addons/base_import/models.py:112
+#, python-format
+msgid "Database ID"
+msgstr "Database ID"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
+#, python-format
+msgid "It will produce the following CSV file:"
+msgstr "It will produce the following CSV file:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
+#, python-format
+msgid "Here is the start of the file we could not import:"
+msgstr "Here is the start of the file we could not import:"
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,file_type:0
+msgid "File Type"
+msgstr "File Type"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
+msgid "base_import.import"
+msgstr "base_import.import"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
+msgid "base_import.tests.models.o2m"
+msgstr "base_import.tests.models.o2m"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
+#, python-format
+msgid "Import preview failed due to:"
+msgstr "Import preview failed due to:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144
+#, python-format
+msgid ""
+"Country/External ID: the ID of this record \n"
+" referenced in another application (or the .XML file "
+"\n"
+" that imported it)"
+msgstr ""
+"Country/External ID: the ID of this record \n"
+" referenced in another application (or the .XML file "
+"\n"
+" that imported it)"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
+#, python-format
+msgid "Reload data to check changes."
+msgstr "Reload data to check changes."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
+msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
+msgstr "base_import.tests.models.char.readonly"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131
+#, python-format
+msgid ""
+"Some fields define a relationship with another \n"
+" object. For example, the country of a contact is a \n"
+" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
+" want to import such fields, OpenERP will have to \n"
+" recreate links between the different records. \n"
+" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n"
+" mechanisms. You must use one and only one mechanism "
+"\n"
+" per field you want to import."
+msgstr ""
+"Some fields define a relationship with another \n"
+" object. For example, the country of a contact is a \n"
+" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
+" want to import such fields, OpenERP will have to \n"
+" recreate links between the different records. \n"
+" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n"
+" mechanisms. You must use one and only one mechanism "
+"\n"
+" per field you want to import."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201
+#, python-format
+msgid ""
+"The tags should be separated by a comma without any \n"
+" spacing. For example, if you want you customer to be "
+"\n"
+" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
+" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
+" Retailer\" in the same column of your CSV file."
+msgstr ""
+"The tags should be separated by a comma without any \n"
+" spacing. For example, if you want you customer to be "
+"\n"
+" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
+" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
+" Retailer\" in the same column of your CSV file."
+
+#. module: base_import
+#: code:addons/base_import/models.py:264
+#, python-format
+msgid "You must configure at least one field to import"
+msgstr "You must configure at least one field to import"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
+#, python-format
+msgid "company_2,Organi,True"
+msgstr "company_2,Organi,True"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
+#, python-format
+msgid ""
+"The first row of the\n"
+" file contains the label of the column"
+msgstr ""
+"The first row of the\n"
+" file contains the label of the column"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
+msgid "base_import.tests.models.char.states"
+msgstr "base_import.tests.models.char.states"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
+#, python-format
+msgid "Import a CSV File"
+msgstr "Import a CSV File"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74
+#, python-format
+msgid "Quoting:"
+msgstr "Quoting:"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
+msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
+#, python-format
+msgid ")."
+msgstr ")."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
+#, python-format
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407
+#, python-format
+msgid "Here are the possible values:"
+msgstr "Here are the possible values:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid "The"
+msgstr "The"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:227
+#, python-format
+msgid ""
+"A single column was found in the file, this often means the file separator "
+"is incorrect"
+msgstr ""
+"A single column was found in the file, this often means the file separator "
+"is incorrect"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
+#, python-format
+msgid "dump of such a PostgreSQL database"
+msgstr "dump of such a PostgreSQL database"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
+#, python-format
+msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
+msgstr "This SQL command will create the following CSV file:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228
+#, python-format
+msgid ""
+"The following CSV file shows how to import purchase \n"
+" orders with their respective purchase order lines:"
+msgstr ""
+"The following CSV file shows how to import purchase \n"
+" orders with their respective purchase order lines:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91
+#, python-format
+msgid ""
+"What can I do when the Import preview table isn't \n"
+" displayed correctly?"
+msgstr ""
+"What can I do when the Import preview table isn't \n"
+" displayed correctly?"
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.char,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
+#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
+#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
+#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
+msgid "unknown"
+msgstr "unknown"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
+#, python-format
+msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
+msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
+#, python-format
+msgid "Country/External ID: base.be"
+msgstr "Country/External ID: base.be"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288
+#, python-format
+msgid ""
+"As an example, suppose you have a SQL database \n"
+" with two tables you want to import: companies and \n"
+" persons. Each person belong to one company, so you \n"
+" will have to recreate the link between a person and "
+"\n"
+" the company he work for. (If you want to test this \n"
+" example, here is a"
+msgstr ""
+"As an example, suppose you have a SQL database \n"
+" with two tables you want to import: companies and \n"
+" persons. Each person belong to one company, so you \n"
+" will have to recreate the link between a person and "
+"\n"
+" the company he work for. (If you want to test this \n"
+" example, here is a"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396
+#, python-format
+msgid "(%d more)"
+msgstr "(%d more)"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
+#, python-format
+msgid "File for some Quotations"
+msgstr "File for some Quotations"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
+#, python-format
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Encoding:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280
+#, python-format
+msgid ""
+"To manage relations between tables, \n"
+" you can use the \"External ID\" facilities of "
+"OpenERP. \n"
+" The \"External ID\" of a record is the unique "
+"identifier \n"
+" of this record in another application. This "
+"\"External \n"
+" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
+" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
+" \"External ID\" with the name of the application or "
+"\n"
+" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
+msgstr ""
+"To manage relations between tables, \n"
+" you can use the \"External ID\" facilities of "
+"OpenERP. \n"
+" The \"External ID\" of a record is the unique "
+"identifier \n"
+" of this record in another application. This "
+"\"External \n"
+" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
+" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
+" \"External ID\" with the name of the application or "
+"\n"
+" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295
+#, python-format
+msgid ""
+"We will first export all companies and their \n"
+" \"External ID\". In PSQL, write the following "
+"command:"
+msgstr ""
+"We will first export all companies and their \n"
+" \"External ID\". In PSQL, write the following "
+"command:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212
+#, python-format
+msgid ""
+"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
+" Order Lines of a Sales Order)?"
+msgstr ""
+"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
+" Order Lines of a Sales Order)?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373
+#, python-format
+msgid "Everything seems valid."
+msgstr "Everything seems valid."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188
+#, python-format
+msgid ""
+"However if you do not wish to change your \n"
+" configuration of product categories, we recommend "
+"you \n"
+" use make use of the external ID for this field \n"
+" 'Category'."
+msgstr ""
+"However if you do not wish to change your \n"
+" configuration of product categories, we recommend "
+"you \n"
+" use make use of the external ID for this field \n"
+" 'Category'."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390
+#, python-format
+msgid "at row %d"
+msgstr "at row %d"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197
+#, python-format
+msgid ""
+"How can I import a many2many relationship field \n"
+" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
+msgstr ""
+"How can I import a many2many relationship field \n"
+" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
+#, python-format
+msgid "XXX/ID"
+msgstr "XXX/ID"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275
+#, python-format
+msgid ""
+"If you need to import data from different tables, \n"
+" you will have to recreate relations between records "
+"\n"
+" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
+" companies and persons, you will have to recreate the "
+"\n"
+" link between each person and the company they work \n"
+" for)."
+msgstr ""
+"If you need to import data from different tables, \n"
+" you will have to recreate relations between records "
+"\n"
+" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
+" companies and persons, you will have to recreate the "
+"\n"
+" link between each person and the company they work \n"
+" for)."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150
+#, python-format
+msgid ""
+"According to your need, you should use \n"
+" one of these 3 ways to reference records in "
+"relations. \n"
+" Here is when you should use one or the other, \n"
+" according to your need:"
+msgstr ""
+"According to your need, you should use \n"
+" one of these 3 ways to reference records in "
+"relations. \n"
+" Here is when you should use one or the other, \n"
+" according to your need:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
+#, python-format
+msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
+msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261
+#, python-format
+msgid ""
+"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
+" OpenERP will assign the default value for every non "
+"\n"
+" defined fields. But if you\n"
+" set fields with empty values in your CSV file, "
+"OpenERP \n"
+" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
+" assigning the default value."
+msgstr ""
+"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
+" OpenERP will assign the default value for every non "
+"\n"
+" defined fields. But if you\n"
+" set fields with empty values in your CSV file, "
+"OpenERP \n"
+" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
+" assigning the default value."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257
+#, python-format
+msgid ""
+"What happens if I do not provide a value for a \n"
+" specific field?"
+msgstr ""
+"What happens if I do not provide a value for a \n"
+" specific field?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
+#, python-format
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Frequently Asked Questions"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
+#, python-format
+msgid "company_3,Boum,True"
+msgstr "company_3,Boum,True"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
+#, python-format
+msgid ""
+"This feature \n"
+" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP "
+"to \n"
+" modify a batch of records in your favorite "
+"spreadsheet \n"
+" application."
+msgstr ""
+"This feature \n"
+" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP "
+"to \n"
+" modify a batch of records in your favorite "
+"spreadsheet \n"
+" application."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
+#, python-format
+msgid ""
+"column in OpenERP. When you\n"
+" import an other record that links to the first\n"
+" one, use"
+msgstr ""
+"column in OpenERP. When you\n"
+" import an other record that links to the first\n"
+" one, use"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242
+#, python-format
+msgid ""
+"If you import a file that contains one of the \n"
+" column \"External ID\" or \"Database ID\", records "
+"that \n"
+" have already been imported will be modified instead "
+"of \n"
+" being created. This is very usefull as it allows you "
+"\n"
+" to import several times the same CSV file while "
+"having \n"
+" made some changes in between two imports. OpenERP "
+"will \n"
+" take care of creating or modifying each record \n"
+" depending if it's new or not."
+msgstr ""
+"If you import a file that contains one of the \n"
+" column \"External ID\" or \"Database ID\", records "
+"that \n"
+" have already been imported will be modified instead "
+"of \n"
+" being created. This is very usefull as it allows you "
+"\n"
+" to import several times the same CSV file while "
+"having \n"
+" made some changes in between two imports. OpenERP "
+"will \n"
+" take care of creating or modifying each record \n"
+" depending if it's new or not."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
+#, python-format
+msgid "CSV file for categories"
+msgstr "CSV file for categories"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309
+#, python-format
+msgid "Normal Fields"
+msgstr "Normal Fields"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to re-create relationships between\n"
+" different records, you should use the unique\n"
+" identifier from the original application and\n"
+" map it to the"
+msgstr ""
+"In order to re-create relationships between\n"
+" different records, you should use the unique\n"
+" identifier from the original application and\n"
+" map it to the"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
+#, python-format
+msgid "CSV file for Products"
+msgstr "CSV file for Products"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
+#, python-format
+msgid ""
+"If you want to import sales order having several \n"
+" order lines; for each order line, you need to "
+"reserve \n"
+" a specific row in the CSV file. The first order line "
+"\n"
+" will be imported on the same row as the information "
+"\n"
+" relative to order. Any additional lines will need an "
+"\n"
+" addtional row that does not have any information in "
+"\n"
+" the fields relative to the order."
+msgstr ""
+"If you want to import sales order having several \n"
+" order lines; for each order line, you need to "
+"reserve \n"
+" a specific row in the CSV file. The first order line "
+"\n"
+" will be imported on the same row as the information "
+"\n"
+" relative to order. Any additional lines will need an "
+"\n"
+" addtional row that does not have any information in "
+"\n"
+" the fields relative to the order."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
+msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.related"
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
+#, python-format
+msgid "to the original unique identifier."
+msgstr "to the original unique identifier."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
+#, python-format
+msgid "person_3,Eric,False,company_2"
+msgstr "person_3,Eric,False,company_2"
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,res_model:0
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
+#, python-format
+msgid ""
+"The two files produced are ready to be imported in \n"
+" OpenERP without any modifications. After having \n"
+" imported these two CSV files, you will have 4 "
+"contacts \n"
+" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked "
+"\n"
+" to the first company). You must first import the \n"
+" companies and then the persons."
+msgstr ""
+"The two files produced are ready to be imported in \n"
+" OpenERP without any modifications. After having \n"
+" imported these two CSV files, you will have 4 "
+"contacts \n"
+" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked "
+"\n"
+" to the first company). You must first import the \n"
+" companies and then the persons."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95
+#, python-format
+msgid ""
+"By default the Import preview is set on commas as \n"
+" field separators and quotation marks as text \n"
+" delimiters. If your csv file does not have these \n"
+" settings, you can modify the File Format Options \n"
+" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
+" select your file)."
+msgstr ""
+"By default the Import preview is set on commas as \n"
+" field separators and quotation marks as text \n"
+" delimiters. If your csv file does not have these \n"
+" settings, you can modify the File Format Options \n"
+" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
+" select your file)."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73
+#, python-format
+msgid "Separator:"
+msgstr "Separator:"
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,file_name:0
+msgid "File Name"
+msgstr "File Name"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/models.py:80
+#: code:addons/base_import/models.py:111
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid "External ID"
+msgstr "External ID"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
+#, python-format
+msgid "File Format Options…"
+msgstr "File Format Options…"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392
+#, python-format
+msgid "between rows %d and %d"
+msgstr "between rows %d and %d"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223
+#, python-format
+msgid ""
+"As an example, here is \n"
+" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
+"\n"
+" file of some quotations you can import, based on "
+"demo \n"
+" data."
+msgstr ""
+"As an example, here is \n"
+" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
+"\n"
+" file of some quotations you can import, based on "
+"demo \n"
+" data."
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,file:0
+msgid "File"
+msgstr "File"
diff --git a/addons/base_setup/i18n/es_MX.po b/addons/base_setup/i18n/es_MX.po
index b41004e6a10..3e8cdd3e5de 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/es_MX.po
@@ -1,629 +1,370 @@
-# Translation of OpenERP Server.
-# This file contains the translation of the following modules:
-# * base_setup
+# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-27 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
-"\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,city:0
-msgid "City"
-msgstr "Ciudad"
-
-#. module: base_setup
-#: view:base.setup.installer:0
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
-msgid "Invoicing"
-msgstr "Facturación"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,hr:0
-msgid "Human Resources"
-msgstr "Recursos humanos"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,email:0
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,account_no:0
-msgid "Bank Account No"
-msgstr "Nº cuenta bancaria"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
-msgid "Extra Tools"
-msgstr "Herramientas extras"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
-msgid "Report Footer 1"
-msgstr "Pie de página 1 de los informes"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,mrp:0
-msgid ""
-"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
-"processes."
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Emails Integration"
msgstr ""
-"Le ayuda a gestionar sus procesos de fabricación y generar informes sobre "
-"estos procesos."
#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,marketing:0
-msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
-msgstr "Le ayuda a gestionar sus campañas de marketing paso a paso."
-
-#. module: base_setup
-#: view:base.setup.config:0
-msgid "Your database is now created."
-msgstr "Su base de datos ya está creada."
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
-msgid "Point of Sales"
-msgstr "Terminal punto de venta"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,association:0
-msgid "Associations"
-msgstr "Asociaciones"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
-msgid ""
-"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
-"suggest you to install only the Invoicing "
+#: selection:base.setup.terminology,partner:0
+msgid "Guest"
msgstr ""
-"Le ayuda a gestionar sus necesidades contables. Si no es un contable, le "
-"sugerimos instalar sólo la facturación. "
#. module: base_setup
-#: code:addons/base_setup/__init__.py:56
-#, python-format
-msgid "The following users have been installed : \n"
-msgstr "Los siguientes usuarios han sido instalados : \n"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,progress:0
-#: field:base.setup.installer,progress:0
-msgid "Configuration Progress"
-msgstr "Progreso configuración"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
-msgid "Report Footer 2"
-msgstr "Pie de página 2 de los informes"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,currency:0
-#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,state_id:0
-msgid "Fed. State"
-msgstr "Provincia"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,marketing:0
-msgid "Marketing"
-msgstr "Marketing"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Compañía"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,sale:0
-msgid "Sales Management"
-msgstr "Gestión ventas"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,profile_tools:0
-msgid ""
-"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
-"Lunch and Ideas box."
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Contacts"
msgstr ""
-"Permite instalar varias herramientas interesantes pero no esenciales como "
-"Informes, Comidas y caja de Ideas."
#. module: base_setup
-#: view:base.setup.config:0
-msgid ""
-"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
-"an administrator."
+#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
+msgid "base.config.settings"
msgstr ""
-"Puede empezar configurando el sistema o conectando directamente a la base de "
-"datos como un administrador."
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,report_designer:0
-msgid "Advanced Reporting"
-msgstr "Informes avanzados"
+#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
+msgid ""
+"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
+msgstr ""
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,phone:0
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid ""
+"OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
+" from incoming emails. You can automatically "
+"synchronize emails with OpenERP\n"
+" using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
+"email integration script for your\n"
+" email server, or by manually pushing emails to "
+"OpenERP using specific\n"
+" plugins for your preferred email application."
+msgstr ""
#. module: base_setup
-#: view:base.setup.company:0
+#: field:sale.config.settings,module_sale:0
+msgid "SALE"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: selection:base.setup.terminology,partner:0
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:base.config.settings:0
+msgid "Portal access"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:base.config.settings:0
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Quotations and Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:base.config.settings:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: selection:base.setup.terminology,partner:0
+msgid "Donor"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:base.config.settings:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: field:sale.config.settings,module_crm:0
+msgid "CRM"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: selection:base.setup.terminology,partner:0
+msgid "Patient"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: field:base.config.settings,module_base_import:0
+msgid "Allow users to import data from CSV files"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
+msgid "Manage multiple companies"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "On Mail Client"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:base.config.settings:0
+msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
+msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
+msgid "Enable Thunderbird plug-in"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:base.setup.terminology:0
msgid "res_config_contents"
-msgstr "res_config_contenidos"
+msgstr ""
#. module: base_setup
-#: view:base.setup.company:0
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Customer Features"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:base.config.settings:0
+msgid "Import / Export"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Sale Features"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
+msgid "Enable Outlook plug-in"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:base.setup.terminology:0
msgid ""
-"Your company information will be used to personalize documents issued with "
-"OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
+"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
+"whole application."
msgstr ""
-"La información de su compañía se usará para personalizar los documentos "
-"emitidos con OpenERP, como las facturas, pedidos y mucho más."
#. module: base_setup
-#: view:base.setup.installer:0
-msgid "title"
-msgstr "título"
+#: selection:base.setup.terminology,partner:0
+msgid "Tenant"
+msgstr ""
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,knowledge:0
-msgid "Knowledge Management"
-msgstr "Gestión conocimiento"
+#: help:base.config.settings,module_share:0
+msgid "Share or embbed any screen of openerp."
+msgstr ""
#. module: base_setup
-#: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
+#: selection:base.setup.terminology,partner:0
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid ""
-"\n"
-" This module implements a configuration system that helps user\n"
-" to configure the system at the installation of a new database.\n"
-"\n"
-" It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
-" * Minimal profile\n"
-" * Accounting only\n"
-" * Services companies\n"
-" * Manufacturing companies\n"
-"\n"
-" It also asks screens to help easily configure your company, the header "
-"and\n"
-" footer, the account chart to install and the language.\n"
-" "
+"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
+"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
msgstr ""
-"\n"
-" Este módulo implementa un sistema de configuración que ayuda al usuario\n"
-" a configurar el sistema durante la instalación de una nueva base de "
-"datos.\n"
-"\n"
-" Le permite seleccionar entre una lista de perfiles a instalar:\n"
-" * Perfil mínimo\n"
-" * Sólo contabilidad\n"
-" * Compañías de servicios\n"
-" * Compañías de fabricación\n"
-"\n"
-" También proporciona pantallas para ayudarle a configurar fácilmente su "
-"compañía, la cabecera y el pie de página, el plan contable a instalar y el "
-"idioma.\n"
-" "
#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
+#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid ""
-"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
-"manage your industry."
+"Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
+"companies.\n"
+" This installs the module multi_company."
msgstr ""
-"Instala un conjunto preseleccionado de aplicaciones OpenERP que pueden "
-"ayudarle a gestionar su industria."
#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,project:0
+#: view:base.config.settings:0
msgid ""
-"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
-"plannings, etc..."
+"The public portal is accessible only if you are in a single database mode. "
+"You can\n"
+" launch the OpenERP Server with the option"
msgstr ""
-"Le ayuda a gestionar sus proyectos y tareas mediante el seguimiento de "
-"ellas, generando planificaciones, ..."
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,name:0
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nombre de la compañía"
-
-#. module: base_setup
-#: view:base.setup.config:0
-msgid "Skip Configuration Wizards"
-msgstr "Omitir asistentes configuración"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,hr:0
+#: view:base.config.settings:0
msgid ""
-"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
-"generating work sheets, tracking attendance and more."
+"You will find more options in your company details: address for the header "
+"and footer, overdue payments texts, etc."
msgstr ""
-"Le ayuda a gestionar sus recursos humanos mediante la codificación de la "
-"estructura de los empleados, la generación de hojas de trabajo, seguimiento "
-"de la asistencia, ..."
#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
+#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
+msgid "sale.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: field:base.setup.terminology,partner:0
+msgid "How do you call a Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: view:base.config.settings:0
msgid ""
-"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
-"version of the accounting module for managers who are not accountants."
+"When you send a document to a customer\n"
+" (quotation, invoice), your customer will "
+"be\n"
+" able to signup to get all his "
+"documents,\n"
+" read your company news, check his "
+"projects,\n"
+" etc."
msgstr ""
-"Le permite crear sus facturas y controlar los pagos. Es una versión más "
-"fácil del módulo de contabilidad para gestores que no sean contables."
#. module: base_setup
-#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
-msgid "base.setup.company"
-msgstr "base.setup.compañía"
+#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
+msgid "base.setup.terminology"
+msgstr ""
#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,purchase:0
+#: selection:base.setup.terminology,partner:0
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
+msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
msgid ""
-"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
-"quotations, supplier invoices, etc..."
+"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
+" OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
+" attach the selected mail as a .eml file in\n"
+" the attachment of a selected record. You can create "
+"documents for CRM Lead,\n"
+" Partner from the selected emails.\n"
+" This installs the module plugin_thunderbird."
msgstr ""
-"Le ayuda a gestionar sus procesos relacionados con las compras como "
-"peticiones de presupuestos, facturas de proveedor, ..."
#. module: base_setup
-#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
+#: selection:base.setup.terminology,partner:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
+msgid "Use another word to say \"Customer\""
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Configure Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: base_setup
+#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
msgid ""
-"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
-"We suggest you to put bank information here:\n"
-"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
+"The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to "
+"add\n"
+" to your email and its attachments from MS Outlook. You can "
+"select a partner,\n"
+" or a lead object and archive a selected\n"
+" email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
+" This installs the module plugin_outlook."
msgstr ""
-"Esta frase aparecerá en la parte inferior de sus informes.\n"
-"Le sugerimos poner información bancaria, por ejemplo:\n"
-"IBAN: ES1234 1234 00 0123456789 - SWIFT: CPDF BE71 - CIF: ES12345678A"
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,street2:0
-msgid "Street 2"
-msgstr "Calle 2"
+#: view:base.config.settings:0
+msgid "Options"
+msgstr ""
#. module: base_setup
-#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
-msgid "base.setup.installer"
-msgstr "base.setup.instalador"
+#: field:base.config.settings,module_portal:0
+msgid "Activate the customer portal"
+msgstr ""
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,country_id:0
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
-#. module: base_setup
-#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
-msgid "Setup"
-msgstr "Instalación"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
-msgid "Accounting & Finance"
-msgstr "Contabilidad y finanzas"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,auction:0
-msgid "Auction Houses"
-msgstr "Casas de subastas"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,zip:0
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Código postal"
-
-#. module: base_setup
-#: view:base.setup.config:0
-msgid "Start Configuration"
-msgstr "Empezar configuración"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,knowledge:0
+#: view:base.config.settings:0
msgid ""
-"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
-"your employees."
+"to do so.\n"
+" Once activated, the login page will be "
+"replaced by the public website."
msgstr ""
-"Le permite instalar addons orientados a compartir el conocimiento con y "
-"entre sus empleados."
#. module: base_setup
-#: view:base.setup.installer:0
-msgid ""
-"Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
-"about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
+#: field:base.config.settings,module_share:0
+msgid "Allow documents sharing"
msgstr ""
-"Escoja las aplicaciones que desea cubrir con su sistema. Si no está seguro "
-"acerca de sus necesidades exactas en este punto, puede instalarlas "
-"fácilmente más tarde."
#. module: base_setup
-#: view:base.setup.company:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
-msgid "Company Configuration"
-msgstr "Configuración compañía"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,logo:0
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
-msgid ""
-"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
-"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
-"more."
+#: view:base.config.settings:0
+msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
msgstr ""
-"Le ayuda sacar provecho de sus terminales punto de venta con la codificación "
-"rápida de las ventas, codificación de modos de pago simplificada, generación "
-"automática de albaranes, ..."
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,purchase:0
-msgid "Purchase Management"
-msgstr "Gestión de compras"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,sale:0
-msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
+#: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
+msgid "Activate the public portal"
msgstr ""
-"Le ayuda a gestionar sus presupuestos, pedidos de venta y facturación."
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,stock:0
-msgid "Warehouse Management"
-msgstr "Gestión de almacenes"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,project:0
-msgid "Project Management"
-msgstr "Gestión de proyectos"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.config,installed_users:0
-msgid "Installed Users"
-msgstr "Usuarios instalados"
-
-#. module: base_setup
-#: view:base.setup.config:0
-msgid "New Database"
-msgstr "Nueva base de datos"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,crm:0
-msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr "Gestión relaciones con el cliente (CRM)"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,auction:0
-msgid ""
-"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
-"manage your auctions as well as the business processes around them."
+#: view:base.config.settings:0
+msgid "Configure outgoing email servers"
msgstr ""
-"Instala un conjunto preseleccionado de aplicaciones OpenERP para ayudarle a "
-"gestionar sus subastas como también los procesos de negocio alrededor de "
-"ellas."
#. module: base_setup
-#: help:base.setup.company,rml_header1:0
-msgid ""
-"This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
-"We suggest you to put a slogan here:\n"
-"\"Open Source Business Solutions\"."
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Social Network Integration"
msgstr ""
-"Esta frase aparecerá en la esquina superior derecha de sus informes.\n"
-"Le sugerimos poner un eslogan, por ejemplo:\n"
-"\"Soluciones de empresa de código abierto\"."
#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,report_designer:0
-msgid ""
-"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
-"creation."
+#: help:base.config.settings,module_portal:0
+msgid "Give your customers access to their documents."
msgstr ""
-"Le permite instalar varias herramientas para simplificar y mejorar la "
-"creación de informes OpenERP."
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,rml_header1:0
-msgid "Report Header"
-msgstr "Cabecera de los informes"
-
-#. module: base_setup
-#: view:base.setup.config:0
-msgid "Information about your new database"
-msgstr "Información sobre su nueva base de datos"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,config_logo:0
-#: field:base.setup.config,config_logo:0
-#: field:base.setup.installer,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
-msgid "Food Industry"
-msgstr "Industria alimentaria"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.installer,mrp:0
-msgid "Manufacturing"
-msgstr "Fabricación"
-
-#. module: base_setup
-#: view:base.setup.company:0
-msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr "Su logo – Utilice un tamaño de 450x150 píxeles aprox."
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.company,rml_footer1:0
-msgid ""
-"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
-"We suggest you to write legal sentences here:\n"
-"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
+#: view:base.config.settings:0
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-"Esta frase aparecerá en la parte inferior de sus informes.\n"
-"Le sugerimos que aquí escriba frases legales del tipo:\n"
-"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Cuenta bancaria: 126-"
-"2013269-07"
#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,website:0
-msgid "Company Website"
-msgstr "Sitio web compañía"
-
-#. module: base_setup
-#: view:base.setup.installer:0
-msgid "Install Specific Industry Applications"
-msgstr "Instala aplicaciones específicas para la industria"
-
-#. module: base_setup
-#: field:base.setup.company,street:0
-msgid "Street"
-msgstr "Calle"
-
-#. module: base_setup
-#: view:base.setup.company:0
-msgid "Configure Your Company Information"
-msgstr "Configurar la información de su compañía"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.company,website:0
-msgid "Example: http://openerp.com"
-msgstr "Ejemplo: http://openerp.com"
-
-#. module: base_setup
-#: view:base.setup.installer:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
-msgid "Install Applications"
-msgstr "Instala aplicaciones"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,crm:0
-msgid ""
-"Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
-"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
-"business-specific actions based on standard events."
+#: view:base.config.settings:0
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "Apply"
msgstr ""
-"Le ayuda a controlar y administrar las relaciones con los clientes, tales "
-"como las iniciativas, peticiones o cuestiones. Puede enviar automáticamente "
-"recordatorios, escalar las peticiones o activar acciones específicas del "
-"negocio basado en eventos estándar."
#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,stock:0
-msgid ""
-"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
-"receptions, etc."
+#: view:base.setup.terminology:0
+msgid "Specify Your Terminology"
msgstr ""
-"Le ayuda a gestionar su inventario y las operaciones principales de stock: "
-"las órdenes de entrega, recepciones, ..."
#. module: base_setup
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
-msgid "Base Setup"
-msgstr "Configuración básica"
-
-#. module: base_setup
-#: help:base.setup.installer,association:0
-msgid ""
-"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
-"manage your association more efficiently."
+#: view:base.config.settings:0
+#: view:sale.config.settings:0
+msgid "or"
msgstr ""
-"Instala un conjunto preseleccionado de aplicaciones OpenERP que le ayudará a "
-"administrar su asociación de manera más eficiente."
#. module: base_setup
-#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
-msgid "base.setup.config"
-msgstr "base.setup.config"
-
-#~ msgid "Select a Profile"
-#~ msgstr "Seleccione un perfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
-#~ "using the default setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede empezar configurando el sistema o conectarse directamente a la base de "
-#~ "datos usando la configuración por defecto."
-
-#~ msgid "Zip code"
-#~ msgstr "Código postal"
-
-#~ msgid "Report header"
-#~ msgstr "Cabecera de los informes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Posteriormente podrá instalar más módulos desde el menú Administración."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
-#~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
-#~ "is just an overview, we have 300+ available modules."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un perfil instala una preselección de módulos para una necesidad específica. "
-#~ "Estos perfiles han sido creados para ayudarle a descubrir los diferentes "
-#~ "aspectos de OpenERP. Esto es sólo un punto de partida, OpenERP dispone de "
-#~ "300+ módulos."
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Siguiente"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Estado"
-
-#~ msgid "Your new database is now fully installed."
-#~ msgstr "Su nueva base de datos ha sido instalada completamente."
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Perfil"
-
-#~ msgid "General Information"
-#~ msgstr "Información general"
-
-#~ msgid "Street2"
-#~ msgstr "Calle 2"
-
-#~ msgid "Report Information"
-#~ msgstr "Información de los informes"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Resumen"
-
-#~ msgid "Installation Done"
-#~ msgstr "Instalación realizada"
-
-#~ msgid "Use Directly"
-#~ msgstr "Usar directamente"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "Define Main Company"
-#~ msgstr "Defina la compañia principal"
+#: view:base.config.settings:0
+msgid "Configure your company data"
+msgstr ""
diff --git a/addons/board/i18n/sl.po b/addons/board/i18n/sl.po
index c8f626f3503..5877c20bb3d 100644
--- a/addons/board/i18n/sl.po
+++ b/addons/board/i18n/sl.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Dusan Laznik \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarite nadzorno ploščo"
#. module: board
#: view:board.create:0
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Povrni postavitev"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create New Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarite novo nadzorno ploščo"
#. module: board
#. openerp-web
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Moja nadzorna plošča"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime nadzorne plošče"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiranje nadzorne plošče"
#. module: board
#. openerp-web
@@ -115,6 +115,15 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+"
\n"
+" Vaša nadzorna plošča je prazna.\n"
+"
\n"
+" Elemente na nadzorno ploščo lahko dodajate\n"
+" iz vsakega iskanja.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" "
#. module: board
#. openerp-web
@@ -164,4 +173,4 @@ msgstr "ali"
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv novega elementa nadzorne plošče"
diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po
index 713a00ae52d..74b8072dd99 100644
--- a/addons/crm/i18n/nl.po
+++ b/addons/crm/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 14:44+0000\n"
-"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -1390,6 +1390,8 @@ msgid ""
"Phone Calls Assigned to the current user or with a team having the current "
"user as team leader"
msgstr ""
+"Telefoongesprekken toegewezen aan de huidige gebruiker of aan een team, met "
+"de huidige gebruiker als teamleider."
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@@ -2208,6 +2210,8 @@ msgid ""
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
"of this team."
msgstr ""
+"Volg dit verkoopteam om automatisch de afspraken verbonden aan gebruikers "
+"van dit team de volgen."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -2547,6 +2551,23 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klik om een ongekwalificeerde lead aan te maken.\n"
+"
\n"
+" gebruik leads als u een kwalificatie stap wilt toevoegen voordat "
+"u\n"
+" een prospect of klant aanmaakt. Het kan bijvoorbeeld een "
+"visitekaartje\n"
+" zijn welke u heeft gehad, of een contact formulier van uw "
+"website. Maar het\n"
+" kan ook een lijst met ongekwalificeerde prospects zijn, welke u "
+"importeert.\n"
+"
\n"
+" Wanneer gekwalificeerd, kan de lead worden omgezet in een "
+"prospect en/of\n"
+" een nieuwe klant in uw adresboek.\n"
+"
\n"
+" Puteti crea etape ale solicitarilor pentru a clasifica "
+"statusul fiecarei\n"
+" solicitari care intra in sistem. Etapele definesc toti "
+"pasii\n"
+" necesari rezolvarii unei solicitari.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,state:0
@@ -602,6 +615,10 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'."
msgstr ""
+"Starea este setata pe 'Ciorna', atunci cand este creat un caz. Atunci cand "
+"cazul este in desfasurare, starea este setata pe 'Deschis'. Cand cazul este "
+"finalizat, starea este setata pe 'Efectuat'. Atunci cand cazul trebuie "
+"verificat, starea este setata pe 'In asteptare'."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,active:0
@@ -629,6 +646,8 @@ msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
+"Echipa de vanzari responsabila. Definiti Utilizatorul responsabil si Contul "
+"de email pentru mail gateway."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -649,7 +668,7 @@ msgstr "Data solicitarii"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Continut"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
@@ -659,7 +678,7 @@ msgstr "Categorii solicitare"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
msgid "Common to All Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Comun Tuturor Echipelor"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -698,7 +717,7 @@ msgstr "Solicitare"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "Compania Mea"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@@ -719,7 +738,7 @@ msgstr "Anuleaza"
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Open"
-msgstr "Deschideti"
+msgstr "Deschide"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -732,7 +751,7 @@ msgstr "Solicitari noi"
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
#: selection:crm.claim.stage,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr "In curs de desfasurare"
+msgstr "In desfasurare"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -789,12 +808,12 @@ msgstr "Tip"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Resolution Actions"
-msgstr "Rezolutie Actiuni"
+msgstr "Actiuni de Solutionare"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_refused:0
msgid "Refused stage"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa Respinsa"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
@@ -829,7 +848,7 @@ msgstr "Februarie"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "setari.config.vanzare"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@@ -855,22 +874,22 @@ msgstr "Cazul (cazurile) meu (mele)"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
-msgstr ""
+msgstr "Solutionat(a)"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
#. module: crm_claim
#: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
msgid "Create claims from incoming mails"
-msgstr ""
+msgstr "Creeaza solicitari din email-urile primite"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secventa"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -905,8 +924,10 @@ msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
+"Legatura dintre etape si echipele de vanzari. Cand este bifata, limiteaza "
+"etapa actuala la echipele de vanzari selectate."
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,case_refused:0
msgid "Refused stages are specific stages for done."
-msgstr ""
+msgstr "Etapele refuzate sunt etapele specifice pentru efectuat."
diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/ro.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/ro.po
index 0f424dbb844..27f0415e2ef 100644
--- a/addons/crm_helpdesk/i18n/ro.po
+++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Intarziere la inchidere"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
-msgstr "# din Cazuri"
+msgstr "# de Cazuri"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Grupeaza dupa..."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Email destinatie pentru email gateway"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Martie"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaje necitite"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Email-uri supraveghetori"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Agent de vanzari"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Anulat(a)"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
@@ -136,6 +136,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct "
+"in format HTML, icu scopul de a se introduce in vizualizari kanban."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Prioritate"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Persoane interesate"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Cel mai scazut (cea mai scazuta)"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "# Mails"
-msgstr "# mail-uri"
+msgstr "# Mail-uri"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "Luna cererilor de asistenta tehnica"
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
#, python-format
msgid "No Subject"
-msgstr "Nici un subiect"
+msgstr "Fara Subiect"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -278,11 +280,13 @@ msgid ""
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
"manage"
msgstr ""
+"Cereri de asistenta tehnica ce imi sunt atribuite mie sau uneia dintre "
+"echipele de vanzari pe care le gestionez eu"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "#Helpdesk"
-msgstr "#Suport tehnic"
+msgstr "#Asistenta tehnica"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "Scazut(a)"
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Closed"
-msgstr "Inchis"
+msgstr "Inchis(a)"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "In asteptare"
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stare"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -445,6 +449,20 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a crea o cerere noua. \n"
+"
\n"
+" Serviciul de Asistenta tehnica si Suport va permite sa "
+"tineti evidenta interventiilor dumneavoastra.\n"
+"
\n"
+" Folositi sistemul OpenERP Probleme pentru a gestiona "
+"activitatile\n"
+" de asistenta tehnica. Problemele pot fi conectate la email "
+"gateway: email-urile\n"
+" noi pot crea probleme, fiecare dintre ele primind automat\n"
+" istoricul conversatiilor cu clientii.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
@@ -454,7 +472,7 @@ msgstr "Venit planificat"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Este un adept"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
@@ -487,6 +505,8 @@ msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
+"Echipa de vanzari responsabila. Definiti Utilizatorul responsabil si Contul "
+"de email pentru mail gateway."
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -501,7 +521,7 @@ msgstr "Ianuarie"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Continut"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -517,7 +537,7 @@ msgstr "Diverse"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "Compania Mea"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -559,7 +579,7 @@ msgstr "Arbore Servicii de asistenta tehnica"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr "In curs de desfasurare"
+msgstr "In desfasurare"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -607,7 +627,7 @@ msgstr "Probabilitate (%)"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
msgid "# Emails"
-msgstr "# E-mail-uri"
+msgstr "# Email-uri"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
@@ -618,7 +638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aveti o vedere de ansamblu asupra tuturor cererilor de asistenta tehnica "
"sortandu-le prin criterii specifice precum timpul de procesare, numarul de "
-"cereri rezolvate, email-uri trimise si cheltuieli."
+"cereri rezolvate, email-uri trimise si costuri."
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -662,11 +682,18 @@ msgid ""
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
msgstr ""
+"Starea este setata pe 'Ciorna', atunci cand este creat un caz. "
+" \n"
+"Atunci cand cazul este in desfasurare, starea este setata pe 'Deschis'. "
+" \n"
+"Atunci cand cazul este finalizat, starea este setata pe 'Efectuat'. "
+" \n"
+"Atunci cand cazul trebuie verificat, atunci starea este 'In asteptare'."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
@@ -680,7 +707,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Request Date"
-msgstr "Data cererii"
+msgstr "Data Cererii"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -708,7 +735,7 @@ msgstr "Ultima actiune"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuit(a) Mie sau Echipei Mele de Vanzari(s)"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,duration:0
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/nl.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/nl.po
index 3d3f7388140..45aca8fcfc4 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/nl.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Groepeer op..."
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch opgeschoonde HTML-inhoud"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Geo lokaliseren"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "Met ster"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
@@ -510,6 +510,7 @@ msgstr "#Prospects"
#: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
+"De huidige gebruiker heeft een ster notificatie gekoppeld aan dit bericht."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
@@ -801,6 +802,8 @@ msgstr "Relatie nivo"
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr ""
+"De huidige gebruiker heeft een ongelezen notificatie gekoppeld aan dit "
+"bericht."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/ro.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ro.po
index 5a21446d38b..10feeb78a15 100644
--- a/addons/crm_partner_assign/i18n/ro.po
+++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Intarziere la inchidere"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
@@ -38,11 +38,13 @@ msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
+"Tipul de mesaj: email pentru mesaj email, notificare pentru mesajul sistem, "
+"comentariu pentru alte mesaje, cum ar fi raspunsurile utilizatorului"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
msgid "# of Cases"
-msgstr "# din Cazuri"
+msgstr "# de Cazuri"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "Grupeaza dupa..."
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
-msgstr ""
+msgstr "Continuturi HTML cenzurate automat"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
@@ -68,12 +70,12 @@ msgstr "Localizare Geo"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "Marcat cu asterisc"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Body"
-msgstr "Corp"
+msgstr "Continut"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
@@ -81,11 +83,13 @@ msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found for incoming emails."
msgstr ""
+"Adresa de email a expeditorului. Acest camp este setat atunci cand nu este "
+"gasit nici un partener care sa se potriveasca email-urilor primite."
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Partnership"
-msgstr ""
+msgstr "Data Parteneriatului"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Companie"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notificari"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
@@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "Data partener"
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: view:res.partner:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Agent de vanzari"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@@ -144,7 +148,7 @@ msgstr "Identificator unic mesaj"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_review_next:0
msgid "Next Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Urmatoarea Verificare a Partenerului"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
@@ -170,12 +174,12 @@ msgstr "Alocare Geo"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "Email composition wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wizardul de compunere email-uri"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
msgid "Turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Cifra de afaceri"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
@@ -194,18 +198,18 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Activare Partener"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "System notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificare sistem"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
#, python-format
msgid "Lead forward"
-msgstr ""
+msgstr "Redirectioneaza"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
@@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "Tip"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "Cel mai scazut (cea mai scazuta)"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Data Facturii"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
@@ -311,12 +315,12 @@ msgstr "Data crearii"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation
msgid "res.partner.activation"
-msgstr ""
+msgstr "res.activare.partener"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
msgid "Parent Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj Principal"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
@@ -346,7 +350,7 @@ msgstr "Iulie"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Review"
-msgstr ""
+msgstr "Verificarea Datei"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -358,12 +362,12 @@ msgstr "Etapa"
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stare"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
msgid "To read"
-msgstr ""
+msgstr "De citit"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
@@ -418,12 +422,12 @@ msgstr "Numarul de zile pana la inchiderea cazului"
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Partenerii care au o notificare ce a dus la primirea acestui mesaj"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentariu"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0
@@ -451,7 +455,7 @@ msgstr "Decembrie"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizatorii care au votat pentru acest mesaj"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -467,13 +471,13 @@ msgstr "Data deschiderii"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
msgid "Child Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaje secundare"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
#: field:res.partner,date_review:0
msgid "Latest Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Verificarea cea mai Recenta a Partenerului"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
@@ -483,17 +487,17 @@ msgstr "Subiect"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "sau"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Cuprins"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Voturi"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -504,12 +508,14 @@ msgstr "#Oportunitati"
#: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
+"Utilizatorul actual are o notificare marcata cu asterisc atasata acestui "
+"mesaj"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
#: field:res.partner,date_partnership:0
msgid "Partnership Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Parteneriatului"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
@@ -530,7 +536,7 @@ msgstr "Scazut(a)"
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Closed"
-msgstr "Inchis"
+msgstr "Inchis(a)"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
@@ -561,7 +567,7 @@ msgstr "August"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
msgid "Name get of the related document."
-msgstr ""
+msgstr "Obtine numele documentului asociat"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@@ -658,12 +664,12 @@ msgstr "Veniturile planificate"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare Partener"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
msgid "Invoice Period"
-msgstr ""
+msgstr "Perioada de facturare"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
@@ -684,7 +690,7 @@ msgstr "Atasamente"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
msgid "Message Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele Inregistrarii Mesajului"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,sequence:0
@@ -699,6 +705,8 @@ msgid ""
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
"connection is up and running (%s)."
msgstr ""
+"Serverele geolocalizare nu pot fi contactate. Va rugam sa va asigurati ca "
+"aveti conexiune la internet (%s)."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -725,12 +733,12 @@ msgstr "Deschideti"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
msgid "Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Subtip"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date"
-msgstr "Data Localizare Geo"
+msgstr "Data Geo Localizare"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -740,12 +748,12 @@ msgstr "Actual(a)"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Pista/Oportunitate"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
-msgstr ""
+msgstr "Parteneri instiintati"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
@@ -776,7 +784,7 @@ msgstr "Venituri probabile"
#: field:res.partner,activation:0
#: view:res.partner.activation:0
msgid "Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Activare"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
@@ -787,12 +795,12 @@ msgstr "Partener alocat"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,grade_id:0
msgid "Partner Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel Partener"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizatorul actual are o notificare necitita atasata acestui mesaj"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
@@ -818,7 +826,7 @@ msgstr "Nume"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
-msgstr ""
+msgstr "Activari Partener"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -861,6 +869,8 @@ msgid ""
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
"to access notified partners."
msgstr ""
+"Camp tehnic ce contine mesajele de notificare. Folositi notifice_partner_ids "
+"(id-uri_partener_instiintat) pentru a accesa partenerii instiintati."
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
@@ -875,12 +885,12 @@ msgstr "Raport pista MRC"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de compunere"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
msgid "Related Document Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model Document Asociat"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
@@ -893,6 +903,8 @@ msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
"did not match any partner."
msgstr ""
+"Autorul mesajului. Daca nu este selectat, email_from (expeditor_email) poate "
+"sa contina o adresa de email care nu s-a potrivit cu nici un partener."
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
@@ -907,12 +919,12 @@ msgstr "Ridicat(a)"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
msgid "Additional contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Persoane de contact suplimentare"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
-msgstr ""
+msgstr "Continutul mesajului initial."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
diff --git a/addons/delivery/i18n/es_MX.po b/addons/delivery/i18n/es_MX.po
index b5461131859..f33e091e1a3 100644
--- a/addons/delivery/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/delivery/i18n/es_MX.po
@@ -1,258 +1,286 @@
-# Translation of OpenERP Server.
-# This file contains the translation of the following modules:
-# * delivery
+# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos @ smile.fr \n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 17:57+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Order Ref."
-msgstr "Ref. pedido"
+msgstr ""
#. module: delivery
-#: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
+#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
msgid "Delivery by Poste"
-msgstr "Envío por correo postal"
+msgstr ""
#. module: delivery
+#: view:delivery.grid.line:0
+msgid " in Function of "
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: view:delivery.carrier:0
#: view:delivery.grid:0
msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:stock.move,weight_net:0
msgid "Net weight"
-msgstr "Peso neto"
-
-#. module: delivery
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Delivery Order"
-msgstr "Orden de entrega"
-
-#. module: delivery
-#: code:addons/delivery/delivery.py:141
-#, python-format
-msgid "No price available !"
-msgstr "¡No existe precio disponible!"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
msgid "Delivery Grid Line"
-msgstr "Línea cuadrícula envío"
+msgstr ""
#. module: delivery
+#: field:stock.move,weight_uom_id:0
+#: field:stock.picking,weight_uom_id:0
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: view:delivery.carrier:0
#: view:delivery.grid:0
msgid "Delivery grids"
-msgstr "Cuadrículas de envío"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
#: field:stock.picking,volume:0
+#: field:stock.picking.out,volume:0
msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
+msgstr ""
#. module: delivery
-#: sql_constraint:sale.order:0
-msgid "Order Reference must be unique !"
-msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
+#: view:delivery.carrier:0
+msgid "Zip"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,line_ids:0
msgid "Grid Line"
-msgstr "Línea de la cuadrícula"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: help:delivery.carrier,partner_id:0
+msgid "The partner that is doing the delivery service."
+msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
msgid "Delivery order"
-msgstr "Orden entrega"
+msgstr ""
#. module: delivery
-#: view:res.partner:0
-msgid "Deliveries Properties"
-msgstr "Propiedades de envío"
+#: code:addons/delivery/delivery.py:221
+#, python-format
+msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
+msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
msgid "Picking to be invoiced"
-msgstr "Albarán para ser facturado"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
+msgid "Advanced Pricing"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: help:delivery.grid,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
msgstr ""
-"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de cuadrícula de "
-"envío."
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
#: field:delivery.grid,country_ids:0
msgid "Countries"
-msgstr "Países"
-
-#. module: delivery
-#: report:sale.shipping:0
-msgid "Delivery Order :"
-msgstr "Orden entrega :"
-
-#. module: delivery
-#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
-msgid "Variable Factor"
-msgstr "Factor variable"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
msgid ""
-"The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
-"the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
-"can define several price lists for one delivery method, per country or a "
-"zone in a specific country defined by a postal code range."
+"
\n"
+" Click to create a delivery price list for a specific "
+"region.\n"
+"
\n"
+" The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
+" sales price of the delivery according to the weight of the\n"
+" products and other criteria. You can define several price "
+"lists\n"
+" for each delivery method: per country or a zone in a "
+"specific\n"
+" country defined by a postal code range.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: report:sale.shipping:0
+msgid "Delivery Order :"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
+msgid "Variable Factor"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.carrier,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: view:sale.order:0
+msgid "Add in Quote"
msgstr ""
-"La lista de precios por entrega le permite calcular el coste y precio de "
-"venta de la entrega en funvión del peso de los productos y de otros "
-"criterios. Puede definir varios precios por un método de entrega, por país, "
-"o por zona de un páis específico, definido por un rango de códigos postales."
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
+msgstr ""
#. module: delivery
-#: view:delivery.sale.order:0
-#: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
-#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
+#: field:delivery.carrier,name:0
#: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
#: field:sale.order,carrier_id:0
msgid "Delivery Method"
-msgstr "Método de envío"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/delivery.py:221
+#, python-format
+msgid "No price available!"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
msgid "Stock Move"
-msgstr "Movimiento stock"
-
-#. module: delivery
-#: code:addons/delivery/delivery.py:141
-#, python-format
-msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
msgstr ""
-"¡No existe línea que concuerde con esta orden en las cuadrículas de envío "
-"seleccionadas!"
#. module: delivery
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
+#: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
msgid "Carrier Tracking Ref"
-msgstr "Ref. seguimiento transportista"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:stock.picking,weight_net:0
+#: field:stock.picking.in,weight_net:0
+#: field:stock.picking.out,weight_net:0
msgid "Net Weight"
-msgstr "Peso neto"
-
-#. module: delivery
-#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
-msgid ""
-"Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
-"Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
-"price of the delivery according to the products sold or delivered."
msgstr ""
-"Cree y gestione los métodos de entrega que necesite para su actividad de "
-"ventas. Cada método de entrega puede ser asignado a una lista de precios que "
-"calcula el precio de la entrega en función de los productos vendidos o "
-"entregados."
-
-#. module: delivery
-#: code:addons/delivery/stock.py:98
-#, python-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#. module: delivery
-#: view:delivery.grid:0
-msgid "Grid definition"
-msgstr "Definición de la cuadrícula"
-
-#. module: delivery
-#: view:delivery.sale.order:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#. module: delivery
-#: field:delivery.grid.line,operator:0
-msgid "Operator"
-msgstr "Operador"
-
-#. module: delivery
-#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
-msgid "Partner"
-msgstr "Empresa"
-
-#. module: delivery
-#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
-msgid "Sales Order"
-msgstr "Pedido de venta"
-
-#. module: delivery
-#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
-msgid "Delivery Grid"
-msgstr "Cuadrícula de envío"
-
-#. module: delivery
-#: report:sale.shipping:0
-msgid "Invoiced to"
-msgstr "Facturado a"
-
-#. module: delivery
-#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
-msgid "Picking List"
-msgstr "Albarán"
-
-#. module: delivery
-#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
-msgid "Make Delievery"
-msgstr "Realizar entrega"
-
-#. module: delivery
-#: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
-msgid ""
-"Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
-" You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
-" When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
-"the shipping line.\n"
-"\n"
-" "
-msgstr ""
-"Permite añadir métodos de envío en pedidos de venta y albaranes.\n"
-" Puede definir su propio transportista y cuadrículas de envío para los "
-"precios.\n"
-" Al crear las facturas desde albaranes, OpenERP es capaz de añadir y "
-"calcular la línea de transporte.\n"
-"\n"
-" "
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid "Grid Lines"
-msgstr "Líneas de la cuadrícula"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: view:delivery.carrier:0
+#: view:delivery.grid:0
+msgid "Grid definition"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/stock.py:90
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.grid.line,operator:0
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
+msgid "Delivery Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: view:sale.order:0
+msgid ""
+"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
+"based on delivery order(s)."
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.carrier,partner_id:0
+msgid "Transport Company"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
+msgid "Delivery Grid"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: report:sale.shipping:0
+msgid "Invoiced to"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.grid.line,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
+msgid ""
+"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
+"benefit from a free shipping"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: help:delivery.carrier,amount:0
+msgid ""
+"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
+msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadrícula"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: help:delivery.grid,active:0
@@ -260,42 +288,191 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
"grid without removing it."
msgstr ""
-"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la cuadrícula de envío sin "
-"eliminarla."
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,zip_to:0
msgid "To Zip"
-msgstr "C.Postal final"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/delivery.py:147
+#, python-format
+msgid "Default price"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.carrier,normal_price:0
+msgid "Normal Price"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Order Date"
-msgstr "Fecha entrega"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,name:0
msgid "Grid Name"
-msgstr "Nombre cuadrícula"
-
-#. module: delivery
-#: view:stock.move:0
-msgid "Weights"
-msgstr "Pesos"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
+#: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
msgid "Number of Packages"
-msgstr "Número de bultos"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
#: report:sale.shipping:0
+#: view:stock.move:0
#: field:stock.move,weight:0
+#: view:stock.picking:0
#: field:stock.picking,weight:0
+#: field:stock.picking.in,weight:0
+#: field:stock.picking.out,weight:0
msgid "Weight"
-msgstr "Peso"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
+"destination, the weight, the total of the order, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: help:delivery.carrier,normal_price:0
+msgid ""
+"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/sale.py:54
+#, python-format
+msgid "No grid available !"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: selection:delivery.grid.line,operator:0
+msgid ">="
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/sale.py:57
+#, python-format
+msgid "Order not in draft state !"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: report:sale.shipping:0
+msgid "Lot"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.carrier,active:0
+#: field:delivery.grid,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: report:sale.shipping:0
+msgid "Shipping Date"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.carrier,product_id:0
+msgid "Delivery Product"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: view:delivery.grid.line:0
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
+msgid "Cost Price"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
+#: field:delivery.grid.line,type:0
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
+msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
+msgid ""
+"
\n"
+" Click to define a new deliver method. \n"
+"
\n"
+" Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
+"(e.g.\n"
+" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
+"attached\n"
+" to each method.\n"
+"
\n"
+" These methods allows to automaticaly compute the delivery "
+"price\n"
+" according to your settings; on the sales order (based on "
+"the\n"
+" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.grid.line,max_value:0
+msgid "Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: report:sale.shipping:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.grid,zip_from:0
+msgid "Start Zip"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: help:sale.order,carrier_id:0
+msgid ""
+"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: code:addons/delivery/delivery.py:136
+#, python-format
+msgid "Free if more than %.2f"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
+msgid "Incoming Shipments"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: selection:delivery.grid.line,operator:0
+msgid "<="
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
+msgid "Unit of measurement for Weight"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: report:sale.shipping:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,active:0
@@ -303,310 +480,108 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
"carrier without removing it."
msgstr ""
-"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el transportista sin "
-"eliminarlo."
-
-#. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:95
-#, python-format
-msgid "No grid available !"
-msgstr "¡No hay una cuadrícula disponible!"
-
-#. module: delivery
-#: selection:delivery.grid.line,operator:0
-msgid ">="
-msgstr ">="
-
-#. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:66
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:98
-#, python-format
-msgid "Order not in draft state !"
-msgstr "¡La orden no está en estado borrador!"
-
-#. module: delivery
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
-
-#. module: delivery
-#: report:sale.shipping:0
-msgid "Lot"
-msgstr "Lote"
-
-#. module: delivery
-#: constraint:stock.move:0
-msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
-msgstr "Está intentando asignar un lote que no es del mismo producto"
-
-#. module: delivery
-#: field:delivery.carrier,active:0
-#: field:delivery.grid,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#. module: delivery
-#: report:sale.shipping:0
-msgid "Shipping Date"
-msgstr "Fecha envío"
-
-#. module: delivery
-#: field:delivery.carrier,product_id:0
-msgid "Delivery Product"
-msgstr "Producto de envío"
-
-#. module: delivery
-#: view:delivery.grid.line:0
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
-
-#. module: delivery
-#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
-msgid "Cost Price"
-msgstr "Precio coste"
-
-#. module: delivery
-#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
-#: field:delivery.grid.line,type:0
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
-
-#. module: delivery
-#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
-msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
-msgstr ""
-"Este método de entrega será utilizado cuando se facture a partir del albarán."
-
-#. module: delivery
-#: field:delivery.grid.line,max_value:0
-msgid "Maximum Value"
-msgstr "Valor máximo"
-
-#. module: delivery
-#: report:sale.shipping:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-#. module: delivery
-#: field:delivery.grid,zip_from:0
-msgid "Start Zip"
-msgstr "C.Postal inicial"
-
-#. module: delivery
-#: help:sale.order,carrier_id:0
-msgid ""
-"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
-msgstr ""
-"Complete este campo si tiene previsto facturar el envío según el albarán."
-
-#. module: delivery
-#: field:delivery.carrier,partner_id:0
-msgid "Carrier Partner"
-msgstr "Empresa transportista"
-
-#. module: delivery
-#: view:res.partner:0
-msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Ventas & Compras"
-
-#. module: delivery
-#: selection:delivery.grid.line,operator:0
-msgid "<="
-msgstr "<="
-
-#. module: delivery
-#: constraint:stock.move:0
-msgid "You must assign a production lot for this product"
-msgstr "Debe asignar un lote de producción para este producto"
-
-#. module: delivery
-#: view:delivery.sale.order:0
-msgid "Create Deliveries"
-msgstr "Crear entregas"
-
-#. module: delivery
-#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost
-#: view:sale.order:0
-msgid "Delivery Costs"
-msgstr "Costes de envío"
-
-#. module: delivery
-#: report:sale.shipping:0
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
msgid "Delivery Pricelist"
-msgstr "Tarifas de envío"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,price:0
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Price"
-msgstr "Precio"
+msgstr ""
#. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:95
+#: code:addons/delivery/sale.py:54
#, python-format
msgid "No grid matching for this carrier !"
-msgstr "¡No concuerda cuadrícula para este transportista!"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
msgid "Delivery"
-msgstr "Envío"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Weight * Volume"
-msgstr "Peso * Volumen"
+msgstr ""
#. module: delivery
-#: selection:delivery.grid.line,operator:0
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. module: delivery
-#: code:addons/delivery/stock.py:99
+#: code:addons/delivery/stock.py:91
#, python-format
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
-msgstr "¡El transportista %s (id: %d) no dispone de cuadrícula de envío!"
-
-#. module: delivery
-#: field:delivery.grid.line,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: view:delivery.carrier:0
+msgid "Pricing Information"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
+msgid "Advanced Pricing per Destination"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
-#: field:delivery.carrier,name:0
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
#: report:sale.shipping:0
#: field:stock.picking,carrier_id:0
+#: field:stock.picking.out,carrier_id:0
msgid "Carrier"
-msgstr "Transportista"
+msgstr ""
#. module: delivery
-#: view:delivery.sale.order:0
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Aplicar"
+#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
+#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
+msgid "Delivery Methods"
+msgstr ""
#. module: delivery
-#: field:sale.order,id:0
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. module: delivery
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:66
-#: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:98
+#: code:addons/delivery/sale.py:57
#, python-format
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
-msgstr "La orden debe estar en estado borrador para añadir líneas de envío."
-
-#. module: delivery
-#: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
-msgid "Carriers and deliveries"
-msgstr "Transportistas y envíos"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
msgid "Delivery Grids"
-msgstr "Cuadrículas de envío"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
msgid "Sale Price"
-msgstr "Precio de venta"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: view:stock.picking.out:0
+msgid "Print Delivery Order"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
#: field:delivery.grid,state_ids:0
msgid "States"
-msgstr "Provincias"
+msgstr ""
+
+#. module: delivery
+#: help:stock.move,weight_uom_id:0
+msgid ""
+"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
+msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
msgid "Price Type"
-msgstr "Tipo de precio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
-#~ "especial!"
-
-#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
-
-#~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
-#~ msgstr "Generar facturas borrador en recepciones"
-
-#~ msgid "Delivery line of grid"
-#~ msgstr "Línea de envío de la cuadrícula"
-
-#~ msgid "Carrier and delivery grids"
-#~ msgstr "Cuadrícula de transportistas y envíos"
-
-#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-#~ msgstr "Error: La UdV debe estar en una categoría diferente que la UdM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma "
-#~ "categoría."
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notas"
-
-#, python-format
-#~ msgid "No grid avaible !"
-#~ msgstr "¡No hay cuadrícula disponible!"
-
-#~ msgid "Add Delivery Costs"
-#~ msgstr "Añadir costes de envío"
-
-#~ msgid "Error: Invalid ean code"
-#~ msgstr "Error: Código EAN erróneo"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "Delivery method"
-#~ msgstr "Método de envío"
-
-#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
-#~ msgstr "El CIF/NIF no parece estar correcto."
-
-#~ msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing."
-#~ msgstr "Este método de envío se utilizará cuando se facture desde albaranes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing."
-#~ msgstr "Complete este campo si desea facturar los envíos desde albaranes."
-
-#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
-#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to add delivery methods in sales orders and packing. You can "
-#~ "define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
-#~ "invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite añadir los métodos de envío en los pedidos de venta y albaranes. "
-#~ "Puede definir sus propias tablas de transportistas y destinos para el "
-#~ "cálculo de precios. Al crear facturas desde albaranes, OpenERP es capaz de "
-#~ "sumar y calcular la línea de gastos de envío."
-
-#~ msgid "Packing to be invoiced"
-#~ msgstr "Albaranes a facturar"
+msgstr ""
diff --git a/addons/document/i18n/zh_CN.po b/addons/document/i18n/zh_CN.po
index af6ddbf763e..f80cc890bf4 100644
--- a/addons/document/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/document/i18n/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 02:05+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,field:0
msgid "The name of the field."
-msgstr ""
+msgstr "字段名称"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:326
@@ -198,6 +198,14 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" 单击,以创建新文档. \n"
+"
\n"
+" The Documents repository gives you access to all attachments, "
+"such\n"
+" as mails, project documents, invoices etc.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:326
@@ -245,7 +253,7 @@ msgstr "类型"
#. module: document
#: sql_constraint:ir.attachment:0
msgid "The filename must be unique in a directory !"
-msgstr ""
+msgstr "目录中的文件名必须是唯一的"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:110
@@ -357,7 +365,7 @@ msgstr "用户文件"
#. module: document
#: view:ir.attachment:0
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "在"
#. module: document
#: field:document.directory,domain:0
@@ -656,7 +664,7 @@ msgstr "ir.attachment"
#. module: document
#: view:report.document.user:0
msgid "Users File"
-msgstr ""
+msgstr "用户文件"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
diff --git a/addons/email_template/i18n/nl.po b/addons/email_template/i18n/nl.po
index c4e1602bec9..29929498209 100644
--- a/addons/email_template/i18n/nl.po
+++ b/addons/email_template/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
@@ -228,6 +228,8 @@ msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr ""
+"Geef een optie op gerelateerde documenten om een samenstelling wizard te "
+"openen met dit sjabloon"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0
@@ -293,12 +295,13 @@ msgstr "Email voorbeeld"
msgid ""
"Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr ""
+"Verwijder de contextuele actie om dit sjabloon te gebruiken op documenten"
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdelijke aanduiding expressie"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0
@@ -350,13 +353,13 @@ msgstr "E-mail samenstellen wizard"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Add context action"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg conteext actie toe"
#. module: email_template
#: help:email.template,model_id:0
#: help:email_template.preview,model_id:0
msgid "The kind of document with with this template can be used"
-msgstr ""
+msgstr "Het soort document waarvoor dit sjabloon kan worden gebruikt"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_recipients:0
@@ -397,6 +400,8 @@ msgstr "Adresering"
msgid ""
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr ""
+"Door komma's gescheiden ids van de ontvanger relaties (tijdelijke "
+"aanduidingen kunnen hier worden gebruikt)"
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
diff --git a/addons/event_sale/i18n/nl.po b/addons/event_sale/i18n/nl.po
index 9d3a796d5ef..4ce4821e670 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/nl.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
"at the confirmation of a sales order line."
msgstr ""
+"Bepalen of een product, automatisch een evenement registratie moet aanmaken "
+"bij het bevestiging van een verkooporder regel."
#. module: event_sale
#: help:sale.order.line,event_id:0
@@ -35,11 +37,13 @@ msgid ""
"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
"event."
msgstr ""
+"Kies een evenement en het zal automatisch een registratie voor dit evenement "
+"aanmaken."
#. module: event_sale
#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training
msgid "Technical training in Grand-Rosiere"
-msgstr ""
+msgstr "Technische training in Amsterdam"
#. module: event_sale
#: help:product.product,event_type_id:0
@@ -47,6 +51,8 @@ msgid ""
"Select event types so when we use this product in sales order lines, it will "
"filter events of this type only."
msgstr ""
+"Selecteer evenement soorten, voor als we dit product willen gebruiken in de "
+"verkoop orderregels, zal het evenementen van dit soort filteren."
#. module: event_sale
#: field:product.product,event_type_id:0
@@ -77,7 +83,7 @@ msgstr "Technisch training"
#: code:addons/event_sale/event_sale.py:88
#, python-format
msgid "The registration %s has been created from the Sales Order %s."
-msgstr ""
+msgstr "De registratie %s is aangemaakt van de verkooporder %s."
#. module: event_sale
#: field:sale.order.line,event_id:0
diff --git a/addons/fleet/i18n/es_MX.po b/addons/fleet/i18n/es_MX.po
new file mode 100644
index 00000000000..e4a0bb2b5c6
--- /dev/null
+++ b/addons/fleet/i18n/es_MX.po
@@ -0,0 +1,1912 @@
+# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 20:03+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
+msgid "A/C Compressor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,vin_sn:0
+msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:62
+#, python-format
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
+msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Vehicle costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Diesel"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:421
+#, python-format
+msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
+msgid "Resurface Rotors"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+#: view:fleet.vehicle.model:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
+msgid "Oil Pump Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
+msgid "Engine Belt Inspection"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,power:0
+msgid "Power in kW of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
+msgid "Depreciation and Interests"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
+msgid "Power Steering Hose Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Odometer details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "Has Alert(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0
+msgid "Liter"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
+msgid "Open Fleet Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:board.board:0
+msgid "Fuel Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
+msgid "Battery Inspection"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
+msgid "Refueling Details"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:659
+#, python-format
+msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Indicative Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
+msgid "Charging System Diagnosis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,car_value:0
+msgid "Value of the bought vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
+msgid "Tie Rod End Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
+msgid "Head Gasket(s) Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,odometer:0
+#: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0
+#: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
+msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_vehicle_kanban
+msgid "Vehicles with alerts"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
+msgid "Vehicle Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Total Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0
+msgid "Automatically created field to link to parent fleet.vehicle.cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
+msgid "Parent cost to this current cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Frequency of the recuring cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
+msgid "Calculation Benefit In Kind"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
+msgid ""
+"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after "
+"begin date)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,notes:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:47
+#, python-format
+msgid "Operation not allowed!"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
+msgid "Vehicle concerned by this log"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_unread:0
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
+msgid "Air Filter Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
+msgid "fleet.vehicle.tag"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "show the services logs for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0
+msgid "Name of contract to renew soon"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
+msgid "Senior"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "Choose wheter the contract is still valid or not"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,message_unread:0
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:414
+#, python-format
+msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
+msgid "Medium-sized photo"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
+msgid "Oxygen Sensor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Service Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Transmission Used by the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:730
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
+#, python-format
+msgid "Renew Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:0
+msgid "show the odometer logs for this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Unit of the odometer "
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:0
+msgid "Services Costs Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:0
+msgid "Effective Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
+msgid "Repair and maintenance"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
+msgid "Person to which the contract is signed for"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
+msgid ""
+"
\n"
+" Click to create a new contract. \n"
+"
\n"
+" Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
+" their related services, costs. OpenERP will automatically "
+"warn\n"
+" you when some contracts have to be renewed.\n"
+"
\n"
+" Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
+" (reparation, insurances, periodic maintenance).\n"
+"
\n"
+" OpenERP helps you managing the costs for your different\n"
+" vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
+" contracts (fixed or recurring) and fuel logs.\n"
+"
\n"
+" Here you can add refuelling entries for all vehicles. You "
+"can\n"
+" also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
+" field.\n"
+"
\n"
+" You will be able to manage your fleet by keeping track of "
+"the\n"
+" contracts, services, fixed and recurring costs, odometers "
+"and\n"
+" fuel logs associated to each vehicle.\n"
+"
\n"
+" OpenERP will warn you when services or contract have to be\n"
+" renewed.\n"
+"
\n"
+" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
+" menu, switch to list or graph view, and click 'Add "
+"to\n"
+" Dashboard' in the extended search options.\n"
+"
\n"
+" You can filter and group data before inserting into the\n"
+" dashboard using the search options.\n"
+"
\n"
+" OpenERP helps you managing the costs for your different vehicles\n"
+" Costs are generally created from services and contract and appears "
+"here.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" Thanks to the different filters, OpenERP can only print the "
+"effective\n"
+" costs, sort them by type and by vehicle.\n"
+"
\n"
+" Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
+" You can also show odometer value for a particular vehicle "
+"using\n"
+" the search field.\n"
+"
\n"
+" Here are displayed vehicles for which one or more contracts need "
+"to be renewed. If you see this message, then there is no contracts to "
+"renew.\n"
+"
\n"
+" Click to create a new service entry. \n"
+"
\n"
+" OpenERP helps you keeping track of all the services done\n"
+" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
+" repair, fixed maintenance, etc.\n"
+"