bzr revid: fp@tinyerp.com-20100415085522-kskupsmaoejr0o9u
This commit is contained in:
Fabien Pinckaers 2010-04-15 10:55:22 +02:00
commit 8f88908a67
11 changed files with 195 additions and 122 deletions

View File

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 04:49+0000\n"
"Last-Translator: Sadegh Ismael Nattaj <nat@sethack.com>\n"
"Language-Team: OpenERP Iran <info@openerp-iran.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-12 03:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "ساختمان نما"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
msgstr ""
msgstr "شما نمی‌توانید این نوع از سند را پدید آورید! (%s)"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "ir.report.custom.fields"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr ""
msgstr "جستجوی همکار"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
@ -215,6 +215,8 @@ msgid ""
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
"این سند را در یک پرونده %s ذخیره و با نرم افزار مخصوص یا ویرایش‌گر متنی آن "
"را ویرایش کنید. کدگذاری پرونده UTF-8 است."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -225,13 +227,14 @@ msgstr "STOCK_DELETE"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password mismatch !"
msgstr ""
msgstr "گذرواژه جور نیست!"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
msgstr ""
"این URL '%s' یک پرونده html است که دارای پیوندهایی به پیمانه‌های zip است."
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "پیمانه‌های برکنار شده"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "txt"
msgstr ""
msgstr "txt"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,init:0
@ -359,6 +362,9 @@ msgid ""
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
"شما نمی‌توانید کاربر راهبر (admin) را بردارید زیرا این کاربر توسط اپن "
"ای‌آر‌پی برای ساخت منابع (بروزرسانی‌ها، برپایی پیمانه و از این دست) بکاررفته "
"است"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@ -387,7 +393,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
msgstr ""
msgstr "این کد iso نام پرونده‌های po بکارگرفته برای برگردان‌هاست"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -466,7 +472,7 @@ msgstr "واسط گسترده"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
msgstr ""
msgstr "نام فیلدهای دلخواه باید با 'x_' آغاز شوند!"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
@ -497,7 +503,7 @@ msgstr "اردن"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the model '%s' !"
msgstr ""
msgstr "شما نمی‌توانید مدل '%s' را بردارید!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "،"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "My Partners"
msgstr ""
msgstr "همکاران من"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
@ -739,7 +745,7 @@ msgstr "ایران"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgstr "_خواندن درخواست‌های من"
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0
@ -852,13 +858,13 @@ msgstr "RML"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "جستجو"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Pie charts need exactly two fields"
msgstr ""
msgstr "نمودار کلوچه‌ای دقیقا دو فیلد لازم دارد"
#. module: base
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
@ -1002,7 +1008,7 @@ msgstr "STOCK_COPY"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Model %s Does not Exist !"
msgstr ""
msgstr "مدل %s پیدا نشد!"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr "روز: %(day)s"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not read this document! (%s)"
msgstr ""
msgstr "شما نمی‌توانید این سند را بخوانید! (%s)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -1107,6 +1113,9 @@ msgid ""
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department at (+32).81.81.37.00."
msgstr ""
"آیا پرداخت شما پس از فرستادن این نامه انجام شده است؟ لطفا پرداخت کنونی را "
"انجام نگرفته به حساب آورید. می‌توانید با بخش حسابداری ما با شماره تلفن "
"(+32).81.81.37.00 تماس بگیرید."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -1130,7 +1139,7 @@ msgstr "گزارش دلخواه"
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr ""
msgstr " STOCK_COPY"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -1145,7 +1154,7 @@ msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
#. module: base
#: help:res.users,company_id:0
msgid "The company this user is currently working on."
msgstr ""
msgstr "شرکتی که این کاربر برای آن کار می‌کند."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr "فرمول"
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
msgstr ""
msgstr "نمی‌توانید کاربر ریشه را بردارید!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -1247,6 +1256,8 @@ msgid ""
"If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
"and will precede other sequences."
msgstr ""
"اگر تنظیم شود، دنباله تنها در هنگامی که این گذاره پایتون جور در آید و جلوتر "
"از باقی دنباله‌ها باشد، بکارگرفته می‌شود."
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
@ -1298,7 +1309,7 @@ msgstr "STOCK_PROPERTIES"
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Search Contact"
msgstr ""
msgstr "جستجوی تماس"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -1327,6 +1338,7 @@ msgstr "دورنمای تجاری"
msgid ""
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
msgstr ""
"امکان ساخت شناسه پسین نیست، زیرا برخی از همکاران تجاری شناسه‌ای حروفی دارند!"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -1362,7 +1374,7 @@ msgstr "گروه‌ها"
#. module: base
#: constraint:res.users:0
msgid "This user can not connect using this company !"
msgstr ""
msgstr "این کاربر نمی‌تواند به این شرکت وصل شود!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
@ -1460,6 +1472,8 @@ msgstr "نام شی باید با 'x_' آغاز شود و دارای هیچ نو
#: help:ir.rule.group,global:0
msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
msgstr ""
"قاعده را فراگیر می‌کند، در غیر این صورت لازم است آن را به یک گروه یا کاربر "
"بدهید"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
@ -1477,7 +1491,7 @@ msgstr "نرخ کنونی"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Greek / Ελληνικά"
msgstr ""
msgstr "یونانی / Ελληνικά"
#. module: base
#: view:ir.values:0
@ -1512,7 +1526,7 @@ msgstr "تایید"
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Enter at least one field !"
msgstr ""
msgstr "دست‌کم یک فیلد را وارد کنید!"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
@ -1557,13 +1571,13 @@ msgstr "نشانی ایمیل"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French (BE) / Français (BE)"
msgstr ""
msgstr "فرانسوی (بلژیک) / Français (BE)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not write in this document! (%s)"
msgstr ""
msgstr "شما نمی‌توانید در این سند بنویسید! (%s)"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@ -1595,7 +1609,7 @@ msgstr "نگاشت‌های فیلد"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
msgid "My Closed Requests"
msgstr ""
msgstr "درخواست‌های بسته من"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
@ -1723,7 +1737,7 @@ msgstr "معتبر"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete this document! (%s)"
msgstr ""
msgstr "نمی‌توانید این سند را بردارید! (%s)"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@ -1734,7 +1748,7 @@ msgstr "XSL"
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
msgstr ""
msgstr "نمی‌توانید پیمانه '%s' را ارتقا دهید زیرا برپاسازی نشده است."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cu
@ -1819,7 +1833,7 @@ msgstr "وابستگی پیمانه"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "پیش‌نویس"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -1978,7 +1992,7 @@ msgstr "پیمانه"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
msgid "Bank List"
msgstr ""
msgstr "فهرست بانک"
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0
@ -2053,7 +2067,7 @@ msgstr "قرارداد معتبری پیدا نشد"
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify an action to launch !"
msgstr ""
msgstr "لطفا کُنشی را برای اجرا مشخص کنید!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -2119,7 +2133,7 @@ msgstr "terp-account"
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
msgstr ""
msgstr "خطای تودرتویی در وابستگی‌های پیمانه‌ها!"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -2145,7 +2159,7 @@ msgstr "دسته‌بندی‌های پیمانه‌ها"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
msgstr ""
msgstr "اوکراینی / украї́нська мо́ва"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
@ -2384,12 +2398,15 @@ msgid ""
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
"latest column before reimporting it."
msgstr ""
"این سند را در یک پرونده CSV. ذخیره و با برنامه صفحه گسترده خود آن را باز "
"کنید. کدگذاری پرونده UTF-8 است. شما باید واپسین ستون را پیش از بازدرونش آن "
"برگردانی نمایید."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
#: view:res.partner:0
msgid "Customers"
msgstr ""
msgstr "همکارانِ مشتریان"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.au
@ -2563,6 +2580,9 @@ msgid ""
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
"But this module is not available in your system."
msgstr ""
"شما در تلاش برای ارتقای پیمانه‌ای هستید که وابستگی به پیمانه‌ای دیگر دارد: "
"%s.\n"
"اما این پیمانه بروی سامانه شما وجود ندارد."
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
@ -2578,7 +2598,7 @@ msgstr "مجوز"
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Invalid operation"
msgstr ""
msgstr "گردانش نامعتبر"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -2588,7 +2608,7 @@ msgstr "STOCK_SAVE_AS"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "SQL Constraint"
msgstr ""
msgstr "قید SQL ای"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@ -2622,7 +2642,7 @@ msgstr "درونش پیمانه"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the field '%s' !"
msgstr ""
msgstr "شما نمی‌توانید فیلد '%s' را بردارید!"
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
@ -2639,7 +2659,7 @@ msgstr "مولف"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "FYROM"
msgstr ""
msgstr "FYROM"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -2654,7 +2674,7 @@ msgstr "%c - چگونگی نمایش مناسب تاریخ و ساعت"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Finland / Suomi"
msgstr ""
msgstr "فنلاند / Suomi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bo
@ -2701,6 +2721,7 @@ msgstr "قواعد"
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
msgstr ""
"شما تلاش می‌کنید تا پیمانه‌ای را که برپاسازی شده یا خواهد شد، را بردارید"
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
@ -2863,7 +2884,7 @@ msgstr "امنیت"
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
msgstr ""
msgstr "بکاربری یک فیلد رابطه که شیی ناشناخته را بکارگرفته"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.za
@ -2915,7 +2936,7 @@ msgstr "نرخ‌ها"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Albanian / Shqipëri"
msgstr ""
msgstr "آلبانیایی / Shqipëri"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
@ -2955,7 +2976,7 @@ msgstr "گزینش فیلد"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "draft"
msgstr ""
msgstr "پیش‌نویس"
#. module: base
#: field:res.currency,date:0
@ -3003,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
msgid "Multi company"
msgstr ""
msgstr "چند شرکتی"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -3105,7 +3126,7 @@ msgstr "در صورت وجود، کاربر درونی که مسؤل ارتبا
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Parent Partner"
msgstr ""
msgstr "همکار مادر"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -3173,7 +3194,7 @@ msgstr "داده‌های نمایشی"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "English (UK)"
msgstr ""
msgstr "انگلیسی (انگلستان)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aq
@ -3198,7 +3219,7 @@ msgstr "وب"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "English (CA)"
msgstr ""
msgstr "انگلیسی (کانادا)"
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
@ -3256,6 +3277,9 @@ msgid ""
"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
msgstr ""
"\"%s\" دارای تیک نقطه بیش از حد است. شناسه‌های XML نباید دارای نقطه باشنتد! "
"آنها برای ارجاع به داده‌های پیمانه‌های دیگر آنگونه که در module.reference_id "
"آمده، هستند."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -3323,7 +3347,7 @@ msgstr "نوع بانک"
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
msgstr ""
msgstr "نام گروه نمی‌تواند با \"-\" آغاز شود"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
@ -3388,7 +3412,7 @@ msgstr "انباشته"
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
msgstr ""
msgstr "درخت تنها می‌تواند در گزارش‌های جدولی بکارگرفته شود"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
@ -3441,7 +3465,7 @@ msgstr "نشانی‌های همکار"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
msgstr ""
msgstr "اندونزیایی / Bahasa Indonesia"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
@ -3608,7 +3632,7 @@ msgstr "ساخت کنش"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "HTML from HTML"
msgstr ""
msgstr "Html از html"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
@ -3915,7 +3939,7 @@ msgstr "موزامبیک"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Manage Menus"
msgstr ""
msgstr "مدیریت منوها"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
@ -4019,7 +4043,7 @@ msgstr "مغولستان"
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "خطا"
#. module: base
#: view:res.partner.som:0
@ -4044,7 +4068,7 @@ msgstr "بوروندی"
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "بستن"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bt
@ -4069,7 +4093,7 @@ msgstr "قالب پرونده"
#. module: base
#: field:res.lang,iso_code:0
msgid "ISO code"
msgstr ""
msgstr "کد ISO"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
@ -4131,7 +4155,7 @@ msgstr "a4"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
msgid "Search View Ref."
msgstr ""
msgstr "مرجع نمای جستجو"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
@ -4326,7 +4350,7 @@ msgstr "فیلد شی"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French (CH) / Français (CH)"
msgstr ""
msgstr "فرانسوی (سوییس) / Français (CH)"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -4336,7 +4360,7 @@ msgstr "STOCK_NEW"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "هیچ‌یک"
#. module: base
#: view:ir.report.custom.fields:0
@ -4400,7 +4424,7 @@ msgstr "لغو برکناری"
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "رسانگرش"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
@ -4411,7 +4435,7 @@ msgstr "ir.server.object.lines"
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
msgstr ""
msgstr "پیمانه %s: گواهینامه کیفیت نامعتبر"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
@ -4447,7 +4471,7 @@ msgstr "res.partner.event"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgid "Accepted Users"
msgstr ""
msgstr "کاربران پذیرفته"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -4608,6 +4632,8 @@ msgid ""
"Can not create the module file:\n"
" %s"
msgstr ""
"نمی‌توان پرونده پیمانه را پدیدآورد:\n"
"%s"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
@ -4623,7 +4649,7 @@ msgstr "ادامه"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Thai / ภาษาไทย"
msgstr ""
msgstr "تایلندی / ภาษาไทย"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@ -4720,7 +4746,7 @@ msgstr "اشیا"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selectable:0
msgid "Selectable"
msgstr ""
msgstr "گزینش پذیر"
#. module: base
#: view:res.request.link:0
@ -4782,7 +4808,7 @@ msgstr "جزایر سلیمان"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr ""
msgstr "خطای دسترسی"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -4911,12 +4937,12 @@ msgstr "STOCK_GO_BACK"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "تنظیمات عمومی"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "میان‌برهای دلخواه"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dz
@ -4962,7 +4988,7 @@ msgstr "کد پایتون"
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Can not create the module file: %s !"
msgstr ""
msgstr "ناتوانی در پدیدن پرونده پیمانه: %s!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
@ -4982,13 +5008,13 @@ msgstr "هسته اپن ای‌آر‌پی برای تمامی برپاسازی
#: view:wizard.module.lang.export:0
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "لغو"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify server option --smtp-from !"
msgstr ""
msgstr "لطفا گزینه کارپذیر smpt-from-- را تعیین کنید!"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
@ -5263,7 +5289,7 @@ msgstr "افغانستان (ولایت اسلامی)"
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "خطا!"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
@ -5387,12 +5413,12 @@ msgstr "رویدادهای فعال همکار"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Contact Functions"
msgstr ""
msgstr "کارکردهای تماس"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr ""
msgstr "چند شرکتی"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@ -5430,7 +5456,7 @@ msgstr "گزینش"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
msgid "Search View"
msgstr ""
msgstr "نمای جستجو"
#. module: base
#: field:ir.rule,domain_force:0
@ -5440,7 +5466,7 @@ msgstr "دامنه اجباری"
#. module: base
#: help:ir.sequence,weight:0
msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
msgstr ""
msgstr "اگر دو دنباله جور باشند، بالاترین وزن بکارگرفته خواهد شد."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
@ -5530,7 +5556,7 @@ msgstr "GPL-3 یا نگارش پس"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "HTML from HTML(Mako)"
msgstr ""
msgstr "HTML از HTML(Mako)"
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
@ -5540,7 +5566,7 @@ msgstr "کنش پایتونی"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "English (US)"
msgstr ""
msgstr "انگلیسی (آمریکا)"
#. module: base
#: field:res.partner.event,probability:0
@ -5583,7 +5609,7 @@ msgstr "فعالیت"
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Postal Address"
msgstr ""
msgstr "نشانی پستی"
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
@ -5643,7 +5669,7 @@ msgstr "STOCK_HOME"
#: field:ir.model.grid,name:0
#: field:ir.values,model:0
msgid "Object Name"
msgstr ""
msgstr "نام شی"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@ -5675,7 +5701,7 @@ msgstr "شمایل"
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "باشد"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mq
@ -5722,13 +5748,13 @@ msgstr "شناسه‌های فرزند"
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
msgstr ""
msgstr "ایراد در پیکربندی 'شناسه رکورد' در کُنش سمت کارپذیر!"
#. module: base
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#, python-format
msgid "This error occurs on database %s"
msgstr ""
msgstr "این خطا در دادگان %s رخ داده است"
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
@ -5782,13 +5808,13 @@ msgstr "چینش"
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Field %d should be a figure"
msgstr ""
msgstr "فیلد %d باید شمارگانی باشد"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr ""
msgstr "شرکت پیش‌فرض برای هر شی"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@ -5857,7 +5883,7 @@ msgstr "آغاز برپاسازی"
#. module: base
#: help:res.lang,code:0
msgid "This field is used to set/get locales for user"
msgstr ""
msgstr "این فیلد برای تنظیم/دریافت زبان‌های کاربر بکارگرفته شده"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
@ -5911,6 +5937,9 @@ msgid ""
"' \\n 'for the currency: %s \n"
"' \\n 'at the date: %s"
msgstr ""
"هیچ نرخی پیدا نشد \n"
"' \\n 'برای ارز: %s \n"
"' \\n 'در تاریخ: %s"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -6036,7 +6065,7 @@ msgstr "ساعت ۰۰->۲۴: %(h24)s"
#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
msgid "Select field property"
msgstr ""
msgstr "ویژگی فیلد را برگزینید"
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
@ -6106,7 +6135,7 @@ msgstr "وضعیت فکری"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
msgid "Fed. States"
msgstr ""
msgstr "ایالت‌های فدرال"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -6127,7 +6156,7 @@ msgstr "مادر"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Returning"
msgstr ""
msgstr "بازگشتی"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
@ -6412,7 +6441,7 @@ msgstr "بنابر پیمانه‌های پوشش داده نشده، نمی‌
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
msgid "Other Partners"
msgstr ""
msgstr "همکاران دیگر"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -6778,7 +6807,7 @@ msgstr "چین"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password empty !"
msgstr ""
msgstr "گذرواژه خالی!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
@ -6891,7 +6920,7 @@ msgstr "child_of"
#: view:res.users:0
#: field:res.users,company_ids:0
msgid "Accepted Companies"
msgstr ""
msgstr "شرکت‌های پذیرفته"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
@ -7094,7 +7123,7 @@ msgstr "="
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Second field should be figures"
msgstr ""
msgstr "فیلد دوم باید نمایش‌دهنده باشد"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
@ -7178,7 +7207,7 @@ msgstr "تانزانیا، جمهوری متحد"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Danish / Dansk"
msgstr ""
msgstr "دانمارکی / Dansk"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
@ -7221,7 +7250,7 @@ msgstr "حساب‌های بانکی"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "فرستادن"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
@ -7251,6 +7280,8 @@ msgid ""
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
"may be uploaded to launchpad."
msgstr ""
"ذخیره سند به یک پرونده tgz. این بایگانی دارای %s پروندههایUTF-8 است و ممکن "
"است به launchpad بارگذاری شود."
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
@ -7282,7 +7313,7 @@ msgstr "عربستان سعودی"
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Bar charts need at least two fields"
msgstr ""
msgstr "نمودارهای میله‌ای دست‌کم دو فیلد لازم دارند"
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
@ -7394,7 +7425,7 @@ msgstr "اجازه ستردن"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "multi_company.default"
msgstr ""
msgstr "multi_company.default"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
@ -7487,7 +7518,7 @@ msgstr "نمایش بارگذاری خودکار"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
#: view:res.partner:0
msgid "Suppliers"
msgstr ""
msgstr "تامین‌کنندگان فرآورده"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -7524,7 +7555,7 @@ msgstr "وضعیت‌ها"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Matching"
msgstr ""
msgstr "جور"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
@ -7588,7 +7619,7 @@ msgstr "افزودن قرارداد نگهداری"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
msgstr ""
msgstr "ویتنام / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
@ -7615,7 +7646,7 @@ msgstr "آذربایجان"
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "هشدار"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
@ -7691,7 +7722,7 @@ msgstr "بروزآوری نشدنی"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Klingon"
msgstr ""
msgstr "Klingon"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sg
@ -7748,12 +7779,12 @@ msgstr "نام دسته‌بندی"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Select Groups"
msgstr ""
msgstr "گروه‌ها را برگزینید"
#. module: base
#: field:ir.sequence,weight:0
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "وزن"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -7832,7 +7863,7 @@ msgstr "تردست‌های پیکربندی"
#. module: base
#: field:res.lang,code:0
msgid "Locale Code"
msgstr ""
msgstr "کد کشور"
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
@ -7925,7 +7956,7 @@ msgstr "سیشل"
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr ""
msgstr "نمی‌توانید دو کاربر با یک لاگین داشته باشید!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
@ -7996,7 +8027,7 @@ msgstr "وهله‌های کارگردش"
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Partners: "
msgstr ""
msgstr "همکاران: "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 04:19+0000\n"
"Last-Translator: goranc <goranc@gmail.com>\n"
"Language-Team: openerp-translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Harry (Open ERP) <hmo@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz Kaszubowski <gosimek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 04:19+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-24 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 03:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
msgid "French Guyana"
msgstr ""
msgstr "Gujana Francuska"
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Pierwotny widok"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
msgstr ""
msgstr "Bośniacki / bosanski jezik"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Konfiguruj prosty widok"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bulgarian / български"
msgstr ""
msgstr "Bułgarski / български"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 04:23+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

View File

@ -86,7 +86,7 @@
<rng:zeroOrMore>
<rng:choice>
<rng:ref name="field"/>
<rng:ref name="shortcut"/>
<rng:ref name="shortcut"/>
<rng:ref name="separator"/>
<rng:ref name="tree"/>
<rng:ref name="group"/>
@ -552,6 +552,7 @@
<rng:optional><rng:attribute name="context"/></rng:optional>
<rng:optional><rng:attribute name="help"/></rng:optional>
<rng:optional><rng:attribute name="domain"/></rng:optional>
<rng:optional><rng:attribute name="default"/></rng:optional>
<rng:zeroOrMore>
<rng:choice>
<rng:ref name="form" />

View File

@ -931,7 +931,7 @@ class property(function):
res[int(prop.res_id.id)] = (prop.value and \
int(prop.value.split(',')[1])) or False
else:
res[int(prop.res_id.split(',')[1])] = prop.value or ''
res[int(prop.res_id.id)] = prop.value or ''
if self._obj:
obj = obj.pool.get(self._obj)

View File

@ -907,7 +907,7 @@ def get_languages():
'es_AR': u'Spanish (AR) / Español (AR)',
'es_ES': u'Spanish / Español',
'et_EE': u'Estonian / Eesti keel',
'fa_IR': u'Persian / Iran, Islamic Republic of',
'fa_IR': u'Persian / فارس',
'fi_FI': u'Finland / Suomi',
'fr_BE': u'French (BE) / Français (BE)',
'fr_CH': u'French (CH) / Français (CH)',

41
debian/po/fa.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Persian translation for openobject-server
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Sadegh Ismael Nattaj <nat@sethack.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-12 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
msgstr "حساب اختصاصی سامانه برای کارپذیر اپن ای‌آر‌پی:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid ""
"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that "
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
"privileges."
msgstr ""
"کارپذیر اپن ای‌آر‌پی باید از یک حساب اختصاصی برای این عملیات سود برد، "
"بنابراین امنیت سامانه با اجرای دسترسی‌های کاربرارشد به خطر نمی‌افتد."
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr "لطفا نام کاربری این حساب را برگزینید."