Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140404070722-99m3lomg172fzapc
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140404070759-302tyo6k09v8arhz
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2014-04-04 07:07:59 +00:00
parent c6b281c3f0
commit 8f174e13bd
81 changed files with 546 additions and 326 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-28 06:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -440,12 +440,17 @@ msgid ""
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
"När en inventarie har skapats, är statusen \"Utkast\".\n"
"Om inventarien är bekräftad, går status i \"Aktiv\" och avskrivningslraderna "
"kan postas i redovisningen.\n"
"Du kan stänga manuellt en inventarie när avskrivningen är över. Om den sista "
"raden i avskrivning postas, går tillgången automatiskt i denna status."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
@ -492,7 +497,7 @@ msgstr "Beräkna"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
msgstr ""
msgstr "Inventariehistorik"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
@ -605,6 +610,7 @@ msgstr "Aktuellt"
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr ""
"Du kan inte ta bort en inventarie som innehåller bokförda avskrivningsrader."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
@ -614,12 +620,12 @@ msgstr "Avskrivningsmetod"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Aktuell avskrivningsgrad"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr ""
msgstr "Inventarienamn"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
@ -679,6 +685,14 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Ur denna rapport kan du få en överblick på alla avskrivningar. "
"Den\n"
" verktygsökning kan också användas för att anpassa dina "
"inventarierapporter och\n"
" så, matcha denna analys till dina behov;\n"
" </ p>\n"
" "
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
@ -736,7 +750,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Nummerserie"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Leverans per post"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid " in Function of "
msgstr ""
msgstr " är en funktion av "
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
@ -93,6 +93,8 @@ msgstr "Utgående Leverans"
#, python-format
msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
msgstr ""
"Ingen rad matchade denna produkt eller order inom det valda "
"leveranskombinationen."
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
@ -132,6 +134,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicka för att skapa en leveransprislista för en viss "
"region.\n"
" </p><p>\n"
" Med leveransprislistan kan du beräkna kostnaden och\n"
" försäljningspriset för leveransen baserat på produkternas "
"vikt\n"
" och andra kriterier. Du kan definiera flera prislistor\n"
" för varje leveransmetod: per land eller ett område i ett "
"visst\n"
" land som definieras av ett postnummerområde.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
@ -151,7 +166,7 @@ msgstr "Mängd"
#. module: delivery
#: view:sale.order:0
msgid "Add in Quote"
msgstr ""
msgstr "Lägg till på offert"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
@ -232,6 +247,8 @@ msgid ""
"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
"based on delivery order(s)."
msgstr ""
"Om du inte \"Lägg i offert\", kommer det exakta priset beräknas vid "
"fakturering baserad på leveransordern."
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
@ -276,7 +293,7 @@ msgstr "Beloppsgräns för fri frakt i företagets valuta"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
msgstr ""
msgstr "Fritt vid ordertotal över"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
@ -432,6 +449,21 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicka för att definiera en ny leveransmetod.\n"
" </p>\n"
" Varje transportör (t.ex. UPS) kan ha flera leveransmetoder "
"(t.ex.\n"
" UPS Express, UPS Standard) med en uppsättning av "
"prissättningsregler knuten\n"
" till varje metod.\n"
" </p><p>\n"
" Dessa metoder gör det möjligt att automatiskt beräkna "
"leveranspriset\n"
" enligt dina inställningar; på kundordern (baserat på\n"
" offert) eller faktura (baserat på leveransorder).\n"
" </p>\n"
" "
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
@ -465,7 +497,7 @@ msgstr "Fritt om det överstiger %.2f"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments"
msgstr ""
msgstr "Inkommande leveranser"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
@ -475,7 +507,7 @@ msgstr "<="
#. module: delivery
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
msgid "Unit of measurement for Weight"
msgstr ""
msgstr "Viktsenhet"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
@ -550,7 +582,7 @@ msgstr "Speditör"
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
msgid "Delivery Methods"
msgstr ""
msgstr "Leveransmetoder"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/sale.py:57
@ -577,7 +609,7 @@ msgstr "Försäljningspris"
#. module: delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Print Delivery Order"
msgstr ""
msgstr "Skriv ut leveransorder"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0
@ -589,7 +621,7 @@ msgstr "Tillstånd"
#: help:stock.move,weight_uom_id:0
msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
msgstr ""
msgstr "Enhet är måttenheten för vikt"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,price_type:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 06:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Född"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
msgid "Employee Tags"
msgstr "Etiketter på anställda"
msgstr "Medarbetaretiketter"
#. module: hr
#: view:hr.job:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
msgid "Print Monthly Attendance Report"
msgstr "Skriv månatlig närvarorapport"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Senaste stämpling"
#: field:hr.employee,state:0
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
msgid "Attendance"
msgstr "Närvarande"
msgstr "Närvaro"
#. module: hr_attendance
#. openerp-web
@ -56,14 +56,15 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: help:hr.action.reason,name:0
msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
msgstr "Ange in/utloggningsorsak"
msgstr "Ange in/utstämplingsorsak"
#. module: hr_attendance
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
msgid ""
"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
msgstr ""
"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
"(*) Ett positiv uppehåll innebär att den anställde arbetat mindre än "
"registrerat."
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.month:0
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Utskrift"
#: field:hr.attendance,employee_id:0
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Anställd"
msgstr "Medarbetare"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance.month,month:0
@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Varning"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
msgid "Allocates attendance group to all users."
msgstr ""
msgstr "Tilldela närvarogrupp till alla användare."
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Anledning"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.error:0
msgid "Print Attendance Report Error"
msgstr "Skrivut delatagarrapportfel"
msgstr "Skriv ut närvarorapportfel"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Datum"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
msgid "Track attendances for all employees"
msgstr ""
msgstr "Följ upp närvaro för alla anställda"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Anställds närvaro"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.action.reason:0
msgid "Define attendance reason"
msgstr "Define attendance reason"
msgstr "Defniera frånvarorsak"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Tidrapporter"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
msgid "Attendance Reasons"
msgstr "Närvaro Orsaker"
msgstr "Frånvaroorsaker"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0
@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "september"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.action.reason:0
msgid "Attendance reasons"
msgstr "Närvaro orsaker"
msgstr "Frånvaroorsaker"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
@ -434,6 +435,8 @@ msgid ""
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
"Try to contact the HR Manager to correct attendances."
msgstr ""
"Du försökte %s med ett datum som föregår en annan händelse!\n"
"Försök att kontakta personalansvarig för att korrigera närvaro."
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0

View File

@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 17:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
msgid "Confirmed Expenses"
msgstr "Bekräftade utgifter"
msgstr "Bekräftade utlägg"
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Produkter"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
msgid "Confirm Expenses"
msgstr "Bekräfta utgifter"
msgstr "Bekräfta utlägg"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Totalt:"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
msgid "Refuse expense"
msgstr "Avslagna utgifter"
msgstr "Avslagna utlägg"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,price_average:0
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Följare"
#: field:hr.expense.expense,employee_id:0
#: view:hr.expense.report:0
msgid "Employee"
msgstr "Anställd"
msgstr "Medarbetare"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Vissa kostnader kan faktureras kunden"
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
#, python-format
msgid "The employee must have a home address."
msgstr ""
msgstr "Medarbetaren måste ha en hemadress"
#. module: hr_expense
#: view:board.board:0
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Skapad datum"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
msgid "HR expenses"
msgstr "Personalutgifter"
msgstr "Personalutlägg"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,id:0
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:240
#, python-format
msgid "The employee must have a payable account set on his home address."
msgstr ""
msgstr "Den anställde måste ha ett utgiftskonto anslutet till sin hemadress"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Valuta"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,voucher_id:0
msgid "Employee's Receipt"
msgstr ""
msgstr "Medarbetarkvitto"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Väntar på godkännande"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
msgid "Employee encode all his expenses"
msgstr "Anställd koda alla hans utgifter"
msgstr "Medarbetare kodifierar alla sina utgifter"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
@ -648,6 +648,17 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicka för att registrera nya utgifter.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP kommer att se till att hela processen följs; "
"bekostnad\n"
" Bladet är validerat av chef (s), har arbetstagaren "
"ersättning\n"
" utlägg sina utlägg, vissa utlägg måste återfaktureras\n"
" kunder.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
@ -677,7 +688,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_expense
#: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
msgid "Car Travel Expenses"
msgstr "Utgifter resor med bil"
msgstr "Bilutlägg"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
@ -692,12 +703,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
msgid "The employee validates his expense sheet"
msgstr "Den anställde bekräftar sin kostnadsblankett"
msgstr "Medarbetaren granskar sin utläggsansökan"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Expenses to Invoice"
msgstr "Utgifter att fakturera"
msgstr "Utlägg att fakturera"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
@ -718,7 +729,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
msgid "Approved Expenses"
msgstr "Godkända utgifter"
msgstr "Godkända utlägg"
#. module: hr_expense
#: report:hr.expense:0
@ -883,7 +894,7 @@ msgstr "Ref."
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,employee_id:0
msgid "Employee's Name"
msgstr "Anställds namn"
msgstr "Medarbetarens namn"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "Utlägg godkänt"
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
msgid "Expenses"
msgstr "Utgifter"
msgstr "Utlägg"
#. module: hr_expense
#: help:product.product,hr_expense_ok:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
"You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human "
"resource manager."
msgstr ""
"Du kan inte ändra ett redan godkänt frånvaroönskemål. Kontakta "
"personalansvarig."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Avdelning"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "Frånvaroönskemål att godkänna"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
@ -112,12 +114,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
msgstr ""
msgstr "Önskemål tillbakavisat"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
msgstr "Allokering"
msgstr "Tilldelning"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Ljus cyan"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
msgstr "Du kan inte ha två ledigheter som överlappar samma dag!"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Granskning"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
@ -263,6 +265,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning "
"presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:249
@ -283,12 +287,12 @@ msgstr "Magenta"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
msgstr ""
msgstr "Frånvaromöten"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2013"
msgstr ""
msgstr "Lagstadgad ledighet 2013"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "Summa"
#: view:hr.holidays.status:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
msgstr ""
msgstr "Frånvarotyper"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "Återstående ledighet"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Följare"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
@ -395,6 +399,10 @@ msgid ""
" \n"
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
msgstr ""
"Statusen är satt till \"att skicka in\", när en semesterbegäran skapas.\n"
"Statusen är \"godkännd\", när semesterbegäran bekräftas av användaren.\n"
"Statusen \"Avvisad\", när semestern begäran avslås av chef.\n"
"Statusen \"Godkänd\", när semestern ansökan godkänns av chef."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -417,10 +425,10 @@ msgstr ""
"Funktionen bakom fältet 'Kvarvarande Semester' kan endast användas när det "
"bara finns en ledighetstyp med alternativet 'Tillåt att överskrida gränsen' "
"ej är markerad. (%s hittades). Annars är uppdateringen tvetydig eftersom vi "
"inte kan besluta om vilken ledighetstyp uppdateringen måste göras för.\n"
"Du kanske föredrar att använda de vanliga menyerna 'Ledighetsbegäran' och "
"inte kan besluta om vilken ledighetstyp uppdateringen måste göras för. \n"
"Du kanske föredrar att använda de klassiska menyer 'Ledighetsbegäran' och "
"'Tilldela Ledighet' som ligger i 'Personal \\ Frånvaro' för att hantera "
"semesterdagar för de anställda, om konfigurationen inte tillåter att använda "
"semesterdagar för de anställda om konfigurationen inte tillåter att använda "
"detta fält."
#. module: hr_holidays
@ -436,7 +444,7 @@ msgstr "Väntar på godkännande"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "Anställds etikett"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
@ -460,6 +468,13 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Du kan tilldela återstående lagstadgad ledighetför varje "
"anställd, OpenERP\n"
" kommer automatiskt att skapa och validera "
"ledighetsförfrågningar.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
@ -472,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr ""
msgstr "Åtminstonde en avdelning måste vara vald, försök igen."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
@ -492,7 +507,7 @@ msgstr "Månad"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Olästa meddelanden"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -524,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "eller"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
@ -539,6 +554,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicka för att skapa en ny ledighetsbegäran.\n"
" </p><p>\n"
" När du har spelat in din ledighetsförfrågan, skickas det\n"
" till en chef för validering. Se till att ställa rätt "
"frånvarotyp\n"
" typ (återhämtning, helgdagar, sjukdom) och den exakta\n"
" antal öppna dagar relaterade till din frånvaro.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -565,7 +590,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Reset to New"
msgstr ""
msgstr "Återställ till ny"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
@ -580,7 +605,7 @@ msgstr "Ljus Coral"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
msgid "To Date"
msgstr ""
msgstr "Till datum"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -595,7 +620,7 @@ msgstr "Tilldela ledighet för personal"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leaves Types"
msgstr ""
msgstr "Frånvarotyp"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
@ -613,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -638,7 +663,7 @@ msgstr "Ledigheten redan förbrukad"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Är en följare"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,user_id:0
@ -661,7 +686,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Add a reason..."
msgstr ""
msgstr "Lägg till orsak..."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
@ -671,7 +696,7 @@ msgstr "Första godkännande"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Sammandrag"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
@ -692,7 +717,7 @@ msgstr "Ledighetssummering"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
msgstr "Skicka till chef"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
@ -775,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr "Ledighetstilldelning"
msgstr "Ledighetsönskemål"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
@ -799,7 +824,7 @@ msgstr "Applicera Dubbel validering"
#: view:hr.employee:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "dagar"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
@ -827,7 +852,7 @@ msgstr "Avdelning(ar)"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
msgstr ""
msgstr "Att skicka"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:354
@ -853,7 +878,7 @@ msgstr "Återstående Semester"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "Per anställdsetikett"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@ -865,7 +890,7 @@ msgstr "Nekad"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Type"
msgstr ""
msgstr "Mötestyp"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
@ -875,7 +900,7 @@ msgstr "Återstående ledighet"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Allocated Days"
msgstr ""
msgstr "Dagar med frånvaro"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -924,13 +949,13 @@ msgstr "Läge"
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Både godkända och bekräftade"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:451
#, python-format
msgid "Request approved, waiting second validation."
msgstr ""
msgstr "Förfrågan godkänd, väntar sekundär validering."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -940,7 +965,7 @@ msgstr "Godkänn"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:260
@ -948,7 +973,7 @@ msgstr ""
#: sql_constraint:hr.holidays:0
#, python-format
msgid "The start date must be anterior to the end date."
msgstr ""
msgstr "Startdatum måste föregå slutdatum."
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -967,7 +992,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr "Ledighetstilldening"
msgstr "Ledighetsönskemål"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -981,6 +1006,9 @@ msgid ""
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
msgstr ""
"Totalt antal lagstadgad ledighet för den anställde, ändra detta värde för "
"att skapa frånvaro / ledighetsbegäran. Totalt baserat på alla frånvarotyper "
"utan tvingande gräns."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -990,7 +1018,7 @@ msgstr "Ljusrosa"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "leaves."
msgstr ""
msgstr "Frånvaro"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -1010,7 +1038,7 @@ msgstr "År"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Varaktighet"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -1022,7 +1050,7 @@ msgstr "Att godkänna"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Request approved"
msgstr ""
msgstr "Önskemål accepterat"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,notes:0
@ -1032,4 +1060,4 @@ msgstr "Anledningar"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
msgstr ""
msgstr "Välj frånvarotyp"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Överordnad"
#: field:hr.salary.rule,company_id:0
#: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Företag"
msgstr "Bolag"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Övrig information"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
msgid "Link your payroll to accounting system"
msgstr ""
msgstr "Länka lönesystemet till bokföringen"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,amount_select:0
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Totalt Arbetsdagar"
#. module: hr_payroll
#: constraint:hr.payroll.structure:0
msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
msgstr ""
msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva ersättningsstrukturer."
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,code:0
@ -354,6 +354,17 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klicka för att lägga till ett nytt medarbetarregister.\n"
" </p><p>\n"
" Ett medarbetarregister är en tredje part inblandad i "
"ersättningssystemet\n"
" för de anställda. Det kan vara Skattemyndighet, "
"Försäkringskassan, Arbetsförmedlingen, pensionsstöd, löntagarorganisation "
"eller vilken den organisation/kassa som tillför eller drar pengar på "
"lönebeskeden.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
@ -446,7 +457,7 @@ msgstr "%s (kopia)"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
msgid "Create journal entries from payslips"
msgstr ""
msgstr "Skapa journalverifikat från lönebesked."
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,paid:0
@ -456,7 +467,7 @@ msgstr "Tillverkade betalningsorder? "
#. module: hr_payroll
#: report:contribution.register.lines:0
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
msgstr "Lönespecifikationsrader från Bidrags Register"
msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarregistret"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
@ -494,7 +505,7 @@ msgstr "Återbetalning: "
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
msgstr "Lönespecifikationsrader genom Bidrags Register"
msgstr "Lönespecifikationsrader via medarbetarregistret"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
@ -630,7 +641,7 @@ msgstr "Lönespecifikation Computation Detaljer"
#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
msgstr ""
msgstr "Används för att visa löneregler på lönebeskedet."
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
@ -647,7 +658,7 @@ msgstr "Lön Rule Kategorier"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Cancel Payslip"
msgstr ""
msgstr "Avbryt lönebesked"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
@ -664,7 +675,7 @@ msgstr "Beräkning"
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
#, python-format
msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
msgstr ""
msgstr "Fel omfångsvillkor definierat för löneregeln %s (%s)."
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.input,amount:0
@ -694,7 +705,7 @@ msgstr "Kategori"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Company Contribution"
msgstr ""
msgstr "Bolagets bidrag"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.run,credit_note:0
@ -709,7 +720,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
#, python-format
msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
msgstr ""
msgstr "Fel procentbas eller kvantitet definierad för löneregeln %s (%s)."
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
@ -767,7 +778,7 @@ msgstr "Procent (%)"
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
#, python-format
msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
msgstr ""
msgstr "Fel kvantitet definierad för löneregeln %s (%s)."
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
@ -852,7 +863,7 @@ msgstr "Avtal"
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
#, python-format
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
msgstr ""
msgstr "Du måste välja anställda för att skapa lönebesked"
#. module: hr_payroll
#: report:paylip.details:0
@ -1026,7 +1037,7 @@ msgstr "hr.config.settings"
#: field:hr.salary.rule,register_id:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
msgid "Contribution Register"
msgstr "Bidrags Register"
msgstr "Medarbetarregister"
#. module: hr_payroll
#: view:payslip.lines.contribution.register:0
@ -1081,7 +1092,7 @@ msgstr "Totala grundlönen"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
msgid "Contribution Registers"
msgstr "Bidrags Register"
msgstr "Medarbetarregister"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
@ -1093,13 +1104,14 @@ msgstr "Lön"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
msgstr "Lönespecifikationsrader från Bidragsregistret"
msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarergistret"
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
#, python-format
msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
msgstr ""
"Du kan inte radera ett lönebesked som inte är i \"Utkast\" eller \"Avbruten\""
#. module: hr_payroll
#: report:paylip.details:0
@ -1171,6 +1183,10 @@ msgid ""
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
msgstr ""
"* När lönebesked skapas statusen är \"Utkast\".\n"
"* Om lönebesked är under kontroll, är statusen \"Väntar\".\n"
"* Om lönebesked bekräftas då status är inställd på \"Klar\".\n"
"* När användaren avbryter lönespecifikation statusen är \"Avvisad\"."
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,condition_range:0
@ -1197,7 +1213,7 @@ msgstr "Lönespecifikation indata"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Other Inputs"
msgstr ""
msgstr "Övriga indata"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
@ -1209,7 +1225,7 @@ msgstr "Lön Regel Kategorier Hierarki"
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
#, python-format
msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
msgstr ""
msgstr "Fel i python-koden definierat för löneregeln %s (%s)."
#. module: hr_payroll
#: report:contribution.register.lines:0
@ -1240,7 +1256,7 @@ msgstr "Den kod som kan användas i lön reglerna"
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
#, python-format
msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
msgstr ""
msgstr "Fel i python-villkoret definierat för löneregeln %s (%s)."
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.run:0

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Svenska <info@openerpsweden.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@ -368,6 +368,8 @@ msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
"Meddelandetyp: e-post för e-postmeddelande, avisering för systemmeddelande, "
"kommentar är andra meddelanden som till exempel användarsvar"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,relation_field:0
@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "Svar till"
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:37
#, python-format
msgid "<div>You have been invited to follow %s.</div>"
msgstr ""
msgstr "<div>Du har blivit inbjuden att följa %s. </div>"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -492,6 +494,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning "
"presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_model_id:0
@ -705,6 +709,9 @@ msgid ""
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required."
msgstr ""
"Liten bild som representerar gruppen. Det är storleksändras automatiskt till "
"64x64px, men med bevarat bildförhållande. Använd det här fältet när helst en "
"liten bild krävs."
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
@ -745,7 +752,7 @@ msgstr "läs mer"
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:40
#, python-format
msgid "<div>You have been invited to follow a new document.</div>"
msgstr ""
msgstr "<div>Du har blivit inbjuden att följa ett nytt dokument. </div>"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,parent_id:0
@ -757,6 +764,7 @@ msgstr "Överliggande meddelande"
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)"
msgstr ""
"Alla meddelanden (diskussioner, e-post, prenumeration på systemaviseringar)"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -826,12 +834,14 @@ msgid ""
"You may not create a user. To create new users, you should use the "
"\"Settings > Users\" menu."
msgstr ""
"Du kan inte skapa en användare. För att skapa nya användare används "
"\"Inställningar > Användare\"-menyn"
#. module: mail
#: help:mail.followers,res_model:0
#: help:mail.wizard.invite,res_model:0
msgid "Model of the followed resource"
msgstr ""
msgstr "Modell för den prenumererade resursen"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -870,7 +880,7 @@ msgstr "Kontakt"
msgid ""
"Only the invited followers can read the\n"
" discussions on this group."
msgstr ""
msgstr "Endast inbjudna följare kan läsa denna grupps diskussioner"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
@ -894,6 +904,7 @@ msgid ""
"The following partners chosen as recipients for the email have no email "
"address linked :"
msgstr ""
"Följande företag är valda mottagare för e-post som saknar länkad adress:"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_defaults:0
@ -901,11 +912,13 @@ msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Ett Python-dictionary som används för standardvärden när nya poster skapas "
"för detta alias."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
msgid "Message subtypes"
msgstr ""
msgstr "Undertyper till meddelande"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -970,6 +983,8 @@ msgstr "Skicka nu"
msgid ""
"Unable to send email, please configure the sender's email address or alias."
msgstr ""
"Kunde inte skicka e-post, vänligen konfigurera avsändarens e-postadress "
"eller alias."
#. module: mail
#: help:res.users,alias_id:0
@ -987,7 +1002,7 @@ msgstr "Foto"
#: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0
#: help:mail.message,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
msgstr ""
msgstr "Användare som röstat på detta meddelande"
#. module: mail
#: help:mail.group,alias_id:0
@ -1077,6 +1092,7 @@ msgstr "Gruppera"
#: help:mail.message,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
"Aktuell användare har en blockerad avisering länkad till detta meddelande"
#. module: mail
#: field:mail.group,public:0
@ -1229,7 +1245,7 @@ msgstr "Ta emot meddelanden per e-post"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
msgid "Best Sales Practices"
msgstr ""
msgstr "Marknadsföringspraxis"
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
@ -1442,7 +1458,7 @@ msgstr "Kopia"
#. module: mail
#: help:mail.notification,starred:0
msgid "Starred message that goes into the todo mailbox"
msgstr ""
msgstr "Blockerade meddelanden som sorteras in i att-göra-boxen"
#. module: mail
#: view:mail.group:0
@ -1517,11 +1533,12 @@ msgstr "Registreringsmånad"
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
msgstr ""
"Företag som har en aviseringsknuff av detta meddelande till sina e-postlådor"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Show already read messages"
msgstr ""
msgstr "Visa lästa meddelanden"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@ -1560,6 +1577,8 @@ msgid ""
"This group is visible by non members. Invisible groups can add "
"members through the invite button."
msgstr ""
"Denna grupp är synlig för icke medlemmar. Osynliga grupper kan lägga till "
"medlemmar via den \"osynliga\" knappen."
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_board
@ -1569,7 +1588,7 @@ msgstr "Styrelsemöten"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_model_id:0
msgid "Aliased Model"
msgstr ""
msgstr "Aliasobjekt"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,message_id:0
@ -1609,7 +1628,7 @@ msgstr "Utgående e-postserver"
#: code:addons/mail/mail_message.py:930
#, python-format
msgid "Partners email addresses not found"
msgstr ""
msgstr "Företagets e-postadress saknas"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@ -1620,7 +1639,7 @@ msgstr "Skickat"
#. module: mail
#: field:mail.mail,body_html:0
msgid "Rich-text Contents"
msgstr ""
msgstr "Utsmyckat innehåll"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,to_read:0
@ -1667,6 +1686,9 @@ msgid ""
"installed\n"
" the portal module."
msgstr ""
"Denna grupp är synlig för alla,\n"
" även dina kunder i de fall du "
"installerat portalmodulen."
#. module: mail
#. openerp-web
@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr "Backa till Att göra"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
#, python-format
msgid "Attach a note that will not be sent to the followers"
msgstr ""
msgstr "Bilägg en notering som inte kommer skickas till prenumeranterna"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -1839,7 +1861,7 @@ msgstr "Alias domän"
#: code:addons/mail/update.py:93
#, python-format
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
msgstr ""
msgstr "Fel vid kommunikation med servern för 'utgivarens underhållsavtal'."
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
@ -1888,7 +1910,7 @@ msgstr "Inledande meddelande i tråd."
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies
msgid "HR Policies"
msgstr ""
msgstr "Personalpolicies"
#. module: mail
#. openerp-web
@ -1935,6 +1957,3 @@ msgstr "Litet fotografi"
#: help:mail.mail,reply_to:0
msgid "Preferred response address for the message"
msgstr "Föredragen svarsadress för meddelandet"
#~ msgid "Invitation to follow %s"
#~ msgstr "Invitation to follow %s"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Felaktiga data"
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
#, python-format
msgid "The value of Advance Amount must be positive."
msgstr ""
msgstr "Värdet på förskotterat belopp måste vara positivt."
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
@ -97,6 +97,10 @@ msgid ""
"The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed "
" but waiting for the scheduler to run on the order date."
msgstr ""
"Ger status för offert eller kundorder. Status Undantag ställs in automatiskt "
"när faktura- (Faktura i undantag) eller plockningsprocessen (Levarans i "
"undantag). Status 'Planerad väntan' \"ställs in när fakturan är bekräftad, "
"men väntar på planeringsscheduleringskörningen på orderdagen."
#. module: sale
#: view:sale.report:0
@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "Namn på försäljningsställe"
#: code:addons/sale/sale.py:598
#, python-format
msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte bekräfta en kundorder som saknar rader."
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
@ -307,6 +311,15 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Här är en lista på varje fakturerbar kundorderrad. Du kan\n"
" göra partiella faktureringar via kundorderrader. Denna "
"listan är onödig \n"
" i de fall du valt att fakturera med leveransorder som "
"underlag eller du alltid\n"
" fakturerar kundordern i sin helhet.\n"
" </ p>\n"
" "
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@ -724,6 +737,14 @@ msgid ""
" \n"
"* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
msgstr ""
"* Status \"Utkast\" ställs in när den relaterade kundorder i utkast status.\n"
"* Status \"Bekräftat\" ställs in när den relaterade "
"försäljningsorderläggningen .\n"
"* Status \"Undantag\" ställs in när den relaterade kundorder in som "
"undantag.\n"
"* Status \"Klar\" ställs in när försäljningsorderraden har plockats.\n"
"* Status \"Inställd\" ställs in när en användare avbryter kundorder "
"relaterade."
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
@ -1565,6 +1586,91 @@ msgid ""
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
"\n"
" <p>Hej ${object.partner_id.name},</p>\n"
" \n"
" <p>Här kommer din ${object.state in ('draft', 'sent') and 'offert' or "
"'orderbekräftelse'} från ${object.company_id.name}: </p>\n"
"\n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>UPPGIFTER</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Ordernummer: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Ordertotal: <strong>${object.amount_total} "
"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Orderdatum: ${object.date_order}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Orderreferens: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.client_order_ref:\n"
" &nbsp;&nbsp;Er referens: ${object.client_order_ref}<br />\n"
" % endif\n"
" % if object.user_id:\n"
" &nbsp;&nbsp;Din kontaktperson: <a "
"href=\"mailto:${object.user_id.email or "
"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
" % endif\n"
" </p>\n"
"\n"
" % if object.paypal_url:\n"
" <br/>\n"
" <p>Det är även möjligt att betala direkt via Paypal:</p>\n"
" <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
" <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
" </a>\n"
" % endif\n"
"\n"
" <br/>\n"
" <p>Vid eventuella frågot, tveka inte att kontakta oss.</p>\n"
" <p>Tack för att ni väljer ${object.company_id.name or 'oss'}!</p>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
"#DDD;\">\n"
" <strong style=\"text-"
"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
" % if object.company_id.street:\n"
" ${object.company_id.street}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.street2:\n"
" ${object.company_id.street2}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.country_id:\n"
" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
"or ''}<br/>\n"
" % endif\n"
" </span>\n"
" % if object.company_id.phone:\n"
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
"0px; padding-left: 0px; \">\n"
" Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
" </div>\n"
" % endif\n"
" % if object.company_id.website:\n"
" <div>\n"
" Web :&nbsp;<a "
"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
" </div>\n"
" %endif\n"
" <p></p>\n"
" </div>\n"
"</div>\n"
" "
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@ -2282,11 +2388,3 @@ msgstr "Plockad"
#: field:sale.report,year:0
msgid "Year"
msgstr "År"
#~ msgid ""
#~ "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before!"
#~ msgstr ""
#~ "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before!"
#~ msgid "No Customer Defined!"
#~ msgstr "Kund saknas!"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-31 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "入庫產品"
#. module: stock
#: view:product.product:0
msgid "update"
msgstr ""
msgstr "更新"
#. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:0
@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.return.picking:0
#: view:stock.split.into:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "資訊"
#: code:addons/stock/stock.py:1213
#, python-format
msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!"
msgstr ""
msgstr "您不能移除 %s 狀態的提貨單"
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_customer:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-19 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 06:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-08 06:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-03 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_id:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -9,14 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-26 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Federico Manuel Echeverri Choux - ( Vauxoo ) "
"<echeverrifm@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Federico Manuel Echeverri Choux <echeverrifm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Peru Partner <pepebalbuena@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Pepe B. @TelFast Perú <pepebalbuena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) <es_PE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Rait Helmrosin <rait.helmrosin@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Rait <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-09 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-01 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 08:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Latouche - Savoir-faire Linux <Unknown>\n"
"Last-Translator: Philippe Latouche <Unknown>\n"
"Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 06:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"Language: he\n"
#. module: base

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-17 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -6329,18 +6329,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Ez a modul hozzáad állapotot, start_dátumot, stop_dátumot a gyártási "
"megrendelés végrehalytási soraihoz (a 'Gyártási megrendelések' fülön).\n"
"megrendelés végrehajtási soraihoz (a 'Gyártási megrendelések' fülön).\n"
"============================================================================="
"===================================\n"
"\n"
"Állapot: terv, leigazolt, elvégzett, érévnytelenített\n"
"Ha elvégzett/visszaigazolt, érévnytelenített a gyártási rendelés akkor "
"Állapot: terv, leigazolt, elvégzett, érvénytelenített\n"
"Ha elvégzett/visszaigazolt, érvénytelenített a gyártási rendelés akkor "
"megfelelő állapot sorokat\n"
"be kell állítani az állapothoz.\n"
"\n"
"Menük létrehozás:\n"
"-------------\n"
" **Gyátás** > **Gyártás** > **Gyártási megrendelések**\n"
" **Gyártás** > **Gyártás** > **Gyártási megrendelések**\n"
"\n"
"Megtalálható a 'Gyártási megrendelések' soraiban a gyártási "
"megrendeléseknél.\n"
@ -6351,8 +6351,8 @@ msgstr ""
" * start (állítsa be a visszaigazolt állapotot), állítsa be az "
"indulási_dátumot\n"
" * stop (állítsa be az elvégzett állapotot), állítsa be a stop_dátumot\n"
" * Tervezettr állít (állítsa be a tervezett állapotot)\n"
" * érévnytelenít (állítsa be az érvénytelenít állapotot)\n"
" * Tervezetet állít (állítsa be a tervezett állapotot)\n"
" * érvénytelenít (állítsa be az érvénytelenít állapotot)\n"
"\n"
"Ha egy gyártási rendelés 'elvégezhetővé' válik, akkor 'visszaigazoltnak' "
"kell lennie.\n"
@ -6397,7 +6397,7 @@ msgstr "Kenya"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "Translated Terms"
msgstr "Lefordított feltételek"
msgstr "Lefordított kifejezések"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -9358,7 +9358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Hosszú távú projekt szervezés modul mely nyomon követi a tervezést, "
"ütemtervet, erőforrás kiosztás.\n"
"ütemtervet, erőforrás kiosztást.\n"
"============================================================================="
"==============\n"
"\n"
@ -9372,7 +9372,7 @@ msgstr ""
" feladat megadva akkor az összesre terv, nyitott és folyamatban állapot "
"lesz választva.\n"
" * Ügy ütemterv számítás: Ez ugyanúgy működik mint az ütemezés gomb a \n"
" project.phase project.fázis-on. Ez alapul veszi a projectet és "
" projekt.projekt fázis.fázis-on. Ez alapul veszi a projektet és "
"kiszámítja az összes nyitott,\n"
" tervet és elintézetlen ügyeket.\n"
" * Ütemezett ügyek: Minden ügy, mely terv, elintézetlen és nyitott "
@ -11437,7 +11437,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Beállítás:\n"
"--------------\n"
"A madul telepítése után konfigurálni kell az LDAP paramétereket a vállalat "
"A modul telepítése után konfigurálni kell az LDAP paramétereket a vállalat "
"részletei\n"
"beállítás fülön. Különböző vállalatoknak különböző LDAP szerverei vannak,\n"
"amíg egyedi felhasználó nevei vannak (a felhasználó neveknek az OpenERP-ben\n"
@ -11533,7 +11533,7 @@ msgstr "Réunion (Francia)"
msgid ""
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
msgstr ""
"Az új oszlopnévnek még mindig x_-sal kell kezdődnie, mert ez egy egyéni mező!"
"Az új oszlopnévnek még mindig x_-al kell kezdődnie, mert ez egy egyéni mező!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
@ -12429,8 +12429,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Ez a modul kiegészíti a Raktárház alkalmazást, hatásosan beágyazva a Belökés "
"& Kihúzás raktár folyamatokat.\n"
"Ez a modul kiegészíti a Raktárépület alkalmazást, hatásosan beágyazva a "
"Belökés & Kihúzás raktár folyamatokat.\n"
"============================================================================="
"===============================\n"
"\n"
@ -12844,7 +12844,7 @@ msgstr "This method does not exist anymore"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Synchronize Terms"
msgstr "Feltételek szinkronizáása"
msgstr "Kifejezések szinkronizáása"
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
@ -14008,7 +14008,7 @@ msgstr "Érvénytelen adatbázis azonosító '%s' ehhez a mezőhöz '%%(field)s'
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Update Languague Terms"
msgstr "Nyelvi feltételek frissítése"
msgstr "Nyelvi kifejezések frissítése"
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
@ -14099,7 +14099,7 @@ msgstr "Normál"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
msgid "Double Validation on Purchases"
msgstr "A vásárlásokra kétszeres jóváhagyás"
msgstr "Kkétszeres jóváhagyás a beszerzésekre"
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0
@ -18559,8 +18559,8 @@ msgstr ""
"Az Elválasztó formátumnak olyannak kell lennie [,n] ahol 0 < n :egység "
"számjegytől indul. A -1 fogja jelezni az elválasztás végét. Pl. a [3,2,-1] "
"fogja jelölni a 106500-nál, hogy 1,06,500 lehessen; az [1,2,-1] fogja "
"lehetővé tenni, hogy a szám 106,50,0 legyen. Ebben az esetben mindig a ',' "
"az ezres elválasztó."
"lehetővé tenni, hogy a szám 106,50,0 legyen;[3] fogja jelölni mint 106,500. "
"Ebben az esetben mindig a ',' az ezres elválasztó."
#. module: base
#: field:ir.module.module,auto_install:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-11 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio <enlightx@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Davide Corio @ LS <davide.corio@lsweb.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-07 07:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
"Language: mk\n"
#. module: base

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-14 06:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-17 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-21 06:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-23 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-23 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 06:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-27 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16845)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-02 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing