|
|
|
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 13:10+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 04:49+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sadegh Ismael Nattaj <nat@sethack.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: OpenERP Iran <info@openerp-iran.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 03:55+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-12 03:52+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Persian\n"
|
|
|
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "ساختمان نما"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "شما نمیتوانید این نوع از سند را پدید آورید! (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
|
|
|
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "ir.report.custom.fields"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Partner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "جستجوی همکار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
|
|
|
|
@ -215,6 +215,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
|
|
|
|
|
"text editor. The file encoding is UTF-8."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"این سند را در یک پرونده %s ذخیره و با نرم افزار مخصوص یا ویرایشگر متنی آن "
|
|
|
|
|
"را ویرایش کنید. کدگذاری پرونده UTF-8 است."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -225,13 +227,14 @@ msgstr "STOCK_DELETE"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Password mismatch !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "گذرواژه جور نیست!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"این URL '%s' یک پرونده html است که دارای پیوندهایی به پیمانههای zip است."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
|
|
@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "پیمانههای برکنار شده"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
|
|
|
msgid "txt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "txt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: wizard_view:server.action.create,init:0
|
|
|
|
@ -359,6 +362,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
|
|
|
|
|
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"شما نمیتوانید کاربر راهبر (admin) را بردارید زیرا این کاربر توسط اپن "
|
|
|
|
|
"ایآرپی برای ساخت منابع (بروزرسانیها، برپایی پیمانه و از این دست) بکاررفته "
|
|
|
|
|
"است"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.gf
|
|
|
|
@ -387,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:res.lang,iso_code:0
|
|
|
|
|
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "این کد iso نام پروندههای po بکارگرفته برای برگردانهاست"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -466,7 +472,7 @@ msgstr "واسط گسترده"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نام فیلدهای دلخواه باید با 'x_' آغاز شوند!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,action_id:0
|
|
|
|
@ -497,7 +503,7 @@ msgstr "اردن"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You can not remove the model '%s' !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "شما نمیتوانید مدل '%s' را بردارید!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.er
|
|
|
|
@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "،"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "My Partners"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "همکاران من"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.es
|
|
|
|
@ -739,7 +745,7 @@ msgstr "ایران"
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
|
|
|
|
|
msgid "My Requests"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "_خواندن درخواستهای من"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.sequence,name:0
|
|
|
|
@ -852,13 +858,13 @@ msgstr "RML"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "جستجو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Pie charts need exactly two fields"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نمودار کلوچهای دقیقا دو فیلد لازم دارد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
|
|
|
|
@ -1002,7 +1008,7 @@ msgstr "STOCK_COPY"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Model %s Does not Exist !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "مدل %s پیدا نشد!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
|
|
@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr "روز: %(day)s"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You can not read this document! (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "شما نمیتوانید این سند را بخوانید! (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -1107,6 +1113,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
|
|
|
|
"department at (+32).81.81.37.00."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"آیا پرداخت شما پس از فرستادن این نامه انجام شده است؟ لطفا پرداخت کنونی را "
|
|
|
|
|
"انجام نگرفته به حساب آورید. میتوانید با بخش حسابداری ما با شماره تلفن "
|
|
|
|
|
"(+32).81.81.37.00 تماس بگیرید."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -1130,7 +1139,7 @@ msgstr "گزارش دلخواه"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid " (copy)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " STOCK_COPY"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
@ -1145,7 +1154,7 @@ msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:res.users,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid "The company this user is currently working on."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "شرکتی که این کاربر برای آن کار میکند."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,message:0
|
|
|
|
@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr "فرمول"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not remove root user!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نمیتوانید کاربر ریشه را بردارید!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -1247,6 +1256,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
|
|
|
|
|
"and will precede other sequences."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"اگر تنظیم شود، دنباله تنها در هنگامی که این گذاره پایتون جور در آید و جلوتر "
|
|
|
|
|
"از باقی دنبالهها باشد، بکارگرفته میشود."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
|
|
|
|
@ -1298,7 +1309,7 @@ msgstr "STOCK_PROPERTIES"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
|
msgid "Search Contact"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "جستجوی تماس"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
@ -1327,6 +1338,7 @@ msgstr "دورنمای تجاری"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"امکان ساخت شناسه پسین نیست، زیرا برخی از همکاران تجاری شناسهای حروفی دارند!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
@ -1362,7 +1374,7 @@ msgstr "گروهها"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
|
|
|
msgid "This user can not connect using this company !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "این کاربر نمیتواند به این شرکت وصل شود!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bz
|
|
|
|
@ -1460,6 +1472,8 @@ msgstr "نام شی باید با 'x_' آغاز شود و دارای هیچ نو
|
|
|
|
|
#: help:ir.rule.group,global:0
|
|
|
|
|
msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"قاعده را فراگیر میکند، در غیر این صورت لازم است آن را به یک گروه یا کاربر "
|
|
|
|
|
"بدهید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
|
|
|
|
@ -1477,7 +1491,7 @@ msgstr "نرخ کنونی"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "Greek / Ελληνικά"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "یونانی / Ελληνικά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.values:0
|
|
|
|
@ -1512,7 +1526,7 @@ msgstr "تایید"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Enter at least one field !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "دستکم یک فیلد را وارد کنید!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
|
|
|
|
@ -1557,13 +1571,13 @@ msgstr "نشانی ایمیل"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "French (BE) / Français (BE)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "فرانسوی (بلژیک) / Français (BE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You can not write in this document! (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "شما نمیتوانید در این سند بنویسید! (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.server:0
|
|
|
|
@ -1595,7 +1609,7 @@ msgstr "نگاشتهای فیلد"
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
|
|
|
|
|
msgid "My Closed Requests"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "درخواستهای بسته من"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
|
|
|
|
@ -1723,7 +1737,7 @@ msgstr "معتبر"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You can not delete this document! (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نمیتوانید این سند را بردارید! (%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
@ -1734,7 +1748,7 @@ msgstr "XSL"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نمیتوانید پیمانه '%s' را ارتقا دهید زیرا برپاسازی نشده است."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cu
|
|
|
|
@ -1819,7 +1833,7 @@ msgstr "وابستگی پیمانه"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "پیشنویس"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -1978,7 +1992,7 @@ msgstr "پیمانه"
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
|
|
|
|
|
msgid "Bank List"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "فهرست بانک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.attachment,description:0
|
|
|
|
@ -2053,7 +2067,7 @@ msgstr "قرارداد معتبری پیدا نشد"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Please specify an action to launch !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "لطفا کُنشی را برای اجرا مشخص کنید!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -2119,7 +2133,7 @@ msgstr "terp-account"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "خطای تودرتویی در وابستگیهای پیمانهها!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
@ -2145,7 +2159,7 @@ msgstr "دستهبندیهای پیمانهها"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "اوکراینی / украї́нська мо́ва"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.todo,state:0
|
|
|
|
@ -2384,12 +2398,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
|
|
|
|
|
"latest column before reimporting it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"این سند را در یک پرونده CSV. ذخیره و با برنامه صفحه گسترده خود آن را باز "
|
|
|
|
|
"کنید. کدگذاری پرونده UTF-8 است. شما باید واپسین ستون را پیش از بازدرونش آن "
|
|
|
|
|
"برگردانی نمایید."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Customers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "همکارانِ مشتریان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.au
|
|
|
|
@ -2563,6 +2580,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
|
|
|
|
|
"But this module is not available in your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"شما در تلاش برای ارتقای پیمانهای هستید که وابستگی به پیمانهای دیگر دارد: "
|
|
|
|
|
"%s.\n"
|
|
|
|
|
"اما این پیمانه بروی سامانه شما وجود ندارد."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
@ -2578,7 +2598,7 @@ msgstr "مجوز"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid operation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "گردانش نامعتبر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -2588,7 +2608,7 @@ msgstr "STOCK_SAVE_AS"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
|
|
|
|
msgid "SQL Constraint"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "قید SQL ای"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
|
|
|
@ -2622,7 +2642,7 @@ msgstr "درونش پیمانه"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You can not remove the field '%s' !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "شما نمیتوانید فیلد '%s' را بردارید!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.bank,zip:0
|
|
|
|
@ -2639,7 +2659,7 @@ msgstr "مولف"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mk
|
|
|
|
|
msgid "FYROM"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "FYROM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -2654,7 +2674,7 @@ msgstr "%c - چگونگی نمایش مناسب تاریخ و ساعت"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "Finland / Suomi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "فنلاند / Suomi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bo
|
|
|
|
@ -2701,6 +2721,7 @@ msgstr "قواعد"
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"شما تلاش میکنید تا پیمانهای را که برپاسازی شده یا خواهد شد، را بردارید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.values,key2:0
|
|
|
|
@ -2863,7 +2884,7 @@ msgstr "امنیت"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "بکاربری یک فیلد رابطه که شیی ناشناخته را بکارگرفته"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.za
|
|
|
|
@ -2915,7 +2936,7 @@ msgstr "نرخها"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "Albanian / Shqipëri"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "آلبانیایی / Shqipëri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sy
|
|
|
|
@ -2955,7 +2976,7 @@ msgstr "گزینش فیلد"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:res.request,state:0
|
|
|
|
|
msgid "draft"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "پیشنویس"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.currency,date:0
|
|
|
|
@ -3003,7 +3024,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
|
|
|
|
|
msgid "Multi company"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "چند شرکتی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.attachment:0
|
|
|
|
@ -3105,7 +3126,7 @@ msgstr "در صورت وجود، کاربر درونی که مسؤل ارتبا
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.partner,parent_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Parent Partner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "همکار مادر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
@ -3173,7 +3194,7 @@ msgstr "دادههای نمایشی"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "انگلیسی (انگلستان)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.aq
|
|
|
|
@ -3198,7 +3219,7 @@ msgstr "وب"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "English (CA)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "انگلیسی (کانادا)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
|
|
|
|
@ -3256,6 +3277,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
|
|
|
|
|
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"%s\" دارای تیک نقطه بیش از حد است. شناسههای XML نباید دارای نقطه باشنتد! "
|
|
|
|
|
"آنها برای ارجاع به دادههای پیمانههای دیگر آنگونه که در module.reference_id "
|
|
|
|
|
"آمده، هستند."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -3323,7 +3347,7 @@ msgstr "نوع بانک"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نام گروه نمیتواند با \"-\" آغاز شود"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
|
|
|
|
@ -3388,7 +3412,7 @@ msgstr "انباشته"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "درخت تنها میتواند در گزارشهای جدولی بکارگرفته شود"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
|
|
|
@ -3441,7 +3465,7 @@ msgstr "نشانیهای همکار"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "اندونزیایی / Bahasa Indonesia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cv
|
|
|
|
@ -3608,7 +3632,7 @@ msgstr "ساخت کنش"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
|
|
|
msgid "HTML from HTML"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Html از html"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
|
|
@ -3915,7 +3939,7 @@ msgstr "موزامبیک"
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
|
|
|
|
|
msgid "Manage Menus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "مدیریت منوها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.server,message:0
|
|
|
|
@ -4019,7 +4043,7 @@ msgstr "مغولستان"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "خطا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.partner.som:0
|
|
|
|
@ -4044,7 +4068,7 @@ msgstr "بوروندی"
|
|
|
|
|
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
|
|
|
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "بستن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.bt
|
|
|
|
@ -4069,7 +4093,7 @@ msgstr "قالب پرونده"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.lang,iso_code:0
|
|
|
|
|
msgid "ISO code"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "کد ISO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
|
|
|
|
@ -4131,7 +4155,7 @@ msgstr "a4"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Search View Ref."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "مرجع نمای جستجو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.rule.group:0
|
|
|
|
@ -4326,7 +4350,7 @@ msgstr "فیلد شی"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "French (CH) / Français (CH)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "فرانسوی (سوییس) / Français (CH)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -4336,7 +4360,7 @@ msgstr "STOCK_NEW"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "هیچیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.report.custom.fields:0
|
|
|
|
@ -4400,7 +4424,7 @@ msgstr "لغو برکناری"
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
|
msgid "Communication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "رسانگرش"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
|
|
|
|
@ -4411,7 +4435,7 @@ msgstr "ir.server.object.lines"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/module.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "پیمانه %s: گواهینامه کیفیت نامعتبر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.kw
|
|
|
|
@ -4447,7 +4471,7 @@ msgstr "res.partner.event"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.company,user_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Accepted Users"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "کاربران پذیرفته"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -4608,6 +4632,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Can not create the module file:\n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"نمیتوان پرونده پیمانه را پدیدآورد:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
|
|
|
|
@ -4623,7 +4649,7 @@ msgstr "ادامه"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "Thai / ภาษาไทย"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تایلندی / ภาษาไทย"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
|
|
|
@ -4720,7 +4746,7 @@ msgstr "اشیا"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.model.fields,selectable:0
|
|
|
|
|
msgid "Selectable"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "گزینش پذیر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.request.link:0
|
|
|
|
@ -4782,7 +4808,7 @@ msgstr "جزایر سلیمان"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "AccessError"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "خطای دسترسی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
@ -4911,12 +4937,12 @@ msgstr "STOCK_GO_BACK"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تنظیمات عمومی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
|
|
|
|
|
msgid "Custom Shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "میانبرهای دلخواه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.dz
|
|
|
|
@ -4962,7 +4988,7 @@ msgstr "کد پایتون"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not create the module file: %s !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ناتوانی در پدیدن پرونده پیمانه: %s!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
|
|
|
|
@ -4982,13 +5008,13 @@ msgstr "هسته اپن ایآرپی برای تمامی برپاسازی
|
|
|
|
|
#: view:wizard.module.lang.export:0
|
|
|
|
|
#: view:wizard.module.update_translations:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "لغو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Please specify server option --smtp-from !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "لطفا گزینه کارپذیر smpt-from-- را تعیین کنید!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
|
|
|
|
@ -5263,7 +5289,7 @@ msgstr "افغانستان (ولایت اسلامی)"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "خطا!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
|
|
|
|
@ -5387,12 +5413,12 @@ msgstr "رویدادهای فعال همکار"
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
|
|
|
|
|
#: view:res.partner.function:0
|
|
|
|
|
msgid "Contact Functions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "کارکردهای تماس"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:multi_company.default:0
|
|
|
|
|
msgid "Multi Company"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "چند شرکتی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.sequence:0
|
|
|
|
@ -5430,7 +5456,7 @@ msgstr "گزینش"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
|
|
|
|
|
msgid "Search View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نمای جستجو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.rule,domain_force:0
|
|
|
|
@ -5440,7 +5466,7 @@ msgstr "دامنه اجباری"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.sequence,weight:0
|
|
|
|
|
msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "اگر دو دنباله جور باشند، بالاترین وزن بکارگرفته خواهد شد."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
|
|
|
|
@ -5530,7 +5556,7 @@ msgstr "GPL-3 یا نگارش پس"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
|
|
|
|
msgid "HTML from HTML(Mako)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "HTML از HTML(Mako)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:workflow.activity,action:0
|
|
|
|
@ -5540,7 +5566,7 @@ msgstr "کنش پایتونی"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "English (US)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "انگلیسی (آمریکا)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.partner.event,probability:0
|
|
|
|
@ -5583,7 +5609,7 @@ msgstr "فعالیت"
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
#: view:res.partner.address:0
|
|
|
|
|
msgid "Postal Address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نشانی پستی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.company,parent_id:0
|
|
|
|
@ -5643,7 +5669,7 @@ msgstr "STOCK_HOME"
|
|
|
|
|
#: field:ir.model.grid,name:0
|
|
|
|
|
#: field:ir.values,model:0
|
|
|
|
|
msgid "Object Name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نام شی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
|
|
|
|
@ -5675,7 +5701,7 @@ msgstr "شمایل"
|
|
|
|
|
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
|
|
|
|
|
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "باشد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.mq
|
|
|
|
@ -5722,13 +5748,13 @@ msgstr "شناسههای فرزند"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ایراد در پیکربندی 'شناسه رکورد' در کُنش سمت کارپذیر!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "This error occurs on database %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "این خطا در دادگان %s رخ داده است"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
|
|
|
|
@ -5782,13 +5808,13 @@ msgstr "چینش"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Field %d should be a figure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "فیلد %d باید شمارگانی باشد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
|
|
|
|
|
msgid "Default Company per Object"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "شرکت پیشفرض برای هر شی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
|
|
|
@ -5857,7 +5883,7 @@ msgstr "آغاز برپاسازی"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:res.lang,code:0
|
|
|
|
|
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "این فیلد برای تنظیم/دریافت زبانهای کاربر بکارگرفته شده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
|
|
|
|
@ -5911,6 +5937,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"' \\n 'for the currency: %s \n"
|
|
|
|
|
"' \\n 'at the date: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"هیچ نرخی پیدا نشد \n"
|
|
|
|
|
"' \\n 'برای ارز: %s \n"
|
|
|
|
|
"' \\n 'در تاریخ: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
@ -6036,7 +6065,7 @@ msgstr "ساعت ۰۰->۲۴: %(h24)s"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:multi_company.default,field_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Select field property"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ویژگی فیلد را برگزینید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.request.history,date_sent:0
|
|
|
|
@ -6106,7 +6135,7 @@ msgstr "وضعیت فکری"
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
|
|
|
|
|
msgid "Fed. States"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ایالتهای فدرال"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
@ -6127,7 +6156,7 @@ msgstr "مادر"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:multi_company.default:0
|
|
|
|
|
msgid "Returning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "بازگشتی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
|
|
|
|
@ -6412,7 +6441,7 @@ msgstr "بنابر پیمانههای پوشش داده نشده، نمی
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
|
|
|
|
|
msgid "Other Partners"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "همکاران دیگر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.model:0
|
|
|
|
@ -6778,7 +6807,7 @@ msgstr "چین"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Password empty !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "گذرواژه خالی!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.eh
|
|
|
|
@ -6891,7 +6920,7 @@ msgstr "child_of"
|
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
|
#: field:res.users,company_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Accepted Companies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "شرکتهای پذیرفته"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
|
|
|
|
@ -7094,7 +7123,7 @@ msgstr "="
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Second field should be figures"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "فیلد دوم باید نمایشدهنده باشد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
|
|
|
|
@ -7178,7 +7207,7 @@ msgstr "تانزانیا، جمهوری متحد"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "Danish / Dansk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "دانمارکی / Dansk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.cx
|
|
|
|
@ -7221,7 +7250,7 @@ msgstr "حسابهای بانکی"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.request:0
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "فرستادن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.translation,src:0
|
|
|
|
@ -7251,6 +7280,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
|
|
|
|
|
"may be uploaded to launchpad."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ذخیره سند به یک پرونده tgz. این بایگانی دارای %s پروندههایUTF-8 است و ممکن "
|
|
|
|
|
"است به launchpad بارگذاری شود."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
|
|
|
|
@ -7282,7 +7313,7 @@ msgstr "عربستان سعودی"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Bar charts need at least two fields"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نمودارهای میلهای دستکم دو فیلد لازم دارند"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: help:res.partner,supplier:0
|
|
|
|
@ -7394,7 +7425,7 @@ msgstr "اجازه ستردن"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
|
|
|
|
|
msgid "multi_company.default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "multi_company.default"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
|
|
|
@ -7487,7 +7518,7 @@ msgstr "نمایش بارگذاری خودکار"
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Suppliers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "تامینکنندگان فرآورده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
|
|
|
@ -7524,7 +7555,7 @@ msgstr "وضعیتها"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:multi_company.default:0
|
|
|
|
|
msgid "Matching"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "جور"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
|
|
|
|
@ -7588,7 +7619,7 @@ msgstr "افزودن قرارداد نگهداری"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ویتنام / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
|
|
|
|
@ -7615,7 +7646,7 @@ msgstr "آذربایجان"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "هشدار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
@ -7691,7 +7722,7 @@ msgstr "بروزآوری نشدنی"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
|
|
|
|
msgid "Klingon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Klingon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sg
|
|
|
|
@ -7748,12 +7779,12 @@ msgstr "نام دستهبندی"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
|
msgid "Select Groups"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "گروهها را برگزینید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:ir.sequence,weight:0
|
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "وزن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: view:res.lang:0
|
|
|
|
@ -7832,7 +7863,7 @@ msgstr "تردستهای پیکربندی"
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:res.lang,code:0
|
|
|
|
|
msgid "Locale Code"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "کد کشور"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: field:workflow.activity,split_mode:0
|
|
|
|
@ -7925,7 +7956,7 @@ msgstr "سیشل"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "نمیتوانید دو کاربر با یک لاگین داشته باشید!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.sl
|
|
|
|
@ -7996,7 +8027,7 @@ msgstr "وهلههای کارگردش"
|
|
|
|
|
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Partners: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "همکاران: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base
|
|
|
|
|
#: model:res.country,name:base.kp
|
|
|
|
|