Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110328052414-ldks5d5gysmxmsce
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110329062032-lv5ynteyc5ihd9xl
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110330055722-x8k70arv54qt2ms1
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-03-30 05:57:22 +00:00
parent 66f72fcc06
commit 92709d6285
3 changed files with 98 additions and 41 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 06:13+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base
@ -47,6 +47,8 @@ msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
"Вторият аргумент на many2many полето %s трябва да е SQL таблица ! Вие "
"използвате %s, което не е валидно SQL име на таблица."
#. module: base
#: view:ir.values:0
@ -156,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/osv.py:133
#, python-format
msgid "Constraint Error"
msgstr ""
msgstr "Ограничение за грешка"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@ -217,6 +219,7 @@ msgstr "Търсене на контрагент"
#, python-format
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
msgstr ""
"\"smtp_server\" необходимо е да установите поща за изпращане за потребителите"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
@ -438,7 +441,7 @@ msgstr "Планирай обновяване"
#: code:addons/orm.py:838
#, python-format
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ключ/стойност '%s' не го откривам в избраното поле '%s'"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
@ -567,6 +570,9 @@ msgid ""
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
"online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
"OpenERP преводи (ядро, модули, клиенти) се управляват през Launchpad.net, "
"our open source project management facility. We use their online interface "
"to synchronize all translations efforts."
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
@ -1177,6 +1183,8 @@ msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
"object.partner_id.name "
msgstr ""
"Достъп до всичките полета, свързани с текущия обект с помоща на изрази. i.e. "
"object.partner_id.name "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
@ -5804,7 +5812,7 @@ msgstr "Неутрална зона"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Hindi / हिंदी"
msgstr ""
msgstr "Хинди / हिंदी"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -6111,7 +6119,7 @@ msgstr "Създай"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
msgstr ""
msgstr "Текущата година с века: %(year)s"
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
@ -6126,7 +6134,7 @@ msgstr "Франция"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_log
msgid "res.log"
msgstr ""
msgstr "res.log"
#. module: base
#: help:ir.translation,module:0
@ -6320,7 +6328,7 @@ msgstr "Изглед при търсене"
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The code of the language must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Кодът на езика трябва да бъде уникален!"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
@ -6363,7 +6371,7 @@ msgstr "Права за запис"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%m - Month number [01,12]."
msgstr ""
msgstr "%m - Месец номер [01,12]."
#. module: base
#: field:res.bank,city:0
@ -6421,7 +6429,7 @@ msgstr "Английски (Съединени Щати)"
#: view:ir.model.data:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
msgid "Object Identifiers"
msgstr ""
msgstr "Идентификатори на обект"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
@ -6475,7 +6483,7 @@ msgstr "ir.translation"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Module update result"
msgstr ""
msgstr "Резултат от ъпдейт на модул"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@ -6582,7 +6590,7 @@ msgstr "Икона"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,model_id:0
msgid "The model this field belongs to"
msgstr ""
msgstr "Модел към, който това поле принадлежи"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mq
@ -6755,7 +6763,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model.data:0
msgid "Updatable"
msgstr ""
msgstr "Обновим"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -6913,7 +6921,7 @@ msgstr "Обновяване на модул"
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
#, python-format
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
msgstr ""
msgstr "Следните модули са непознати или не са инсталирани: %s"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
@ -6982,13 +6990,15 @@ msgstr "Toчност на закръгляване"
#. module: base
#: view:base.language.install:0
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Зареждане"
#. module: base
#: help:res.config.users,name:0
#: help:res.users,name:0
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
msgstr ""
"Истинското име на нов потребител, използвано в последствие за търсене в "
"повечето списъци"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:154
@ -7006,7 +7016,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
#, python-format
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
msgstr "Рамерът на полето никога не може да бъде по-малко от 1!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.so
@ -7045,12 +7055,12 @@ msgstr "Аргументи"
#: code:addons/orm.py:716
#, python-format
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
msgstr ""
msgstr "База данни ID не съществува: %s : %s"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL Version 2"
msgstr ""
msgstr "GPL Версия 2"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
@ -7085,7 +7095,7 @@ msgstr "Клиент"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
msgstr ""
msgstr "Испански (NI) / Español (NI)"
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
@ -7106,7 +7116,7 @@ msgstr "Час 00->24: %(h24)"
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Execution Date"
msgstr ""
msgstr "Дата на следващо изпълнение"
#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
@ -7170,7 +7180,7 @@ msgstr "Прекъсни инсталацията"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Selection Options"
msgstr ""
msgstr "Опции за селекция"
#. module: base
#: field:res.partner.category,parent_right:0
@ -7193,6 +7203,8 @@ msgstr "Копиране на обекта"
msgid ""
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
msgstr ""
"Групата(s) не може да бъде изтрита, защото има потребители, които и "
"принадлежат(s) все още: %s !"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
@ -7263,7 +7275,7 @@ msgstr "Минута: %(min)s"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Synchronize Translations"
msgstr ""
msgstr "Синхронизиране на преводи"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
@ -7276,6 +7288,8 @@ msgid ""
"Number of time the function is called,\n"
"a negative number indicates no limit"
msgstr ""
"Брой пъти за извикване на функция,\n"
"отрицателно число означава без лимит"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
@ -7388,7 +7402,7 @@ msgstr "Състояние"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Galician / Galego"
msgstr ""
msgstr "Галски / Galego"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
@ -7761,7 +7775,7 @@ msgstr "Python код за изпълнение"
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Kодът на държавата трябва да бъде уникален!"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
@ -7925,7 +7939,7 @@ msgstr "Предпочитания"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
msgid "Consumers"
msgstr ""
msgstr "Потребители"
#. module: base
#: view:res.config:0
@ -8106,7 +8120,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.update.translations:0
msgid "Synchronize Translation"
msgstr ""
msgstr "Синхронизиране на превод"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -8126,7 +8140,7 @@ msgstr "Ирак"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
msgid "Association"
msgstr ""
msgstr "Асоциация"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
@ -8265,7 +8279,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr ""
msgstr "Диаграма"
#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
@ -8609,7 +8623,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
#, python-format
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни менюта."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
@ -8795,7 +8809,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Persian / فارس"
msgstr ""
msgstr "Фарси / فارس"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -8814,6 +8828,8 @@ msgid ""
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
"Portable Objects)"
msgstr ""
"Поддържани файлови формати: *.csv (Comma-separated values) или *.po (GetText "
"Portable Objects)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
@ -8822,11 +8838,13 @@ msgid ""
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
"these groups: %s."
msgstr ""
"Не може да бъде изтрит този документ (%s)! Уверете се, че като потребител "
"принадлежите на някоя от следните групи: %s."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
msgid "base.module.configuration"
msgstr ""
msgstr "base.module.configuration"
#. module: base
#: field:base.language.export,name:0
@ -8910,7 +8928,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
msgid "After-Sale Services"
msgstr ""
msgstr "След гаранционно обслужване."
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@ -9073,7 +9091,7 @@ msgstr "Име на категория"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "IT sector"
msgstr ""
msgstr "Сектор ИТ"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -9167,7 +9185,7 @@ msgstr "Режим на разделяне"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Note that this operation might take a few minutes."
msgstr ""
msgstr "Имайте в предвид, че тази операция може да отнеме няколко минути."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
@ -9220,7 +9238,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%j - Day of the year [001,366]."
msgstr ""
msgstr "%j - Ден от годината [001,366]."
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
@ -9292,7 +9310,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
msgid "Homepage Widgets Management"
msgstr ""
msgstr "Управление на притурките на началната страница"
#. module: base
#: field:workflow,osv:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Alexsandro Haag <alexsandro.haag@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-30 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#: field:res.config.users,date:0
#: field:res.users,date:0
msgid "Last Connection"
msgstr "Última conecção"
msgstr "Última Conexão"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0

39
debian/po/sq.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,39 @@
# Albanian translation for openobject-server
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 14:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid ""
"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that "
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
"privileges."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr ""