Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110328052414-ldks5d5gysmxmsce
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110329062032-lv5ynteyc5ihd9xl
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110330055722-x8k70arv54qt2ms1
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-03-30 05:57:22 +00:00
parent 66f72fcc06
commit 92709d6285
3 changed files with 98 additions and 41 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 15:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-25 06:13+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base #. module: base
@ -47,6 +47,8 @@ msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name." "%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr "" msgstr ""
"Вторият аргумент на many2many полето %s трябва да е SQL таблица ! Вие "
"използвате %s, което не е валидно SQL име на таблица."
#. module: base #. module: base
#: view:ir.values:0 #: view:ir.values:0
@ -156,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/osv.py:133 #: code:addons/osv.py:133
#, python-format #, python-format
msgid "Constraint Error" msgid "Constraint Error"
msgstr "" msgstr "Ограничение за грешка"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@ -217,6 +219,7 @@ msgstr "Търсене на контрагент"
#, python-format #, python-format
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
msgstr "" msgstr ""
"\"smtp_server\" необходимо е да установите поща за изпращане за потребителите"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
@ -438,7 +441,7 @@ msgstr "Планирай обновяване"
#: code:addons/orm.py:838 #: code:addons/orm.py:838
#, python-format #, python-format
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
msgstr "" msgstr "Ключ/стойност '%s' не го откривам в избраното поле '%s'"
#. module: base #. module: base
#: help:res.country,code:0 #: help:res.country,code:0
@ -567,6 +570,9 @@ msgid ""
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
"online interface to synchronize all translations efforts." "online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr "" msgstr ""
"OpenERP преводи (ядро, модули, клиенти) се управляват през Launchpad.net, "
"our open source project management facility. We use their online interface "
"to synchronize all translations efforts."
#. module: base #. module: base
#: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner,title:0
@ -1177,6 +1183,8 @@ msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
"object.partner_id.name " "object.partner_id.name "
msgstr "" msgstr ""
"Достъп до всичките полета, свързани с текущия обект с помоща на изрази. i.e. "
"object.partner_id.name "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
@ -5804,7 +5812,7 @@ msgstr "Неутрална зона"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Hindi / हिंदी" msgid "Hindi / हिंदी"
msgstr "" msgstr "Хинди / हिंदी"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.model:0 #: view:ir.model:0
@ -6111,7 +6119,7 @@ msgstr "Създай"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.sequence:0 #: view:ir.sequence:0
msgid "Current Year with Century: %(year)s" msgid "Current Year with Century: %(year)s"
msgstr "" msgstr "Текущата година с века: %(year)s"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0 #: field:ir.exports,export_fields:0
@ -6126,7 +6134,7 @@ msgstr "Франция"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_log #: model:ir.model,name:base.model_res_log
msgid "res.log" msgid "res.log"
msgstr "" msgstr "res.log"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.translation,module:0 #: help:ir.translation,module:0
@ -6320,7 +6328,7 @@ msgstr "Изглед при търсене"
#. module: base #. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0 #: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The code of the language must be unique !" msgid "The code of the language must be unique !"
msgstr "" msgstr "Кодът на езика трябва да бъде уникален!"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
@ -6363,7 +6371,7 @@ msgstr "Права за запис"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%m - Month number [01,12]." msgid "%m - Month number [01,12]."
msgstr "" msgstr "%m - Месец номер [01,12]."
#. module: base #. module: base
#: field:res.bank,city:0 #: field:res.bank,city:0
@ -6421,7 +6429,7 @@ msgstr "Английски (Съединени Щати)"
#: view:ir.model.data:0 #: view:ir.model.data:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
msgid "Object Identifiers" msgid "Object Identifiers"
msgstr "" msgstr "Идентификатори на обект"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
@ -6475,7 +6483,7 @@ msgstr "ir.translation"
#. module: base #. module: base
#: view:base.module.update:0 #: view:base.module.update:0
msgid "Module update result" msgid "Module update result"
msgstr "" msgstr "Резултат от ъпдейт на модул"
#. module: base #. module: base
#: view:workflow.activity:0 #: view:workflow.activity:0
@ -6582,7 +6590,7 @@ msgstr "Икона"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.model.fields,model_id:0 #: help:ir.model.fields,model_id:0
msgid "The model this field belongs to" msgid "The model this field belongs to"
msgstr "" msgstr "Модел към, който това поле принадлежи"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.mq #: model:res.country,name:base.mq
@ -6755,7 +6763,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:ir.model.data:0 #: view:ir.model.data:0
msgid "Updatable" msgid "Updatable"
msgstr "" msgstr "Обновим"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
@ -6913,7 +6921,7 @@ msgstr "Обновяване на модул"
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
msgstr "" msgstr "Следните модули са непознати или не са инсталирани: %s"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.cron:0 #: view:ir.cron:0
@ -6982,13 +6990,15 @@ msgstr "Toчност на закръгляване"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.install:0 #: view:base.language.install:0
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "" msgstr "Зареждане"
#. module: base #. module: base
#: help:res.config.users,name:0 #: help:res.config.users,name:0
#: help:res.users,name:0 #: help:res.users,name:0
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
msgstr "" msgstr ""
"Истинското име на нов потребител, използвано в последствие за търсене в "
"повечето списъци"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/osv.py:154 #: code:addons/osv.py:154
@ -7006,7 +7016,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
#, python-format #, python-format
msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "" msgstr "Рамерът на полето никога не може да бъде по-малко от 1!"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.so #: model:res.country,name:base.so
@ -7045,12 +7055,12 @@ msgstr "Аргументи"
#: code:addons/orm.py:716 #: code:addons/orm.py:716
#, python-format #, python-format
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
msgstr "" msgstr "База данни ID не съществува: %s : %s"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0 #: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL Version 2" msgid "GPL Version 2"
msgstr "" msgstr "GPL Версия 2"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0 #: selection:ir.module.module,license:0
@ -7085,7 +7095,7 @@ msgstr "Клиент"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
msgstr "" msgstr "Испански (NI) / Español (NI)"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
@ -7106,7 +7116,7 @@ msgstr "Час 00->24: %(h24)"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0 #: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Execution Date" msgid "Next Execution Date"
msgstr "" msgstr "Дата на следващо изпълнение"
#. module: base #. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0 #: help:multi_company.default,field_id:0
@ -7170,7 +7180,7 @@ msgstr "Прекъсни инсталацията"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0 #: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Selection Options" msgid "Selection Options"
msgstr "" msgstr "Опции за селекция"
#. module: base #. module: base
#: field:res.partner.category,parent_right:0 #: field:res.partner.category,parent_right:0
@ -7193,6 +7203,8 @@ msgstr "Копиране на обекта"
msgid "" msgid ""
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
msgstr "" msgstr ""
"Групата(s) не може да бъде изтрита, защото има потребители, които и "
"принадлежат(s) все още: %s !"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
@ -7263,7 +7275,7 @@ msgstr "Минута: %(min)s"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Synchronize Translations" msgid "Synchronize Translations"
msgstr "" msgstr "Синхронизиране на преводи"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
@ -7276,6 +7288,8 @@ msgid ""
"Number of time the function is called,\n" "Number of time the function is called,\n"
"a negative number indicates no limit" "a negative number indicates no limit"
msgstr "" msgstr ""
"Брой пъти за извикване на функция,\n"
"отрицателно число означава без лимит"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
@ -7388,7 +7402,7 @@ msgstr "Състояние"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Galician / Galego" msgid "Galician / Galego"
msgstr "" msgstr "Галски / Galego"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.no #: model:res.country,name:base.no
@ -7761,7 +7775,7 @@ msgstr "Python код за изпълнение"
#. module: base #. module: base
#: sql_constraint:res.country:0 #: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !" msgid "The code of the country must be unique !"
msgstr "" msgstr "Kодът на държавата трябва да бъде уникален!"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
@ -7925,7 +7939,7 @@ msgstr "Предпочитания"
#. module: base #. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
msgid "Consumers" msgid "Consumers"
msgstr "" msgstr "Потребители"
#. module: base #. module: base
#: view:res.config:0 #: view:res.config:0
@ -8106,7 +8120,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:base.update.translations:0 #: view:base.update.translations:0
msgid "Synchronize Translation" msgid "Synchronize Translation"
msgstr "" msgstr "Синхронизиране на превод"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -8126,7 +8140,7 @@ msgstr "Ирак"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
msgid "Association" msgid "Association"
msgstr "" msgstr "Асоциация"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.cl #: model:res.country,name:base.cl
@ -8265,7 +8279,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram" msgid "Diagram"
msgstr "" msgstr "Диаграма"
#. module: base #. module: base
#: help:multi_company.default,name:0 #: help:multi_company.default,name:0
@ -8609,7 +8623,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
#, python-format #, python-format
msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "" msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни менюта."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
@ -8795,7 +8809,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Persian / فارس" msgid "Persian / فارس"
msgstr "" msgstr "Фарси / فارس"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.act_window:0
@ -8814,6 +8828,8 @@ msgid ""
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
"Portable Objects)" "Portable Objects)"
msgstr "" msgstr ""
"Поддържани файлови формати: *.csv (Comma-separated values) или *.po (GetText "
"Portable Objects)"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
@ -8822,11 +8838,13 @@ msgid ""
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
"these groups: %s." "these groups: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Не може да бъде изтрит този документ (%s)! Уверете се, че като потребител "
"принадлежите на някоя от следните групи: %s."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
msgid "base.module.configuration" msgid "base.module.configuration"
msgstr "" msgstr "base.module.configuration"
#. module: base #. module: base
#: field:base.language.export,name:0 #: field:base.language.export,name:0
@ -8910,7 +8928,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
msgid "After-Sale Services" msgid "After-Sale Services"
msgstr "" msgstr "След гаранционно обслужване."
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.todo:0 #: view:ir.actions.todo:0
@ -9073,7 +9091,7 @@ msgstr "Име на категория"
#. module: base #. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "IT sector" msgid "IT sector"
msgstr "" msgstr "Сектор ИТ"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.act_window:0
@ -9167,7 +9185,7 @@ msgstr "Режим на разделяне"
#. module: base #. module: base
#: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.module.upgrade:0
msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgid "Note that this operation might take a few minutes."
msgstr "" msgstr "Имайте в предвид, че тази операция може да отнеме няколко минути."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
@ -9220,7 +9238,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%j - Day of the year [001,366]." msgid "%j - Day of the year [001,366]."
msgstr "" msgstr "%j - Ден от годината [001,366]."
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0 #: field:ir.actions.server,mobile:0
@ -9292,7 +9310,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
msgid "Homepage Widgets Management" msgid "Homepage Widgets Management"
msgstr "" msgstr "Управление на притурките на началната страница"
#. module: base #. module: base
#: field:workflow,osv:0 #: field:workflow,osv:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 19:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-29 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n" "Last-Translator: Alexsandro Haag <alexsandro.haag@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n" "Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 06:00+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-30 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n" "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.filters:0 #: view:ir.filters:0
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
#: field:res.config.users,date:0 #: field:res.config.users,date:0
#: field:res.users,date:0 #: field:res.users,date:0
msgid "Last Connection" msgid "Last Connection"
msgstr "Última conecção" msgstr "Última Conexão"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0 #: field:ir.actions.act_window,help:0

39
debian/po/sq.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,39 @@
# Albanian translation for openobject-server
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 14:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid ""
"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that "
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
"privileges."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr ""