Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100109074853-ti89sk8pm3abaen4
bzr revid: codehost@crowberry-20100110071628-k32q1228269ejwyv
bzr revid: codehost@crowberry-20100111045548-a06o6mk5u6o1w5tf
bzr revid: codehost@crowberry-20100112044623-b6oqo2n7snf3828l
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-01-12 04:46:23 +00:00
parent dc86eb0c35
commit 8ee8ba1251
4 changed files with 52 additions and 42 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-30 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-31 04:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-11 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ir.report.custom.fields"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr ""
msgstr "Ricerca Partner"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
@ -216,6 +216,8 @@ msgid ""
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
"Salva questo documento come un file %s e modificalo con un software "
"specifico o un editor di testo. La codifica del file è UTF-8."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -233,6 +235,8 @@ msgstr "Le password non corrispondono !"
#, python-format
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
msgstr ""
"Questo indirizzo URL '%s' deve condurre ad un file html contenente "
"collegamenti a diversi moduli in formato .zip."
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
@ -314,7 +318,7 @@ msgstr "Moduli non Installati"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "txt"
msgstr ""
msgstr "txt"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,init:0
@ -361,6 +365,8 @@ msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
"Non puoi rimuovere l'utente admin, poichè viene utilizzato internamente per "
"risorse create da OpenERP (aggiornamenti, installazioni...)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@ -370,7 +376,7 @@ msgstr "Guyana Francese"
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Original View"
msgstr ""
msgstr "Vista originale"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
@ -391,6 +397,7 @@ msgstr ""
#: help:res.lang,iso_code:0
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
msgstr ""
"Questo codice ISO è il nome del file PO da utilizzare per le traduzioni"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -589,7 +596,7 @@ msgstr ","
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "My Partners"
msgstr ""
msgstr "Miei Partners"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
@ -736,13 +743,13 @@ msgstr "Isole Cayman"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
msgid "Iran"
msgstr ""
msgstr "Iran"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgstr "Le Mie Richieste"
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0
@ -768,12 +775,12 @@ msgstr "Uganda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ne
msgid "Niger"
msgstr ""
msgstr "Nigeria"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ba
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr ""
msgstr "Bosnia-Erzegovina"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
@ -825,12 +832,12 @@ msgstr "Repository"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
msgstr ""
msgstr "Isole di S. Georgia e S. Sandwich"
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action URL"
msgstr ""
msgstr "URL dell'azione"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -840,12 +847,12 @@ msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mh
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
msgstr "Isole Marshall"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ht
msgid "Haiti"
msgstr ""
msgstr "Haiti"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@ -855,13 +862,13 @@ msgstr "RML"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Ricerca"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Pie charts need exactly two fields"
msgstr ""
msgstr "I Grafici a Torta necessitano di due campi"
#. module: base
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
@ -871,7 +878,7 @@ msgstr "Per esportare una nuova lingua, non selezionare una lingua"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.md
msgid "Moldavia"
msgstr ""
msgstr "Moldavia"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -928,6 +935,9 @@ msgid ""
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
"which gives the correct address"
msgstr ""
"Fornisce i campi che verranno usati per prelevare l'indirizzo e-mail, es. "
"quando si seleziona una fattura. `object.invoice_address_id.email` è il "
"campo che fornisce l'indirizzo corretto."
#. module: base
#: field:res.roles,name:0
@ -947,7 +957,7 @@ msgstr "-"
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment Term (short name)"
msgstr ""
msgstr "Termini di Pagamento (abbreviazione)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
@ -1025,7 +1035,7 @@ msgstr "Cerca Nuovi Moduli"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.km
msgid "Comoros"
msgstr ""
msgstr "Isole Comore"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
@ -1037,7 +1047,7 @@ msgstr "Azioni Server"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
msgid "East Timor"
msgstr ""
msgstr "Timor Est"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@ -1052,7 +1062,7 @@ msgstr "Precisione di Calcolo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kg
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
msgstr ""
msgstr "Kyrgyzstan"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
@ -1068,7 +1078,7 @@ msgstr "Giorno: %(day)s"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not read this document! (%s)"
msgstr ""
msgstr "Non puoi leggere questo documento ! (%s)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -1078,7 +1088,7 @@ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
msgstr ""
msgstr "Maldive"
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando M.França <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:01+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-12 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Espanha"
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "You may have to reinstall some language pack."
msgstr "Voce pode ter que reinstalar alguns pacoites de idioma."
msgstr "Voce pode ter que reinstalar alguns pacotes de idioma."
#. module: base
#: field:res.partner.address,mobile:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 06:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-06 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-12 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-08 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-11 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "如果您选中此处,当下次用户使用相同的附件名称打印
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
msgstr ""
msgstr ".PO 文件翻译使用的 ISO 国家代码"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "默认价值"
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
msgstr "登录"
msgstr "用户名"
#. module: base
#: view:maintenance.contract:0
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
msgid "Function of the contact"
msgstr "联系人自定义功能"
msgstr "联系人能"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "客户端动作设置"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
msgstr "业务伙伴地址"
msgstr "业务伙伴地址列表"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "GPL-3 或更新版本"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "HTML from HTML(Mako)"
msgstr ""
msgstr "HTML 到 HTML 报表(使用 Mako 模板)"
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "字段 %d 应该是数字"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
msgstr "每对象的默认公司"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "开始安装"
#. module: base
#: help:res.lang,code:0
msgid "This field is used to set/get locales for user"
msgstr ""
msgstr "此字段用于设定或获取地区设置"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr "小时 00->24: %(h24)s"
#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
msgid "Select field property"
msgstr ""
msgstr "选择字段属性"
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr "删除权限"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
msgstr "multi_company.default"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
@ -7844,7 +7844,7 @@ msgstr "塞舌尔"
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr ""
msgstr "用户名必须唯一!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
@ -7884,7 +7884,7 @@ msgstr "资源对象"
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
msgstr "能"
msgstr "能"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0