[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2017-09-01 02:40:20 +02:00
parent ff30928786
commit 8e6f65b469
135 changed files with 1150 additions and 1146 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -978,12 +978,12 @@ msgstr "Konto kode"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
msgid "Account move line reconcile"
msgstr ""
msgstr "Flyttet kontolinjer til afstemning"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
msgstr ""
msgstr "Flyttet kontolinjer til afstemning (afskrivning)"
#. module: account
#: view:account.account:account.view_account_form
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid ""
"journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
"created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
"and will be created in 'Posted' status."
msgstr ""
msgstr "Alle manuelt oprettede nye journalposteringer er normalt i status'Opdateret ', men du kan indstille muligheden for at springe over denne status på den tilhørende journal. I så fald opfører de sig som journalposter, der automatisk oprettes af systemet ved dokumentvalidering (fakturaer, kontoudskrifter ...) og oprettes i status som \"sendt\"."
#. module: account
#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
@ -1888,12 +1888,12 @@ msgstr "Bankoplysninger"
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_tree
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
msgstr ""
msgstr "Flyt forudindstillinger for bankafstemning "
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
msgstr ""
msgstr "Flyt forudindstillinger for bankafstemning "
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
@ -1917,12 +1917,12 @@ msgstr "Bank kontoudtog"
#. module: account
#: help:account.config.settings,company_footer:0
msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
msgstr ""
msgstr "Bankkonti som er trykt i bunden af hvert trykt dokument"
#. module: account
#: field:account.config.settings,company_footer:0
msgid "Bank accounts footer preview"
msgstr ""
msgstr "Forhåndsvisning af bankkonti i sidefod "
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Budgetter"
#. module: account
#: field:account.statement.operation.template,name:0
msgid "Button Label"
msgstr ""
msgstr "Knaplabel"
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
"Please go to Account Configuration."
msgstr ""
msgstr "Kan ikke finde ekontoplan for dette firma. Du skal konfigurere det. \nGå til Konfiguration af kontoplan."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:551
@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
msgid "CashBox Line"
msgstr ""
msgstr "Pengekasselinje"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,details_ids:0
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
msgstr "Marker dette felt, hvis du vil tillade annullering af posterne i forbindelse med denne journal eller af fakturaen i forbindelse med denne journal"
#. module: account
#: help:account.journal,entry_posted:0
@ -2542,13 +2542,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
msgstr "Kryds dette af hvis prisen du bruger på produkter og fakturarer inkluderer denne afgift."
#. module: account
#: help:account.account.template,reconcile:0
msgid ""
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
msgstr "Kryds denne indstilling af, hvis du vil have brugeren til at forene poster på denne konto."
#. module: account
#: field:account.account,child_id:0
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Kommerciel enhed"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
msgstr "Fællesrapport"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Valuta kurs"
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
msgid "Currency as per company's country."
msgstr ""
msgstr "Valuta ifølge virksomhedens land."
#. module: account
#: help:res.partner.bank,currency_id:0
@ -3896,12 +3896,12 @@ msgstr "Vis partnere"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display children flat"
msgstr ""
msgstr "Vis fast undermoms "
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display children with hierarchy"
msgstr ""
msgstr "Vis underkonti i hiraki"
#. module: account
#: field:account.financial.report,display_detail:0
@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "Omregnings kurs"
#. module: account
#: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
msgid "Expects a Chart of Accounts"
msgstr ""
msgstr "Forventer en kontoplan"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Udvidede filtre"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:545
#, python-format
msgid "Fast reconciler"
msgstr ""
msgstr "Hurtig afstemning"
#. module: account
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Finansiel rapport"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
msgid "Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Skatteplanlægning"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid ""
"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
msgstr ""
msgstr "For konti, der typisk debiteres mere end krediteres, og at du gerne vil udskrive som negative beløb i dine rapporter, skal du vende balancens tegn om. For eksempel: Udgiftskonto. Det samme gælder for konti, der typisk krediteres mere end debiteret, og at du gerne vil udskrive som positive beløb i dine rapporter; Fx .: Indkomstkonto"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view
@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Gennemtving periode"
#: help:account.account.template,currency_id:0
#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
msgstr "Tvinger alle handlinger for denne konto til at have denne sekundære valuta."
#. module: account
#: field:account.account,foreign_balance:0
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Fremtidig"
#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
msgid "Gain Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "Positiv valutakurs konto"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0 selection:account.journal,type:0
@ -4928,18 +4928,18 @@ msgstr "Styret af Python programmering"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
msgstr ""
msgstr "Giver rækkefølgen af denne linje, når fakturaen vises."
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
msgstr ""
msgstr "Giver rækkefølge, når der vises en liste over bankkontoudtogets linjer."
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
msgstr "Giver rækkefølgen, når der vises en liste over fakturamoms"
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_default_company:0
msgid "Has default company"
msgstr ""
msgstr "Har standardvirksomhed"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,message_summary:0
@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Ikon"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:428
#, python-format
msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
msgstr ""
msgstr "Hvis \"beløb valuta\" er angivet, skal \"beløb\" også være det."
#. module: account
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
#: help:account.account.template,nocreate:0
msgid ""
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
msgstr ""
msgstr "Hvis det er markeret, vil den nye oversigt af konti ikke indeholde dette som standard."
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
"when generating them from invoices."
msgstr ""
msgstr "Hvis denne boks er markeret, forsøger systemet at gruppere regnskabsposteringerne, når de genereres fra fakturaer."
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
@ -5235,7 +5235,7 @@ msgid ""
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr ""
msgstr "Hvis du vælger \"Afrund per linje\": For hver linje i PO/SO/Faktura vil moms/afgift blive beregnet og afrundet for hver varelinje, inden de sammentælles som summen af moms/afgifter. Hvis du vælger \"Afrund Globalt\": For hver linje i PO/SO/Faktura vil moms/afgift blive beregnet og sammentalt. Først herefter vil der blive afrundet. Hvis du sælger inklusiv moms bør du vælge \"Afrund per linje\", fordi ønsker at summen af de enkelte varelinjer er lig med totalbeløbet inkl. moms og afgifter. "
#. module: account
#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
msgstr "Hvis du ikke konverterer transaktioner, skal du også verificere alle de handlinger, der er knyttet til disse transaktioner, fordi de ikke vil blive deaktiveret"
#. module: account
#: help:account.invoice,payment_term:0
@ -5290,7 +5290,7 @@ msgid ""
"dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
msgstr "Hvis du bruger betalingsbetingelser, beregnes forfaldsdatoen automatisk ved generering af regnskabsposter. Betalingsperioden kan beregne flere forfaldsdatoer, for eksempel 50% nu og 50% om en måned, men hvis du vil tvinge en forfaldsdato, skal du sørge for, at betalingsperioden ikke er angivet på fakturaen. Hvis du holder betalingsperioden og forfaldsdatoen tom, betyder det direkte betaling."
#. module: account
#: help:account.journal,cash_control:0
@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "For at lukke en periode, skal du først bogføre relaterede bogføringsk
msgid ""
"In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
" related journal items."
msgstr ""
msgstr "For at slette en bankkonto linje, skal du først annullere den for at slette relaterede journaler."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:392
@ -5349,13 +5349,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
"related journal items."
msgstr ""
msgstr "For at slette en kontoudskrift skal du først annullere den for at slette relaterede journaler."
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
msgid "Include Initial Balances"
msgstr ""
msgstr "Medtag tidligere balance"
#. module: account
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "Information"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:account.account_move_line_reconcile_writeoff
msgid "Information addendum"
msgstr ""
msgstr "Informationstillæg"
#. module: account
#: view:website:account.report_partnerledger
@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "Faktura godkendt"
msgid ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
msgstr ""
msgstr "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
@ -5722,12 +5722,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "It acts as a default account for credit amount"
msgstr ""
msgstr "Det fungerer som en standardkonto for kreditbeløb"
#. module: account
#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr ""
msgstr "Det fungerer som en standardkonto for debetbeløb"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
@ -5735,19 +5735,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
msgstr "Det tilføjer valutakolonnen på rapporten, hvis valutaen afviger fra virksomhedens valuta."
#. module: account
#: help:account.invoice,reconciled:0
msgid ""
"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
msgstr ""
msgstr "Det indikerer, at fakturaen er betalt, og fakturaens journalbog er blevet afstemt med en eller flere betalingsposter."
#. module: account
#: help:account.invoice,sent:0
msgid "It indicates that the invoice has been sent."
msgstr ""
msgstr "Det indikerer, at fakturaen er sendt."
#. module: account
#. openerp-web
@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "Det tog dig"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Italic Text (smaller)"
msgstr ""
msgstr "Kursiv tekst (mindre)"
#. module: account
#: view:website:account.report_analyticcostledger
@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "Journaler"
#: view:website:account.report_partnerledger
#: view:website:account.report_partnerledgerother
msgid "Journals:"
msgstr ""
msgstr "Journaler:"
#. module: account
#: selection:report.account.sales,month:0
@ -6064,7 +6064,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
msgstr "Hold tom for at bruge den aktuelle dato"
#. module: account
#: view:account.tax.template:account.view_account_tax_template_form
@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr "Likviditet"
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
msgstr ""
msgstr "Liste over alle skatter, der skal installeres af guiden"
#. module: account
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:306
@ -6491,13 +6491,13 @@ msgstr "Tabs konto"
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "Negativ valutalkurs konto"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3198
#, python-format
msgid "MISC"
msgstr ""
msgstr "Diverse"
#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
msgstr ""
msgstr "Hovedtitel 1 (fed, understreget)"
#. module: account
#: help:account.config.settings,currency_id:0
@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:1232
#, python-format
msgid "Move name (id): %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "Navn på bevægelse (id): %s (%s)"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr "Nummer"
#. module: account
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
msgid "Number (Move)"
msgstr ""
msgstr "Nummer (Flyt)"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days:0
@ -7084,7 +7084,7 @@ msgid ""
" to modify them. The invoices will receive a unique\n"
" number and journal items will be created in your chart\n"
" of accounts."
msgstr ""
msgstr "Når udkast til fakturaer er bekræftet, vil du ikke kunne\nændre dem. Fakturaerne vil modtage et unikt\nNummer, og journalposter oprettes i din\nkontooversigt."
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
@ -7094,7 +7094,7 @@ msgstr "En partner pr. side"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
msgid "Only One Chart Template Available"
msgstr ""
msgstr "Kun en skabelon er tilgængelig"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3392 code:addons/account/res_config.py:305
@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "Åbnings subtotal"
#. module: account
#: help:account.cashbox.line,number_opening:0
msgid "Opening Unit Numbers"
msgstr ""
msgstr "Åbningsenhedsnumre"
#. module: account
#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
@ -7430,7 +7430,7 @@ msgstr "Partner balance"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Partner Company"
msgstr ""
msgstr "Partner selskab"
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
@ -7731,7 +7731,7 @@ msgstr "Periode type"
#: view:website:account.report_journal
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
msgid "Period:"
msgstr ""
msgstr "Periode:"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
@ -7784,7 +7784,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
#, python-format
msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Kontroller, at feltet \"journal\" er angivet på kontoudtoget"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:799
@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr "Vælg en bilagsserie på journalen"
#: code:addons/account/account_invoice.py:797
#, python-format
msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
msgstr ""
msgstr "Angiv rækkefølge på journalen i forbindelse med denne faktura."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:330
@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.financial.report,sign:0
msgid "Preserve balance sign"
msgstr ""
msgstr "Bevar balance tegn"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_statement_operation_template
@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr "Udskriv faktura"
msgid ""
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
msgstr "Udskriv rapport med valutakolonnen, hvis valutaen afviger fra virksomhedens valuta."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr "Læg penge i"
#: field:account.tax.template,python_compute:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Python Code"
msgstr ""
msgstr "Python kode"
#. module: account
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
@ -8281,7 +8281,7 @@ msgstr "Udlign afskrivninger"
#: code:addons/account/static/src/js/account_tour_bank_statement_reconciliation.js:8
#, python-format
msgid "Reconcile the demo bank statement"
msgstr ""
msgstr "Afstem demobankopgørelsen"
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_reconcile_bank_statements
msgid "Reconciliation on Bank Statements"
msgstr ""
msgstr "Afstemning af kontoudtog"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
@ -8394,7 +8394,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,origin:0 help:account.invoice.line,origin:0
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
msgstr ""
msgstr "Henvisning til dokumentet, der udstedte denne faktura."
#. module: account
#: field:account.invoice,name:0
@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
"already reconciled"
msgstr ""
msgstr "Refund base på denne type. Du kan ikke ændre og annullere, hvis fakturaen allerede er afstemt"
#. module: account
#: view:account.tax:account.view_tax_form
@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr "Ansvarlig"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,sign:0
msgid "Reverse balance sign"
msgstr ""
msgstr "Fortegn for tilbageført saldo"
#. module: account
#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr "Søg i journal posteringer"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
msgid "Search Move"
msgstr ""
msgstr "Søg efter handling"
#. module: account
#: view:account.period:account.view_account_period_search
@ -8958,7 +8958,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
"or 'Done' state."
msgstr ""
msgstr "Udvalgte fakturaer kan ikke annulleres, da de allerede er i 'annulleret' eller 'udført' tilstand."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:41
@ -8966,7 +8966,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
"Forma' state."
msgstr ""
msgstr "Udvalgte faktura(er) kan ikke bekræftes, da de ikke er i \"udkast\" eller \"proforma\" -status"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_form
@ -9074,7 +9074,7 @@ msgid ""
" wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
"you want to generate accounts of this template only when loading its child "
"template."
msgstr ""
msgstr "Indstil dette til forkert, hvis du ikke vil have denne skabelon aktivt brugt i guiden, der genererer kontooversigter fra skabeloner. Dette er nyttigt, hvis du kun vil generere konti for denne skabelon, når du læser dets oprindeligses skabelon."
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
@ -9115,7 +9115,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.financial.report,sign:0
msgid "Sign on Reports"
msgstr ""
msgstr "Log på rapporter"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -9285,7 +9285,7 @@ msgstr "Kontoudtog"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352
#, python-format
msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
msgstr ""
msgstr "Erklæring %s bekræftet, journalartikler blev oprettet."
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_form
@ -9357,7 +9357,7 @@ msgstr "Abonnements beregning"
#: view:account.subscription:account.view_subscription_form
#: field:account.subscription,lines_id:0
msgid "Subscription Lines"
msgstr ""
msgstr "Abonnementslinjer"
#. module: account
#: view:account.subscription.line:account.view_subscription_line_form
@ -9469,7 +9469,7 @@ msgstr "Tag penge ud"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:546
#, python-format
msgid "Take on average less than 5 seconds to reconcile a transaction."
msgstr ""
msgstr "Tager i gennemsnit mindre end 5 sekunder at forene en transaktion."
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
@ -9489,7 +9489,7 @@ msgstr ""
#: field:account.vat.declaration,target_move:0
#: field:accounting.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
msgstr "Valgte posteringer"
#. module: account
#: view:website:account.report_agedpartnerbalance
@ -9547,7 +9547,7 @@ msgstr "Momsbeløb"
#: view:account.tax:account.view_account_tax_search
#: field:account.tax,type_tax_use:0
msgid "Tax Application"
msgstr ""
msgstr "Skatte ansøgning"
#. module: account
#: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr "Moms linier"
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
msgid "Tax Mapping"
msgstr ""
msgstr "Kortlægning af skat"
#. module: account
#: field:account.tax,name:0 field:account.tax.template,name:0
@ -9648,7 +9648,7 @@ msgstr "Moms navn skal være unikt pr. firma !"
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
msgid "Tax Source"
msgstr ""
msgstr "Skatte kilde"
#. module: account
#: view:website:account.report_vat
@ -9735,7 +9735,7 @@ msgstr "Afgift konterings gruppe"
#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form
msgid "Taxes Mapping"
msgstr ""
msgstr "Kortlæggelse af skat"
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration
@ -9812,7 +9812,7 @@ msgstr "Betingelser"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
#, python-format
msgid "That's on average"
msgstr ""
msgstr "Det er i gennemsnit"
#. module: account
#: help:account.account,type:0
@ -9858,7 +9858,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
" entry."
msgstr ""
msgstr "Beløbet udtrykt i en valgfri anden valuta, hvis den er en multi-valuta-post."
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
@ -9870,14 +9870,14 @@ msgstr "Det beløb udtrykt i anden valgfri valuta."
msgid ""
"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
"company one."
msgstr ""
msgstr "Beløbet udtrykt i den tilhørende kontoopvaluta, hvis den ikke svarer til selskabets."
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
" is debited and negative when account is credited."
msgstr ""
msgstr "Beløbet udtrykt i den sekundære valuta skal være positivt, når kontoen debiteres og negativ, når kontoen krediteres."
#. module: account
#: help:account.statement.operation.template,amount:0
@ -9895,7 +9895,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,statement_id:0
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Kontoudtoget anvendes til bankafstemning"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
@ -9925,7 +9925,7 @@ msgstr "Koden vises i rapporter"
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
msgid ""
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
msgstr ""
msgstr "Den kommercielle enhed, der vil blive brugt på Journal poster for denne faktura"
#. module: account
#: constraint:account.config.settings:0
@ -9949,7 +9949,7 @@ msgstr "Beregningsmetode for denne momskode."
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
msgstr "Valuta bruges til at indtaste kontoudtoget"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
@ -10026,7 +10026,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,move_id:0
msgid "The move of this entry line."
msgstr ""
msgstr "Flytningen af denne posteringslinje."
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
@ -10042,14 +10042,14 @@ msgstr ""
#: help:account.bank.statement.line,currency_id:0
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
msgstr "Den valgfri anden valuta, hvis det er en multi-valuta-post."
#. module: account
#: help:account.move.line,quantity:0
msgid ""
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
msgstr ""
msgstr "Den valgfrie mængde på denne linje, fx: antal solgte varer. Mængden er ikke et lovligt krav, men er meget nyttigt for nogle rapporter."
#. module: account
#: help:account.model.line,quantity:0
@ -10116,7 +10116,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
"the product."
msgstr ""
msgstr "Den valgte måleenhed er ikke kompatibel med måleenheden for produktet."
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@ -10269,7 +10269,7 @@ msgstr "Disse perioder kan overlappe."
msgid ""
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
msgstr ""
msgstr "Disse typer er defineret i henhold til dit land. Typen indeholder flere oplysninger om kontoen og dens specifikationer."
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
@ -10303,33 +10303,33 @@ msgstr "Denne prisliste anvendes i stedet for standardprislisten ved bedømmelse
#. module: account
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid "This account will be used for invoices to value expenses."
msgstr ""
msgstr "Denne konto vil blive brugt til fakturaer til værdiansættelse af udgifter."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
msgid "This account will be used for invoices to value sales."
msgstr ""
msgstr "Denne konto vil blive brugt til fakturaer til at værdisætte salg."
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0
msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
"for the current partner"
msgstr ""
msgstr "Denne konto vil blive brugt i stedet for standard, som den betalende konto for den nuværende partner"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
"account for the current partner"
msgstr ""
msgstr "Denne konto vil blive brugt i stedet for standarden, som tilgodehavendekonto for den nuværende partner"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_budget:0
msgid ""
"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the planned amount on each analytic account.\n"
"-This installs the module account_budget."
msgstr ""
msgstr "Dette gør det muligt for regnskabsførere at administrere analytiske og krydsede budgetter. Når hoved budgetterne og budgetterne er defineret, kan projektlederne angive det planlagte beløb på hver analytisk konto\n-Dette installerer modulet account_budget."
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_followup:0
@ -10395,7 +10395,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
msgid "This company has its own chart of accounts"
msgstr ""
msgstr "Dette firma har dets egen oversigt over kontoer"
#. module: account
#: help:account.invoice.refund,date:0
@ -10409,7 +10409,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
msgstr "Dette felt indeholder oplysningerne om nummereringen af journalposterne i denne journal."
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0 help:account.tax.template,domain:0
@ -10423,7 +10423,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
msgstr "Dette felt bruges til betalbare og tilgodehavende journalposter. Du kan sætte grænsedato for betaling af denne linje."
#. module: account
#: help:account.account.type,report_type:0
@ -10438,7 +10438,7 @@ msgid ""
"This field is used to record the third party name when importing bank "
"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
"database (or cannot be found)."
msgstr ""
msgstr "Dette felt bruges til at registrere tredjepartsnavnet, når du importerer kontoudskrift i elektronisk format, når partneren ikke eksisterer i databasen (eller ikke kan findes)."
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
@ -10510,7 +10510,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
"given comparison filter."
msgstr ""
msgstr "Denne etiket vises på rapport for at vise den beregnede balance for det givne sammenligningsfilter."
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration
@ -10534,7 +10534,7 @@ msgid ""
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
"doing a comparison."
msgstr ""
msgstr "Denne mulighed tillader dig at få flere detaljer om, hvordan dine balancer beregnes. Fordi det er pladsforbrugende, tillader vi ikke at bruge det, mens vi laver en sammenligning"
#. module: account
#: help:account.account.template,chart_template_id:0
@ -10553,7 +10553,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
"provides with a neat interface to do so."
msgstr ""
msgstr "Denne side viser alle de banktransaktioner, der skal afstemmes og giver en pæn grænseflade til at gøre det."
#. module: account
#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
@ -10572,12 +10572,12 @@ msgstr "Denne betalingsbetingelse vil blive anvendt i stedet for den der er stan
#. module: account
#: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
msgstr ""
msgstr "Denne købsafgift vil blive tildelt som standard på nye produkter."
#. module: account
#: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
msgstr ""
msgstr "Denne salgsafgift vil blive tildelt som standard på nye produkter."
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,account_id:0
@ -10644,12 +10644,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Title 2 (bold)"
msgstr ""
msgstr "Titel 2 (fed)"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
msgstr ""
msgstr "Titel 3 (fed, mindre)"
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,to_date:0
@ -11285,13 +11285,13 @@ msgstr "Med valuta"
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
msgstr "Med balance er ikke lig med 0"
#. module: account
#: view:website:account.report_generalledger
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid "With balance not equal to zero"
msgstr ""
msgstr "Med balance er ikke lig med nul"
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@ -11404,7 +11404,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
"associated partner"
msgstr ""
msgstr "Du kan tjekke dette felt for at markere dette journalelement som en retssag med den tilknyttede partner"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1246
@ -11486,7 +11486,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
"unreconcile related payment entries first."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke annullere en faktura, der er delvist betalt. Du skal først afklare relaterede betalingsindtægter."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:691
@ -11500,7 +11500,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot change the owner company of an account that already contains "
"journal items."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke ændre ejerselskabet til en konto, der allerede indeholder journalartikler."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1171
@ -11606,7 +11606,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
"%s."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke udføre denne ændring på en afstemt post. Du kan kun ændre nogle ikke-juridiske felter, eller du skal først ophæve afstemningen.\n%s."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1352
@ -11614,7 +11614,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
"First you should set the journal to allow cancelling entries."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke ændre en bogført post i denne journal.\nFørst skal du sætte journalen til at tillade annullering af poster."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1124
@ -11633,7 +11633,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:45
#, python-format
msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke sætte / tage penge ind / ud for en kontoudskrift, der er lukket."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:669
@ -11671,7 +11671,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
"Controls' on the related journal."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke bruge den generelle konto i denne journal, se fanen 'Adganskontrol' på den tilhørende journal"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1096
@ -11846,7 +11846,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:45
#, python-format
msgid "You validated"
msgstr ""
msgstr "Du har valideret"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:account.view_account_invoice_refund
@ -12038,4 +12038,4 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
msgstr "Dear Sir / Fru,.\n\nVores registreringer viser, at nogle betalinger på din konto stadig skyldes. Find venligst detaljer nedenfor.\nHvis beløbet allerede er betalt, skal du se bort fra denne meddelelse. Ellers kan du sende os det samlede beløb angivet nedenfor\nHvis du har spørgsmål vedrørende din konto, bedes du kontakte os\n\nTak på forhånd for dit samarbejde\nMed venlig hilsen,"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 02:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Mostrar informe libro mayor con una empresa por página."
#: field:validate.account.move.lines,display_name:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre a Mostrar"
#. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
@ -6240,7 +6240,7 @@ msgstr "Fecha del último mensaje"
#: field:validate.account.move.lines,__last_update:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última Modificación en"
#. module: account
#: field:account.account,write_uid:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#: field:report.account.receivable,type:0
#: field:report.account_type.sales,user_type:0
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgstr "סוג שחבון"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "סוג החשבון משמש למטרה מידע, כדי להפיק דו
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
msgid "Account Types"
msgstr ""
msgstr "סוגי חשבון"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
msgid "Accountant"
msgstr ""
msgstr "רואה חשבון"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
@ -1042,13 +1042,13 @@ msgstr "חשבונאות וכספים"
#: view:account.installer:account.view_account_configuration_installer
#: view:wizard.multi.charts.accounts:account.view_wizard_multi_chart
msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
msgstr "הגדרות אפליקצית החשבונאות"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_move_form
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
msgid "Accounting Documents"
msgstr ""
msgstr "מסמכי חשבונאות"
#. module: account
#: view:res.partner.bank:account.view_partner_bank_form_inherit
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
msgid "Accounting Report"
msgstr ""
msgstr "דוח חשבונאי"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#: view:account.fiscal.position:account.view_account_position_form
#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form
msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
msgstr "מיפוי חשבונות"
#. module: account
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
@ -1267,12 +1267,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid "All accounts"
msgstr ""
msgstr "כל החשבונות"
#. module: account
#: view:website:account.report_generalledger
msgid "All accounts'"
msgstr ""
msgstr "כל החשבונות'"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,all_lines_reconciled:0
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "הרשו ביטול נתונים שנקלטו"
#: field:account.account,reconcile:0
#: field:account.account.template,reconcile:0
msgid "Allow Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "אפשר התאמות"
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
#: field:account.model.line,amount_currency:0
#: field:account.move.line,amount_currency:0
msgid "Amount Currency"
msgstr ""
msgstr "מטבע סכום"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:account.view_payment_term_line_form
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "סכום לתשלום"
#. module: account
#: field:account.statement.operation.template,amount_type:0
msgid "Amount type"
msgstr ""
msgstr "סוג סכום"
#. module: account
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
#: view:website:account.report_analyticjournal
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgstr "אנליטי"
#. module: account
#. openerp-web
@ -1450,14 +1450,14 @@ msgstr ""
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
msgstr "חשבונאות אנליטית"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_list
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgstr "חשבונות אנליטיים"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "שורת אנליטית"
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form2
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgstr "שורות אנליטית"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_tree
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "תרשימים"
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
msgstr ""
msgstr "המחאה"
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
@ -10754,7 +10754,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.report,price_total:0
#: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
msgid "Total Without Tax"
msgstr ""
msgstr "סה\"כ ללא מע\"מ"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
@ -10834,7 +10834,7 @@ msgstr "העברה לחשבון"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
msgid "Transactions"
msgstr ""
msgstr "העברות לחשבון"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@ -10947,7 +10947,7 @@ msgstr "יחידת מידה"
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:125
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
msgstr "שותף לא מוקר"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
@ -11001,7 +11001,7 @@ msgstr ""
#: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view
#: view:account.unreconcile.reconcile:account.account_unreconcile_reconcile_view
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
msgstr "בטל התאמה"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
@ -11137,7 +11137,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,vat_required:0
msgid "VAT required"
msgstr ""
msgstr "מע\"מ חובה"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
@ -11276,7 +11276,7 @@ msgstr ""
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
msgid "With Currency"
msgstr ""
msgstr "עם מטבע"
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@ -11304,7 +11304,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
msgid "With tax"
msgstr ""
msgstr "עם מס"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_product_email_template:0
@ -11485,7 +11485,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
"unreconcile related payment entries first."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לבטל חשבונית ששולמה חלקית. צריך קודם לבטל התאמות של תשלומים שקשורים לחשבונית."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:691
@ -11779,7 +11779,7 @@ msgstr "הינך חייב להגדיר יומן אנליטי עבור סוג '%s
#: code:addons/account/account_invoice.py:1311
#, python-format
msgid "You must first select a partner!"
msgstr ""
msgstr "צריך לבחור שותף תחילה!"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:154
@ -11791,13 +11791,13 @@ msgstr "עליך לבחור חשבונות לתשלום."
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
#, python-format
msgid "You must set a period length greater than 0."
msgstr ""
msgstr "צריך להגדיר אורך תקופה גדול מ 0"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59
#, python-format
msgid "You must set a start date."
msgstr ""
msgstr "צריך להגדיר תאריך התחלה."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:422
@ -11962,7 +11962,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:45
#, python-format
msgid "reconciliations with the ctrl-enter shortcut."
msgstr ""
msgstr "התאמה עם הקיצור ctrl-enter"
#. module: account
#. openerp-web
@ -11998,14 +11998,14 @@ msgstr "כותרת"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
#, python-format
msgid "to reconcile"
msgstr ""
msgstr "להתאים"
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
#, python-format
msgid "transactions."
msgstr ""
msgstr "טְרַנְסַקְצְיָה"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# * account
#
# Translators:
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2015-2016
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2015-2017
# Daniel Jovic <daniel.jovic@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2015-2016
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
" would be referred to as FY 2011.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att starta ett nytt räkenskapsår.\n </p><p>\nSkapa ditt bolags räkenskapsår utifrån dina behov. \nA\n Räkenskapsår är den perdiod som avslutas med bokslut, vanligtvis 12 månader. Räkenskapsåret benämns ofta efter det datum då det avslutas. Till exempel\n om ett bolags bokslut är sista november, 2011, så är perioden första december 2010 till sista november 2011 RÅ 2011.\n </p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Vald transaktionsrad var redan avstämd."
#. module: account
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
msgstr ""
msgstr "Ett skatteområde kan endast definieras en gång på en viss skatt."
#. module: account
#: view:website:account.report_centraljournal
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Redovisningsrapport"
#. module: account
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
msgid "Accounting-related settings are managed on"
msgstr ""
msgstr "Redovisningsinställningarna hanteras på"
#. module: account
#: view:account.account:account.view_account_search
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Alla konton'"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,all_lines_reconciled:0
msgid "All lines reconciled"
msgstr ""
msgstr "Alla linjer försonades"
#. module: account
#: help:account.move,state:0
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Verkställ"
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,auto_apply:0
msgid "Apply automatically this fiscal position if the conditions match."
msgstr ""
msgstr "Tillämpa automatiskt detta skatteområdesregel om villkoren är uppfyllda."
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,vat_required:0
@ -1920,12 +1920,12 @@ msgstr "Kontoutdrag"
#. module: account
#: help:account.config.settings,company_footer:0
msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
msgstr ""
msgstr "Bankkonton som skrivs ut i sidfoten för varje tryckt dokument"
#. module: account
#: field:account.config.settings,company_footer:0
msgid "Bank accounts footer preview"
msgstr ""
msgstr "Bankkonton footer förhandsvisning"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Avbryt post"
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries"
msgstr ""
msgstr "Avbryt räkenskapsårets avslutande verifikat."
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_form
@ -3058,12 +3058,12 @@ msgstr "Skapa kredit"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1294
#, python-format
msgid "Create Write-off"
msgstr ""
msgstr "Skapa Avskrivning"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Create a draft refund"
msgstr ""
msgstr "Skapa en preliminär kreditfaktura"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:account.view_account_addtmpl_wizard_form
@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Error!\n"
"The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's dates are not matching the scope of the fiscal year."
msgstr ""
msgstr "Fel!\nPerioden är felaktig. Antingen överlappar några perioder eller så ligger någon period utanför räkenskapsåret."
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Skatteregion"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Fiscal Position Remark:"
msgstr ""
msgstr "Skatteområdenotering:"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form
@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Tvistig"
#, python-format
msgid ""
"In order to close a fiscalyear, you must first post related journal entries."
msgstr ""
msgstr "För att stänga ett räkenskapsår, måste du först bokföra alla relaterade verifikat."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:52
@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "Transaktionsanalyser"
#: view:account.move.line:account.view_move_line_tree_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
msgid "Journal Items to Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Journalrader att förena"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,name:0 field:account.journal,name:0
@ -8336,7 +8336,7 @@ msgstr "Avstämningsnummer"
#: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile_bank_statements
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_reconcile_bank_statements
msgid "Reconciliation on Bank Statements"
msgstr ""
msgstr "Avstämning på bankredovisningar"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
@ -11795,7 +11795,7 @@ msgstr "Välj konton att stämma av."
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57
#, python-format
msgid "You must set a period length greater than 0."
msgstr ""
msgstr "Du måste ange en längd längre än 0."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:59

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016-2017
# Luyang Xing <leon.luyangxing@gmail.com>, 2015
# LuyangXing <leon.luyangxing@gmail.com>, 2015
# matt.cai <cysnake4713@gmail.com>, 2015
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
# Xor3 <xor3@outlook.com>, 2015
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-12 04:57+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "默认进项税"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
msgstr "默认销税"
msgstr "默认销税"
#. module: account
#: field:account.account,tax_ids:0
@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "默认进项税"
#: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
#: field:account.config.settings,sale_tax:0
msgid "Default sale tax"
msgstr "默认销税"
msgstr "默认销税"
#. module: account
#: field:account.account.type,close_method:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682
#, python-format
msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Angiv salgsjournal for virksomheden \"%s\"."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Timesedler"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Translators:
# cri cca <cri@mapage.ch>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Paolo Valier, 2016
# Paolo Valier, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 19:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:550
#, python-format
msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
msgstr ""
msgstr "Righe Ordine di Vendita da Fatturare di 1%s"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-16 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Rēķins izrakstīts"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Pārdošanas pasūtījumi"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Kopā"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 04:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 08:52+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "折旧科目"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr "折旧板"
msgstr "折旧板"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "בטל"
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.action_report_check
msgid "Check"
msgstr ""
msgstr "המחאה"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "עודכן לאחרונה על"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr ""
msgstr "מספר השיק הבא"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 01:43+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,17 +81,17 @@ msgstr "检查是否为支票使用预格式的表"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr "中间的支票"
msgstr "中部版式布局"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr "顶部的支票"
msgstr "顶部版式布局"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr "底部的支票"
msgstr "底部版式布局"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr "顶部的支票与Quicken, QuickBooks 和 Microsoft Money兼容。中间的支票与Peachtree, ACCPAC 和 DacEasy兼容。底部的支票只与Peachtree, ACCPAC 和 DacEasy兼容。"
msgstr "每个会计软件都有各自的支票版式布局要求。其中顶部版式布局与Quicken, QuickBooks 和 Microsoft Money兼容。中部版式布局与Peachtree, ACCPAC 和 DacEasy兼容。底部版式布局只与Peachtree, ACCPAC 和 DacEasy兼容。"
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr ""
msgstr "Giver rækkefølgen når der vises en liste over opfølgningslinjer."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Partner"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Partner entries"
msgstr ""
msgstr "Partner poster"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
msgstr "For at minde kunderne om at de skal betale deres fakturaer, kan du\n definere forskellige handlinger afhængig af hvor alvorligt\n overskridelsen er. Disse handlinger er grupperede\n i opfølgningsniveauer, som udløses i forhold til antallet\n af dage overskridelsen udgør i forhold til fakturaens dato.\n Hvis der er flere udestående fakturaer på den samme \n kunde, vil handlingen for den mest overskredne \n faktura blive eksekveret."
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Total in Company Currency"
msgstr ""
msgstr "I alt i selskabets valuta"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 04:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Tjek om de fuldt udlignede bevægelser er i balance"
msgid ""
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of"
" statement lines"
msgstr ""
msgstr "Check på bank kontoudtoget om slutsaldo = startsaldo + summen af linjer"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Tjek at de betalte/udlignede fakturaer ikke er i\" Åben\" status"
msgid ""
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
msgstr ""
msgstr "Check at udlignede bevægelser, på kreditor og debitor konti, tilhører udlignede fakturaer"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Navn:"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form
msgid "Python Code"
msgstr ""
msgstr "Python kode"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
msgid "Python code"
msgstr ""
msgstr "Python code"
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
msgid "Test 3: Movement lines"
msgstr ""
msgstr "Test 3: Bevægelseslinjer"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "Test 4: Fuldt udlignede bevægelser"
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
msgid ""
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
msgstr ""
msgstr "Test 5.1 : Kreditor og Debitor posteringer fra udlignede fakturaer"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
msgstr ""
msgstr "Test 5.2 : Udlignede fakturaer og Kreditor/Debitor konti"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 09:19+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "关注者"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr "完整名"
msgstr "完整名"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_summary:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Netočan token prijave"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
msgstr "Nikad spojen na sustav"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
msgstr "IBAN er ikke gyldigt. Det skal starte med landekoden."
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 06:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "(reload fonts)"
msgstr ""
msgstr "(genindlæs fonte)"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal:0
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Salgs funktioner"
msgid ""
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
"RML reports of the user company"
msgstr ""
msgstr "Angiv fonten til sidehoved i rapporter. Den vil blive brugt som default font i RML rapporter i brugerens virksomhed"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 01:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 06:07+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "配置销售"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Configure outgoing email servers"
msgstr "配置发信邮件服务器"
msgstr "配置发件服务器"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "共享或嵌入odoo页面"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Social Network Integration"
msgstr "社交网络集成"
msgstr "集成社交网络功能"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -417,13 +417,13 @@ msgstr "${object.event_id.name} - Påmindelse"
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s hos %s Til\n %s hos %s (%s)"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:800
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s hos (%s Til %s) (%s)"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Alias"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
msgstr ""
msgstr "Alias domæne"
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Håndtér partner tilknytning eller oprettelse i CRM Wizards"
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
#: selection:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Held"
msgstr ""
msgstr "Afholdt"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid ""
"Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
msgstr ""
msgstr "Kundemne analysen giver dig mulighed for at tjekke forskellige CRM relaterede oplysninger som behandling af udsættelser eller antal kundemener per region. Du kan sortere dine kundeanalyser af forskellige grupper for at få en præcis analyse."
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Mærk som vundet"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
msgid "Mass Lead To Opportunity Partner"
msgstr ""
msgstr "Masse kundemner til salgsmulighed"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Besked- og kommunikations historik"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.line,min_id:0
msgid "MinID"
msgstr ""
msgstr "MinID"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Normal"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Not Held"
msgstr ""
msgstr "Ikke afholdt"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation,state:0
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr ""
msgstr "Kun destinationskontakten kan være knyttet til eksisterende journalelementer. Spørg administratoren, hvis du har brug for at fusionere flere kontakter, der er knyttet til eksisterende journalelementer."
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
@ -1955,12 +1955,12 @@ msgid ""
"deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the"
" teams of the sales pipeline."
msgstr ""
msgstr "Analyse af salgsmuligheder giver dig øjeblikkelig adgang til dine salgsmuligheder med oplysninger som forventet omsætning, planlagt pris, ubesvarede deadlines eller antallet af interaktioner pr. salgsmulighed. Denne rapport bruges hovedsageligt af salgschefen for at foretage den periodiske gennemgang med teams i salgspipelinen."
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort
msgid "Opportunities Cohort"
msgstr ""
msgstr "Salgsmuligheder Cohort"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid ""
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" Odoo will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
msgstr ""
msgstr "Vælg listen over felter, der bruges til at søge efter\n duplikerede poster. Hvis du vælger flere felter,\n vil Odoo foreslå dig kun at fusionere dem, der har\n alle disse felter til fælles. (Ikke et af felterne)."
#. module: crm
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgid ""
"The first contact you get with a potential customer is a lead you qualify "
"before converting it into a real business opportunity. Check this box to "
"manage leads in this sales team."
msgstr ""
msgstr "Den første kontakt, du får med en potentiel kunde, er et kundeemne du kvalificerer, før du konverterer den til en reel forretningsmulighed. Marker dette felt for at administrere kundeemner i dette salgsteam."
#. module: crm
#: help:crm.lead,partner_name:0
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Du er allerede på øverste niveau i dit salgs-team kategori.\nDu kan de
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:310
#, python-format
msgid "You cannot merge a contact with one of his parent."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke flette en kontakt med en af hans overordnede."
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Giá trị"
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
msgid "Very High"
msgstr ""
msgstr "Rất cao"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "别名"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
msgstr "别名"
msgstr "别名"
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"
msgstr ""
msgstr "Helpdesk"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Company"
msgstr ""
msgstr "Min virksomhed"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Assign"
msgstr ""
msgstr "Udsæt tildeling"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 03:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Người sử dụng"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Very High"
msgstr ""
msgstr "Rất cao"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid "Parent Model"
msgstr ""
msgstr "Overordnet model"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Rapport"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr ""
msgstr "Resource ID"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_type_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Na povezanim dokumentima prikaži opciju koja poziva čarobnjak sa ovim
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Dynamic Placeholder Generator"
msgstr ""
msgstr "Dinamički Placeholder Generator"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 04:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 03:30+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "退出"
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr "可选的推荐发信邮件服务器。如果没有设置,优先级最高的一个会被选中。"
msgstr "可选的推荐发件服务器。如果没有设置,优先级最高的一个会被选中。"
#. module: email_template
#: field:email.template,report_template:0
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "可选的值,假如字段目标为空时使用"
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "发信邮件服务器"
msgstr "发件服务器"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Oprettet den"
msgid ""
"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
"at the confirmation of a sales order line."
msgstr ""
msgstr "Bestem, om et produkt skal oprette en registrering automatisk ved bekræftelse af en salgsordre."
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,event_id:0
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#. module: event_sale
#: view:event.registration:event_sale.view_event_registration_ticket_search
msgid "Ticket Type"
msgstr ""
msgstr "Opgave type"
#. module: event_sale
#: view:event.event:event_sale.view_event_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "# of emails"
msgstr ""
msgstr "# af e-mails"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form

View File

@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2015
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2015
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 03:32+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "配置"
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr "配置收信邮件网关"
msgstr "配置收件服务器"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
@ -137,19 +138,19 @@ msgstr "是否需要SSL。"
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "入局邮件服务器"
msgstr "件服务器"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "收信邮件服务器"
msgstr "收件服务器"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "收信邮件服务器"
msgstr "收件服务器"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "脚本"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "搜索收信邮件服务器"
msgstr "搜索收件服务器"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/fleet/fleet.py:387
#, python-format
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
msgstr ""
msgstr "%s %s er blevet tilføjet til flåden!"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:663
#, python-format
msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
msgstr ""
msgstr "%s kontrakt(er) der mangler at blive gentegnet og/eller lukket!"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0
msgid "Contract Reference"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt reference"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
msgid "Information on a vehicle"
msgstr ""
msgstr "Information om køretøj"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
#: field:fleet.vehicle.model,vendors:0
msgid "Vendors"
msgstr ""
msgstr "leverantörer"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:399 code:addons/fleet/fleet.py:403

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu
msgid "Badges"
msgstr ""
msgstr "Badges"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu
msgid "Challenges"
msgstr ""
msgstr "Udfordringer"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,rule_max:0
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
msgstr ""
msgstr "Beskriv hvad de gjorde og hvilken forskel det gjorde (vil være offentlig)"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,description:0
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
msgid "Gamification"
msgstr ""
msgstr "Gamification"
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
msgid "Gamification challenge"
msgstr ""
msgstr "Gamification udfordring"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user
msgid "Gamification user badge"
msgstr ""
msgstr "Gamification bruger badge"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,compute_code:0
msgid "Python Code"
msgstr ""
msgstr "Python kode"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,compute_code:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 04:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 08:01+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1163,12 +1163,12 @@ msgstr "月度发放总数"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my_this_month:0
msgid "My Monthly Total"
msgstr "我的月份总计"
msgstr "本月总计"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,stat_my:0
msgid "My Total"
msgstr "我的总计"
msgstr "本人共计"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge.line,name:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Dage til at lukke en aftale"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_marketing
msgid "Lead Acquisition"
msgstr ""
msgstr "Lead generering"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Loggede opkald"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.challenge,name:gamification_sale_crm.challenge_crm_sale
msgid "Monthly Sales Targets"
msgstr ""
msgstr "Månedlig salgsmål"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
msgid "New Leads"
msgstr ""
msgstr "Nye Leads"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Nye kval. emner"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "New Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Nye salgsordrer"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
msgid "Paid Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Betalte salgsordrer"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Tid til at kvalificere et lead"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_customer_refunds
msgid "Total Customer Refunds"
msgstr ""
msgstr "I alt kreditnotaer til kunder"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_invoices
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "I alt faktureret"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_paid_sale_order
msgid "Total Paid Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "I alt betalte salgsordrer"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "dage"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds
msgid "invoices"
msgstr ""
msgstr "fakturaer"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads
@ -113,4 +113,4 @@ msgstr "muligheder"
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "orders"
msgstr ""
msgstr "ordrer"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
"Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr ""
msgstr "Foto i medium størrelse af medarbejderen. Det bliver automatisk tilpasset til et 128x128 px billede, uden at ændre aspektet. Brug dette felt i formularvisninger eller nogle kanban visninger."
#. module: hr
#: field:hr.department,member_ids:0
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Person nummer"
#. module: hr
#: field:hr.employee,ssnid:0
msgid "SSN No"
msgstr ""
msgstr "SSN Nr."
#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
"Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
msgstr "Foto i lille størrelse af medarbejderen. Det bliver automatisk tilpasset til et 64x64 px billede, uden at ændre aspektet. Brug dette felt hvor der kræves et lille billede."
#. module: hr
#: help:hr.employee,sinid:0
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Stillingsnavnet skal være unikt pr. afdeling i firmaet!"
msgid ""
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
msgstr "Dette felt indeholder medarbejderens billede med et limit på 1024x1024px."
#. module: hr
#: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Số Tài khoản Ngân hàng"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Birth"
msgstr ""
msgstr "Ngày sinh"
#. module: hr
#: help:hr.job,state:0
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Tạo trên"
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_employee:0
msgid "Current Number of Employees"
msgstr ""
msgstr "Số nhân viên hiện tại"
#. module: hr
#: field:hr.employee,birthday:0
@ -279,13 +279,13 @@ msgstr "Loại nhân viên"
#. module: hr
#: field:hr.employee.category,name:0
msgid "Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "Từ khóa nhân viên"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
msgid "Employee Tags"
msgstr ""
msgstr "Từ khóa nhân viên"
#. module: hr
#: help:hr.employee,bank_account_id:0
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
msgid "Expected New Employees"
msgstr ""
msgstr "Số lượng nhân viên mới dự kiến"
#. module: hr
#: help:hr.job,expected_employees:0
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.job,no_of_hired_employee:0
msgid "Hired Employees"
msgstr ""
msgstr "Nhân viên đã tuyển"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_summary:0 help:hr.job,message_summary:0
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Other Information ..."
msgstr ""
msgstr "Thông tin khác"
#. module: hr
#: field:hr.department,parent_id:0
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Chức vụ"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
msgid "Public Information"
msgstr ""
msgstr "Thông tin chung"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Trạng thái"
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
msgid "Stop Recruitment"
msgstr ""
msgstr "Ngừng tuyển dụng"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Email công việc"
#. module: hr
#: field:hr.employee,mobile_phone:0
msgid "Work Mobile"
msgstr ""
msgstr "Số điện thoại công việc"
#. module: hr
#: field:hr.employee,work_phone:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 09:21+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "信息和通信历史记录"
#: field:hr.department,complete_name:0 field:hr.employee,name_related:0
#: field:hr.employee.category,complete_name:0
msgid "Name"
msgstr "名"
msgstr "名"
#. module: hr
#: field:hr.employee,country_id:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 04:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Fordele"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
msgid "Advantages..."
msgstr ""
msgstr "Fordele..."
#. module: hr_contract
#: help:hr.contract,wage:0
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Grundløn medarbejderen"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle:0
msgid "Company Vehicle"
msgstr ""
msgstr "Firmabil"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Kontrakt"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form field:hr.contract,name:0
msgid "Contract Reference"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt reference"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.contract.type,name:0
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
msgid "Contract Type"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt type"
#. module: hr_contract
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
msgid "Contract Types"
msgstr ""
msgstr "Kontrakt typer"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Gruppér efter"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "Home-Work Dist."
msgstr ""
msgstr "Afstand hjem-arbejde"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,id:0 field:hr.contract.type,id:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Id"
#. module: hr_contract
#: help:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "In kilometers"
msgstr ""
msgstr "I kilometer"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Information"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,manager:0
msgid "Is a Manager"
msgstr ""
msgstr "Er manager"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
@ -176,17 +176,17 @@ msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: hr_contract
#: help:hr.employee,contract_id:0
msgid "Latest contract of the employee"
msgstr ""
msgstr "Senest kontrakt for den ansatte"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
msgid "Medical Exam"
msgstr ""
msgstr "Lægeundersøgelse"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,medic_exam:0
msgid "Medical Examination Date"
msgstr ""
msgstr "Dato for lægeundersøgelse"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
@ -197,27 +197,27 @@ msgstr "Noter"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,children:0
msgid "Number of Children"
msgstr ""
msgstr "Antal børn"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
msgid "Place of Birth"
msgstr ""
msgstr "Fødselssted"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
msgid "Salary and Advantages"
msgstr ""
msgstr "Løn og fordele"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
msgid "Search Contract"
msgstr ""
msgstr "Søg efter kontrakt"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract.type:hr_contract.hr_contract_type_view_search
msgid "Search Contract Type"
msgstr ""
msgstr "Søg efter kontrakttype"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_start:0
@ -227,37 +227,37 @@ msgstr "Start dato"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,trial_date_end:0
msgid "Trial End Date"
msgstr ""
msgstr "Slutdato på prøveperiode"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
msgid "Trial Period Duration"
msgstr ""
msgstr "Varighed af prøveperiode"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
msgid "Trial Start Date"
msgstr ""
msgstr "Startdato for prøveperiode"
#. module: hr_contract
#: field:base.action.rule,trg_date_resource_field_id:0
msgid "Use employee work schedule"
msgstr ""
msgstr "Brug den ansattes arbejdsplan"
#. module: hr_contract
#: help:base.action.rule,trg_date_resource_field_id:0
msgid "Use the user's working schedule."
msgstr ""
msgstr "Brug brugerens arbejdsplan"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_expire:0
msgid "Visa Expire Date"
msgstr ""
msgstr "Udløbsdato for Visa"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_no:0
msgid "Visa No"
msgstr ""
msgstr "Visa nr"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "Løn"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form
msgid "Work Permit"
msgstr ""
msgstr "Arbejdstilladelse"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,permit_no:0
msgid "Work Permit No"
msgstr ""
msgstr "Nr. på arbejdstilladelse"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search
#: field:hr.contract,working_hours:0
msgid "Working Schedule"
msgstr ""
msgstr "Arbejdsplan"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.employee:hr_evaluation.hr_hr_employee_view_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
msgid "Appraisals"
msgstr ""
msgstr "Evalueringer"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# * hr_expense
#
# Translators:
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016-2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Antal produkter"
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
msgid "(Date and signature)."
msgstr ""
msgstr "(Datum och signatur)"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
" Click to create a new expense category. \n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att skapa en ny utläggskategori. \n </p>\n "
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
" customers.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klicka för att registrera nya utlägg.\n </p><p>\n Odoo säkerställer hela processen; utlägg\ngranskning av ansvariga, utbetalningen till den anställde.\nOch i de fall vissa utlägg skall vidarefaktureras, finns det stöd för det med.\n </p>\n "
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Redovisning"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
msgid "Accounting Data"
msgstr ""
msgstr "Bokföringsdata"
#. module: hr_expense
#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Snittpris"
#. module: hr_expense
#: field:product.template,hr_expense_ok:0
msgid "Can be Expensed"
msgstr ""
msgstr "Kan läggas ut"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Bekräftade utlägg"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
msgid "Create Month"
msgstr ""
msgstr "Skapad månad"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,create_uid:0 field:hr.expense.line,create_uid:0
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Klar"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
msgid "Done Expenses"
msgstr ""
msgstr "Klara utlägg"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Medarbetarens namn"
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
msgid "Employee:"
msgstr ""
msgstr "Anställd:"
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167
@ -312,18 +312,18 @@ msgstr "Utgift"
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:373
#, python-format
msgid "Expense Account Move"
msgstr ""
msgstr "Utläggstransaktion"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
msgid "Expense Categories"
msgstr ""
msgstr "Utläggskategori"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
msgid "Expense Date"
msgstr ""
msgstr "Utläggsdatum"
#. module: hr_expense
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "Utlägg godkänt"
#. module: hr_expense
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
msgstr ""
msgstr "Utlägg bekräftade, väntar på granskning"
#. module: hr_expense
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
msgid "Expense refused"
msgstr ""
msgstr "Avvisat utlägg"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Utgiftsanalys"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
msgid "Expenses Month"
msgstr ""
msgstr "Utläggsmånad"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Utgiftstatistik"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
msgid "Expenses by Month"
msgstr ""
msgstr "Utlägg per månad"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "Forcera Journal"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
msgid "Free Notes"
msgstr ""
msgstr "Fria noteringar"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
msgid "Generate Accounting Entries"
msgstr ""
msgstr "Bokföringstransaktioner"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.line,sequence:0
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Gruppera efter"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense
msgid "HR Expense"
msgstr ""
msgstr "Personal Utlägg"
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Ny utgift"
msgid ""
"No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
"'purchase' configured."
msgstr ""
msgstr "Utläggsjournal saknas. Vänligen säkerställ att du har en journal av typen 'inköp' konfigurerad."
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:344
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No purchase account found for the product %s (or for his category), please "
"configure one."
msgstr ""
msgstr "Inköpskonton saknas för produkten %s (eller för dess kategori), vänligen konfigurera ett."
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,note:0
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Anteckningar"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
msgid "Open Accounting Entries"
msgstr ""
msgstr "Öppna bokföringsverifikat"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Betalad"
msgid ""
"Please configure Default Expense account for Product purchase: "
"`property_account_expense_categ`."
msgstr ""
msgstr "Vänligen konfigurera 'Standard utläggskonto' för produktinköp: `property_account_expense_categ`."
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Granska dina utgiftsprodukter"
msgid ""
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product"
" Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Vald mätenhet tillhör inte samma kategori som produktens mätenhet."
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,sequence:0
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Sätt till utkast"
#. module: hr_expense
#: help:product.template,hr_expense_ok:0
msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line."
msgstr ""
msgstr "Ange om produkten kan väljas på en utläggsrad."
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,state:0
@ -694,12 +694,12 @@ msgstr "Den anställde måste ha ett utgiftskonto anslutet till sin hemadress"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,journal_id:0
msgid "The journal used when the expense is done."
msgstr ""
msgstr "Journalen som används vid utlägg."
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
msgid "This document must be dated and signed for reimbursement."
msgstr ""
msgstr "Detta dokument måste dateras och signeras för utbetalning."
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Granskad av:"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,user_valid:0
msgid "Validation By"
msgstr ""
msgstr "Granskad av"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0 field:hr.expense.report,date_valid:0
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Väntar på godkännande"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
msgid "Waiting Payment"
msgstr ""
msgstr "Väntar på betalning"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
@ -821,10 +821,10 @@ msgid ""
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is 'Waiting Confirmation'. \n"
"If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
" If the accounting entries are made for the expense request, the status is 'Waiting Payment'."
msgstr ""
msgstr "När ett utlägg skapas har det status 'Utkast'. \nDet bekräftas av användaren och utlägget skickas till administratören, med status 'Väntar på granskning'.\nOm administratören accepterar, blir status 'Accepterad'.\nOm bokföringstransaktioner skapas för utlägget, är status 'Väntar på utbetalning'."
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116
#, python-format
msgid "You can only delete draft expenses!"
msgstr ""
msgstr "Du kan endast radera utlägg i utkast"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Người lao động"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,employee_id:0
msgid "Employee's Name"
msgstr ""
msgstr "Tên nhân viên"
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 12:29+0000\n"
"Last-Translator: jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_gamification
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_badge_menu_hr
msgid "Badges"
msgstr ""
msgstr "Badges"
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
@ -65,17 +65,17 @@ msgstr "Annuller"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.challenge_list_action2
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_challenge_menu_hr
msgid "Challenges"
msgstr ""
msgstr "Udfordringer"
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
msgid "Click to grant this employee his first badge"
msgstr ""
msgstr "Klik for at tildele denne medarbejder hans første badge"
#. module: hr_gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
msgstr ""
msgstr "Beskriv hvad de gjorde og hvilken forskel det gjorde (vil være offentlig)"
#. module: hr_gamification
#: field:gamification.badge.user,employee_id:0
@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Ansat"
#. module: hr_gamification
#: field:hr.employee,badge_ids:0
msgid "Employee Badges"
msgstr ""
msgstr "Medarbejder badges"
#. module: hr_gamification
#: field:hr.employee,goal_ids:0
msgid "Employee HR Goals"
msgstr ""
msgstr "Medarbejder HR mål"
#. module: hr_gamification
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.menu_hr_gamification
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Gamification badge"
#. module: hr_gamification
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user
msgid "Gamification user badge"
msgstr ""
msgstr "Gamification bruger badge"
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_goal_menu_hr
msgid "Goals History"
msgstr ""
msgstr "Målhistorik"
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
msgid "Grant a Badge"
msgstr ""
msgstr "Tildel et badge"
#. module: hr_gamification
#: view:gamification.badge:hr_gamification.hr_badge_form_view
@ -138,23 +138,23 @@ msgstr ""
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
msgid "Received Badges"
msgstr ""
msgstr "Modtog badges"
#. module: hr_gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.action_reward_wizard
msgid "Reward Employee"
msgstr ""
msgstr "Beløn medarbejder"
#. module: hr_gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
msgid "Reward Employee with"
msgstr ""
msgstr "Beløn medarbejder med"
#. module: hr_gamification
#: constraint:gamification.badge.user:0
msgid "The selected employee does not correspond to the selected user."
msgstr ""
msgstr "Den valgte medarbejder svarer ikke til den benyttede bruger."
#. module: hr_gamification
#: code:addons/hr_gamification/wizard/grant_badge.py:45
@ -172,13 +172,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_gamification/wizard/grant_badge.py:48
#, python-format
msgid "You can not send a badge to yourself"
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke sende et badge til dig selv :-)"
#. module: hr_gamification
#: code:addons/hr_gamification/wizard/grant_badge.py:45
#, python-format
msgid "You can send badges only to employees linked to a user."
msgstr ""
msgstr "Du kan kun sende badges til medarbejdere der er linket til en bruger. "
#. module: hr_gamification
#: view:gamification.badge.user.wizard:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
@ -188,4 +188,4 @@ msgstr "eller"
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
msgid "to reward this employee for a good action"
msgstr ""
msgstr "for at belønne denne medarbejder for en god indsats"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Per medarbejder tag"
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
"Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
msgstr "Af medarbejder: Allokering / Anmodning for individuel ansat, Af medarbejder tag: Allokering / Anmodning om gruppe af ansatte i kategorien"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Fejl!"
msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
" is 'active' (active field is True)"
msgstr ""
msgstr "Filtrerer kun på tildelinger og anmodninger, der tilhører en ferietype, der er 'aktiv' (aktivt felt er True)"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
@ -608,13 +608,13 @@ msgstr "Maksimum tilladt"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr ""
msgstr "Maximum ferie tilladt - Ferie allerede brugt"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid ""
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
msgstr ""
msgstr "Maximum ferie tilladt - Ferie allerede brugt - Ferie afventer godkendelse"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Antal dage"
msgid ""
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
msgstr ""
msgstr "Når en ferie/fridag er valideret, vil Odoo oprette en tilsvarende post i kalenderen."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
@ -865,14 +865,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr ""
msgstr "Antallet af tilbageværende feriedage ikke nok for denne ferietype.\nVenligst check ferie der afventer godkendelse."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
#, python-format
msgid "The start date must be anterior to the end date."
msgstr ""
msgstr "Startdatoen skal være før slutdatoen."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# * hr_holidays
#
# Translators:
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016-2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -400,7 +401,7 @@ msgid ""
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
msgstr "Med denna ruta ikryssad, tillåter systemet anställda att ta ut mer frånvaro än saldot för denna typ. Saldot för typen ingår inte heller i \"Återstående semester\" i personal-formuläret. "
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
@ -960,7 +961,7 @@ msgstr "Typ"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
msgstr "Obetald"
msgstr "Obetald semester"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_unread:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Người lao động"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "Từ khóa nhân viên"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Print"
#: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
msgid "Python Code"
msgstr ""
msgstr "Python kode"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,condition_python:0

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# * hr_payroll
#
# Translators:
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016-2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Lönespecifikation Computation Detaljer"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
msgid "Payslip Input"
msgstr "Lönespecifikation ingång"
msgstr "Lönespecifikation indata"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
@ -791,12 +791,12 @@ msgstr "Lönespecifikationsrad"
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
msgid "Payslip Lines"
msgstr "Lönespecifikation Rader"
msgstr "Lönespecifikationsrader"
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
msgstr "Lönerader per mottagare i registret"
msgstr "Lönerader per mottagarregistret"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,name:0
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Lönebeskedsnamn"
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
msgid "Payslip Worked Days"
msgstr "Lönespecifikation Arbetade dagar"
msgstr "Lönespecifikation arbetade dagar"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Pythonkod"
#: field:hr.payslip.line,condition_python:0
#: field:hr.salary.rule,condition_python:0
msgid "Python Condition"
msgstr "Python Skick"
msgstr "Pythonvillkor"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Antal"
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "Quantity/Rate"
msgstr "Antal / Pris"
msgstr "Antal / andel"
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Intervallet baseras på"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr "Kurs (%)"
msgstr "Andel (%)"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
@ -977,26 +977,26 @@ msgstr "Löneuträkning"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
msgid "Salary Rule Categories"
msgstr "Lön Rule Kategorier"
msgstr "Löneregelkategorier"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
msgstr "Lön Regel Kategorier Hierarki"
msgstr "Löneregelkategori hierarki"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Salary Rule Category"
msgstr "LöneRegel Kategori"
msgstr "Löneregelkategori"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.rule.input,input_id:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
msgid "Salary Rule Input"
msgstr "Lön Regel Ingång"
msgstr "Löneregel indata"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Lön Regel Ingång"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
msgid "Salary Rules"
msgstr "LöneRegler"
msgstr "Löneregler"
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Lönestrukturstatistik Hierarki"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Scheduled Pay"
msgstr "Schemalagd Pay"
msgstr "Schemalagdbetalning"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Totala grundlönen"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Total Working Days"
msgstr "Totalt Arbetsdagar"
msgstr "Totalt antal arbetsdagar"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Alias"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
msgstr ""
msgstr "Alias domæne"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.config.settings,module_document:0
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Dato for næste handling"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Next Actions"
msgstr ""
msgstr "Næste aktiviteter"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:395
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Krav"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
msgid "Reserve"
msgstr ""
msgstr "Reservér"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,response_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 03:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Nhóm theo"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Hired Employees"
msgstr ""
msgstr "Nhân viên đã tuyển"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,message_summary:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 09:22+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "最重要的"
#: field:hr.applicant_category,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
msgid "Name"
msgstr "名"
msgstr "名"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# * hr_timesheet
#
# Translators:
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016-2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p>\n Ingen aktivitet ännu på detta kontrakt.\n </p><p>\n I Odoo, implementeras kontrakt och projekt med\n objektkonton. Så att du kan följa upp kostnader, intäkter\n och dina marginaler på ett enkelt sätt.\n </p><p>\nKostnader skapas när du registrerar leverantörsfakturor, utlägg och tidrapporterar\n \n </p><p>\n Intäkter skapas när du fakturerar kunder. Kundfakturor kan baseras på kundorder (fastprisfakturor), baserat på tidrapporter eller utgifter (vidarefakturerade resekostnader)\n </p>\n "
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.sign.in.project,state:0 selection:hr.sign.out.project,state:0
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Ändra arbete"
msgid ""
"Changing the date will let this entry appear in the timesheet of the new "
"date."
msgstr ""
msgstr "Ändring av datum innebär att denna rad återfinns på en annan tidrapport"
#. module: hr_timesheet
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Cost"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
msgid "Cost/Revenue"
msgstr ""
msgstr "Kostnad/intäkt"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Anställningsnummer"
msgid ""
"Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
"panel."
msgstr ""
msgstr "Antälld saknas för denna användare. Vänligen skapa en från konfigurationen."
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,name:0 field:hr.sign.out.project,name:0
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "ID"
msgid ""
"If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
"service to determinate the cost price of the job."
msgstr ""
msgstr "Om du önskar återfakturera dina anställdas arbetstid, länka den anställda till en tjänst för att prissätta arbetet."
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Tidrapport"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
msgid "Timesheet Accounts"
msgstr ""
msgstr "Tidrapportkonton"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
@ -467,12 +467,12 @@ msgstr "Tidrapportrad"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Timesheet Month"
msgstr ""
msgstr "Tidrapportmånad"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Timesheet by Month"
msgstr ""
msgstr "Tidrapport per månad"
#. module: hr_timesheet
#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Användare"
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
#, python-format
msgid "User Alert!"
msgstr ""
msgstr "Användarvarning!"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
"track customer contracts."
msgstr ""
msgstr "Du bör skapa en objektkontostruktur efter hur du vill följa upp dina kostnader och intäkter. I Odoo används objektkonton även för kundkontrakt."
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,name:0 field:hr.sign.out.project,name:0
msgid "Employee's Name"
msgstr ""
msgstr "Tên nhân viên"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# * hr_timesheet_sheet
#
# Translators:
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016-2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgid ""
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n"
"* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. \n"
"* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her senior."
msgstr ""
msgstr " * Utkast använd under tiden användaren registrerar tid på en icke bekräftad tidrapport.\n* Bekräfta används för att skicka vidare en ifylld rapport. \n* Klar är en accepterad tidrapport som är granskad av en chef."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,nbr:0
msgid "# Nbr Timesheet"
msgstr ""
msgstr "# Antal tidrapporter"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
msgid "# Total Attendance"
msgstr ""
msgstr "# Total närvaro"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
msgid "# Total Diff"
msgstr ""
msgstr "# Total diff"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
msgid "# Total Timesheet"
msgstr ""
msgstr "# Total tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
" configuration of each project's related contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Nya tidrapporter att granska.\n </p><p>\n Du måste skriva tid varje dag på tidrapportern och bekräfta den då tidrapporten slutar (vecka/månad). Så snart tidrapporten är bekräftad, skall den granskas av närmaste chef.\n </p><p>\n Tidrapporten kan även skickas till kund, beroende på konfiguration och kontrakt relarterat till projekt </p>\n "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Lägg till en rad"
#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
msgid ""
"Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
msgstr ""
msgstr "Tillåt en differens mellan tidrapport och närvaro (i timmar)"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
#, python-format
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Klicka för att lägga till projekt, kontrakt eller objektkonton."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Skillnad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
msgid "Differences"
msgstr ""
msgstr "Skillnader"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Fel"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
msgid "External Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Externa tidrapporter"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Som utkast"
msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
"analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
msgstr ""
msgstr "För att kunna skapa tidrapporter för denna anställda, måste den anställda knytas till en objektjournal t ex \"Tidrapportjournal\""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a"
" user."
msgstr ""
msgstr "Den anställde måste vara knuten till en användare för att kunna tidrapportera."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee"
" to a product, like 'Consultant'."
msgstr ""
msgstr "För att kunna tidrapportera måste den anställde vara knuten till en produkt, t ex \"Konsult\""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
@ -364,12 +364,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee"
" to a product."
msgstr ""
msgstr "För att kunna tidrapportera måste den anställde vara knuten till en produkt."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
msgid "Internal Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Intern tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
@ -489,14 +489,14 @@ msgstr "Periodicitet som du validerar dina tidrapporter."
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Please create an employee and associate it with this user."
msgstr ""
msgstr "Vänligen skapa en anställd knuten till denna användare."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
#, python-format
msgid ""
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
msgstr ""
msgstr "Vänligen tillse att skillnaden mellan närvaro och rapporterad tid är mindre än %.2f."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Sammanfattning"
msgid ""
"The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
"sign ins and sign outs."
msgstr ""
msgstr "Tidrapporten kan inte kontrolleras då in och utloggningar är ur fas."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Tidrapporter efter period"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
msgid "Timesheets to Validate"
msgstr ""
msgstr "Tidrapporter att granska"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Användarfel!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
msgid "Validate timesheets every"
msgstr ""
msgstr "Granska tidrapporter varje"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Vecka"
#, python-format
msgid ""
"You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte ange ett närvarodatum utanför tidrapporten"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
@ -774,32 +774,32 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
"to reset it before adding attendance."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte registrera närvaro på en redan inskickad tidrapport. Be en chef att öppna den igen."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte radera en tidrapport med registrerad närvaro."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte radera en bekräftad tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte duplicera en tidrapport."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
#, python-format
msgid ""
"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte registrera närvaro utanför tidrapporten."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -814,24 +814,24 @@ msgstr "Du kan inte ha överlappande tidrapporter!\nAnvänd menyn \"Min aktuella
msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
"You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte ha två överlappande tidrapporter!\nAnvänd menyvalet \"Min tidrapport\" för att undvika detta problem."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
msgstr ""
msgstr "Du kan inte ändra en bekräftad/klar tidrapport."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
msgstr ""
msgstr "Du kan inte ändra en rad i en bekräftad tidrapport."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte ändra en rad i en bekräftad tidrapport."
#. module: hr_timesheet_sheet
#. openerp-web
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You will be able to register your working hours and\n"
" activities."
msgstr ""
msgstr "Du kommer kunna registrera arbetstid och\naktiviteter."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 04:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: view:website:im_livechat.support_page
msgid "Odoo"
msgstr ""
msgstr "Odoo"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_09_56
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_56
msgid "Reserve"
msgstr ""
msgstr "Reservér"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_23

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Kode"
#: sql_constraint:l10n_be_intrastat.transaction:0
#: sql_constraint:l10n_be_intrastat.transport_mode:0
msgid "Code must be unique."
msgstr ""
msgstr "koden skal være unik."
#. module: l10n_be_intrastat
#: model:ir.model,name:l10n_be_intrastat.model_res_company

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
#. module: l10n_br
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Konto"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.journal:0

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 04:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 06:43+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "订单管理"
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_alert
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert field:lunch.order,alerts:0
msgid "Alerts"
msgstr "警告"
msgstr "订餐提醒"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,amount:0
@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "已确认"
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_accounts
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_accounts
msgid "Control Accounts"
msgstr "控制账户"
msgstr "账户控制"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
msgid "Control Suppliers"
msgstr "控制供应商"
msgstr "供应商餐饮订单"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,create_uid:0 field:lunch.cancel,create_uid:0
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "订单树形"
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers
msgid "Orders by Supplier"
msgstr "订餐单(按供餐单位分)"
msgstr "订餐列表"
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "(ingen e-mail adresse)"
#, python-format
msgid ""
"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
msgstr ""
msgstr "<div><p>Hej,</p><p>%s opfordrede dig til at følge %s dokument: %s.</p></div>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:47
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
msgstr "En Python-ordbog, der vil blive evalueret for at angive standardværdier, når du opretter nye poster til dette alias."
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:763
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Adgangsgrupper"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,default:0
msgid "Activated by default when subscribing."
msgstr ""
msgstr "Aktiveret som standard, når du abonnerer."
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Alias Contact Security"
msgstr ""
msgstr "Alias kontakt sikkerhed"
#. module: mail
#: field:base.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
msgstr ""
msgstr "Alias domæne"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_name:0
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Alias domæne"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_model_id:0
msgid "Aliased Model"
msgstr ""
msgstr "Aliased Model"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
@ -687,7 +687,7 @@ msgid ""
"Field used to link the related model to the subtype model when using "
"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
"getattr(related_document.relation_field)."
msgstr ""
msgstr "Felt, der bruges til at forbinde den relaterede model til subtypemodellen, når der bruges automatisk abonnement på et relateret dokument. Feltet bruges til at beregne getattr(related_document.relation_field)."
#. module: mail
#: field:ir.attachment,file_type_icon:0
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Id"
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr ""
msgstr "ID for overordnet rekord indeholdende aliaset (eksempel: projekt, der indeholder opgaverne for oprettelse af opgaver)"
#. module: mail
#: help:mail.followers,res_id:0 help:mail.wizard.invite,res_id:0
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
"on its wall."
msgstr ""
msgstr "Undertekst under meddelelsen giver en mere præcis type på beskeden, især til systemmeddelelser. For eksempel kan det være en information relateret til en ny post (Ny), eller til en faseændring i en proces (faseændring). Meddelelsesundertyper giver mulighed for præcist at indstille de meddelelser, brugeren ønsker at modtage på sin væg."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
#: help:mail.message.subtype,res_model:0
msgid ""
"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
msgstr ""
msgstr "Model, som subtypen gælder for. Hvis Falsk gælder, gælder denne undertype for alle modeller."
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
msgstr "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely."
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
@ -1324,12 +1324,12 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_parent_model_id:0
msgid "Parent Model"
msgstr ""
msgstr "Overordnet model"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr ""
msgstr "Overordnet tråd (record) ID"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_parent_model_id:0
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Modtagere"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
msgid "Record Thread ID"
msgstr ""
msgstr "Record tråd ID"
#. module: mail
#: field:mail.mail,references:0
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,relation_field:0
msgid "Relation field"
msgstr ""
msgstr "Relationsfelt"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -1720,14 +1720,14 @@ msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
msgstr "Modellen (Odoo Document Kind), som dette alias svarer til. Enhver indgående e-mail, der ikke svarer til en eksisterende post, vil medføre oprettelse af en ny rekord af denne model (fx en projektopgave)"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_name:0
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
msgstr "Navnet på e-mail aliaset, f.eks. 'Jobs', hvis du vil opsamle e-mails til <jobs@example.odoo.com>"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_user_id:0
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid ""
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
"system user is found for that address."
msgstr ""
msgstr "Ejeren af poster oprettet ved modtagelse af e-mails på dette alias. Hvis dette felt ikke er indstillet, forsøger systemet at finde den rigtige ejer baseret på afsenderens (Fra) adresse eller bruger administratorkontoen, hvis der ikke findes en systembruger for den pågældende adresse."
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:764

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Nema poruka."
#: field:mail.compose.message,no_auto_thread:0
#: field:mail.message,no_auto_thread:0
msgid "No threading for answers"
msgstr ""
msgstr "Bez niza mailova pri odgovoru"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 05:43+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "别名联系安全"
#. module: mail
#: field:base.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
msgstr "别名"
msgstr "别名"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_name:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "别名"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_domain:0
msgid "Alias domain"
msgstr "别名"
msgstr "别名"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_model_id:0
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "组织者"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0
msgid "Outgoing"
msgstr "出"
msgstr "出"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "出去的邮件"
#: field:mail.compose.message,mail_server_id:0
#: field:mail.message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "发信邮件服务器"
msgstr "发件服务器"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_user_id:0
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid ""
"You are currently composing a message, your message will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr "您当前正在编辑一条消息,这个消息将被放弃。\n\n您确认要离开这个页面吗"
msgstr "您当前正在编辑一条消息,这个消息将被取消。\n\n您确认要离开这个页面吗"
#. module: mail
#: code:addons/mail/res_users.py:74

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Oprettet den"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
msgid "Custom Action"
msgstr ""
msgstr "Tilpasset handling"
#. module: marketing_campaign
#: field:campaign.analysis,date:0
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
msgid "Fixed Cost"
msgstr ""
msgstr "Fast omkostning"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Initial start date of this segment."
msgstr ""
msgstr "Første startdato for dette segment"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Interval enhed"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
msgid "Interval Value"
msgstr ""
msgstr "Intervalværdi"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Juni"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
msgid "Last Synchronization"
msgstr ""
msgstr "Sidste synkronisering"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,write_uid:0
@ -560,17 +560,17 @@ msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
msgid "Launch Date"
msgstr ""
msgstr "Start dato"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Launch Month"
msgstr ""
msgstr "Start måned"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
msgid "Manual Mode"
msgstr ""
msgstr "Manuel mode"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
@ -581,35 +581,35 @@ msgstr "Marts"
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Marketing Campaign"
msgstr ""
msgstr "Marketingkampagne"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_tree
msgid "Marketing Campaign Activities"
msgstr ""
msgstr "Marketingkampagne aktiviteter"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
msgid "Marketing Campaign Activity"
msgstr ""
msgstr "Marketingkampagne aktivitet"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Marketing Campaign Segment"
msgstr ""
msgstr "Marketingkampagne segment"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
msgid "Marketing Campaign Statistics"
msgstr ""
msgstr "Marketingkampagne statistik"
#. module: marketing_campaign
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_campaign_analysis_tree
#: view:campaign.analysis:marketing_campaign.view_report_campaign_analysis_graph
msgid "Marketing Reports"
msgstr ""
msgstr "Marketingrapport"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0
@ -654,12 +654,12 @@ msgstr "Ny"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Newly Created"
msgstr ""
msgstr "Senest oprettet"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
msgid "Newly Modified"
msgstr ""
msgstr "Senest ændret"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Næste aktivitet"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
msgid "Next Synchronization"
msgstr ""
msgstr "Næste synkronisering"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Partner"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
msgid "Partner Field"
msgstr ""
msgstr "Partner felt"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Eksempel"
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
msgid "Previous Activities"
msgstr ""
msgstr "Forrige aktivitet"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Ressource"
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr ""
msgstr "Resource ID"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Indtægter"
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_form
msgid "Run"
msgstr ""
msgstr "Kør"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_search
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Kører"
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_search
#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
msgid "Segment"
msgstr ""
msgstr "Segment"
#. module: marketing_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_search
#: view:marketing.campaign.segment:marketing_campaign.view_marketing_campaign_segment_tree
msgid "Segments"
msgstr ""
msgstr "Segmenter"
#. module: marketing_campaign
#: selection:campaign.analysis,month:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Plan"
#: field:mail.mail.statistics,scheduled:0 field:mail.mass_mailing,scheduled:0
#: field:mail.mass_mailing.campaign,scheduled:0
msgid "Scheduled"
msgstr ""
msgstr "Planlagt"
#. module: mass_mailing
#: field:mail.statistics.report,scheduled_date:0

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 04:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 06:25+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "关注者"
#: field:mail.mass_mailing,email_from:0
#: field:mail.statistics.report,email_from:0
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "发件人"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mail.statistics:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_search

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp/stock.py:262
#, python-format
msgid " Manufacture"
msgstr ""
msgstr "Produktion"
#. module: mrp
#: field:product.template,bom_count:0
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Scheduled Date:"
msgstr ""
msgstr "Planlagt dato:"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -947,13 +947,13 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will stock the finished products."
msgstr ""
msgstr "מיקום איפה המערכת תאחסן מוצרים מוגמרים"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,lot_id:0 field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
#: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
msgid "Lot"
msgstr ""
msgstr "מיקום"
#. module: mrp
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Interne noter"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
msgid "Inventory Move"
msgstr ""
msgstr "Lagerbevægelse"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0

View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>, 2015
# Leonardo Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>, 2015
# Nicolas Mac Rouillon <nmr@ingadhoc.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-22 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Mac Rouillon <nmr@ingadhoc.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "After Repair"
msgstr "Antes de Reparación"
msgstr "Después de la reparación"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Yves Goldberg <admin@ygol.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "הערות פנימיות"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
msgid "Inventory Move"
msgstr ""
msgstr "העברת מלאי"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "עודכן לאחרונה על"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,lot_id:0
msgid "Lot"
msgstr ""
msgstr "מיקום"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,14 +39,14 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
msgstr "Dear Sir / Fru,.\n\nVores registreringer viser, at nogle betalinger på din konto stadig skyldes. Find venligst detaljer nedenfor.\nHvis beløbet allerede er betalt, skal du se bort fra denne meddelelse. Ellers kan du sende os det samlede beløb angivet nedenfor\nHvis du har spørgsmål vedrørende din konto, bedes du kontakte os\n\nTak på forhånd for dit samarbejde\nMed venlig hilsen,"
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_form
#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_search
#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_tree
msgid "Multi Company"
msgstr ""
msgstr "Flere firmaer"
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 14:37+0000\n"
"Last-Translator: jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "I dag"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
msgstr "I morgen"
#. module: note
#: field:note.note,message_unread:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Có hiệu lực"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter
msgid "Archive"
msgstr ""
msgstr "Lưu trữ"
#. module: note
#: view:note.note:note.view_note_note_filter

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 01:14+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "刪除"
#. module: note
#: field:note.stage,fold:0
msgid "Folded by Default"
msgstr "默认折叠"
msgstr "默认收起"
#. module: note
#: field:note.note,message_follower_ids:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "Cashbox Lines"
msgstr ""
msgstr "Pengekasse linjer"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Kunde faltura"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
msgid "Daily Operations"
msgstr ""
msgstr "Daglige aktiviteter"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,date_create:0
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Dato"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.details,date_end:0
msgid "Date End"
msgstr ""
msgstr "Dato slut"
#. module: point_of_sale
#: field:report.pos.order,date:0
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Dato Rækkefølge"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.details,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "Startdato"
#. module: point_of_sale
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.config,state:0
msgid "Deprecated"
msgstr ""
msgstr "Forældet"
#. module: point_of_sale
#: view:website:point_of_sale.report_receipt

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
msgid "Lemon"
msgstr ""
msgstr "Лимон"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Ок"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
msgid "Onions"
msgstr ""
msgstr "Цибуля"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes

View File

@ -8,7 +8,7 @@
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016-2017
# Luyang Xing <leon.luyangxing@gmail.com>, 2015
# LuyangXing <leon.luyangxing@gmail.com>, 2015
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
# THL <wt39181819@gmail.com>, 2015
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 05:49+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "设为无效"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:934
#, python-format
msgid "Shop:"
msgstr "店"
msgstr "店"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Slanje poruka"
#. module: portal
#: view:res.groups:portal.group_search_view
msgid "Non-Portal Groups"
msgstr ""
msgstr "Ne-portal grupe"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. module: portal_sale
#: view:account.config.settings:portal_sale.portal_sale_payment_option_config
msgid "Configure payment acquiring methods"
msgstr ""
msgstr "Konfigurer betalingsmetoder"
#. module: portal_sale
#: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_invoice
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Faktura"
msgid ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
msgstr ""
msgstr "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}"
#. module: portal_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.portal_action_invoices

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Rabattprodukt."
#. module: pos_discount
#: view:pos.config:pos_discount.view_pos_config_form
msgid "Discounts"
msgstr ""
msgstr "Rabatter"
#. module: pos_discount
#: help:pos.config,discount_pc:0
@ -49,4 +49,4 @@ msgstr "Rabatt i procent"
#. module: pos_discount
#: help:pos.config,discount_product_id:0
msgid "The product used to model the discount"
msgstr ""
msgstr "Produkten som används för att tillämpa rabatter"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 05:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 05:49+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
" 1TB hard drive1\n"
" Intel Iris Pro graphics\n"
" "
msgstr "智能英特尔?酷睿 Haswell双核处理器i5-2.7GHz \nCPU速度3.2GHz \n内存容量8GB2个 4GB\n硬盘容量1TB \n显卡英特尔虹膜专业图形"
msgstr "英特尔 酷睿 Haswell双核处理器i5-2.7GHz \nCPU速度3.2GHz \n内存容量8GB2个 4GB\n硬盘容量1TB \n显卡英特尔虹膜专业图形显示卡"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
" </div>\n"
" </section>\n"
" "
msgstr "<section data-snippet-id=\"image-text\">\n <div class=\"container\">\n <div class=\"row\">\n <div class=\"col-md-5 mt32 col-md-offset-1\">\n <h3>超薄设计/h3>\n <h3 class=\"text-muted\">桌机时代最先进。</h3>\n <p>\n 举世惊叹的创举iMac引领时代潮流。源自于全新的设计理念全新的产品设计。 令其看起来像一件艺术作品,您是无法想像竟能有如此完美的桌机!\n </p>\n </div>\n <div class=\"col-md-5 mt32\">\n <img class=\"img img-responsive\" src=\"/website_sale/static/src/img/imac1.png\">\n </div>\n </div>\n </div>\n </section>\n <section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mb16 oe_dark\">\n <div class=\"container\">\n <div class=\"row\">\n <div class=\"text-center col-md-8 col-md-offset-2 mt16\">\n <h2>亮丽宽屏显示</h2>\n <h3 class=\"text-muted\">台前辉煌 幕后殷勤</h3>\n <p>\n 我们是怎样令一块已经很完美的显示屏变得更完美的呢? 通过重新设计的秘密工艺并重组玻璃外罩。让您看照片,电影等,栩栩如生。 \n </p>\n </div>\n <div class=\"col-md-10 col-md-offset-1\">\n <img class=\"img img-responsive\" src=\"/website_sale/static/src/img/imac2.png\" width=\"100%\">\n </div>\n </div>\n </div>\n </section>\n <section data-snippet-id=\"image-text\" class=\"mt16 mb16\">\n <div class=\"container\">\n <div class=\"row\">\n <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt64\">\n <p class=\"text-muted\">\n iMac使用了迄今为止最快的第四代英特尔酷睿处理器。在首发阵容中每款型号都配备了标准的四核英特尔酷睿i5处理器从2.7GHz到3.4GHz都有,任君选择。\n </p><p class=\"text-muted\">\n 还可在 Apple Online Store苹果在线商店里, 定制您专属的 iMac 四核英特尔酷睿i5处理器, 最高可升级至 3.5GHz.\n </p>\n </div>\n <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mb32\">\n <h3>关键特征</h3>\n <p>\n 减少百分之75 显示反射。\n </p>\n <p>\n 单独校准失真色彩。\n </p>\n <p>\n 更节能环保。\n </p>\n <p>\n 友好的使用环境。\n </p>\n <p>\n 尖端的设计。\n </p>\n </div>\n </div>\n </div>\n </section>\n "
msgstr "<section data-snippet-id=\"image-text\">\n <div class=\"container\">\n <div class=\"row\">\n <div class=\"col-md-5 mt32 col-md-offset-1\">\n <h3>超薄设计\n <h3 class=\"text-muted\">桌机时代最先进。</h3>\n <p>\n 举世惊叹的创举iMac引领时代潮流。源自于全新的设计理念全新的产品设计。 令其看起来像一件艺术作品,您是无法想像竟能有如此完美的桌机!\n </p>\n </h3>\n <div class=\"col-md-5 mt32\">\n <img class=\"img img-responsive\" src=\"/website_sale/static/src/img/imac1.png\">\n </div>\n </div>\n </div>\n </div>\n <section data-snippet-id=\"text-image\" class=\"mb16 oe_dark\">\n <div class=\"container\">\n <div class=\"row\">\n <div class=\"text-center col-md-8 col-md-offset-2 mt16\">\n <h2>亮丽宽屏显示</h2>\n <h3 class=\"text-muted\">台前辉煌 幕后殷勤</h3>\n <p>\n 我们是怎样令一块已经很完美的显示屏变得更完美的呢? 通过重新设计的秘密工艺并重组玻璃外罩。让您看照片,电影等,栩栩如生。 \n </p>\n </div>\n <div class=\"col-md-10 col-md-offset-1\">\n <img class=\"img img-responsive\" src=\"/website_sale/static/src/img/imac2.png\" width=\"100%\">\n </div>\n </div>\n </div>\n </section>\n <section data-snippet-id=\"image-text\" class=\"mt16 mb16\">\n <div class=\"container\">\n <div class=\"row\">\n <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mt64\">\n <p class=\"text-muted\">\n iMac使用了迄今为止最快的第四代英特尔酷睿处理器。在首发阵容中每款型号都配备了标准的四核英特尔酷睿i5处理器从2.7GHz到3.4GHz都有,任君选择。\n </p><p class=\"text-muted\">\n 还可在 Apple Online Store苹果在线商店里, 定制您专属的 iMac 四核英特尔酷睿i5处理器, 最高可升级至 3.5GHz.\n </p>\n </div>\n <div class=\"col-md-5 col-md-offset-1 mb32\">\n <h3>关键特征</h3>\n <p>\n 减少百分之75 显示反射。\n </p>\n <p>\n 单独校准失真色彩。\n </p>\n <p>\n 更节能环保。\n </p>\n <p>\n 友好的使用环境。\n </p>\n <p>\n 尖端的设计。\n </p>\n </div>\n </div>\n </div>\n </section>\n "
#. module: product
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "空白 DVD-RW"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
msgstr "玻色迷你蓝牙音箱"
msgstr "博世品牌迷你蓝牙音箱"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 04:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 06:15+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "创建日期"
#. module: project_issue
#: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
msgid "Create issues from an incoming email account "
msgstr "从收信邮件账户创建问题"
msgstr "从收件账户创建问题"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,create_uid:0 field:project.issue.version,create_uid:0

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-28 04:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Bayarkhuu Bataa\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийг гараар үүсгэх: Захиалгын
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on generated draft invoice"
msgstr "Нэхэмжлэлийг гараар үүсгэх"
msgstr "Захиалгаас нэхэмжлэх үүсгэх"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 06:08+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
" You can generate a supplier invoice based on those receipts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 点击创建一个新的进仓入库.\n </p><p> \n 当开票方式是“基于入向送货”时,\n 这里能跟踪所有采购单的入库,\n 和还没有收到供应商发票的产品接收单。\n 您能基于这些收货单生成一个供应商发票。\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 点击创建一个新的进仓入库.\n </p><p> \n 当开票方式是“基于入”时,\n 这里能跟踪所有采购单的入库,\n 和还没有收到供应商发票的产品接收单。\n 您能基于这些收货单生成一个供应商发票。\n </p>\n "
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
"Based on Purchase Order lines: place individual lines in 'Invoice Control / On Purchase Order lines' from where you can selectively create an invoice.\n"
"Based on generated invoice: create a draft invoice you can validate later.\n"
"Based on incoming shipments: let you create an invoice when receipts are validated."
msgstr "基于采购单行: 在 '发票管理 ->基于采购单行 '您可以单独为每个订单行开票。\n基于生成的发票: 生成一个发票草稿供您以后确认。\n基于入向送货: 让你在收据验证时创建发票。"
msgstr "基于采购单行: 在 '发票管理 ->基于采购单行 '您可以单独为每个订单行开票。\n基于生成的发票: 生成一个发票草稿供您以后确认。\n基于入: 让你在收据验证时创建发票。"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "基于生成的发票草稿"
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on incoming shipments"
msgstr "基于入向送货"
msgstr "基于入"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "进货"
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
#: field:purchase.order,shipment_count:0
msgid "Incoming Shipments"
msgstr "入向送货"
msgstr "采购入库"
#. module: purchase
#: view:stock.picking:purchase.view_picking_in_search_picking_inherit
msgid "Incoming Shipments to Invoice"
msgstr "待开票的入向送货"
msgstr "待开票的采购入库"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,incoterm_id:0
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "已收到发票"
#. module: purchase
#: field:stock.picking,reception_to_invoice:0
msgid "Invoiceable on incoming shipment?"
msgstr "开票基于入向送货"
msgstr "开票基于采购入库"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "发票"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
msgid "Invoices and Incoming Shipments"
msgstr "发票和入向送货"
msgstr "发票和采购入库"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoice_ids:0
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "开票方式"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
msgid "Invoicing Process"
msgstr "开票程"
msgstr "开票程"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "基于草稿发票"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_picking_to_invoice
msgid "On Incoming Shipments"
msgstr "基于入向送货"
msgstr "基于采购入库"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "这价格表将替代当前业务伙伴采购的默认价格表"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,picking_type_id:0
msgid "This will determine picking type of incoming shipment"
msgstr "这将确定入向送货的分拣类型"
msgstr "这将确定采购入库的分拣类型"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_total:0

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 05:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 06:10+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
"Allows to define your customer contracts conditions: invoicing method (fixed price, on timesheet, advance invoice), the exact pricing (650€/day for a developer), the duration (one year support contract).\n"
"You will be able to follow the progress of the contract and invoice automatically.\n"
"-It installs the account_analytic_analysis module."
msgstr "允许定义您的客户合同条款:开票方(固定价格,根据计工单,预收发票),准确价格每天每个开发人员650欧元期间一年的支援合同。\n您讲能够自动跟踪合同和开票进程。\n - 安装account_analytic_analysis模块。"
msgstr "允许定义您的客户合同条款:开票方(固定价格,根据计工单,预收发票),准确价格每天每个开发人员650欧元期间一年的支援合同。\n您讲能够自动跟踪合同和开票进程。\n - 安装account_analytic_analysis模块。"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "发票统计"
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
msgid "Invoicing Process"
msgstr "开票程"
msgstr "开票程"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_is_follower:0

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# * sale_layout
#
# Translators:
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2016-2017
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2015
msgid ""
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,pagebreak:0
msgid "Add pagebreak"
msgstr ""
msgstr "Lägg till sidbrytning"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,separator:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Rabatt (%)"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Group By Name"
msgstr ""
msgstr "Gruppera enligt namn"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,id:0
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Senast uppdaterad"
#: field:account.invoice.line,categ_sequence:0
#: field:sale.order.line,categ_sequence:0
msgid "Layout Sequence"
msgstr ""
msgstr "Layout Sekvens"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Orderrad"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Search Name"
msgstr ""
msgstr "Sök Namn"
#. module: sale_layout
#: field:account.invoice.line,sale_layout_cat_id:0
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Total"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale_layout.category_template
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
msgstr "Okategoriserad"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-19 06:10+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "库存移动"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "The default invoicing method is"
msgstr "默认开票方"
msgstr "默认开票方"
#. module: sale_stock
#: view:stock.picking:sale_stock.view_picking_internal_search_inherit

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/stock.py:1662
#, python-format
msgid " (%s reserved)"
msgstr ""
msgstr " (%s שמור)"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1665
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/res_config.py:43
#, python-format
msgid "%s: Transit Location"
msgstr ""
msgstr "%s: מיקום מעבר"
#. module: stock
#: help:stock.move,state:0
@ -1822,22 +1822,22 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:product.product,incoming_qty:0 field:product.template,incoming_qty:0
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgstr "נכנס"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receipt_picking_move
msgid "Incoming Products"
msgstr ""
msgstr "מוצרים נכנסים"
#. module: stock
#: field:stock.quant,in_date:0
msgid "Incoming Date"
msgstr ""
msgstr "תאריך כניסה"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,reception_steps:0
msgid "Incoming Shipments"
msgstr ""
msgstr "משלוחים נכנסים"
#. module: stock
#: help:stock.incoterms,code:0
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "מידע"
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
#, python-format
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr "קלט"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,wh_input_stock_loc_id:0
@ -1900,13 +1900,13 @@ msgstr "פנימי"
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Internal Location"
msgstr ""
msgstr "מיקום פנימי"
#. module: stock
#: view:stock.location:stock.view_location_search
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
msgid "Internal Locations"
msgstr ""
msgstr "מקומות פנימיים"
#. module: stock
#: field:stock.picking,move_lines:0
@ -1983,40 +1983,40 @@ msgstr ""
#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 selection:stock.location,usage:0
#: field:stock.move,inventory_id:0 view:website:stock.report_inventory
msgid "Inventory"
msgstr ""
msgstr "מלאי"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Inventory Adjustment"
msgstr ""
msgstr "התאמת מלאי"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr ""
msgstr "התאמות מלאי"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
msgid "Inventory Control"
msgstr ""
msgstr "בקרת מלאי"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,date:0
msgid "Inventory Date"
msgstr ""
msgstr "תאריך מלאי"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Inventory Details"
msgstr ""
msgstr "פרטי מלאי"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
msgstr ""
msgstr "קוו מלאי"
#. module: stock
#: help:stock.inventory,line_ids:0
@ -2026,12 +2026,12 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
msgid "Inventory Location"
msgstr ""
msgstr "מיקום מלאי"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
msgstr "מקומות מלאי"
#. module: stock
#: help:stock.inventory,move_ids:0
@ -2052,19 +2052,19 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_route
msgid "Inventory Routes"
msgstr ""
msgstr "נתיבי מלאי"
#. module: stock
#: field:stock.quant,inventory_value:0
msgid "Inventory Value"
msgstr ""
msgstr "ערך מלאי"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid ""
"Inventory adjustments will be made by comparing the theoretical and the "
"checked quantities."
msgstr ""
msgstr "התאמות מלאי יבוצעו על ידי השוואת הכמויות התיאורטיות והבדקות."
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "Inventory of"
msgstr ""
msgstr "מלאי של"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "הוא עוקב"
#. module: stock
#: field:stock.location,scrap_location:0
msgid "Is a Scrap Location?"
msgstr ""
msgstr "האם מיקום גרוטאות?"
#. module: stock
#: help:stock.move,product_packaging:0
@ -2196,17 +2196,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
msgid "Latest Inventories & Moves"
msgstr ""
msgstr "ספירות מלאי & והעברות אחרונות"
#. module: stock
#: field:stock.location,parent_left:0 field:stock.quant.package,parent_left:0
msgid "Left Parent"
msgstr ""
msgstr "הורים משמאל"
#. module: stock
#: help:stock.location,company_id:0
msgid "Let this field empty if this location is shared between companies"
msgstr ""
msgstr "רוקן אם מיקום זה משותף בין חברות"
#. module: stock
#: help:stock.location.route,company_id:0
@ -2257,12 +2257,12 @@ msgstr "מיקום"
#. module: stock
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
msgid "Location & Warehouse"
msgstr ""
msgstr "מיקום & מחסן"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_location_barcode
msgid "Location BarCode"
msgstr ""
msgstr "מיקום & ברקוד"
#. module: stock
#: field:stock.location,loc_barcode:0
@ -2273,28 +2273,28 @@ msgstr ""
#: field:stock.inventory.line,location_name:0
#: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0
msgid "Location Name"
msgstr ""
msgstr "שם מיקום"
#. module: stock
#: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_form
#: view:stock.location.path:stock.stock_location_path_tree
msgid "Location Paths"
msgstr ""
msgstr "מסלול מיקום"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
msgid "Location Stock"
msgstr ""
msgstr "מיקום במלאי"
#. module: stock
#: field:stock.location,usage:0
msgid "Location Type"
msgstr ""
msgstr "סוג מיקום"
#. module: stock
#: help:stock.move,location_dest_id:0
msgid "Location where the system will stock the finished products."
msgstr ""
msgstr "מיקום איפה המערכת תאחסן מוצרים מוגמרים"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "אתרים"
#. module: stock
#: view:stock.config.settings:stock.view_stock_config_settings
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr ""
#: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
#: view:stock.location:stock.view_location_form
msgid "Logistics"
msgstr ""
msgstr "לוגיסטיקה"
#. module: stock
#: field:stock.move,restrict_lot_id:0 field:stock.move.scrap,restrict_lot_id:0
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: view:website:stock.report_lot_barcode
#: view:website:stock.report_package_barcode
msgid "Lot"
msgstr ""
msgstr "מיקום"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_lot_barcode
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_make_procurement
msgid "Make Procurements"
msgstr ""
msgstr "ביצוע רכש"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3217
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
msgstr "כמות מקסימלית"
#. module: stock
#. openerp-web
@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid "Minimum Quantity"
msgstr ""
msgstr "כמות מינימלית"
#. module: stock
#: field:procurement.order,orderpoint_id:0
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "העבר"
#: code:addons/stock/procurement.py:43
#, python-format
msgid "Move From Another Location"
msgstr ""
msgstr "העבר ממקום אחר"
#. module: stock
#: field:stock.quant,negative_move_id:0
@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_tree
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Package"
msgstr ""
msgstr "חבילה"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
#: field:stock.quant.package,packaging_id:0
msgid "Packaging"
msgstr ""
msgstr "אריזה"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,wh_pack_stock_loc_id:0
@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "⇒ Set quantities to 0"
msgstr ""
msgstr "⇒ אפס כמויות"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Upravljanje paketima"
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
msgid "Manage Push and Pull inventory flows"
msgstr ""
msgstr "Upravljanje \"push i pull\" pravilima na skladištu"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_adv_location:0
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,return_picking_type_id:0
msgid "Picking Type for Returns"
msgstr ""
msgstr "Tip dokumenta za povrat"
#. module: stock
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 19:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "La quantità non può essere negativa."
#. module: stock
#: help:stock.move,availability:0
msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move"
msgstr ""
msgstr "La Quantità in stock può ancora essere riservata per questo movimento"
#. module: stock
#: help:stock.move,product_qty:0
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.move,reserved_availability:0
msgid "Quantity that has already been reserved for this move"
msgstr ""
msgstr "La Quantità è già stata riservata per questo movimento"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.quantsact
@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Quantità Riservate"
#. module: stock
#: field:stock.quant,reservation_id:0
msgid "Reserved for Move"
msgstr ""
msgstr "Riservato per Movimento"
#. module: stock
#: field:stock.move,reserved_quant_ids:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: help:stock.config.settings,group_uom:0
msgid ""
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
msgstr ""
msgstr "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Mark as Todo"
msgstr ""
msgstr "Mark as Todo"
#. module: stock
#: field:stock.picking,max_date:0
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.picking,picking_type_id:0
#: view:stock.picking.type:stock.view_pickingtype_filter
msgid "Picking Type"
msgstr ""
msgstr "Picking Type"
#. module: stock
#: field:stock.picking,picking_type_code:0
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Sagāde"
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#: field:stock.picking,group_id:0 field:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
msgid "Procurement Group"
msgstr ""
msgstr "Procurement Group"
#. module: stock
#: field:procurement.order,location_id:0 field:procurement.rule,location_id:0
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_rule field:stock.move,rule_id:0
msgid "Procurement Rule"
msgstr ""
msgstr "Procurement Rule"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_rules
@ -3922,12 +3922,12 @@ msgstr ""
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_tree
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
msgid "Reordering Rules"
msgstr ""
msgstr "Minimālie atlikumi"
#. module: stock
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
msgid "Reordering Rules Search"
msgstr ""
msgstr "Meklēt minimālos atlikumus"
#. module: stock
#: field:stock.move.operation.link,reserved_quant_id:0
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
#: field:stock.transfer_details_items,transfer_id:0
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgstr "Transfer"
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Ridicări deja procesate"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
msgid "Pickings for Groups"
msgstr ""
msgstr "Ridicări pentru Grupuri de aprovizionare"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More